ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SF 144‑A / SFH 144‑A Akku-Bohrschrauber 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- triebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet.
Benutzen Sie die Akku-Packs nicht als Energiequelle für andere nicht spezifizierte Verbraucher. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
2.4 Griff Schwenkbarer Seitenhandgriff Vibrationsgedämpfter Handgriff 2.5 Schmierung Fettschmierung 2.6 Zum Lieferumfang im Koffer gehören: Gerät Seitenhandgriff Bedienungsanleitung Hilti Koffer 2.7 Zum Lieferumfang in der Kartonverpackung gehören: Gerät Seitenhandgriff Bedienungsanleitung 2.8 Ladezustand des Li‑Ionen Akku‑Packs LED Dauerlicht LED blinkend Ladezustand C LED 1,2,3,4 C ≧...
Bezeichnung Artikelnummer, Beschreibung Bohrbereich in Metall ∅ 1,5…13 mm Holzschrauben (max. Länge 120 mm) ∅ 1,5…8 mm HUD-Dübel (max. Länge 50 mm) ∅ 6…10 mm HRD-U Dübel (max. Länge 120 mm) ∅ Max. 10 mm 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Gerät SF 144‑A SFH 144‑A...
Schlagbohren in Beton, a 12,0 m/s² h,ID Unsicherheit (K) für triaxiale Vibrationsmessungen 1,5 m/s² Vibrationsinformationen SFH 144-A und SF 144-A gemäß EN 60745 Triaxiale Vibrationswerte (Vibrations-Vektorsumme) gemessen nach EN 60745‑2‑1 Bohren in Metall, a < 2,5 m/s² Unsicherheit (K) für triaxiale Vibrationsmessungen 1,5 m/s²...
Page 9
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das wendet werden. Verwendung einer Staubabsau- Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Page 10
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua- hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten Mineralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug bleibt.
6.2 Akku-Pack laden 6.1 Sorgfältiger Umgang mit Akku‑Packs HINWEIS GEFAHR Bei niedrigen Temperaturen sinkt die Leistung des Verwenden vorgesehenen Hilti Akku‑Packs. Arbeiten Sie mit dem Akku‑Pack nicht Akku‑Packs Hilti Ladegeräte, unter bis das Gerät zum Stillstand kommt. Wechseln Sie "Zubehör" aufgeführt sind.
/Linkslaufumschalter in Mittelstellung). Verwenden der Erstladung lesen Sie die Bedienungsanleitung des Sie nur die für Ihr Gerät zugelassenen Hilti entsprechenden Ladegeräts. Akku‑Packs. 6.2.2 Ladung eines gebrauchten Akku-Packs VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku- Überprüfen Sie vor Einsetzen des Akku‑Packs in das Packs sauber und trocken sind, bevor Sie das Akku-Pack Gerät, dass die Kontakte des Akku‑Packs und die...
Page 13
Drehen Sie den Einstellring für Drehmoment und 7.5 Bohren Funktion auf das Symbol für Schlagbohren. VORSICHT Benutzen Spannvorrichtungen oder einen 7.6.3 Bohrer herausnehmen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es Schalten Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter in die ist damit sicherer gehalten als mit der Hand, und Sie Mittelstellung oder trennen Sie den Akku-Pack vom haben ausserdem beide Hände zur Bedienung des Gerät.
Inbetriebnahme des automatisch beendet, bevor es zu einer Schädigung der Geräts zu verhindern! Zellen kommen kann. Laden Sie die Akku‑Packs mit den zugelassenen Hilti- 8.1 Pflege der Werkzeuge Ladegeräten für Li‑Ionen Akku‑Packs auf. Entfernen Sie fest anhaftenden Schmutz und schützen HINWEIS Sie die Oberfläche Ihrer Werkzeuge vor Korrosion durch...
Hilti. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
11 Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit- Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge- gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein- schäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang stimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig ein- mit der Verwendung oder wegen der Unmöglich-...
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS SF 144‑A / SFH 144‑A cordless drill / driver 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out cover are read before the power tool is operated for pages.
2 Description 2.1 Use of the product as directed The SF 144-A is a hand-held, cordless drill/driver for driving and removing screws and for drilling in steel, wood and masonry. The SFH 144-A is a hand-held, cordless hammer drill/driver for driving and removing screws, for drilling in steel, wood and masonry and for hammer drilling in lightweight concrete and masonry.
2.5 Lubrication Grease lubrication 2.6 The items supplied include (toolbox versions): Power tool Side handle Operating instructions Hilti toolbox 2.7 The items supplied include (cardboard box versions): Power tool Side handle Operating instructions 2.8 Li‑ion battery charge status LEDs light constantly...
Uncertainty for the given sound level 3 dB (A) Noise information for the SF 144‑A (measured in accordance with EN 60745): Typical A-weighted sound power level for the SF 144-A 84 dB (A) Typical A-weighted emission sound pressure level for...
12.0 m/s² h,ID Uncertainty (K) for triaxial vibration measurements 1.5 m/s² Vibration information for the SFH 144-A and SF 144-A in accordance with EN 60745 Triaxial vibration values (vibration vector sum) measured in accordance with EN 60745‑2‑1 Drilling in metal, a <...
Page 22
e) Maintain power tools. Check for misalignment or a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power If operating a power tool in a damp location is tool’s operation.
Page 23
Hilti for wood dust External metal parts of the power tool may become and/or mineral dust together with this tool. Ensure live, for example, when an electric cable is damaged that the workplace is well ventilated.
Batteries that have reached the end (forward/reverse switch in the middle position). Use of their life must be disposed of safely and correctly to only the Hilti batteries approved for use with this avoid environmental pollution. power tool.
Page 25
Check that the connection end of the drill bit is 7.3.1 Speed selection using the 2-speed gear clean. Clean the connection end if necessary. switch (SF 144-A) 5 Insert the drill bit in the chuck and then turn the chuck sleeve until tight.
8.1 Care of insert tools Charge the battery with the Hilti charger approved for use with Li-ion batteries. Clean off dirt and dust deposits adhering to the insert NOTE...
Dispose of the batteries in accordance with national regulations or return them to Hilti. Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling.
11 Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti...
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS SF 144‑A / SFH 144‑A akkus fúrócsavarozó 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a Az ábrák a kihajtható borítólapokon találhatók. Tartsa használati utasítást. kinyitva ezeket az oldalakat, mialatt a használati utasítást tanulmányozza.
2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat Az SF 144-A egy kézzel vezetett, akkumulátorhajtású fúrócsavarozó csavarok becsavarásához és oldásához, valamint acél, falazat és fa fúrásához. Az SFH 144-A egy kézzel vezetett, akkumulátorhajtású ütvefúró-csavarozógép csavarok becsavarásához és oldásához, valamint acél, falazat és fa fúrásához, könnyűbeton és falazat ütvefúrásához.
HUD-dübel (max. hosszúság 50 mm) ∅ 6…10 mm HRD-U dübel (max. hosszúság 120 mm) ∅ Max. 10 mm 4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Gép SF 144-A SFH 144-A Méretezési feszültség (egyenáram) 14,4 V 14,4 V 2,2 kg 2,4 kg EPTA 01/2003 eljárásnak megfelelő...
12,0 m/s² Ütvefúrás betonban, a h,AZ A triaxiális rezgésgyorsulási mérések bizonytalansága 1,5 m/s² SFH 144-A és SF 144-A vibrációs értékek az EN 60745 szabvány szerint Triaxiális rezgésgyorsulási érték (vibrációs az EN 60745‑2‑1 szabvány szerint mérve vektorösszeg) Fúrás fémben, a < 2,5 m/s²...
Page 34
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal ziszerszám használata jellegének megfelelően csök- olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol ég- kenti a személyi sérülések kockázatát. hető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám akaratlan elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak üzembe helyezését. Mielőtt az elektromos kézi- ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gyúlékony szerszámot az elektromos hálózatra és / vagy gőzöket.
Page 35
öblítse le vízzel porelszívás hatékony legyen, használjon megfe- az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe lelő, a Hilti által ajánlott és az elektromos szer- jutott, keressen fel egy orvost. A kilépő akkumu- számmal összehangolt, fához és / vagy ásványi látorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket...
6.2 Akku-egység töltése 6.1 Az akkuegység gondos kezelése INFORMÁCIÓ VESZÉLY Csak olyan Hilti töltőberendezést és akkuegységet Alacsony hőmérsékleten csökken az akkuegység teljesít- ménye. Ne használja az akkuegységet addig, amíg a gép használjon, amely fel van sorolva a „Tartozékok“ alatt. leáll. Időben váltson át a második akkuegységre. Az ak- kuegységet rögtön töltse fel a következő...
Húzza ki lefelé a gépből az akku-egységet. kapcsolásgátló aktivált-e (jobb / bal forgásirányváltó 7 Üzemeltetés 7.3 Fordulatszám-választás 7.3.1 Fordulatszám-választás kétfokozatú kapcsolóval (SF 144-A) 5 INFORMÁCIÓ A mechanikus kétfokozatú kapcsolóval választható ki FIGYELEM a fordulatszám. Fordulatszám teljesen feltöltött akku- Használat közben a gép felmelegedhet. Viseljen védő- egység esetén.
ezenkívül mindkét kezét használhatja a gép kezelé- 7.6.3 Fúrószár kivétele sére. Kapcsolja a jobb / bal forgásirányváltó kapcsolót középállásba, vagy vegye ki a gépből az akku- 7.5.1 Fúrószár befogása egységet. Kapcsolja a jobb / bal forgásirányváltó kapcsolót Nyissa ki a gyorsbefogó fúrótokmányt. középállásba, vagy vegye ki a gépből az akku- Húzza ki a szerszámot a tokmányból.
Ne használja a gépet, ha sérült INFORMÁCIÓ része(i) van(nak), vagy ha bármelyik kezelőszerv hibásan Ha tovább használja a gépet, a lemerítés automatikusan működik. Ha szükséges, javíttassa meg a gépet a Hilti véget ér, mielőtt a cellák károsodhatnának. Szervizben. Az akkuegységet a Li-ionos akkuegységek számára en- 8.5 A gép ellenőrzése az ápolás és karbantartás...
A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépe- ket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
Hilti szervezethez. Ezen garancia magában foglal minden garanciális kötele- zettséget a Hilti részéről, és helyébe lép minden korábbi vagy egyidejű nyilatkozatnak, írásba foglalt vagy szóbeli, garanciával kapcsolatos megállapodásnak. 12 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Műszaki dokumentáció:...
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Akumulátorový vrtací šroubovák SF 144‑A / SFH 144‑A 1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu Před uvedením do provozu si bezpodmínečně najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu přečtěte návod k obsluze. k obsluze mějte tyto stránky otevřené. V textu tohoto návodu k obsluze označuje "nářadí"...
2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem SF 144-A je ručně vedený akumulátorový vrtací šroubovák pro utahování a povolování šroubů a vrtání do oceli, dřeva a zdiva. SFH 144-A je ručně vedený akumulátorový kombinovaný šroubovák pro utahování a povolování šroubů, pro vrtání do oceli, dřeva a zdiva a vrtání...
2.5 Mazání Mazací tuk 2.6 K rozsahu dodávky v kufru patří: Nářadí Postranní rukojeť Návod k obsluze Kufr Hilti 2.7 K rozsahu dodávky v kartonovém balení patří: Nářadí Postranní rukojeť Návod k obsluze 2.8 Stav nabití lithium-iontového akumulátoru LED trvale svítí...
Informace o hlučnosti SF 144‑A (měřeno podle EN 60745): Typická vyhodnocená hladina zvukového výkonu A pro 84 dB(A) SF 144-A Typická vyhodnocená hladina emitovaného akustic- 73 dB(A) kého tlaku A pro SF 144-A Nejistota pro uvedené hladiny akustického tlaku 3 dB(A)
Vrtání s příklepem do betonu, a 12,0 m/s² h,ID Nejistota (K) pro triaxiální měření vibrací 1,5 m/s² Informace o vibracích SFH 144-A a SF 144-A podle EN 60745 Triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací) měřeno podle EN 60745‑2‑1 Vrtání do kovu, a < 2,5 m/s²...
Page 47
c) Dříve než budete nářadí/zařízení/přístroj seřizo- věšování elektrického nářadí, ani k vytahování zá- strčky ze zásuvky. Kabel veďte vždy v bezpečné vat, měnit jeho příslušenství, nebo než jej odložíte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a/nebo vy- vzdálenosti od zdrojů tepla, ostrých hran a po- jměte akumulátor.Toto preventivní...
Page 48
To představuje vážné nebezpečí úrazu elektric- sávání prachu používejte vhodný mobilní vysavač kým proudem. na dřevěný prach a/nebo minerální prach doporu- čený společností Hilti, určený pro toto elektrické 5.3.5 Pracoviště nářadí. Postarejte se o dobré větrání pracoviště. a) Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
řadí vypnuté a aktivovaná pojistka proti zapnutí (přepí- nač chodu vpravo/vlevo ve střední poloze). Používejte 6.2 Nabíjení akumulátoru jen akumulátory Hilti, schválené pro dané nářadí. POZOR Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda jsou kontakty akumulátoru a nářadí volně přístupné a čisté.
Page 50
7.3 Nastavení otáček Zkontrolujte, zda je upínací stopka nástroje čistá. 7.3.1 Nastavení otáček pomocí dvoustupňového V případě nutnosti upínací stopku vyčistěte. přepínače (SF 144-A) 5 Nástroj zasuňte do uchycení a rychloupínací sklíči- dlo utáhněte. UPOZORNĚNÍ Tahem za nástroj zkontrolujte, zda je spolehlivě...
čtyř LED po dobu tří sekund po stisknutí jednoho z aretačních tlačítek na akumulátoru. 8 Čistění a údržba POZOR Akumulátory nabíjejte se schválenými nabíječkami Hilti Před započetím čisticích prací vyjměte akumulátor, pro lithium-iontové akumulátory. abyste zabránili neúmyslnému uvedení nářadí do pro- UPOZORNĚNÍ...
Nářadí firmy Hilti jsou vyrobena převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého nářadí na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo vašeho obchodního zástupce.
Pro opravu nebo výměnu je nutno výrobek nebo příslušné Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející prodejní organizaci Hilti. nebo současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohledně záruk.
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Akumulátorový vŕtací skrutkovač SF 144‑A / SFH 144‑A 1 Čísla odkazujú vždy na obrázky. Obrázky k textu Pred použitím si bezpodmienečne prečítajte nájdete na rozkladacích stranách. Pri študovaní návodu návod na obsluhu. ich majte vždy otvorené. Pojem "náradie"...
2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom SF 144-A je ručný akumulátorový vŕtací skrutkovač na skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek a vŕtanie do ocele, dreva a muriva. SFH 144-A je ručný akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač na skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek, na vŕtanie do ocele, dreva a muriva a vŕtanie s príklepom do ľahkého betónu a muriva.
Návod na používanie Kufor Hilti 2.7 Do rozsahu dodávky v kartónovom obale patrí: Náradie Bočná rukoväť Návod na používanie 2.8 Stav nabitia Li-ion akumulátora LED-dióda trvalo svieti LED-dióda blikajúca Stav nabitia C LED 1, 2, 3, 4 C ≧ 75 % LED 1, 2, 3 50 % ≦...
Typická hladina akustického výkonu podľa hodnotenia 84 dB(A) A, pre SF 144-A Typická hladina vyžarovaného akustického tlaku podľa 73 dB(A) hodnotenia A, pre SF 144-A Neistota uvedených akustických hladín 3 dB(A) Informácie o vibráciách SFH 144-A podle EN 60745 Triaxiálne hodnoty vibrácií (výsledný vektor vibrácií) merané...
Informácie o vibráciách SFH 144-A a SF 144-A podle EN 60745 Triaxiálne hodnoty vibrácií (výsledný vektor vibrácií) merané podľa EN 60745‑2‑1 Vŕtanie do kovov, a < 2,5 m/s² Neistota (K) pre triaxiálne meranie vibrácií 1,5 m/s² Informácie o vibráciách SFH 144-A a SF 144-A podle EN 60745 Triaxiálne hodnoty vibrácií...
Page 59
cej šnúry určenej do vonkajšieho prostredia znižuje odložíte, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky riziko úrazu elektrickým prúdom. a/alebo vyberte akumulátor. Toto bezpečnostné Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzke elektric- opatrenie zabraňuje neúmyselnému zapnutiu elek- trického náradia. kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prú- dový...
Page 60
5.3.5 Pracovisko ťou Hilti, určený pre toto elektrické náradie. Po- a) Dbajte na dobré osvetlenie pracoviska. starajte sa o dobré vetranie pracoviska. Odporú- b) Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. Nedos- čame používať...
POZOR Pred nasadením akumulátora skontrolujte, či sú kon- takty akumulátora a náradia voľne prístupné a čisté. NEBEZPEČENSTVO Používajte len nabíjačky Hilti, ktoré sú uvedené v časti Akumulátor zasuňte zdola až na doraz do náradia, "Príslušenstvo". kým počuteľne nezapadne (jedno kliknutie).
7.3 Nastavenie otáčok 7.6 Vŕtanie s príklepom (SFH 144-A) 7.3.1 Nastavenie otáčok dvojstupňovým 7.6.1 Vloženie vrtáka prepínačom (SF 144-A) 5 Prepnite prepínač smeru otáčania do strednej po- UPOZORNENIE lohy alebo odpojte akumulátor od náradia. Mechanický prepínač dvoch stupňov otáčok umožňuje Skontrolujte, či je zásuvný...
Akumulátor pred prvým použitím úplne nabite. časti poškodené alebo ak ovládacie prvky nefungujú Na dosiahnutie maximálnej životnosti akumulátora vybí- bezchybne. Dajte náradie opraviť do servisu firmy Hilti. janie ukončite, akonáhle výkon náradia výrazne poklesne. UPOZORNENIE 8.5 Kontrola po ošetrovaní a údržbe Pri ďalšom použití...
Zariadenia Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovaných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je firma Hilti už pripravená na príjem vášho náradia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku firmy Hilti alebo u vášho obchodného poradcu.
čistí v súlade nemožnosti používania výrobku na akýkoľvek účel. s návodom na používanie Hilti a že je zaručená technická Implicitné záruky predajnosti alebo vhodnosti použi- jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba originálny tia na konkrétny účel sú...
W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać oznacza zawsze akumulatorową wkrętarko-wiertarkę zawsze wraz z urządzeniem. SF 144-A lub akumulatorową wkrętarko-wiertarkę udarem 144-A wraz zamontowanym Urządzenie przekazywać innym użytkowni- akumulatorem.
2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem SF 144-A jest ręczną akumulatorową wkrętarko-wiertarką służącą do wkręcania i wykręcania wkrętów oraz do wiercenia w stali, drewnie i murze. SFH 144-A jest ręczną akumulatorową wkrętarko-wiertarką z udarem służącą do wkręcania i wykręcania wkrętów, do wiercenia w stali, drewnie oraz murze oraz do wiercenia udarowego w betonie lekkim i murze.
2.5 Smarowanie Stałe smarowanie 2.6 W skład wyposażenia w walizce wchodzą: Urządzenie Uchwyt boczny Instrukcja obsługi Walizka Hilti 2.7 W skład wyposażenia w opakowaniu kartonowym wchodzą: Urządzenie Uchwyt boczny Instrukcja obsługi 2.8 Stan naładowania akumulatora Li-Ion Dioda LED stale świecąca Dioda LED migająca...
Kołki HUD (maks. długość 50 mm) ∅ 6…10 mm Kołki HRD-U (maks. długość 120 mm) ∅ Maks. 10 mm 4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! Urządzenie SF 144-A SFH 144-A Napięcie znamionowe (napięcie 14,4 V 14,4 V stałe) Ciężar zgodny z procedurą EPTA...
Wiercenie udarowe w betonie, a 12,0 m/s² h,ID Nieoznaczoność (K) dla trójosiowych pomiarów wibracji 1,5 m/s² Informacje o wibracjach SFH 144-A i SF 144-A zgodnie z EN 60745 Trójosiowe wartości dotyczące wibracji (suma wekto- pomiar według EN 60745‑2‑1 rów wibracji) Wiercenie w metalu, a <...
Page 71
b) Przy użyciu tego elektronarzędzia nie pracować sieci elektrycznej i/lub włożeniem akumulatora w w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym urządzenie oraz wzięciem elektronarzędzia do znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub ręki lub przenoszeniem go, należy się upewnić, pyły.Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą że jest wyłączone.Jeśli podczas przenoszenia prowadzić...
Page 72
Aby uzyskać najlepszy efekt odsysania, należy a) Naprawę elektronarzędzia zlecać wyłącznie używać polecanego przez Hilti odpowiedniego wykwalifikowanemu personelowi, stosując odkurzacza przenośnego do pyłu drewnianego tylko oryginalne części zamienne. Gwarantuje to i/lub mineralnego, przystosowanego do pracy z zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
Przy niskiej temperaturze otoczenia spada wydajność Stosować wyłącznie odpowiednie akumulatory i pro- akumulatora. Pracując z urządzeniem nie dopuścić do stowniki Hilti, które wymienione zostały w punkcie całkowitego rozładowania się akumulatora. Należy odpo- "Osprzęt". wiednio wcześnie wymienić akumulator na drugi. Zużyty akumulator naładować...
OSTROŻNIE 7.3.1 Wybór prędkości obrotowej za pomocą 2- Urządzenie może się nagrzewać w trakcie eksploatacji. stopniowego przełącznika zmiany biegów Używać rękawic ochronnych. (SF 144-A) 5 WSKAZÓWKA OSTROŻNIE Za pomocą 2-stopniowego mechanicznego przełącznika Podczas wiercenia, wiercenia udarowego i wkręca- zmiany biegów można wybrać prędkość obrotową. Pręd- nia wkrętów może dojść...
Page 75
Przekręcić pierścień nastawczy momentu obroto- 7.5 Wiercenie wego i funkcji na symbol dla wiercenia z udarem. OSTROŻNIE Zastosować urządzenie mocujące lub imadło, aby za- 7.6.3 Wyjmowanie wiertła mocować obrabiany przedmiot. Będzie on w ten spo- Ustawić przełącznik biegu w prawo/lewo w położe- sób przytrzymywany pewniej niż...
8 Konserwacja i utrzymanie urządzenia OSTROŻNIE Akumulatory należy ładować za pomocą dopuszczonych Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć aku- prostowników Hilti przeznaczonych do akumulatorów mulator, aby wykluczyć przypadkowe uruchomienie Li‑Ion. urządzenia! WSKAZÓWKA - Nie jest konieczne stosowanie ładowania odświeżają- 8.1 Konserwacja narzędzi cego, jak w przypadku akumulatorów NiCd lub NiMH.
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
Milczące czone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, oraz że za- chowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że przyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydat- ności do określonego celu są wyraźnie wykluczone.
ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Zavrtač-bušilica na akumulatorski pogon SF 144‑A / SFH 144‑A 1 Brojevi se odnose na odgovarajuće slike. Slike za Upute za uporabu obvezatno pročitajte prije tumačenje teksta nalaze se na unutrašnjim, presavijenim početka rada. omotnim stranicama. Kod proučavanja upute uvijek ih držite otvorene.
Obvezujući znakovi Mjesto identifikacijskih podataka na alatu Tipska oznaka je smještena na označnoj pločici, a serijski broj bočno na kućištu motora. Unesite ove podatke u Vašu uputu za uporabu i pozivajte se na njih kod obraća- nja našem zastupništvu ili servisu. Nosite Nosite Nosite...
2.5 Podmazivanje Podmazivanje mašću 2.6 Sadržaj isporuke u kovčegu obuhvaća sljedeće: Alat Bočni rukohvat Uputa za uporabu Kovčeg Hilti 2.7 Opseg isporuke u kartonskoj ambalaži obuhvaća: Alat Bočni rukohvat Uputa za uporabu 2.8 Stanje napunjenosti Li-Ion akumulatorskog paketa LED trajno svjetlo LED treptajuće...
Nesigurnost za navedenu razinu zvuka 3 dB (A) Informacija o buci SF 144‑A (izmjereno prema EN 60745): Tipična razina snage zvuka prema ocjeni A za SF 144-A 84 dB (A) 73 dB (A) Tipična razina emisije zvučnog tlaka prema ocjeni A za...
Udarno bušenje u beton, a 12,0 m/s² h,ID Nesigurnost (K) za triaksijalne vrijednosti vibracija 1,5 m/s² Informacije o vibracijama SFH 144-A i SF 144-A sukladno EN 60745 Triaksijalne vrijednosti vibracija (svota vektora vibracija) izmjereno prema EN 60745‑2‑1 Bušenje u metal, a < 2,5 m/s²...
Page 84
usukani kabeli povećavaju opasnost od električnog koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale udara. upute za uporabu. Električni alati su opasni ako ih e) Ako s električnim alatom radite na otvorenom, koriste neiskusne osobe. e) Pažljivo održavajte alate. Kontrolirajte rade li po- upotrebljavajte samo produžne kabele odobrene za uporabu na otvorenom.
Page 85
To predstavlja ozbiljnu opasnost od električnog udara. prašine koji je preporučio Hilti za drvo i/ili mine- ralnu prašinu i koji je usklađen za ovaj električni 5.3.5 Radno mjesto alat.
čujnim klikom. Upotrebljavajte samo predviđene Hilti akumulatorske OPREZ Akumulatorski paket koji padne može pakete i Hilti punjače navedene u poglavlju "Pribor". ugroziti Vas i/ili druge. Provjerite da li akumulatorski paket pouzdano leži u 6.2.1 Prvo punjenje novog akumulatorskog paketa alatu.
Page 87
7.3 Izbor broja okretaja Prebacite preklopnik za desno/lijevo u srednji polo- 7.3.1 Broj okretaja se bira dvostupanjskom žaj ili odvojite akumulatorski paket od stroja. sklopkom (SF 144-A) 5 Provjerite je li usadnik alata čist. Ako je potrebno, očistite ga i podmažite. NAPOMENA Umetnite alat u steznu glavu i okretanjem stegnite Broj okretaja možete odabrati mehaničkom dvostupanj-...
Od- Kako biste postigli maksimalni životni vijek akumulator- nesite alat na popravak u Hilti servisnu službu. skih paketa, završite s pražnjenjem čim se snaga alata znatno snizi. 8.5 Kontrola nakon radova čišćenja i održavanja NAPOMENA Nakon radova čišćenja i održavanja valja provjeriti jesu li...
Akumulatorske pakete zbrinite prema nacionalnim propisima ili istrošene akumulatorske pakete vratite natrag tvrtci Hilti. Alati tvrtke Hilti su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih alata na recikliranje. O tome pitajte servisnu službu Hilti ili Vašeg prodajnog savjetnika.
Ovo jamstvo obuhvaća sve jamstvene obveze sa strane Hiltija i zamjenjuje sve prijašnje ili istodobne izjave, pi- smene ili usmene dogovore u svezi s jamstvom. 12 EZ izjava o sukladnosti (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Zavrtač-bušilica na aku- FL‑9494 Schaan...
IZVIRNA NAVODILA Akumulatorski vrtalni vijačnik SF 144‑A / SFH 144‑A 1 Številke označujejo slike. Slike se nahajajo na notranjih Pred začetkom uporabe obvezno preberite straneh zložljivih platnic. Slednje naj bodo pri prebiranju navodila za uporabo. navodil odprte. V besedilu teh navodil za uporabo označuje beseda Navodila za uporabo vedno hranite skupaj z »orodje«...
2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo SF 144-A je ročno vodeni akumulatorski vrtalni vijačnik, ki se uporablja za privijanje in odvijanje vijakov ter za vrtanje v jeklo, les in zid. SFH 144-A je ročno vodeni akumulatorski udarni vrtalni vijačnik, ki se uporablja za privijanje in odvijanje vijakov, za vrtanje v jeklo, les in zid ter za udarno vrtanje v lahki beton in zid.
Navodila za uporabo Kovček Hilti 2.7 V obseg dobave v kartonski embalaži sodijo: Orodje Stranski ročaj Navodila za uporabo 2.8 Napolnjenost Li-ionskih akumulatorskih baterij LED-dioda trajno sveti LED-dioda utripa Stanje napolnjenosti C LED 1, 2, 3, 4 C ≧ 75 % LED 1, 2, 3 50 % ≦...
12,0 m/s² h,ID Negotovost (K) za triaksialne vrednosti vibracij 1,5 m/s² Podatki o vibracijah SFH 144-A in SF 144-A po EN 60745 Triaksialna vrednost vibracij (vektorska vsota vibracij) meritve so opravljene v skladu z EN 60745‑2‑1 Vrtanje v kovino, a <...
Podatki o vibracijah SFH 144-A in SF 144-A po EN 60745 Triaksialna vrednost vibracij (vektorska vsota vibracij) meritve so opravljene v skladu z EN 60745‑2‑2 Vijačenje brez udarcev, a < 2,5 m/s² Negotovost (K) 1,5 m/s² Akumulatorska baterija B 144/2.6 Li‑Ion...
Page 96
c) Izogibajte se nenamernemu vklopu orodja. Pre- v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo ne- den električno orodje priključite na električno varne situacije. omrežje in/ali akumulatorsko baterijo, ga dvi- 5.1.5 Uporaba in ravnanje z akumulatorskim gnete ali nosite, se prepričajte, da je izključeno. orodjem Če se med nošenjem električnega orodja vaš...
Page 97
Za čim bolj učinkovito odsesavanje prahu uporabljajte za to električno orodje name- njen mobilni sesalnik za prah lesa in/ali mineralov, ki ga priporoča Hilti. Poskrbite za dobro prezrače- vanje delovnega mesta. Priporočljivo je, da nosite dihalno masko s filtrom razreda P2. Upoštevajte Preden začnete z delom, preverite, ali so v delovnem...
(stikalo za vrtenje v levo/desno v srednjem njihove življenjske dobe morate akumulatorske baterije položaju). Uporabljajte samo akumulatorske baterije odstraniti na okolju prijazen in varen način. Hilti, ki so predvidene za vaše orodje. 6.2 Polnjenje akumulatorske baterije PREVIDNO Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje, pre- verite, da na stikih akumulatorske baterije orodja ni tujkov.
Page 99
Nastavek izvlecite iz vpenjalne glave. 7.3 Izbira števila vrtljajev 7.6 Udarno vrtanje (SFH 144-A) 7.3.1 Število vrtljajev izberite prek dvopoložajnega 7.6.1 Vstavljanje svedra stikala (SF 144-A) 5 Nastavite stikalo za preklop vrtenja v levo/desno v NASVET srednji položaj ali odstranite akumulatorsko baterijo z orodja.
Če nadaljujete z uporabo, se praznjenje avtomatsko pre- torsko baterijo, da preprečite nenamerni vklop orodja! kine, še preden bi lahko prišlo do poškodb celic baterije. 8.1 Nega orodja Akumulatorske baterije polnite s predpisanimi polnilci Hilti za litij-ionske akumulatorske baterije. Odstranite sprijeto umazanijo in zaščitite površino vašega NASVET orodja pred korozijo tako, da ga občasno obrišete z...
Odslužene akumulatorske baterije odstranite v skladu z nacionalnimi predpisi ali jih oddajte Hiltiju. Orodja Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženega orodja v reciklažo. Posvetujte se s...
čisti posredno ali posredno škodo zaradi napak, za izgube na pravilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti; ali stroške, povezane z uporabo ali nezmožnostjo ter da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni, da uporabe orodja za kakršenkoli namen.
Page 103
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ SF 144‑A / SFH 144‑A Акумулаторна пробивна и винтонавивна машина 1 Числата указват номерата на фигурите към текста. Преди работа прочетете настоящото Ръко- Тях ще намерите в сгънатата част на Ръководството водство за експлоатация и съблюдавайте за...
Препоръчителни знаци Място на идентификационните данни върху уреда Обозначението на типа е отбелязано върху табелката, а серийният номер – отстрани на корпуса на мотора. Препишете тези данни във Вашето Ръководство за експлоатация и при възникнали въпроси винаги ги съобщавайте на нашето представителство или сервиз. Да...
2.2 Патронник Бързозатягащ патронник 2.3 Ключ Регулируем команден ключ Ключ за две или три скорости Ключ дясно/ляво 2.4 Ръкохватка Завъртаща се и накланяща се странична ръкохватка Ръкохватка с гасене на вибрациите 2.5 Смазване Смазване със смазка 2.6 В обема на доставката в куфар влизат: Уред...
50 мм) Завиване в HRD-U-дюбели (максимална дължина ∅ Макс. 10 мм 120 мм) 4 Технически данни Запазени права за технически изменения! Уред SF 144-A SFH 144-A Номинално напрежение (посто- 14,4 V 14,4 V янно напрежение) Тегло в съответствие с 2,2 кг...
Page 107
Отклонение от посочените нива (K) за триосовите 1,5 м/сек² измервани стойности на вибрациите Информация за вибрациите SFH 144-A и SF 144-A съгласно EN 60745 измерени по EN 60745‑2‑1 Триосови стойности на вибрациите (Векторна сума на вибрациите) Пробиване в метал, a <...
5 Указания за безопасност троуреда, за окачване или за издърпване на УКАЗАНИЕ щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от Указанията за безопасност в Раздел 5.1 съдържат нагряване, масла, остри ръбове или движещи всички общи указания за безопасност за електроин- се части на уреда. Повредени или усукани кабели струменти, посочени...
Page 109
чена и функционира изправно. Използването на b) За захранване на електроинструментите из- прахоуловител може да намали породените от ползвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на прахове опасности. различни акумулаторни батерии може да предиз- 5.1.4 Използване и третиране на вика...
Page 110
въртящи се инструменти, може да доведе до на- e) Избягвайте късо съединение на акумулатора. ранявания. Преди поставяне на акумулатора в уреда се e) При съхранение и транспортиране на уреда уверете, контактите на акумулатора и уреда да активирайте блокировката срещу неволно пус- са...
6 Въвеждане в експлоатация реждане прочетете Ръководството за експлоатация на съответното зарядно устройство. 6.2.2 Зареждане на употребяван акумулатор Преди да поставите акумулатора в съответното за- 6.1 Внимателно боравене с акумулаторите рядно устройство, проверете дали външните повърх- ности на акумулатора са чисти и сухи. УКАЗАНИЕ...
Page 112
Извадете инструмента от патронника. 7.3 Избор на обороти 7.3.1 Избор на оборотите чрез ключа за две 7.6 Ударно пробиване (SFH 144-A) скорости (SF 144-A) 5 7.6.1 Поставяне на свредло УКАЗАНИЕ С помощта на механичния ключ за две скорости могат Поставете ключа дясно/ляво въртене в средно...
7.7.3 Изваждане на накрайници или адаптор за 7.8 Отчитане индикатора за състоянието на накрайници зареждане на литиево-йонен акумулатор 7 Поставете ключа дясно/ляво въртене в средно УКАЗАНИЕ положение или извадете акумулатора от уреда. По време на работа не е възможно отчитане на със- Извадете...
8.5 Контрол след обслужване и поддръжка След извършване на работи по обслужване и под- дръжка следва да се провери дали всички защитни системи са поставени и са изправни. 9 Локализиране на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване Уредът не функционира. Акумулаторът не е поставен над- Акумулаторът...
Всякакви претенции от друго естество са изклю- дишни или настоящи декларации, писмени или устни чени, ако не са налице други задължителни местни уговорки относно гаранцията. 12 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Обозначение: Акумулаторна пробивна FL‑9494 Schaan и винтонавивна машина...
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Аккумуляторная дрель-шуруповёрт SF 144‑A / SFH 144‑A 1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к Перед началом работы обязательно изу- тексту расположены на разворотах. При знакомстве чите руководство по эксплуатации. с инструментом откройте их для наглядности. В тексте настоящего руководства по эксплуатации Всегда...
ходу 2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению Модель SF 144-A представляет собой ручную аккумуляторную дрель-шуруповёрт, предназначенную для свер- ления металла, древесины и кирпичной кладки, а также для заворачивания шурупов. Модель SFH 144-A представляет собой ручную аккумуляторную ударную дрель-шуруповёрт, предназначенную...
2.5 Смазка Консистентная смазка 2.6 В комплект поставки в чемодане входят: Инструмент Боковая рукоятка Руководство по эксплуатации Чемодан Hilti 2.7 В комплект поставки в картонной упаковке входят: Инструмент Боковая рукоятка Руководство по эксплуатации 2.8 Уровень зарядки аккумулятора LiIon Светодиод горит непрерывно...
∅ 6…10 мм ∅ Макс. 10 мм Дюбели HRD-U (макс. длина 120 мм) 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! Инструмент SF 144-A SFH 144-A Номинальное напряжение (посто- 14,4 В 14,4 В янное напряжение) Масса согласно методу EPTA 2,2 кг...
Ударное сверление в бетоне, a h,ID 1,5 м/с² Погрешность (K) значений вибрации по трем осям Показатели вибрации SFH 144-A и SF 144-A в соответствии с EN 60745 Значения вибрации по трем осям (векторная сумма) измерения согласно EN 60745‑2‑1 < 2,5 м/с²...
Page 121
лые травмы. Сохраните все указания по тех- 5.1.3 Безопасность персонала нике безопасности и инструкции для следую- a) Будьте внимательны, следите за своими дей- щего пользователя. Используемый далее термин ствиями и серьезно относитесь к работе с элек- «электроинструмент» относится к электроинстру- троинструментом.
Page 122
представляет опасность и должен быть 5.1.6 Сервис отремонтирован. a) Доверяйте ремонт своего электроинструмента c) Прежде чем приступить к регулировке элек- только квалифицированному персоналу, троинструмента, замене принадлежностей или использующему только оригинальные перед перерывом в работе, выньте вилку из запчасти. Этим обеспечивается поддержание розетки...
Page 123
этот электроинструмент в инструмента находятся под напряжением, что комбинации с подходящим переносным может привести к поражению электрическим пылесосом, рекомендованным Hilti для уборки током. древесных опилок и/или минеральной пыли. Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей 5.3.4 Электрическая безопасность зоны. Рекомендуется носить респиратор с...
Перед установкой аккумулятора убедитесь, что ин- струмент выключен и заблокирован от включения 6.2 Зарядка аккумулятора (переключатель левого/правого вращения нахо- дится в среднем положении). Используйте только аккумуляторы Hilti, подходящие для Вашего ин- струмента. ОСТОРОЖНО Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, ОПАСНО...
Page 125
мента и установки режимов на символ "Свер- 7.3 Выбор частоты вращения ление". 7.3.1 Регулировка частоты вращения э/двигателя с помощью двухступенчатого 7.5.3 Вынимание сверла переключателя (SF 144-A) 5 Переведите переключатель левого/правого вра- УКАЗАНИЕ щения в среднее положение или отсоедините ак- С помощью...
7.7 Работа в режиме шуруповерта 7.7.3 Вынимание адаптера для бит Переведите переключатель левого/правого вра- 7.7.1 Установка адаптера для бит щения в среднее положение или отсоедините ак- Переведите переключатель левого/правого вра- кумулятор от инструмента. щения в среднее положение или отсоедините ак- Выньте...
ния. шийся аккумулятор. Аккумулятор разряжается Состояние аккумулятора далеко от Проведите диагностику в сервис- быстрее обычного. оптимального. ном центре Hilti или замените акку- мулятор. Аккумулятор не фиксируется с Загрязнен стыковой выступ аккуму- Очистите стыковой выступ и снова характерным щелчком. лятора. попытайтесь вставить аккумулятор...
следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
FL‑9494 Schaan шуруповёрт Тип инструмента: SF 144‑A / SFH 144‑A Год выпуска: 2006 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что данная продукция соответствует следующим директи- Paolo Luccini Jan Doongaji вам и нормам: 2006/42/ЕС, 2004/108/EG, 2006/66/ЕС, Head of BA Quality and Process Executive Vice President 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑1, EN 60745‑2‑2,...
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL SF 144‑A / SFH 144‑A Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori 1 Cifrele fac trimitere la imaginile respective. Imaginile Înainte de punerea în funcţiune, se va citi obli- atribuite textelor se află pe paginile pliante de copertă. gatoriu manualul de utilizare.
Nu folosiţi pachetele de acumulatori ca surse de energie pentru alţi consumatori nespecificaţi. Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului. Pentru a evita pericolele de vătămare, folosiţi numai scule şi accesorii originale Hilti. Respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Lubrifiere cu unsoare 2.6 Setul de livrare în cutie de plastic cuprinde: Aparat Mâner lateral Manual de utilizare Casetă Hilti 2.7 Setul de livrare în ambalajul de carton cuprinde: Aparat Mâner lateral Manual de utilizare 2.8 Starea de încărcare a pachetului de acumulatori Li‑Ion LED aprins permanent LED cu aprindere intermitentă...
Denumire Număr de articol, descriere Mandrină SF 144‑A 202477, Mandrină cu strângere rapidă Mandrină SFH 144‑A 202489, Mandrină cu strângere rapidă Domeniul de prindere al mandrinei cu strângere rapidă ∅ 1,5…13 mm Domeniul de găurire în lemn (de esenţă moale) ∅...
12,0 m/s² h,ID Insecuritatea (K) pentru măsurările triaxiale ale vibraţii- 1,5 m/s² Informaţii referitoare la vibraţii SFH 144-A şi SF 144-A în conformitate cu EN 60745 Valorile triaxiale ale vibraţiilor (suma vectorială a vibraţii- măsurate conform EN 60745‑2‑1 lor) < 2,5 m/s²...
Page 135
protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru ment de neatenţie în timpul lucrului cu scula electrică consultare în viitor. Termenul de „sculă electrică“ poate duce la accidentări grave. folosit în instrucţiunile de protecţie a muncii se referă b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi, în- la sculele cu alimentare de la reţea (cu cablu de reţea) totdeauna, ochelari de protecţie.
Page 136
înalt de aspirare a prafului, utili- zaţi un aparat mobil pentru desprăfuire adecvat 5.1.6 Service şi recomandat de Hilti, pentru lemn şi/ sau praf a) Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumnea- mineral, adaptat acestei scule electrice. Asiguraţi voastră...
Nu utilizaţi niciodată acumulatorii până la PERICOL descărcarea completă. Schimbaţi primul pachet de acu- Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Hilti şi re- mulatori cu al doilea imediat ce aţi observat o scădere a dresoarele Hilti prevăzute, care sunt prezentate la performanţelor.
în poziţia centrală). O primă încărcare efectuată incorect poate afecta capa- Utilizaţi numai pachetele de acumulatori Hilti avizate citatea acumulatorilor pe toată durata de serviciu. Pentru pentru aparatul dumneavoastră.
Page 139
7.6.3 Scoaterea burghiului Prin apăsarea lentă a comutatorului de comandă, puteţi alege progresiv turaţia între valorile 0 şi maximă. Fixaţi inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga în poziţia centrală sau detaşaţi pachetul de acumulatori 7.5 Găurirea de la aparat. Deschideţi mandrina cu strângere rapidă. AVERTISMENT Trageţi afară...
8 Îngrijirea şi întreţinerea AVERTISMENT Încărcaţi pachetele de acumulatori cu redresoarele Hilti Înainte de începerea lucrărilor de curăţare, înlăturaţi avizate pentru pachetele de acumulatori Li‑Ion. pachetul de acumulatori pentru a împiedica punerea INDICAŢIE în funcţiune involuntară a maşinii! - Nu este necesară regenerarea pachetelor de acumula- tori, ca în cazul acumulatorilor NiCd sau NiMH.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti oferă deja servicii de preluare a aparatelor vechi în vederea revalorificării. Vă rugăm să solicitaţi relaţii la serviciul de asistenţă tehnică sau la reprezentanţa comercială Hilti.
11 Garanţia producătorului pentru aparate Hilti garantează că aparatul livrat nu are defecte de ma- responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit sau directe, corelate cu utilizarea sau datorate impo- şi curăţat corect, în conformitate cu manualul de utilizare...
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU SF 144‑A / SFH 144‑A Akülü delme/vidalama makinesi 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu mutlaka okuyunuz. okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »Cihaz« her zaman Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte akülü...
Akü paketlerini enerji kaynağı olarak uygun olmayan başka aletlerle kullanmayınız. Alette onarım veya değişikliklere izin verilmez. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz. Ulusal iş güvenliği taleplerinizi de dikkate alınız.
Kullanım kılavuzu Hilti takım çantası 2.7 Karton paketteki teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir: Alet Yan tutamak Kullanım kılavuzu 2.8 Li‑Ion akü paketlerinin şarj durumu LED sürekli yanıyor LED yanıp sönüyor Şarj durumu C LED 1,2,3,4 C ≧ %75 LED 1,2,3 %50 ≦ C < %75 LED 1,2 %25 ≦...
Page 146
Betonda darbeli delme, a 12,0 m/s² h,ID 1,5 m/s² Üç eksenli vibrasyon ölçümleri için emniyetsizlik (K) Titreşim bilgileri SFH 144-A ve SF 144-A - EN 60745'e göre EN 60745‑2‑1'e göre ölçüm Üç eksenli vibrasyon değerleri (vibrasyon vektör toplamı) Metalde delme, a <...
Titreşim bilgileri SFH 144-A ve SF 144-A - EN 60745'e göre EN 60745‑2‑2'e göre ölçüm Üç eksenli vibrasyon değerleri (vibrasyon vektör toplamı) Darbesiz vidalama, a < 2,5 m/s² Emniyetsizlik (K) 1,5 m/s² Akü paketi B 144/2.6 Li‑Ion Çalışma gerilimi 14,4 V...
Page 148
veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olan bir şarj cihazı, başka akülerle kullanılırsa yanma olduğundan emin olunuz.Elektrikli el aletini taşırken tehlikesi vardır. parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda akım b) Elektrikli el aletlerinde sadece bunun için beslemesine takılırsa, bu durum kazalara yol açabilir. öngörülen aküler kullanılmalıdır.Başka akülerin kullanılması...
Page 149
5.3.4 Elektrik güvenliği aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını sağlayınız. P2 filtre sınıflı bir solunum yolu koruma maskesi takılması tavsiye edilir.
(sağa‑/sola dönüş şalteri orta konumda). Sadece sizin 6.2 Akü paketinin şarj edilmesi aletiniz için izin verilen Hilti akü paketlerini kullanınız. DİKKAT Akü paketinin alete takılmasından önce akü paketi kontak noktalarında ve alet kontak noktalarında yabancı...
Page 151
Güvenli tutuşu kontrol ediniz. 7.6 Darbeli delme (SFH 144‑A) 7.6.1 Matkap ucu takılması 7.3 Devir sayısı seçimi Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma 7.3.1 İki vites şalterli devir sayısı seçimi getiriniz veya akü paketini aletten ayırınız. (SF 144‑A) 5 Cihazın giriş ucunun temiz olup olmadığını kontrol ediniz.
8 Bakım ve onarım DİKKAT Akü paketlerini Li-Ion akü paketleri için izin verilen Hilti Temizleme işine başlamadan önce, aletin istem dışı şarj cihazlarını şarj ediniz. çalışmasını engellemek için akü paketini çıkartınız! UYARI - Akü paketlerine şarj takviyesi NiCd veya NiMH'deki gibi 8.1 Aletlerin koruyucu bakımı...
Akü paketlerini ulusal yönetmeliklere göre imha ediniz veya kullanılmış akü paketlerini Hilti'ye iade ediniz. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
Tamirat veya parça değişimine ihtiyaç duyulması halinde İşbu hazır bulunan garanti belgesi Hilti firması tarafından arızalanan alet veya parça arızanın tespitinin ardından verilmesi gereken tüm garanti hizmetlerini kapsamakta vakit kaybetmeksizin tamir edilmesi veya değiştirilmesi olduğu gibi garanti kapsamına dair daha önce veya için Yetkili Hilti Servisi'ne gönderilmelidir.
Page 170
こ の 製 品 は 以 下 の 基 準 と 標 準 規 格 に 適 合 し て い ることを保証します : 2006/42/EG、 2004/108/EG、 2006/66/EG、 2011/65/EU、 EN 60745‑1、 EN 60745‑2‑1、 EN 60745‑2‑2、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji...
Page 171
이 사용설명서는 항상 기기와 仕께 보관하십시오. 때는 겉표지를 펼쳐 놓으십시오. 이 사용설명서에서 지칭하는 "공구"는 항상 충전 드릴 기기를 다른 사람에게 양도할 때는 사용설명서도 드라이버 SF 144-A 또는 충전 代마드릴 드라이버 반드시 仕께 넘겨주십시오. SFH 144-A (배터리 장착식)를 의미합니다. 조작기능과 제품구성품 1 목차...
Page 172
컷아웃 2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 SF 144-A는 손으로 조작하는 충전 드릴 드라이버이며, 나사를 설치/ 제거 및 스틸, 목재 그리고 조적벽돌에 드릴링할 때 이용합니다. SFH 144-A는 손으로 조작하는 충전 代마드릴 드라이버이며, 나사를 설치/ 제거 그리고 스틸, 목재 및 조적벽돌에...
Page 173
방향전환이 가능한 측면 손잡이 진동 감쇠식 손잡이 2.5 윤활 그리스 윤활 2.6 공급내역 (공구박스 타입): 기기 측면 손잡이 사용설명서 Hilti 공구 박스 2.7 공급내역 (골판지 패킹 타입): 기기 측면 손잡이 사용설명서 2.8 Li‑Ion 배터리의 충전상태 LED 상시 점등 LED 깜박거림...
Page 174
12.0 m/s² 콘크리트에 代마드릴링, a h,ID 1.5 m/s² 3축 진동측정에 대한 허용공차 (K) EN 60745에 따른 SFH 144-A 및 SF 144-A 진동에 대한 정보 3축 진동값 (진동-벡터 합) EN 60745‑2‑1에 따라 측정 < 2.5 m/s² 금속에 드릴링, a 1.5 m/s²...
Page 175
EN 60745에 따른 SFH 144-A 및 SF 144-A 진동에 대한 정보 3축 진동값 (진동-벡터 합) EN 60745‑2‑2에 따라 측정 < 2.5 m/s² 代마링 컷아웃, a 1.5 m/s² 허용공차 (K) 배터리 B 144/2.6 Li‑Ion 14.4 V 정격 전압 2.6 Ah 용량...
Page 176
d) 전동공구의 스위치를 켜기 전, 조정공구 또는 렌치를 d) 잘못 사용할 경우, 배터리로부터 전해액이 제거하십시오. 기기 회전부에 남아있는 공구나 흘러나올 수 있습니다. 전해액을 직접 만지지 마십시오. 실수로 만졌을 경우, 물로 씻으십시오. 렌치로 인해 부상을 입을 수 있습니다. 전해액이 눈에 들어갔으면, 의사와 상담하십시오. e) 작업시...
Page 177
6.2 배터리 충전 6.1 배터리를 조심스럽게 취급 지침 위험 온도가 낮을 때에는 배터리의 성능이 떨어집니다. 셀이 "액세서리"에 제시되어 있는 규정된 Hilti 배터리와 Hilti 완전 방전될 때까지, 배터리를 사용하지 마십시오. 충전기만을 사용하십시오. 제때에 제2의 배터리로 교환하십시오. 다음 교환을 위해 배터리를 즉시 다시 충전하십시오.
Page 178
있습니다. 최초 충전과정에 대해서는, 해당 충전기의 (정회전/역회전 스위치를 중간위치에). 귀하의 공구에는 사용설명서를 참조하십시오. 허용된 Hilti 배터리만을 사용하십시오. 6.2.2 사용한 배터리 충전 주의 배터리를 공구에 끼우기 전에, 배터리의 접점과 공구의 배터리를 해당 충전기에 연결하기 전에, 배터리의 접점에 이물질이 없는지 점검하십시오. 외부를 깨끗하고 건조하게 하십시오.
Page 179
7.5.1 드릴비트 설치 7.6.3 드릴 분리하기 정회전/역회전 스위치를 중간위치로 절환하거나 정회전/역회전 스위치를 중간위치로 절환하거나 또는 배터리를 공구로부터 분리하십시오. 또는 배터리를 공구로부터 분리하십시오. 드릴 비트의 연결 끝이 깨끗한지 점검하십시오. 퀵 릴리스 척을 여십시오. 필요할 경우 연결 끝을 청소하십시오. 드릴 비트를 잡아 당겨 척 아답타에서 빼내십시오. 드릴...
Page 180
기기의 모든 외부 부품에 손상이 있는지 그리고 모든 가능성이 있으면, 방전은 자동으로 종け됩니다. 조작요소들이 완벽하게 작동하는지를 정기적으로 점검하십시오. 부품이 손상되었거나 조작요소들이 배터리를 리튬 이온 배터리용으로 승인된 Hilti-충전기를 완벽하게 작동하지 않을 경우에는 기기를 작동시키지 이용하여 충전하십시오. 마십시오. Hilti 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오.
Page 181
주의 배터리를 국가별 규정에 따라 폐기처리하거나 또는 폐기된 배터리를 Hilti사로 보내주십시오. Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재け로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오.
Page 182
폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 기준과 규격에 일치代을 공표합니다: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2006/66/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑1, EN 60745‑2‑2, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process...
Page 185
木螺絲(最長120 mm) ∅ 6…10 mm HUD螺栓(最長50 mm) HUD螺栓(最長120 mm) ∅ 最大 10 mm 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 電動機具 SF 144-A SFH 144-A 14.4 V 14.4 V 額定電壓(直流電壓) 2.2 kg 2.4 kg 重量(依據EPTA程序 01/2003) 237 mm x 85 mm x 237 mm 262 mm x 85 mm x 238 mm 規格(長...
Page 192
Hiltistrasse 6 86916 Kaufering 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合 Deutschland 下列指示或標準: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑1, EN 60745‑2‑2, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
Page 203
Hiltistrasse 6 86916 Kaufering 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 Deutschland 和标准: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/66/EC, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑1, EN 60745‑2‑2, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
Need help?
Do you have a question about the SF 144-A and is the answer not in the manual?
Questions and answers