Download Print this page

Siemens DO 05702 Instructions For Use Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

D O 0 5 7 0 2
D O 0 5 7 5 3
D O 1 0 7 0 2
D O 1 0 7 5 3
D O 3 1 7 0 D
D O 3 1 7 5 D 2
de
fr
nl
ru
Family Line
01805-2223
Siemens-Hausgeräte
Besuchen Sie uns im Internet:
http://www.siemens.de/hausgeraete
Gebrauchsanleitung ➔ 2
Instructions for Use ➔ 3
Notice d'utilisation ➔ 4
Istruzioni per l'uso ➔ 5
Gebruiksaanwijzing ➔ 6
Instrukcja obs∏ugi ➔ 7
Инструкция по эксплуатации ➔ 8
E.Nr.
FD.
D O 0 5 8 0 2
D O 0 5 8 5 2
D O 1 0 8 0 2
D O 1 0 8 5 2
D O 3 1 8 5 D
en
it
pl

Advertisement

loading

  Also See for Siemens DO 05702

  Summary of Contents for Siemens DO 05702

  • Page 1 D O 3 1 7 5 D 2 Gebrauchsanleitung ➔ 2 Instructions for Use ➔ 3 Notice d’utilisation ➔ 4 Istruzioni per l’uso ➔ 5 Gebruiksaanwijzing ➔ 6 Instrukcja obs∏ugi ➔ 7 Инструкция по эксплуатации ➔ 8 Family Line 01805-2223 Siemens-Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete...
  • Page 2 Die Armatur kann heiß werden! Störung Der Kleinspeicher erhitzt und speichert Trinkwasser bis ca. Wird das Wasser nicht mehr erhitzt, den Temperaturwähler 85 °C. auf „e“ stellen, Netzstecker ziehen, Warmwasserhahn öffnen und ca. 4 Liter Wasser durchlaufen lassen. Anschließend Der Warmwasser-Auslauf des Kleinspeichers dient zum Netzstecker wieder einstecken.
  • Page 3 The mixing battery can be hot! Fault The small water heater heats and stores drinking water up to Set the temperature selector to “e” and disconnect the mains approx. 85 °C. plug if the water is no longer being heated. Open the hot water tap and allow approx.
  • Page 4 La robinetterie peut devenir très chaude ! Anomalie Le chauffe-eau chauffe et stocke l’eau potable jusqu’à environ Lorsque l’eau ne chauffe plus, mettre le sélecteur de tem- 85 °C. pérature sur « e », débrancher la fiche du secteur, ouvrir le robinet d’eau chaude et laisser couler environ 4 litres d’eau.
  • Page 5 La rubinetteria può raggiungere tempera- ture molto alte! Se l’acqua dovesse scorrere a pressione visibilmente ridotta anche quando il rubinetto è completamente aperto, sarà indi- Il piccolo bollitore scalda ed accumula acqua potabile fino a spensabile far eliminare i depositi di calcificazione dal bollitore ca.
  • Page 6 De kraan kan heet worden. Storing Het kleine warmwatertoestel dient voor het verhitten en Wordt het water niet meer verwarmd, dan de warm houden van leidingwater tot ca. 85 °C. temperatuurkeuzeknop op „e” zetten, netstekker uitpluggen, warmwaterkraan openen en ca. 4 liter water laten De warmwaterafvoer van het warmwatertoestel dient doorstromen.
  • Page 7 Armatura mo˝e si´ rozgrzaç! Zak∏ócenie Urzàdzenie podgrzewa i przechowuje wod´ pitnà do JeÊli woda nie jest podgrzewana, nale˝y regulator temperatury ok. 85 °C. temperatury ustawiç w po∏o˝enie „e“, wyjàç wtyczk´, Wyp∏yw ciep∏ej wody w urzàdzeniu s∏u˝y do wyrównania odkr´ciç kurek z ciep∏à wodà i przepuÊciç ok. 4 litry wody. ciÊnienia i mo˝e byç...
  • Page 8 действующие на территории Евросоюза правила возврата но медленнее, то следует провести удаление накипи с и утилизации старых приборов. ~ 60 °C ~ 40 °C ~ 40 °C ~ 60 °C DO ..7.. DO ..8.. Siemens-Electrogeräte GmbH 9000159309 Carl-Wery-Str. 34/81739 München//Germany Printed in Germany 02/2006...
  • Page 9 Lieferumfang/Maße wasserhahn öffnen und ca. 4 Liter Wasser durchlaufen lassen, dann Netzstecker wieder einstecken. Das Gerät Bei DO 05702, DO 05752, DO 3170D und DO 3175D den ist nun wieder betriebsbereit. Montagebügel durch mehrmaliges Hochbiegen abnehmen. 4. Begrenzung der Auslauftemperatur...
  • Page 10 DO 05702 DO 05752 DO 10702 DO 10752 DO 3170D DO 3175D DO 05702 DO 10702 DO 3170D DO 10752 DO 3175D 10 l 7,5 kg 13,7 kg...
  • Page 11 10 l 10 l...
  • Page 12 warm chaud ciep∏a warm acqua calda тепло warm Gerät vollständig entlüften! Vent the unit completely! Purger complètement l’appareil! Scaricare completamente l’aria dall’apparecchio! Ontlucht het toestel volledig! Urzàdzenie ca∏kowicie odpowietrzyç! Полностью удалить воздух из прибора! ~ 40 °C ~ 60 °C...