Bosch PRIO Original Instructions Manual
Bosch PRIO Original Instructions Manual

Bosch PRIO Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PRIO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
OBJ_DOKU-1863-002.fm Page 1 Tuesday, August 25, 2009 9:33 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 S57 (2009.08) O / 121 WEU
PRIO Lithium-Ion
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PRIO

  • Page 1 OBJ_DOKU-1863-002.fm Page 1 Tuesday, August 25, 2009 9:33 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PRIO Lithium-Ion Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 S57 (2009.08) O / 121 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2 OBJ_BUCH-113-002.book Page 2 Wednesday, July 8, 2009 8:28 AM PRIO Lithium-Ion 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-113-002.book Page 3 Wednesday, July 8, 2009 8:28 AM Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 4: Table Of Contents

    Türkçe ......Sayfa 112 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch | 5

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 6 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austre- ten und angrenzende Gegenstände benet- zen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reini- gen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 8 Schlages. elektrischen Schlag, Brand Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladege- und/oder schwere Verletzungen verursachen. rät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Ak- kus mit den in den Technischen Daten ange- Bestimmungsgemäßer Gebrauch gebenen Spannungen geeignet. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 9 76 dB(A). Un- 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). sicherheit K=3 dB. Technische Unterlagen bei: Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 80 dB(A) überschreiten. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:...
  • Page 10 Setzen Sie das Elektrowerkzeug wie im Bild ge- zeigt in das Ladegerät 5 ein. Achten Sie darauf, dass der Ladestecker 6 in die entsprechende Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Buchse des Elektrowerkzeuges einrastet. Der D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker 23.06.2009...
  • Page 11 Spitze und ziehen Sie es von der Absaugadapter 9 auf den Ausblasstutzen 7. An Schleifplatte 4 ab. den Absaugadapter 9 kann ein Absaugschlauch Sie können die Schleifblätter des Bosch-Delta- mit einem Durchmesser von 35 mm angeschlos- schleifers benutzen. sen werden.
  • Page 12 Spitze oder einer Kante der Schleifplatte arbeiten. Benutzen Sie ein Schleifblatt, mit dem Metall Betrieb bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Materi- alien. Verwenden Sie nur original Bosch Schleifzube- Inbetriebnahme hör. Ein-/Ausschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektro- Wartung und Service werkzeuges den Ein-/Ausschalter 1.
  • Page 13: Deutsch

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: gutvorschriften können jedoch beim Transport www.bosch-pt.com mehrerer Akkus relevant sein. Es kann in diesem Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Fall notwendig sein, besondere Bedingungen ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- (z.B. bei der Verpackung) einzuhalten. Näheres lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 14 Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 15: English | 15

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 16 Use of the power tool for riods of working. operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Functional Description

    It Do not charge other batteries. The battery is especially suitable for profiles, corners or charger is suitable only for charging Bosch hard to reach locations. lithium ion batteries within the listed voltage Use the battery charger only when you fully un- range.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    Technical Data tainty K =1.5 m/s The vibration emission level given in this infor- Cordless Multi Sander PRIO Lithium- mation sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and Article number 3 603 J19 7..
  • Page 19 The charge-control indication 2 indicates the Robert Bosch GmbH, Power Tools Division charging progress. During the charging proce- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dure, the 3 LEDs light up one after the other and 23.06.2009...
  • Page 20 OBJ_BUCH-113-002.book Page 20 Wednesday, July 8, 2009 8:28 AM 20 | English External Dust Extraction (see figure B) Sanding sheets of the Bosch Delta Sander can be used. When working without dust extraction, please plug the outlet piece 7 with the dust protection Sanding accessories, such as fleece pads/pol- cap 8.
  • Page 21 Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 A sanding sheet that has been used for metal Fax: +44 (0844) 736 0146 should not be used for other materials. E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com Use only original Bosch sanding accessories. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 22 ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Part III, subsection 38.3. Australia, New Zealand and Pacific Islands It has effective protection against internal over- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. pressure and short circuiting as well as devices Power Tools for the prevention of violent rupture and danger- Locked Bag 66 ous reverse current flow.
  • Page 23 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Page 24: Français

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 25 De telles mesures de sécu- des bornes d’une batterie entre elles peut rité préventives réduisent le risque de dé- causer des brûlures ou un feu. marrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 26 à ions li- ces en métal, ceci notamment lorsque les thium Bosch des tensions indiquées dans les particules de poussières sont mélangées à caractéristiques techniques. Sinon, il y a ris- des résidus de vernis, de polyuréthane ou...
  • Page 27 Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le chargeur. Caractéristiques techniques Ponceuse multiple à accu PRIO Lithium- Description du fonctionnement N° d’article 3 603 J19 7.. Il est impératif de lire toutes les Tension nominale consignes de sécurité...
  • Page 28 électroportatifs. Il est éga- lement approprié pour une estimation prélimi- naire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tions principales de l’outil électroportatif. Si D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’outil électrique est cependant utilisé pour 23.06.2009...
  • Page 29 L’outil électroportatif est équipé de 2 feuilles et/ou des maladies respiratoires auprès de abrasives qui peuvent être remplacées séparé- l’utilisateur ou de personnes se trouvant à ment selon leur état d’usure. proximité. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 30 Le plateau de ponçage 4 fourni avec l’appareil, Il est possible d’utiliser les feuilles abrasives de est équipé d’un revêtement auto-aggripant et la ponceuse Delta Bosch. peut être remplacé. Pour démonter le plateau Monter les accessoires de ponçage tels que les de ponçage 4, prenez-le par un coin et retirez-le.
  • Page 31 çage. Les conseillers techniques Bosch sont à votre Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé disposition pour répondre à vos questions con- du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 32 Tel. : +32 (070) 22 55 65 Ion lithium : Fax : +32 (070) 22 55 75 Veuiller respecter les indica- E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com tions données dans le chapi- tre « Transport », page 32. Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12...
  • Page 33: Español | 33

    Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 34 No utilice herramientas eléctricas con un ferente al previsto para el cargador. interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 35 (o la bolsa filtrante o cargador solamente es adecuado para cargar filtro del aspirador) puede llegar a autoincen- acumuladores Bosch de iones de Li de las diarse bajo unas condiciones desfavorables, tensiones indicadas en los datos técnicos. En como, p.
  • Page 36 Datos técnicos Vigile a los niños y tome las medidas opor- tunas para evitar que éstos puedan jugar Lijadora universal PRIO Lithium- con el cargador. accionada por acumulador Nº de artículo 3 603 J19 7..
  • Page 37 EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen bién es adecuado para estimar provisionalmen- 23.06.2009 te la solicitación experimentada por las...
  • Page 38 En la herramienta eléctrica van montadas ciones alérgicas y/o enfermedades respirato- 2 hojas lijadoras que también pueden cambiar- rias. se por separado si su desgaste fuese diferente. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Para igualar superficies minuir la capacidad) ≤ 25% pintadas después de la primera mano Medio 80, 120 Para el lijado final de imprimaciones antes de pintar Fino Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 40 México Bloquee el interruptor de conexión/desco- Robert Bosch S.A. de C.V. nexión en la posición de desconexión antes Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 de manipular en la herramienta eléctrica Tel.
  • Page 41 España transportados. En este caso puede que sea im- perativo cumplir ciertas exigencias (p.ej. en el Servicio Central de Bosch embalaje). Para más detalles le remitimos a la fi- Servilotec, S.L. cha técnica redactada en inglés que puede con- Polig.
  • Page 42: Português

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43 é perigosa e deve apropriado para um certo tipo de acumu- ser reparada. ladores for utilizado para carregar acumu- ladores de outros tipos. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 44 O carregador só é apropriado para car- saco de papel (ou no saco de filtro ou no fil- regar acumuladores Bosch de iões de lítio tro do aspirador de pó) seja inflamada auto- com as tensões indicadas nos dados técni- maticamente, como voo de faúlhas ao lixar...
  • Page 45 Dados técnicos Tomar conta das crianças e assegure-se de Lixadeira universal sem fio PRIO Lithium- que as crianças não brinquem com o carre- gador. N° do produto 3 603 J19 7..
  • Page 46 EN 60745: valor de emissão de vibrações a =5,5 m/s , in- certeza K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division O nível de oscilações indicado nestas instruções D-70745 Leinfelden-Echterdingen de serviço foi medido de acordo com um pro- 23.06.2009 cesso de medição normalizado pela norma...
  • Page 47 (cromato, preservadores de madeira). Só utilizar folhas de lixar com o mesmo Material que contém asbesto só deve ser grão. processado por pessoal especializado. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 48 Podem ser utilizadas as folhas de lixar da lixa- lhada. deira Delta Bosch. Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de Substituir a placa de lixar polir, devem ser fixos da mesma forma sobre a (veja figura D) placa de lixar.
  • Page 49 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece ca e da folha de lixar. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Para lixar ângulos, cantos e áreas de difícil aces-...
  • Page 50 Desaparafusar os parafusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Separar as cone- xões no acumulador e retirar o acumulador. Sob reserva de alterações. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Italiano | 51

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 52 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 53 I vapori possono irritare le vie respira- per levigatura a secco. L’eventuale infiltra- torie. zione di acqua in un elettroutensile va ad au- mentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 54 Il caricabatteria è idoneo esclusivamente per cessibili. operazioni di ricarica di batterie Bosch agli Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente ioni di litio con tensioni indicate sotto dati se sono state completamente valutate tutte le tecnici.
  • Page 55: Dati Tecnici

    2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 29.12.2009). Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Il livello di pressione acustica stimato A della D-70745 Leinfelden-Echterdingen macchina ammonta a 76 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
  • Page 56 La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni. Inserire l’elettroutensile nella caricabatteria 5 come indicato nell’illustrazione. Accertarsi che Robert Bosch GmbH, Power Tools Division la spina di ricarica 6 faccia presa nella rispettiva D-70745 Leinfelden-Echterdingen boccola dell’elettroutensile. L’operazione di ri- 23.06.2009...
  • Page 57 Italiano | 57 Aspirazione esterna (vedi figura B) È possibile utilizzare anche i fogli abrasivi della levigatrice a delta Bosch. In caso di lavori senza aspirazione polvere si pre- Accessori di levigatura come veli abrasivi/feltri ga di chiudere la bocchetta di scarico 7 con il co- di lucidatura vengono fissati sulla piastra di levi- perchio di protezione antipolvere 8.
  • Page 58 Centro per il Servizio pacità di autonomia) ≤ 25% Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. Se nonostante gli accurati procedimenti di pro- Indicazioni operative duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse Prima di posare l’elettroutensile, attendere guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un sempre fino a quando si sarà...
  • Page 59 Allgemeines/Download/index.htm. www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative Smaltimento all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien- chi ed accessori.
  • Page 60 Staccare i collegamen- ti alla batteria ricaricabile ed estrarre la batteria ricaricabile. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Nederlands | 61

    Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 62 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Schuurstof in stofzak, microfilter, pa- op. Het oplaadapparaat is alleen geschikt pieren stofzak (filterzak of filter van de stof- voor het opladen van Bosch-lithiumionaccu’s zuiger) kan zelf ontbranden onder ongunsti- met de in de technische gegevens vermelde ge omstandigheden, bijvoorbeeld spanningen.
  • Page 64 Vanwege de bij het opladen optredende Technische gegevens verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar. Accu-multischuurmachine PRIO Lithium- Houd toezicht op kinderen en zorg ervoor dat zij niet met het oplaadapparaat spelen. Zaaknummer 3 603 J19 7.. Nominale spanning...
  • Page 65 =5,5 m/s , onzeker- heid K =1,5 m/s Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 genormeerde meetmethode en kan D-70745 Leinfelden-Echterdingen worden gebruikt om elektrische gereedschap- 23.06.2009 pen met elkaar te vergelijken.
  • Page 66 Het elektrische gereedschap is voorzien van die zich in de omgeving bevinden. twee schuurbladen die afhankelijk van de slijta- getoestand ook afzonderlijk kunnen worden ge- wisseld. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Het meegeleverde schuurplateau 4 ist voorzien schuurplateau 4 los. van een klithechting en kan worden vervangen. U kunt de schuurbladen van de Bosch-del- Als u het schuurplateau 4 wilt verwijderen, pakt taschuurmachine gebruiken. u het vast aan een punt en trekt u het los.
  • Page 68 De voorschriften voor Neem contact op met een erkende klantenservi- gevaarlijke goederen kunnen echter bij het ver- cewerkplaats voor Bosch elektrische gereed- voer van meerdere accu’s relevant zijn. Het kan schappen als de accu niet meer naar behoren in dit geval noodzakelijk zijn om bijzondere voor- werkt.
  • Page 69 Draai de schroe- ven van het machinehuis los en verwijder de schaal van het huis. Maak de aansluitingen op de accu los en neem de accu uit het gereedschap. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 70: Dansk

    Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 72 72 | Dansk Lad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner er kun beregnet til ladning af Bosch Li-ion-ak- Anvend kun el-værktøjet til tørsavning. Ind- kuer med de spændinger, der er angivet i de trængning af vand i el-værktøjet øger risikoen tekniske data.
  • Page 73 Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- Tekniske data lastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer Akku-multislibemaskine PRIO Lithium- de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med Typenummer 3 603 J19 7.. afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige.
  • Page 74 Akku-ladetilstandsindikatoren 2 viser, hvor langt opladningen er nået. Under opladningen lyser Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de 3 LED-lamper efter hinanden og slukker kort. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lyser de 3 LED-lamper hele tiden, er akkuen helt 23.06.2009...
  • Page 75 Til aftagning af slibebladet 3 tages fat i en spids, hvorefter det trækkes af pudsesålen 4. Du kan anvende slibebladene fra Bosch-deltasli- beren. Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgø- res på slibesålen på samme måde.
  • Page 76 2 grønne LED-lam- Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kon- per og en rød LED-lampe. takte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Kapacitet Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation Konstant lys grøn-grøn-rød ≥...
  • Page 77 77. Gamle akkuer/batterier må ikke smides ud sam- men med det almindelige husholdningsaffald, ej heller brændes eller smides i vandet. Akku- er/batterier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 78: Svenska

    I detta fall kan du lättare kontrollera d) Missbruka inte nätsladden och använd elverktyget i oväntade situationer. den inte för att bära eller hänga upp el- verktyget och inte heller för att dra 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 79 ämnen som kan antändas när arbets- menten. Om elverktyget används på ett stycket efter en längre tids arbete blir hett. sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 80 Ladda inte batterimoduler av främmande 1 Strömställare Till/Från fabrikat. Laddaren är lämplig endast för 2 Indikering av batterimodulens laddningstill- laddning av Bosch li-jonbatterimoduler med stånd den spänning som anges i Tekniska data. I an- 3 Slippapper* nat fall finns risk för brand och explosion.
  • Page 81 Ljudnivån under arbetet kan överskrida Engineering Certification 80 dB(A). Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibrationsemissionsvärde a =5,5 m/s , onog- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.06.2009 grannhet K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 82 Knacka slipplattans 4 kardborrsväv ren innan Skydda laddaren mot fukt! slippapperet 3 sätts på för att uppnå optimal in- Beakta anvisningarna för avfallshantering. fästning. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 83 4, tryck sedan kraftigt fast slip- papperet på slipplattan. För borttagning av slippapperet 3 grip tag i ett Drift hör och dra av papperet från slipplattan 4. Bosch-deltaslipens slippapper kan användas. Driftstart Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på slipplattan. In- och urkoppling Val av slippapper Tryck för igångsättning av elverktyget på...
  • Page 84 Fax: +46 (011) 18 76 91 Slippapper som använts för slipning av metall får inte längre användas för andra material. Transport Använd endast original Bosch sliptillbehör. Batterimodulen har testats enligt UN-handbo- ken ST/SG/AC.10/11/rev.3 del III, underavsnitt 38.3. Den är effektivt skyddad mot inre över- Underhåll och service...
  • Page 85 Aktivera, när elverktygets batterimodul skall tas bort, strömställaren Till/Från 1 tills batteriet är fullständigt urladdat. Skruva loss skruvarna på huset och ta bort husskalet. Lossa batterimodu- lens anslutningar och ta ut batterimodulen. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 86: Norsk

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Dårlig vedlike- Bruk elektroverktøyet kun til tørrsliping. holdte elektroverktøy er årsaken til mange Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, uhell. øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 88 Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre 1 På-/av-bryter produsenter. Ladeapparatet er kun egnet til 2 Batteri-ladetilstandsindikator opplading av Bosch li-ion-batterier med 3 Slipeskive* spenninger som angitt i Tekniske data. Ellers 4 Slipesåle er det fare for brann og eksplosjoner.
  • Page 89 Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. EN 60335 (akku-ladere) jf. bestemmelsene i direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). Tekniske underlag hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 90 Under oppladingen oppvarmes håndtaket på elektroverktøyet. Dette er normalt. Når ladeapparatet ikke er i bruk over lengre tid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division må det adskilles fra strømnettet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.06.2009 Beskytt ladeapparatet mot fuktighet! Følg informasjonene om kassering.
  • Page 91 4 tar du tak i en spiss og trekker den av. Til fjerning av slipeskiven 3 tar du tak i en spiss og trekker den av fra slipesålen 4. Du kan bruke slipeskivene til Bosch-deltaslipe- Bruk ren. Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på...
  • Page 92 Kun feilfrie slipeskiver gir bra slipeeffekt og skå- www.bosch-pt.com ner elektroverktøyet. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Pass på jevnt presstrykk, for å øke levetiden til mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og slipeskivene.
  • Page 93 1 helt til batteriet er helt ut- ladet. Skru skruene på huset ut og ta av selve hu- set. Adskill koblingene på batteriet og ta batte- riet ut. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 94: Suomi

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 96 OBJ_BUCH-113-002.book Page 96 Wednesday, July 8, 2009 8:28 AM 96 | Suomi Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite sovel- Hiomakoneiden turvallisuusohjeet tuu ainoastaan Bosch-litiumioni akkujen la- Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleik- taukseen, joiden jännite on teknisissä tie- kaukseen. Veden tunkeutuminen sähkötyö- doissa mainittu. Muussa tapauksessa syntyy kalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
  • Page 97 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (UK) (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. 2 607 225 147 (AUS) Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- D-70745 Leinfelden-Echterdingen numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 98 Engineering Certification pala, on akku täysin latautunut. Latauksen aikana sähkötyökalun kahva lämpe- nee. Tämä on normaalia. Irrota latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ellei sitä käytetä pitkään aikaan. 23.06.2009 Suojaa latauslaitetta kosteudelta! Ota huomioon hävitysohjeet.
  • Page 99 Poista hiomapaperi 3 tarttumalla siihen yhdestä sen irti. kulmasta ja vetämällä se irti hiomalevystä 4. Laitteessa voidaan käyttää Bosch-kärkihiomako- Käyttö neen hiomapaperia. Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotus- Käyttöönotto hupa kiinnitetään hiomalevyyn samalla tavalla.
  • Page 100 Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- Allgemeines/Download/index.htm. huollon puoleen. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi.
  • Page 101 Poistaaksesi akun sähkötyökalusta, painat käyn- nistyskytkintä 1 kunnes akku on purkautunut täysin. Kierrä auki kotelon ruuvit ja poista kuppi- kotelo. Irrota akun liitokset ja ota akku ulos. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 102 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 103 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 104 ακτινοβολία, καθώς και από φωτιά. a) Δώστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο σας Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 105 περιορισμούς ή όταν θα έχετε λάβει ανάλογες Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής οδηγίες. προορίζεται μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch με τις τάσεις που Απεικονιζόμενα στοιχεία αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων...
  • Page 106 106 | Eλληνικά Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμά- Τεχνικά χαρακτηριστικά των τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφω- να με το πρότυπο EN 60745: Πολυλειαντήρας μπαταρίας PRIO Lithium- Τιμή εκπομπής κραδασμών a =5,5 m/s , ανασ- φάλεια K =1,5 m/s Αριθμός ευρετηρίου...
  • Page 107 φορτιστή 5 όπως φαίνεται στην εικόνα. Προσέξτε, το βύσμα φόρτισης 6 να ασφαλίσει στην αντίστοιχη υποδοχή του ηλεκτρικού εργαλείου. Η φόρτιση αρχίζει μόλις βάλετε το φις του φορτιστή Robert Bosch GmbH, Power Tools Division στην πρίζα. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.06.2009 Η ένδειξη της κατάστασης φόρτισης 2 δείχνει την...
  • Page 108 λείανσης 4 πλάκα λείανσης. προσαρμοστικό αναρρόφησης 9 μπορείτε να Μπορείτε να χρησιμοποιήστε φύλλα λείανσης του συνδέσετε ένα σωλήνα αναρρόφησης με τριβείου Δέλτα της Bosch. διάμετρο 35 mm. Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλ- Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- βωσης στερεώνονται στην πλάκα λείανσης κατά...
  • Page 109 κατεργασία άλλων υλικών. εργαλείο πατήστε το διακόπτη ON/OFF 1. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό λείανσης από την Bosch. εργαλείο πατήστε πάλι το διακόπτη ON/OFF 1. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 110 τέτοια περίπτωση μπορεί να χρειαστεί να παρ- πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο θούν ιδιαίτερα μέτρα (π.χ. κατά τη συσκευασία). συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Περισσότερες σχετικές πληροφορίες περιέχει Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς ένα ενημερωτικό έγγραφο στην αγγλική γλώσσα...
  • Page 111 πατημένο το διακόπτη ON/OFF 1 μέχρι να εκφορτιστεί εντελώς η μπαταρία. Ξεβιδώστε τις βίδες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περιβλήματος. Λύστε τις συνδέσεις της μπαταρίας και ακολούθως αφαιρέστε την. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 112: Türkçe

    ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
  • Page 113 önce hasarl parçalar onart n. Birçok aletinin içine s zabilecek su, elektrik çarpma iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü tehlikesini önemli ölçüde art r r. bak m ndan kaynaklan r. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 114 ölçüde s nmamas na dikkat edin. İşe ara belirtilen gerilime sahip Bosch Li-Ionen- vermeden önce her defas nda toz haznesini Akülerin şarj na uygundur. Yabanc marka boşalt n. Toz torbas , mikro filtre, kağ t toz akülerin şarj yang n ve patlama tehlikesinin...
  • Page 115 Teknik veriler Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme Akülü çok yönlü PRIO Lithium- yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el z mpara makinesi aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin...
  • Page 116 ğ nda şarj işlemi başlar. Akü şarj durumu göstergesi 2 şarj işleminin gidişini gösterir. Şarj işlemi süresince 3 LED Robert Bosch GmbH, Power Tools Division arka arkaya yanar ve k sa süreli söner. LED’ler D-70745 Leinfelden-Echterdingen sürekli olarak yanmaya başlad ğ nda akü tam 23.06.2009...
  • Page 117 ş olup, tutun ve çekerek z mpara levhas ndan 4 ç kar n. istendiği takdirde değiştirilebilir. Z mpara Bosch delta z mparan n z mpara kağ tlar n levhas n 4 ç karmak için bir ucundan tutarak kullanabilirsiniz.
  • Page 118 Sadece kusursuz z mpara kağ tlar iyi bir perfor- Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- mans sağlar ve elektrikli el aletini korurlar. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Z mpara kağ tlar n n kullan m ömrünü uzatmak işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 119 119. Aküleri ve bataryalar evsel çöplerin içine, ateşe veya suya atmay n. Aküler ve bataryalar toplanmak, tekrar kazan m işlemine tabi tutulmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek zorundad r. Bosch Power Tools 1 609 929 S57 | (8.7.09)
  • Page 120 2 608 607 417 2 608 607 419 Ø 35mm 1 600 499 005 3 m 2 609 390 392 PAS 11-21 5 m 2 609 390 393 PAS 12-27 PAS 12-27 F 1 609 929 S57 | (8.7.09) Bosch Power Tools...

Table of Contents