Hide thumbs Also See for ESF5511LOX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ESF5511LOX
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
19
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ESF5511LOX

  • Page 1 ESF5511LOX EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО МАШИНА ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the •...
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH • The appliance can release hot steam if WARNING! you open the door while a programme Dangerous voltage. operates. • If the water inlet hose is damaged, • Do not put flammable products or immediately disconnect the mains plug items that are wet with flammable from the mains socket.
  • Page 6: Control Panel

    4. CONTROL PANEL On/off button Start button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase and the rinsing phases operate. Drying phase. It comes on when the drying phase operates.
  • Page 7: Programmes

    ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme pha- Options Type of load • Normal soil • Prewash • EnergySaver • Crockery and • Wash 50 °C • Multitab cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • EnergySaver •...
  • Page 8: Settings

    Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 9 ENGLISH German de- French de- mmol/l Clarke de- Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 10: Options

    1. To enter the user mode press and – = rinse aid dispenser hold simultaneously Delay and Start activated. until the indicators – = rinse aid dispenser deactivated. start to flash and the display is 3. Press Option to change the setting.
  • Page 11: Before First Use

    ENGLISH come on or it flashes quickly for a few How to activate EnergySaver seconds and then goes off. The display shows the updated Press Option until the indicator programme duration. comes on. If the option is not applicable to the programme, the related indicator does not 8.
  • Page 12: Daily Use

    8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 13: Starting A Programme

    ENGLISH • The washing phase indicator comes on . • The programme duration starts to decrease with steps of 1 minute. Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
  • Page 14: Hints And Tips

    1. Press the on/off button or wait for the End of the programme Auto Off function to automatically deactivate the appliance. When the programme is completed the If you open the door before the display shows 0:00. The phase indicators activation of Auto Off, the appliance is are off.
  • Page 15: Care And Cleaning

    ENGLISH • Do not put in the appliance items that • The cap of the salt container is tight. can absorb water (sponges, household • The spray arms are not clogged. cloths). • There is dishwasher salt and rinse aid •...
  • Page 16: Cleaning The Spray Arms

    7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A).
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH • If you regularly use short duration • To maintain the performance of your programmes, these can leave deposits appliance at its best, we recommend of grease and limescale inside the to use monthly a specific cleaning appliance. To prevent this, we product for dishwashers.
  • Page 18: Technical Information

    12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust bluish layers on glasses and the rinse aid selector to a lower position.
  • Page 19 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
  • Page 22: Mise Au Rebut

    2.4 Utilisation utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas 2.3 Raccordement à l'arrivée dessus. d'eau • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux.
  • Page 23: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
  • Page 24: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours des phases de lavage et de rin- çage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
  • Page 25: Programmes

    FRANÇAIS 5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • EnergySaver sale • Lavage 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçage verts • Séchage • Tous les modèles •...
  • Page 26: Réglages

    Électricité Durée Programme (KWh) (min) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 27 FRANÇAIS Plus la teneur en minéraux est élevée, plus vous indiquer la dureté de l'eau dans votre l'eau est dure. La dureté de l'eau est région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de L'adoucisseur doit être réglé...
  • Page 28: Options

    6.4 Signaux sonores à libérer le liquide de rinçage. Vous pouvez cependant désactiver le distributeur de Les signaux sonores se déclenchent en liquide de rinçage. Dans ce cas, les cas d''anomalie de fonctionnement de résultats de séchage risquent d'être l'appareil.
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 7.1 Multitab 7.2 EnergySaver Activez cette option lorsque vous utilisez Cette option diminue la température de la des pastilles tout en 1 contenant le sel dernière phase de rinçage et, par régénérant, le liquide de rinçage et le conséquent, la consommation d'énergie produit de lavage.
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 31 FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3. Si le programme comporte une phase pour allumer l'appareil. de prélavage, versez une petite Assurez-vous que l'appareil est en mode quantité de produit de lavage dans le Programmation. compartiment (D). • Si le voyant du réservoir de sel 4.
  • Page 32: Conseils

    Le voyant du programme sélectionné enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se clignote. mette en mode Sélection de programme. 3. Appuyez sur la touche Start. 4. Fermez la porte de l'appareil pour Annulation du programme démarrer le décompte. Lorsque le décompte est terminé, le Appuyez simultanément sur les touches...
  • Page 33 FRANÇAIS 10.2 Utilisation de sel 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide régénérant, de liquide de rinçage de rinçage sont pleins. et de produit de lavage 3. Lancez le programme le plus court avec une phase de rinçage. N'utilisez •...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    • La vaisselle est bien positionnée dans vaisselle encore chaude est sensible les paniers. aux chocs. • Le programme est adapté au type de 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, vaisselle et au degré de salissure. puis le panier supérieur.
  • Page 35 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. cours de programme. Avant de contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Page 38 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...
  • Page 39 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........56 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................58 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы...
  • Page 40: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении...
  • Page 41 РУССКИЙ персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не изменяйте параметры данного прибора. • Рабочее давление воды (минимальное и • максимальное) должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар...
  • Page 42: Указания По Безопасности

    2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка замене предохранителя в вилке электропитания следует • Удалите всю упаковку. использовать предохранитель: 13 • Не устанавливайте и не amp ASTA (BS 1362). подключайте прибор, если он имеет повреждения. 2.3 Подключение к • Не устанавливайте и не...
  • Page 43: Описание Изделия

    РУССКИЙ 2.5 Утилизация • Не пейте воду и не играйте с водой из прибора. • Не извлекайте посуду из прибора ВНИМАНИЕ! до завершения программы. На Существует опасность посуде может оставаться моющее травмы или удушья. средство. • Отключите прибор от электросети. •...
  • Page 44: Панель Управления

    4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка Start Кнопка Program Индикаторы Индикаторы программ Кнопка Option Дисплей Кнопка Delay 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Этап мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки и ополаскивания. Этап сушки Загорается на время этапа сушки. Индикатор Multitab.
  • Page 45: Программы

    РУССКИЙ 5. ПРОГРАММЫ Программа Степень Этапы Режимы загрязненности программы Тип загрузки • Обычная • Предварительна • EnergySaver загрязненность я мойка • Multitab • Посуда и • Мойка 50°C столовые • Ополаскивания приборы • Сушка • Все • Предварительна • EnergySaver •...
  • Page 46: Параметры

    5.1 Показатели потребления Уровень Энергопотреблен Продолж. Программа (л) ие (мин) (кВт·ч) 1.050 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Указанные...
  • Page 47 РУССКИЙ 6.2 Смягчитель для воды Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответствии Смягчитель для воды удаляет из с уровнем жесткости воды, подаваемой в прибор воды минералы, используемой в Вашем регионе. которые в противном случае могли бы Информацию о жесткости воды в оказать...
  • Page 48 6.3 Дозатор ополаскивателя – = дозатор ополаскивателя выключен. Дозатор ополаскивателя способствует 3. Для изменения установки нажмите высушиванию посуды без на Option. образования потеков и пятен. 4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для Ополаскиватель автоматически подтверждения настройки. добавляется на этапе ополаскивания 6.4 Звуковая сигнализация...
  • Page 49: Режимы

    РУССКИЙ 7. РЕЖИМЫ использовании таблетированного Требуемые режимы моющего средства. необходимо включать Режим Multitab не является перед каждый запуском постоянным режимом; его необходимо программы. выбирать при каждом цикле. Режимы невозможно включить или выключить во время выполнения Включение Multitab программы. Нажмите и удерживайте Option, пока Не...
  • Page 50 этом кажется, что прибор не работает. 5. Чтобы закрыть емкость для соли, Этап мойки начнется, как только поверните крышку емкости для данная процедура будет завершена. соли по часовой стрелке. Процедура будет повторяться с При заполнении емкости определенной периодичностью. для соли из нее может...
  • Page 51: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ пролившийся ополаскиватель ОСТОРОЖНО! тканью, хорошо впитывающей Используйте только жидкость. ополаскиватель, 4. Закройте крышку. Убедитесь, что специально кнопка блокировки защелкнулась. предназначенный для посудомоечных машин. Селектор количества выдаваемого 1. Нажмите на кнопку разблокировки ополаскивателя (B) (D), чтобы открыть крышку (C). позволяет выбрать 2.
  • Page 52 предварительной мойки, добавьте нужного времени отсрочки (от 1 до немного моющего средства в 24 часов). отделение дозатора для Индикатор выбранной программы предварительной мойки (D). замигает. 4. Закройте крышку. Убедитесь, что 3. Нажмите на Start. кнопка блокировки защелкнулась. 4. Закройте дверцу прибора для...
  • Page 53: Полезные Советы

    РУССКИЙ пока функция Auto Off не выключит Завершение программы прибор автоматически. Открывание дверцы до По окончании программы на дисплее выполнения Auto Off приводит к отображается 0:00. Индикаторы автоматическому выключению этапов гаснут. прибора. Все кнопки неактивны за исключением 2. Закройте водопроводный вентиль. кнопки...
  • Page 54 осадка из моющего средства, • Загружайте полые предметы рекомендуется использовать (чашки, стаканы и сковороды) таблетки с длинными программами. отверстием вниз. • Не превышайте указанную • Проверьте, чтобы стаканы не дозировку моющего средства. См. соприкасались друг с другом инструкции на упаковке моющего...
  • Page 55: Уход И Очистка

    РУССКИЙ 11. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Грязные фильтры и засоренность 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра разбрызгивателей (B). приводят к ухудшению 3. Снимите плоский фильтр (A). качества...
  • Page 56: Поиск И Устранение Неисправностей

    засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой). 11.3 Очистка наружных поверхностей • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. • Используйте только нейтральные моющие средства. • Не используйте абразивные средства, царапающие губки и 7. Соберите фильтры (B) и (C).
  • Page 57 РУССКИЙ Неисправность и код Возможное решение неисправности Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. • Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден. Программа не • Убедитесь, что дверца прибора закрыта. запускается. • Нажмите на Start. •...
  • Page 58: Технические Данные

    Неисправность Возможное решение Имеются пятна и потеки на • Недостаточное количество выдаваемого стекле и посуде. ополаскивателя. Увеличьте уровень дозатора ополаскивателя. • Причиной может быть качество ополаскивателя. Посуда остается влажной. • В программе отсутствует этап сушки, или в ней предусмотрен этап сушки при низкой...
  • Page 59 РУССКИЙ 14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте Материалы с символом следует вместе с бытовыми отходами бытовую сдавать на переработку. Положите технику, помеченную символом упаковку в соответствующие Доставьте изделие на местное контейнеры для сбора вторичного предприятие по переработке сырья. Принимая участие в вторичного...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents