Page 3
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
Index Index Rady pro recyklaci vaší staré chladničky /18 Advice for the recycling of your old refrigerating appliance /2 Recyklace obalu /18 Packing recycling /2 Pokyny pro transport /18 Bezpečnostní opatření a obecné rady /18 Transport instructions /2 Installation /3 Instalace /19 Zapojení...
Page 5
Saturus Ieteikums par vecās iekārtas otrreizējo pārstrādi /33 Iepakojuma otrreizējā pārstrāde /33 Norādījumi par transportēšanu /33 Drošības pasākumi un vispārēji ieteikumi /33 Uzstādīšana /34 Pievienošana elektrotīklam /34 Iekārtas palaišana /34 Temperatūras regulēšana /35 Iekārtas apraksts /35 Iekšējās lampiņas nomaiņa /35 Durvju pārvietošana /35 Iekārtas atlaidināšana /35 Tīrīšana un apkope /35...
Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. The show windows are appliances for the cooling of beverages and for preserving the fresh food. They are proveded with transparent door made of safety glass.
Instruction for use Warning ! Advice for the recycling of This appliance should be used only for the your old refrigerating appliance purpose for which it was manufactured, in If the new show-window refrigerator replaces adequate spaces, kept away from the rain, an older one, you should comply with some humidity or other atmospheric factors.
Instruction for use It is not recommended to stop the appliance Any “suspended” furniture will be assembled if you will not use it for a few days. If you don't at a minimum distance of 10 cm above the use it for a longer period, please proceed as appliance.
Instruction for use The appliance defrosting Temperature adjustment The internal temperature could be adjusted by The defrosting is fully automatic and takes means of the button from the thermostat. place at pre-set periods. It is not necessary The temperatures obtained inside the any intervention from you.
Page 13
Instruction for use 9. Clean the outside part of the refrigerating The inside lighting does not work when the circuit (compressor, condenser, connection, compressor is running tubes) by a soft brush or by the vacuum- The lamp is blown. Unplug the appliance, cleaner.
Page 14
Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines BEKO Qualitätsgerätes, das Ihnen mit Sicherheit lange Jahre gute Dienste leisten wird. Das Gerät eignet sich in erster Linie zum Kühlen von Getränken Konservieren frischer Lebensmittel. Der Inhalt ist durch eine transparente Tür aus Sicherheitsglas gut sichtbar.
Bedienungsanleitung Wichtig ! Hinweis zum Recycling Ihres alten Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und Kühlgerätes vollständig durch, ehe Sie das Gerät in Wenn Sie mit Ihrem neuen Sichtfenster- Betrieb nehmen. In dieser Anleitung finden Kühlschrank ein Altgerät ersetzen, sollten Sie Sie wichtige Hinweise zur Installation, zum Folgendes beachten: Gebrauch und zur Pflege und Wartung des...
Bedienungsanleitung Wenn Sie den Netzstecker ziehen, ziehen Bitte halten Sie die folgenden Sie immer am Stecker selbst, niemals am Minimalabstände ein: Kabel! - 100 cm von Kohle- oder Ölöfen; Klettern Sie nicht auf das Gerät, stützen Sie - 150 cm von Elektro- oder Gasherden sich nicht auf der Tür oder auf den Ablagen Sorgen Sie dafür, dass die Luft frei um das auf.
Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung Einschalten des Gerätes (Abb. 1) Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes, 1 - Lampe wechseln ehe Sie es in Betrieb nehmen. (Siehe „Reinigung und Pflege“). 2 - Lampe - Innenbeleuchtung 3 - Ventilator Nachdem Sie dies getan haben, verbinden 4 - Gitterablagen Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
Bedienungsanleitung Problemlösung Reinigung und Pflege Das Gerät arbeitet nicht 1. Wir empfehlen, das Gerät an der Der Strom ist ausgefallen. Steckdose auszuschalten und den Der Stecker des Netzkabels ist nicht richtig Netzstecker zu ziehen, ehe Sie mit der in die Steckdose eingesteckt.
Page 19
Bedienungsanleitung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Page 20
Instrukcja obsługi Gratulujemy Państwu wyboru naszego produktu, który z pewnością dobrze będzie Państwu służył przez wiele lat. Lodówka z witryną przeznaczona jest do chłodzenia napojów i przechowywania świeżego pożywienia. Przeźroczyste drzwi zostały wykonane sprawdzonego, bezpiecznego szkła. Jest to nowa i bardzo atrakcyjna konstrukcja, wyprodukowana zgodnie międzynarodowymi...
Instrukcja obsługi Porady jak zutylizować Twoją starą Uwaga ! Urządzenie może być używane tylko zgodnie lodówkę z przeznaczeniem, np. do przechowywania pożywienia. Nie zalecamy używania Jeśli twoja lodówka z oknem ma zastąpić urządzenia w nieogrzewanych starą powinieneś zastosować się do kilku pomieszczeniach takich jak np.
Instrukcja obsługi nie zalecamy wyłączania lodówki, jeśli nie Podłączenie do sieci będziesz jej używał przez kilka dni. Jeśli nie elektrycznej będziesz używał jej przez dłuższy okres czasu postępuj następująco: Twoje urządzenie zostało przygotowane do - odłącz urządzenie od sieci pracy z prądem jednofazowym, o napięciu - opróżnij lodówkę...
Instrukcja obsługi Rozmrażanie lodówki Ustawianie temperatury Rozmrażanie lodówki jest w pełni Temperatura wewnątrz lodówki może być zautomatyzowane i nie wymaga żadnej ustawiana za pomocą głównego regulatora na termostacie. Temperatury wewnątrz lodówki interwencji z twojej strony. Rozmrożona woda ścieka do pojemnika uzależniona jest od wielu czynników umieszczonego na kompresorze.
Instrukcja obsługi 9. Zewnętrzne części układu chłodzenia Oświetlenie wewnątrz nie działa, gdy (kompresor, kondensator, połączenia, rurki) pracuje kompresor należy czyścić miękkim pędzelkiem lub Żarówka jest przepalona. Odłącz urządzenie odkurzaczem. Podczas tych czynności należy od prądu, wyjmij lampę i wymień żarówkę. zwracać...
Page 25
Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO který je určen pro mnoho let služby. Prosklené vitríny jsou spotřebiče na chlazení nápojů a uchování čerstvých potravin. Jsou vybaveny průhlednými dvířky z bezpečnostního skla Má nový a atraktivní design a je vyroben podle mezinárodních pravidel, která...
Pokyny pro používání Rady pro recyklaci vaší staré Upozornění! Tento spotřebič by měl být používán jen pro chladničky účel, pro nějž byl vyroben, na adekvátních Pokud novou skříňovou chladničku pořizujete místech, udržován mimo déšť, vlhkost či jiné za starou, měli byste splnit určité věci. atmosférické...
Pokyny pro používání Nedoporučuje se spotřebič vypínat, pokud Zapojení do sítě jej nebudete pár dní používat. Pokud jej nepoužíváte delší období, postupujte podle Váš spotřebič je určen na provoz na následujících pokynů: jednofázové napětí 220-240 V, 50 Hz. Před - odpojte spotřebič...
Pokyny pro používání Odmrazování spotřebiče Nastavení teploty Odmrazování je plně automatické a probíhá Vnitřní teplotu lze nastavit pomocí tlačítek v předem nastavených intervalech. Žádný termostatu. Teplota dosahovaná uvnitř přístroje by mohla zásah do tohoto procesu není nutný. Uvolněná voda se hromadí v pánvi umístěné kolísat podle podmínek používání: Umístění, na kompresoru.
Pokyny pro používání 9. Vyčistěte vnější stranu chladicího okruhu Vnitřní osvětlení nefunguje, když je (kompresor, kondenzátor, spojení, hadice) v chodu kompresor. měkkým kartáčem nebo vysavačem. Během Je prasklá žárovka. Odpojte spotřebič ze této operace prosím nepoškoďte trubice a sítě, vyjměte žárovku a vyměňte ji za novou, neodstraňujte kabely.
Page 30
Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu BEKO kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Výkladové okienka sú spotrebiče na chladenie nápojov a pre konzervovanie čerstvého jedla. s priehľadnými dverami Sú vyhotovené z bezpečnostného skla. Má nový a atraktívny dizajn a je vyrobená podľa medzinárodne uznávaných pravidiel, ktoré...
Návod na použitie Poučenie o recyklácii vašej starej Inštrukcie prepravy chladničky Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne vo vertikálnej polohe. Obal musí ostať počas Ak nový výklad chladničky nahradí starší, mali prepravy nepoškodený. Pred zapojením by ste splniť nejaké podmienky. nechajte spotrebič stáť v kľude minimálne Staré...
Návod na použitie podobne dodržaná v prípade výklenku alebo Neodporúčame vypínať spotrebič, ak ho iného konštrukčného elementu. neplánujete používať pár dní. Ak spotrebič Spotrebič nieje vyrobený aby bol vstavaný nebudete používať dlhšie obdobie, postupujte do nábytku. nasledovne: ...
Návod na použitie Použitie rozmrazovania Regulácia teploty Vnútorná teplota by mala byť nastavená Rozmrazovanie je plne automatické pomocou tlačidla termostatu. a vykonávané v stanovených periódach. Od vás sa nevyžaduje žiaden zásah. Teploty získané vo vnútri spotrebiča by sa mali pohybovať v závislosti od podmienok Voda z rozmrazovania sa zberá...
Návod na použitie 9. Vonkajšie časti chladiaceho okruhu čistite Vnútorné osvetlenie nefunguje keď beží (kompresor, kondenzátor, rozvody...) jemnou kompresor kefkou alebo vysávačom. Počas tejto činnosti Lampa je vypálená. Odpojte spotrebič, dávajte pozor, aby sne neskrivili rozvody pre vyberte lampu a nahraďte ju novou lampou. chladiace médium alebo neprerušili káble.
Page 35
Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo BEKO, ki je izdelana za večletno uporabo. Prikazna okenca so naprave za hlajenje pijač in ohranjanje svežih živil. Opremljena so z transparentnimi vrati iz varnostnega stekla. Naprava ima novo in pravlačno obliko ter je proizvedena skladno z mednarodnimi pravili, ki vam zagotavljajo delovanje in varnost.
Navodila za uporabo Opozorilo! Nasveti za recikliranje Napravo uporabljajte le v namene, za katere stare hladilne naprave je bila proizvedena, v ustreznih prostorih, stran od dežja, vlage ali drugih atmosferskih Če nov hladilnik s prikaznimi okenci nadomesti starejšega, upoštevajte nekaj vplivov.
Navodila za uporabo Če naprave ne uporabljate nekaj dni, je ne Električno omrežje zaustavite. Če je ne uporabljate dalj časa, Vaša naprava deluje pri večfazni napetosti naredite naslednje: - izključite napravo; 220-240V, 50Hz. Preden napravo priklopite na omrežje, se prepričajte, da parametri - izpraznite hladilnik in zamrzovalnik;...
Navodila za uporabo Čiščenje in vzdrževanje Termostat (na zadnji strani naprave, na ventilacijski rešetki) zagotavlja tudi samodejno 1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri odtajanje naprave. Med odtajanjem lahko vtičnici in izvlecite vtikač. temperature v hladilniku dosežejo +12 2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih º...
Page 39
Navodila za uporabo Naprava ne hladi. Naprava je preveč hrupna Izklop energije za dlje časa. Naprava ni bila pravilno nameščena. Zamrznili ste sveža živila. Zadnje cevi se dotikajo ali vibrirajo. Naprava ni pravilno postavljena. Steklenice ali druge posode znotraj naprave ...
Page 40
Lietošanas instrukcijas Apsveicam ar BEKO kvalitātes iekārtas izvēli, jo tā radīta, lai jums daudzus gadus uzticīgi kalpotu. Ledusskapji-vitrīnas ir iekārtas dzērienu atdzesēšanai un svaigas pārtikas saglabāšanai. Tiem ir caurspīdīgas durvis, kas izgatavotas no neplīstošā stikla. Tiem ir jauns un pievilcīgs dizains, un tie ir izgatavoti atbilstoši starptautiskajiem standartiem, kas garantē...
Lietošanas instrukcijas Brīdinājums! Padomi par jūsu Šo iekārtu jāizmanto tikai ražotāja iecerētajā vecā ledusskapja otrreizējo nolūkā un piemērotās vietās, kur tā netiek pārstrādāšanu pakļauta lietus, mitruma vai citu vides faktoru iedarbībai. Ja šis jaunais ledusskapis-vitrīna nomaina kādu vecāku ledusskapi, tad jums jāievēro Norādījumi par transportēšanu vairākas lietas.
Lietošanas instrukcijas Nav ieteicams izslēgt iekārtu, ja to Jebkuras “piekārtās” mēbeles jānovieto neizmantosiet tikai pāris dienas. Ja vismaz 10 cm virs iekārtas. Tas pats attālums neizmantosiet to ilgāku laiku, lūdzu, rīkojieties jānodrošina arī nišas vai cita konstrukcijas šādi: elementa gadījumā.
Lietošanas instrukcijas Iekārtas atlaidināšana Temperatūras noregulēšana Atlaidināšana ir pilnīgi automātiska un notiek Iekšējā poga var tikt noregulēta ar termostata regulāri, pēc iepriekš iestatīta laika paiešanas. pogas palīdzību. Nav nepieciešama nekāda jūsu iejaukšanās. Iekārtas temperatūra var svārstīties atkarībā no lietošanas apstākļiem: atrašanās vietas, Izkusušā...
Lietošanas instrukcijas - Netīriet, neberziet utt. ar abrazīviem Kompresora darbības laikā iekšējais materiāliem. apgaismojums nestrādā Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet Spuldzīte ir izdegusi. Atvienojiet iekārtu, gazolīnu vai līdzīgas vielas. izņemiet spuldzīti, to nomainiet ar citu un atkal visu novietojiet atpakaļ. 9.
Page 45
Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul, BEKO kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Klaasuksega külmkapid mõeldud jookide jahutamiseks ja värske toidu säilitamiseks. Külmkappidel on läbipaistev turvaklaasist uks. Külmkappidel on uus ja atraktiivne kujundus ning neid toodetakse kooskõlas rahvusvaheliste eeskirjadega, mis tagavad toimivuse ja ohutuse.
Kasutusjuhend Hoiatus! Nõuanded vana külmiku Seda seadet tohib kasutada üksnes utiliseerimiseks ettenähtud otstarbel, sobivates ruumides, Kui soetasite uue külmkapi vana asemele, kaitstuna vihma, niiskuse ja muude tuleb järgida teatud nõudeid. ilmastikumõjude eest. Vanad seadmed on väärtuslikud jäätmed. Transpordieeskirjad Nende kõrvaldamine kooskõlas keskkonnanõuetega võimaldab säästa olulisi Seadet võib transportida ainult püstasendis.
Kasutusjuhend Seadet ei ole soovitatav välja lülitada, kui te Seadme kohal olev mööbel peab jääma ei kavatse seda kasutada mõne päeva. Kui te seadmest vähemalt 10 cm kõrgusele. Sama ei kavatse seadet pikemat aega kasutada, vahekaugus kehtib ka nišši või muusse toimige järgmiselt: konstruktsioonielementi paigaldamisel.
Kasutusjuhend Seadme sulatamine Temperatuuri reguleerimine Sisetemperatuuri saab reguleerida Sulatamine toimub automaatselt eelseadistatud termostaadinupuga. intervallide järel. Teiepoolne sekkumine pole Seadme sisetemperatuur võib kõikuda vajalik. olenevalt kasutustingimustest: asukoht, Sulatamise käigus tekkiv vesi koguneb ümbritseva keskkonna temperatuur, uste kompressoril olevasse kogumisvanni. Vesi avamise sagedus, seadmes oleva toidu aurustub seadme töö...
Kasutusjuhend 9. Puhastage külmutusahela (kompressor, Sisevalgustus ei tööta, kui kompressor kondensaator, ühendused, voolikud) töötab välispindu pehme harja või tolmuimejaga. Lamp on läbi põlenud. Lahutage seade Seejuures vältige voolikute painutamist ja toitevõrgust, võtke lamp välja, asendage see kaablite lahtitulemist. uuega ja monteerige. 10.
Page 50
Udhëzime për përdorimin Urime për zgjedhjen tuaj në Pajisjen e Cilësisë BEKO, të ndërtuar për t'ju dhënë shumë vjet shërbim. 'Dritaret e ekspozimit' janë pajisje për të ftohur pije dhe për të mbajtur ushqime të freskëta. Ato janë të pajisura me derë transparente prej xhami sigurie.
Udhëzime për përdorimin Këshilla për riciklimin e frigoriferit tuaj të vjetër Paralajmërim! Pajisja duhet të përdoret vetëm për qëllimet Nëse frigoriferi i ri 'dritare ekspozimi' për të cilat është prodhuar, në hapësira të zëvendëson një të vjetër, duhet t'i përmbaheni përshtatshme, të...
Udhëzime për përdorimin Nuk rekomandohet që ta ndaloni pajisjen Çdo mobile “e varur” do të montohet në një nëse nuk do ta përdorni për pak ditë. Nëse distancë minimale 10 cm mbi pajisje. E njëjta nuk do ta përdorni për një periudhë më të distancë...
Udhëzime për përdorimin Shkrirja e pajisjes Rregullimi i temperaturës Temperatura e brendshme duhet të rregullohet Shkrirja është plotësisht automatike dhe bëhet me anë të butonit nga termostati. në periudha të caktuara përpara. Nuk ka nevojë Temperaturat e arritura brenda pajisjes mund për asnjë...
Page 54
Udhëzime për përdorimin 9. Pastroni pjesën e jashtme të qarkut të ftohjes Ndriçimi i brendshëm nuk punon kur (kompresori, kondensatori, lidhja, tubat) me një kompresori është në punë furçë të butë ose me fshesë me korrent. Gjatë Llamba është djegur. Hiqeni pajisjen nga këtij veprimi, ju lutem bëni kudjes të...
Need help?
Do you have a question about the WSA 29000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers