Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WMB 91442 HLC
Plně automatická pračka
Uživatel Manuální
Vaskemaskine
Brugsanvisning

Washing Machine

User's Manual
Pyykinpesukone
Käyttöopas
Číslo dokumentu
2820523400_CZ /
15-03-13.(12:24)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 91442 HLC

  • Page 1: Washing Machine

    WMB 91442 HLC Plně automatická pračka Uživatel Manuální Vaskemaskine Brugsanvisning Washing Machine User’s Manual Pyykinpesukone Käyttöopas Číslo dokumentu 2820523400_CZ / 15-03-13.(12:24)
  • Page 2: Likvidace Odpadu

    1 Důležité pokyny pro bezpečnost a 1.2 Určené použití • Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Není ochranu životního prostředí vhodný pro komerční použití a nesmí se používat mimo Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou stanovené použití. s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. • Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování látek s Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání příslušným označením.
  • Page 3 2 Instalace 3. Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním panelu. (P) O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než kontaktujete autorizovaný servis. Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy. Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro další použití, když bude třeba pračku v Za přípravu umístění a elektrických, vodovodních a budoucnosti znovu přemístit. odpadních instalací na místě pro umístění přístroje odpovídá zákazník. Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných VAROVÁNÍ: Instalace a elektrická zapojení výrobku bezpečnostních přepravních šroubů! musí provést pracovník autorizovaného servisu. Výrobce 2.4 Připojování vody neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které provedou neoprávněné osoby. Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku je 1 až 10 VAROVÁNÍ: Před instalací vizuálně zkontrolujte, zda barů (0,1 – 1 MPa). V praxi to znamená, že za minutu výrobek nevykazuje známky poškození. Pokud ano, musí z vašeho plně otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 nenechávejte jej instalovat. Poškozené výrobky jsou litrů, aby vaše pračka běžela správně. Připevněte ventil na bezpečnostním rizikem. omezení tlaku, pokud je tlak vody vyšší. Zkontrolujte, zda přívodní a odpadové hadice i napájecí Pokud hodláte používat výrobek dvojitým vstupem vody kabel nejsou zkroucené, stisknuté nebo rozdrcené při (studeným) jako přístroj s jediným...
  • Page 4: Elektrické Zapojení

    Znovu matici pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění. 1. Povolte blokovací matice na nožkách. Abyste předešli únikům vody a následným škodám, 2. Upravte nožky, dokud výrobek není rovný a vyvážený. udržujte kohouty uzavření, když stroj nepoužíváte. 3. Všechny matice znovu utáhněte rukou. 2.5 Připojení k odpadu • Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany. VAROVÁNÍ: Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění vodou, mohlo by dojít k zatopení vašeho domu. Navíc hrozí riziko opaření z důvodu vysokých teplot při praní! Aby nedocházelo k těmto situacím a zajistili jste plynulý přívod i odvod vody ze stroje, upevněte konec VAROVÁNÍ: Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte odpadové hadice řádně, aby se nemohl uvolnit. žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit. • Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a nejvýše 100 2.7 Elektrické zapojení Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou na • Pokud je hadice zvednutapoté, co ležela na zemi nebo 16 A. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody v její blízkosti (méně než 40 cm nad zemí), je odčerpání vzniklé tím, že výrobek používáte bez uzemnění v souladu s vody ztíženo a prádlo může být při vyjímání z pračky příliš místními předpisy. mokré. Proto dodržujte výšku uvedenou na obrázku. • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. • Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu snadno dostupná.
  • Page 5: Co Udělat Pro Úsporu Energie

    3 Příprava 3.4 První použití Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda jsou všechny 3.1 Třídění prádla kroky příprav provedeny v souladu s pokyny v oddílech • Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění "Důležité bezpečnostní pokyny" a "Instalace". a povolené teploty vody. Pro přípravu výrobku na praní prádla proveďte nejprve • Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech. činnost v programu Čištění bubnu. Pokud výrobek není 3.2 Příprava oděvů na praní vybaven programem na čištění bubnu, proveďte úvodní použití v souladu s pokyny popsanými v oddíle „5.2 Čištění • Předměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové knoflíky, mohou poškodit vkládacích dvířek a bubnu“ v návodu k použití. pračku. Vyjměte kovové části nebo perte oděvy v sáčku na prádlo nebo v povlečení na polštář. • Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a vykartáčujte. Tyto předměty mohou poškodit výrobek nebo způsobit hlučnost. • Oděvy malých rozměrů, jako jsou dětské ponožky a nylonové punčochy, vložte do sáčku na prádlo nebo do povlečení na polštář. • Záclony vkládejte dovnitř bez stlačování. Předměty pro Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný pro upevnění záclon sejměte.
  • Page 6: Vkládání Prádla

    3.6 Vkládání prádla VAROVÁNÍ: Používejte jen prášky vyrobené pro použití 1. Otevřete dveře. v pračkách. 2. Vložte prádlo volně do pračky. 3. Zatlačte na dvířka, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Ujistěte VAROVÁNÍ: Nepoužívejte práškové mýdlo. se, že ve dveřích nejsou žádné kusy prádla zachycené. Nastavení množství prášku Vkládací dvířka se zamknou, zatímco běží program. Dveře lze otevřít pouze chvíli po skončení programu. Množství použitého pracího prášku závisí na množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody. VAROVÁNÍ: V případě přesunutí prádla může dojít k • Nepoužívejte množství přesahující hodnoty dávek problémům s hlučností a vibracemi stroje. doporučené na obalu prášku, aby nedocházelo k 3.7 Používání pracího prášku a aviváže přílišnému pěnění, nedostatečnému vymáchání, zbytečným výdajům a také k poškození životního Pokud používáte prací prášky, aviváž, škrob, barvivo, prostředí.
  • Page 7 Použití škrobu • Použijte jen malé množství (cca 50 ml) bělicí složky a důkladně oděvy opláchněte, jinak dojde k podráždění • Do prostoru na aviváž přilijte tekutý škrob, práškový škrob nebo barvivo. pokožky. Nelijte bělicí složku na oděvy a nepoužívejte ji na • Nepoužívejte změkčovač a škrob dohromady v pracím barevné oděvy. cyklu. • Když používáte kyslíková bělidla, zvolte program, který • Po použití škrobu vytřete vnitřek pračky vlhkým a čistým pere při nižší teplotě. hadrem. • Kyslíkové škroby lze používat společně s pracím práškem; Používání bělidel pokud však není stejně hustý jako prací prášek, vložte prací prášek nejprve do přihrádky č. „2“ v přihrádce na • Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí složku na začátku předeprání. Nevkládejte prací prášek do přihrádky prací prášek a počkejte, až prací prášek vyteče, když pro předeprání. Jako alternativu zvolte program s extra pračka nabírá vodu. Bělicí složku přidejte ze stejné mácháním a přilijte bělicí složku v okamžiku, kdy stroj přihrádky, zatímco pračka stále nabírá vodu. nabírá vodu z přihrádky na prací prášek během prvního Používání přípravků proti vodnímu kameni • Podle potřeby použijte prostředky proti vodnímu kameni kroku máchání.
  • Page 8: Používání Výrobku

    4 Používání výrobku 4.1 Kontrolní panel 1 - Tlačítko pro nastavení rychlosti ždímání 5 - Tlačítko Zap/Vyp 2 - Displej 6 - Tlačítko odloženého startu (+/-) 3 - Tlačítko pro nastavení teploty 7 - Tlačítka přídavných funkcí 4 - Knoflík pro volbu programu 8 - Tlačítko Start/Pauza/Zrušit Tmavé prádlo Tmavé prádlo Syntetické Bavlna Předeprání Hlavní praní Máchání Praní Ždímání Jemné Odstranění (Předpírka) (Máchat) zvířecích chlupů BabyProtect + Mini 30 Odčerpání...
  • Page 9: Příprava Zařízení

    4.2 Symboly displeje 4.5 Hlavní programy Podle typu látky použijte následující hlavní programy. • Bavlna Doporučuje se pro bavlněné předměty (jako prostěradla, sady povlečení, ručníky, župany, spodní oděvy, atd.). Prádlo se vypere díky prudkým pracím pohybům během delšího pracího cyklu. • Syntetické Tento program použijte k vyprání syntetických látek (košile, halenky, směs syntetika/bavlna atd.). Pere jemnými pohyby a má kratší cyklus oproti programu pro bavlnu. Závěsy a záclony perte na program Syntetické 40°C s předpírkou a funkcí proti mačkání. Jelikož síťkování těchto druhů způsobuje zvýšenou produkci pěny, perte závěsy s velmi malým množstvím prášku na praní v přihrádce pro hlavní praní. Nevkládejte prací prášek do přihrádky pro předeprání. a - Ukazatel rychlosti ždímání • Vlna b - Ukazatel teploty Tento program slouží k vyprání vlněných oděvů. Zvolte c - Symbol ždímání vhodnou teplotu podle údajů na oblečení. Na vlnu používejte d - Symbol teploty vhodné prášky pro vlnu. e - Ukazatel zbývajícího času a odloženého startu “Prací cyklus Vlna na této pračce byl testován a f - Symboly ukazatele programu (Předeprání/Hlavní praní/ schválen společností Woolmark pro praní oděvů Máchání/Aviváž/Ždímání) Woolmark označených jako “praní v pračce”, za g - Symbol Ekonomické praní...
  • Page 10: Volba Teploty

    • Ruční praní 4.7 Zvláštní programy S tímto programem můžete prát vlněné/jemné oděvy Pro konkrétní aplikace můžete použít jakýkoli z následujících označené jako „neprat v pračce” a pro něž je doporučeno programů: ruční praní. Pere prádlo velmi jemnými pohyby, aby nedošlo • Máchat k jeho poškození. Tento program se používá, když chcete máchat nebo škrobit • Denní expres odděleně. Tento program používejte na praní vašeho lehce • Ždímání + Čerpadlo znečištěného oblečení za krátkou dobu. Tento program se používá pro další cyklus ždímání prádla • Super krátký expres nebo pro odčerpání vody v pračce. Tento program používejte na praní vašeho malého množství Před volbou tohoto programu zvolte požadovanou rychlost lehce znečištěného oblečení za krátkou dobu. otáček a stiskněte tlačítko „Start/Pauza/Zrušit“. Pračka • Super prádlo vyždímá při nastavených otáčkách a odčerpá vodu z Tento program slouží k praní prádla, na které nemůžete prádla.
  • Page 11 4.10 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce Volitelný teplotní Program rozsah °C Bavlna 2.49 1600 • • • • • 90-Chlad Bavlna 1.78 1600 • • • • • 90-Chlad Bavlna 0.97 1600 • • • • • 90-Chlad Přikrývka (Lůžkoviny) (Deka) 0.67 1200 •...
  • Page 12 4.11 Volba pomocné funkce • Odstranění zvířecích chlupů Tato funkce napomáhá účinněji odstranit zvířecí chlupy, které Před spuštěním programu zvolte požadované pomocné ulpí na vašem oblečení. funkce. Můžete zvolit pomocné funkce, které jsou vhodné Po zvolení této funkce se k normálnímu programu přidají pro běžící program, stisknutím tlačítka Start/Pauza/Zrušit, kroky předeprání a extra máchání Praní je tedy prováděno když je zařízení v provozu. Za tímto účelem musí být zařízení s větším množstvím vody (30%) a zvířecí chlupy jsou v kroku před pomocnou funkcí, kteoru chcete zvolit či zrušit. odstraněny efektivněji. V závislosti na programu stiskněte tlačítka a, b, c nebo d, abyste zvolili požadovanou přídavnou funkci. Symbol zvolené VAROVÁNÍ: přídavné funkce se objeví na displeji. Nikdy neperte zvířata v pračce. Některé kombinace nelze zvolit současně. Pokud před 4.12 Displej s časem spuštěním stroje zvolíte druhou pomocnou funkci, která Zbývající čas do ukončení programu se na displeji zobrazí, je v rozporu s první funkcí, první zvolená funkce se 01:30 zruší a aktivní zůstane druhá pomocná funkce. Pokud když je program spuštěný. Čas je zobrazný jako „ “ ve například chcete zvolit rychlé praní poté, co jste zvolili formátu hodin a minut. předeprání, předeprání se zruší a rychlé praní zůstane aktivní.
  • Page 13 4.13 Spouštění programu Přidávání nebo vyndávání prádla Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit pro přepnutí pračky Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, program se spustí. do režimu Pozastavení. Kontrolka sledování programu, z Symbol startu zobrazující spuštění programu se zapne. něhož bylo zařízení přepnuto do režimu pauzy, bude blikat. Dvířka pračky jsou zamčená a na displeji se zobrazí symbol Počkejte, až bude možné otevřít dveře. Otevřete dveře zamčení dveří. Symbol kroku, od kterého program začal, se a přidejte nebo vyndejte prádlo. Zavřete vkládací dveře. zobrazí na displeji (Předeprání, Hlavní praní, Máchání, Aviváž Proveďte změny pomocných funkcí, teploty a nastavení a Ždímání). otáček podle potřeby. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, 4.14 Postup programu přístroj se zapne. Chod spuštěného programu je zobrazen na displeji řadou symbolů. Dvířka pračky se neotevřou, pokud je teplota uvnitř Na displeji se zobrazí relevantní symbol na začátku každého vysoká nebo je hladina vody nad dveřním otvorem. kroku programy a všechny symboly zůstanou rozsvícené 4.17 Dětský zámek na konci programu. Nejvzdálenější pravý symbol zobrazuje Pomocí funkce dětského zámku zabráníte dětem, aby si aktuální krok programu. hrály se strojem. Tím můžete předejít změnám v aktuálním Předeprání...
  • Page 14: Údržba A Čištění

    4.21 Váš spotřebič je vybaven 5.2 Čištění vkládacích dvířek a bubnu “Pohotovostním režimem”. Zbytky aviváže, pracího prášku a nečistot se mohou nahromadit v pračce a mohou způsobovat nepříjemný V případě, že se žádný program nespustí nebo že čekáte zápach a nekvalitní praní. Abyste tomu předešli, použijte aniž byste provedli jakoukoli činnost v době, kdy je přístroj program čištění bubnu . Pokud váš výrobek neobsahuje zapnutý pomocí tlačítka Zap./Vyp. a zatímco jde o krok program čištění bubnu , použijte program Bavlna-90 a výběru nebo není-li provedena žádná volba zhruba do 2 zvolte pomocné funkce Více vody nebo Extra máchání . minut po programu, který si zvolíte, skončí, váš prístroj se Program spouštějte bez prádla. Než spustíte program, automaticky přepne do úsporného režimu. Jas kontrolek se vložte max. 100 g prášku proti vodnímu kameni do prostoru sníží. Rovněž, je-li váš produkt vybaven displejem, na kterém pro hlavní praní (přihrádka č. 2). Pokud je přípravek proti se zobrazí průběh programu, tento displej se zcela vypne. V vodnímu kameni v podobě tablety, vložte jen jednu tabletu...
  • Page 15 Kryt filtru můžete odstranit tak, že jemně zatlačíte dolů pomocí tenkého plastového zahnutého nástroje mezerou nad krytem filtru. Na odstranění krytu nepoužívejte kovové zahnuté nástroje. 3. Některé z našich výrobků jsou vybaveny nouzovou výpustnou hadicí, některé ne. Dodržujte následující kroky pro vypuštění vody. Vypouštění vody u přístroje s hadicí pro nouzové vypouštění 1. Zavřete kohoutky. vody: 2. Sejměte matice hadic pro přívod vody pro přístup k filtrům na vstupních vodovodních ventilech. Vyčistěte je vhodným kartáčem. Když jsou filtry hodně špinavé, můžete je vytáhnout kleštěmi a vyčistit. 3. Vyjměte filtry na plochém konci přívodních hadic společně s těsněním a vyčistěte je důkladně pod tekoucí vodou. 4. Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na místa a utáhněte matice hadic rukou. 5.5 Odčerpání zbytkové vody a. Vytáhněte nouzovou odpadní hadici z jejího umístění a čištění filtru čerpadla b. Na konec hadice připravte velkou nádobu. Odčerpejte Filtrační systém vaší pračky brání tomu, aby lopatky čerpadla vodu do nádoby tak, že vytáhnete zátku na konci hadice. při odčerpávání vody zablokovaly předměty jako knoflíky, Když je nádoba plná, zablokujte výstup hadice znovu mince a části látky. Voda se pak odčerpá bez problémů a zátkou. Po vyprázdnění nádoby opakujte tento postup pro životnost čerpadla se prodlouží. úplné vyčerpání vody z přístroje. Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může být ucpán c. Po vyčerpání vody uzavřete konec znovu zátkou a filtr čerpadla. Filtr je nutno čistit při zanesení nebo každé 3 upevněte hadici na místo.
  • Page 16: Technické Parametry

    6 Technické parametry WMB 91442 HLC Modely Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Čistá hmotnost (±4 kg.) Elektrický příkon (V/Hz) 230 V / 50Hz Celkový proud (A) Celkový výkon (W) 2200 Rychlost ždímání (max. ot/min) 1400 Výkon v pohotovostním režimu (W) 1.00 0.20 Výkon ve vypnutém režimu (W) Kód hlavního modelu • / - Jediný přívod vody / Dvojitý přívod vody M1326 Č. Woolmark: • K dispozici Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění, za účelem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. Allergy UK provozní název pro The British Allergy Foundation. Schvalovací pečeť, která znamená, že výrobek jí označený zvláště omezuje / snižuje / odstraňuje alergeny z alergikova prostředí nebo značně snižuje obsah alergenu, byla zavedena proto, aby sloužila jako vodítko lidem hledajícím radu v této problematice. Jejím cílem je ujistit lidi, že tyto výrobky byly vědecky testovány nebo prozkoumány se změřitelnými výsledky. “Prací cyklus Vlna na této pračce byl testován a schválen společností Woolmark pro praní oděvů Woolmark označených jako “praní v pračce”, za předpokladu, že oděvy jsou prány v souladu s pokyny na štítku oděvu a těmi vydanými výrobcem této pračky. ” “Ve Velké Británii, Eire, Hong Kongu a Indii jsou ochranné známky certifikací Woolmark.”...
  • Page 17: Odstraňování Potíží

    7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza po dobu 3 sekund, čímž vrátíte pračku na nastavení od výrobce. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce. • Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu; voda není pro přístroj škodlivá.
  • Page 18 Dokumentnummer 2820523400_DA / 15-03-13.(12:34)
  • Page 19 1 Vigtige sikkerheds- og • Hvis forbindelseskablet er beskadiget, skal producenten, kundeservice, en kvalificeret person (elektriker) eller en miljøinstruktioner person udpeget af importøren, erstatte det for at undgå Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner, der skal fare. følges for at beskytte mod personskade eller beskadigelse af 1.2 Tilsigtet brug ejendele. Såfremt instruktionerne ikke overholdes, bortfalder • Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug. Det egner garantien. sig ikke til erhvervsmæssig brug og må kun bruges til den 1.1 Generelle sikkerhedsregler tilsigtede anvendelse. • Dette produkt kan bruges af børn på eller over 8 år og • Produktet må kun bruges til vask og skyl af tekstiler, der folk med reducerede fysiske, følelsesmæssige og mentale er mærket som vaskegnet. evner samt ufaglærte eller uerfarne personer, forudsat de • Producenten frasiger sig ethvert ansvar for skader opstået er overvåget og bliver instrueret i sikker brug af apparatet som følge af ukorrekt brug eller transport. samt omkring de relaterede farer. Børn må ikke lege 1.3 Børns sikkerhed med maskinen. Rengøring og brugsvedligeholdelse må • Transportemballagen kan være farlig for børn. Opbevar aldrig udføres af børn, medmindre de er overvåget af en alle indpakningsmaterialer et sikkert sted uden for børns...
  • Page 20: Installation

    2 Installation 2. Fjern transportsikringsboltene ved at dreje dem forsigtigt. 3. Fastgør plastovertrækket leveret i manualposen i hullerne Henvend dig til den nærmeste autoriserede serviceagent på bagsiden (P) for installationen af produktet. Se oplysningerne i brugermanualen for at klargøre vaskemaskinen til brug og sørg for, at strøm, vandtilførsel og afløb er i orden, før den autoriserede servicemontør tilkaldes. Hvis det ikke er tilfældet, tilkaldes en kvalificeret elektriker og VVS-montør til at varetage klargøringen. Forberedelse af opsætningssted og elektricitet, Opbevar transportsikringsboltene på et sikkert sted til vandtilførsel og vandafløb på installationsstedet er genbrug, når vaskemaskinen skal flyttes igen i fremtiden. kundens ansvar. ADVARSEL : Installation og el-tilslutning af Flyt aldrig produktet uden at transportsikringsboltene er vaskemaskinen skal udføres af en autoriseret på plads! servicemontør. Fabrikanten er ikke ansvarlig for skader, 2.4 Tilslut vandtilførsel der kan opstå som følge af en uautoriseret persons behandling af produktet. Det nødvendige vandtryk for at operere produktet er ADVARSEL : Forud for installationen skal produktet mellem 1 og 10 bar (0.1 – 1 MPa). For at maskinen undersøges og beses om det ikke er beskadiget. Hvis kan arbejde problemfrit skal mellem 10 og 80 liter vand ja, installér ikke maskinen. Beskadigede produkter kan kunne flyde fra en fuldt åbnet vandhane på et minut. udgøre fare for din sikkerhed. Monter en trykreduceringsventil, hvis vandtrykket er for højt.
  • Page 21: Justering Af Fødder

    3. Luk helt op for vandhanerne, når slangerne er monteret, for at afprøve, om tilslutningerne er tætte. Hvis der forekommer lækage, lukkes for vandet og møtrikken fjernes. Stram omhyggeligt møtrikken, når pakningen er kontrolleret. Hold vandhanerne lukket, når maskinen ikke er i brug for at undgå udsivende vand og de skader, det kan forårsage. 2.5 Tilslutning til afløb • Enden af afløbsslangen skal forbindes direkte med vandafløbet eller håndvasken. ADVARSEL : Der vil ske oversvømmelse, hvis slangen kommer fri af fastgøringen under vandudledning. 1. Kontramøtrikkerne på fødderne løsnes med hånden. Desuden er der risiko for skoldning ved høje 2. Indstil fødderne, så produktet står vandret og balanceret. vandtemperaturer! For at undgå sådanne situationer og for at sikre problemfrit vandindtag og -afløb skal 3. Stram alle kontramøtrikker igen med hånden. afløbsslangen fastgøres så godt, at den ikke kan komme fri. • Slangen skal fastgøres i en højde af mindst 40 cm og højst 100 cm. • Hvis slangen løftes efter at være ført i gulvniveau eller tæt på (mindre end 40 cm over gulvet), kan vandafløbet hindres og tøjet vil være meget vådt, når det tages ud. Følg derfor de højdeangivelser, der er beskrevet på tegningen. ADVARSEL : Brug ikke værktøj til at løsne kontramøtrikkerne. Det kan beskadige dem. 2.7 Elektrisk tilslutning Tilslut produktet til en stikkontakt med jordforbindelse beskyttet af en 16 A sikring. Selskabet er ikke ansvarlig for nogen skade, der opstår som følge af, at produktet anvendes...
  • Page 22: Energibesparende Foranstaltninger

    3 Forberedelse henhold til metoder beskrevet i afsnittet ”5.2 Rengøring af frontlågen og tromlen” i denne brugsvejledning. 3.1 Sortering af vasketøjet • Sortér vasketøjet efter vaskesymbolerne i tøjet, farve, hvor snavset tøjet er og tilladte vandtemperaturer. • Følg altid instruktionerne på vaskesymbolerne i tøjet. 3.2 Forberedelse af vasketøjet • Vasketøj med påmonterede metaldele, såsom bh'er med bøjle, bæltespænder eller metalknapper, beskadiger maskinen. Fjern metaldelene eller put tøjet i en vaskepose eller et pudebetræk, før det vaskes. • Tøm alle lommer for genstande som mønter, kuglepenne Brug anti-kalk, der er velegnet til vaskemaskiner. og papirclips, vend lommerne ud og børst dem. Disse ting kan ødelægge produktet eller give støjproblemer. Der kan være tilbageværende vand i maskinen på grund af kontrolprocesserne i produktionen. Det er ikke • Put mindre stykker tøj såsom babysokker og skadeligt for produktet. nylonstrømper i en vaskepose eller et pudebetræk. 3.5 Korrekt kapacitet • Læg gardiner i uden at presse dem sammen. Fjern gardinringe og -kroge. Den maksimale kapacitet afhænger af vasketøjets art, hvor • Luk lynlåse, sy løse knapper i og reparer huller og snavset det er og det ønskede vaskeprogram.
  • Page 23 3.7 Brug af vaskemiddel og skyllemiddel Brug af skyllemidler Hæld skyllemiddel i afdelingen for skyllemiddel i Når du bruger vaskemiddel, skyllemiddel, stivelse, sæbeskuffen, farvestof, blegemiddel eller kalkfjerner, læs fabrikantens • Overskrid ikke (>max<) niveauet, der er markeret i instruktioner på pakninger omhyggeligt og følg den afdelingen til skyllemiddel. anbefalede doseringsmængde. Brug målekop, hvis den • Hvis skyllemidlet ikke er flydende nok, fortyndes det med følger med. vand, før det hældes i sæbeskuffen. Sæbeskuffe Brug af flydende vaskemidler Sæbeskuffen er opdelt i tre afdelinger: Hvis der medfølger en kop til den flydende sæbe: – (1) til forvask • Sørg for, at du anbringer koppen til flydende sæbe i – (2) til klarvask afdeling nr. "2". – (3) til skyllemiddel • Hvis den flydende sæbe ikke er flydende nok, fortyndes – (*) der er desuden en hævert i afdelingen til skyllemiddel.
  • Page 24 • Bland aldrig blegemiddel og vaskemiddel. • Iltbaserede blegemidler kan bruges sammen med • Brug kun en lille mængde (ca. 50 ml) blegemiddel og skyl vaskemidler, men hvis konsistensen ikke er den samme, tøjet godt, da det kan medføre hudirritation. Hæld ikke put vaskemidlet først i sæbeskuffens afdeling nr. "2" , blegemiddel på tøjet og brug ikke blegemiddel til kulørte og vent indtil sæben flyder mens maskinen tager vand tekstiler. ind. Tilfør blegemidlet i samme afdeling mens maskinen • Ved brug af iltbaserede blegemidler, vælges et stadig tager vand ind. vaskeprogram med en lavere temperatur. Brug af kalkfjerner • Når det er nødvendigt, anvendes kun kalkfjernere, der er specielt fremstillet til vaskemaskiner. 3.8 Tips for effektiv vask Tøj Sarte tekstiler/ Lyse farver og hvidt tøj Farver Mørke farver uld/silke (anbefalet temperatur (anbefalet temperatur (anbefalet temperatur (anbefalet temperatur...
  • Page 25: Betjening Af Produktet

    4 Betjening af produktet 4.1 Betjeningspanel 1 - Knap til regulering af centrifugeringshastighed 5 - On / Off knap 2 - Display 6 - Knapper til forsinket start (+ / -) 3 - Knap til regulering af temperaturindstilling 7 - Knapper til hjælpefunktioner 4 - Programvælger 8 - Start / Pause / Annullering - knap Mørk vask Mørk vask Syntetiske Bomuld Forvask Hovedvask Skyl Vask Centrifuge Sart tøj Øko Ren stoffer (Sart) (Eco Clean) (Syntetisk) Tømning Anti-krøl Dyne Børne-lås Håndvask BabyProtect Bomuld Eco ekspres 14 Daglig...
  • Page 26: Symboler På Displayet

    4.2. Symboler på displayet 4.5 Hovedprogrammer Afhængig af stoftype, brug følgende hovedprogrammer. • Bomuld Brug dette program til bomuld (såsom sengetøj, håndklæder, badekåber, undertøj osv.) Dit vasketøj vaskes meget grundigt med længere vasketid. • Syntetisk Brug dette program til vask af syntetiske tekstiler (skjorter, bluser, blandet syntetisk/bomuld osv.) Det vasker blidere og med kortere vasketid sammenlignet med bomuldsprogrammet. Brug syntetisk 40 ˚C-programmet med tilvalgt forvask og anti-krølprogram til gardiner og netgardiner. Da deres vævestruktur forårsager stor skumdannelse, vaskes netgardiner med en lille mængde vaskemiddel, som fyldes i sæbeskuffens afdeling til klarvask. Kom ikke sæbe i forvask- afdelingen. • Uld a - Centrifugeringsfart - indikator b - Temperatur - indikator Brug dette program til at vaske dit tøj af uld. Vælg c - Centrifugeringssymbol den passende temperatur i overensstemmelse med vaskemærket i tøjet. Brug vaskemiddel beregnet til uld. d - Temperatur - symbol e - Resterende tid og Forsinket start - indikator “Vaskeprogrammet for uld i denne maskine er blevet f - Program - indikator symboler (Forvask / Hovedvask / Skyl testet og godkendt af The Woolmark Company til vask / Skyllemiddel / Centrifugering) af tøj mærket som “maskinvask” forudsat, at tøjet...
  • Page 27 4.7 Specielle programmer • Håndvask Brug dette program til vask af uldne/sarte tekstiler, der har Vælg et af disse programmer ved særlige behov. vaskemærket "ikke egnet til maskinvask" og hvor håndvask • Skyl anbefales. Det vasker tøjet med meget blide bevægelser for Brug dette program, når du ønsker separat skylning eller ikke at beskadige det. stivelse. • Daglig ekspres • Centrifugering + Pumpe Brug dette program til hurtig vask af let snavset bomuldstøj. Brug dette program til at tilføje en ekstra centrifugering eller • Super kort ekspres for at tømme maskinen for vand. Brug dette program til hurtig vask af små mængder af let Vælg den ønskede centrifugering og tryk på start/pause/ snavset bomuldstøj. annullering-knappen før dette program vælges. Dernæst • Super centrifugerer maskinen vasketøjet med den indstillede Brug dette program til vask af tøjet, der ikke kan vaskes centrifugeringsfart og tømmer vandet ud. i Bomuld 60 °C -program. Programmet giver samme Hvis du ønsker blot at tømme vandet ud uden at centrifugere resultater som ved vask i Bomuld 60 °C -program og giver vasketøjet, kan du vælge programmet Pumpe+centrifugering energibesparelser.
  • Page 28 4.10 Program- og forbrugsskema Ekstra funktion Temperaturområde °C Program der kan vælges Bomuld 2.49 1600 • • • • • 90-Kold Bomuld 1.78 1600 • • • • • 90-Kold Bomuld 0.97 1600 • • • • • 90-Kold Dyne (Sengetøj) 0.67 1200 • 60-40 BabyProtect+ (BabyBeskyt) 2.70 1600...
  • Page 29: Forsinket Start

    4.11 Valg af hjælpefunktioner ønsker at tømme vandet ud uden at centrifugere vasketøjet. Programmet vil fortsætte og være færdigt efter udtømning Vælg den ønskede hjælpefunktion før programmet startes. af vandet. Desuden kan du til- eller fravælge hjælpefunktioner, der er Hvis du ønsker at centrifugere det vasketøj, der ligger i vand, passende til det igangværende program, ved at trykke på indstilles centrifugeringsfarten og dernæst trykkes på start / start/pause/annullering-knappen når maskinen er i gang. pause/annullering-knappen. For at gøre det, skal maskinen være på et trin forud for den Programmet fortsætter. Vandet tømmes ud, vasketøjet hjælpefunktion, du ønsker at til- eller fravælge. centrifugeres og programmet er færdigt. Afhængig af programmet, tryk på a, b, c eller d - knapper • Pet hårfjerning for at vælge den ønskede hjælpefunktion. Symbolet for den Denne funktion fjerner mere effektivt hår fra kæledyr, som valgte hjælpefunktion vil blive vist på displayet. stadig hænger fast i dit tøj. Nogle funktioner kan ikke vælges sammen. Hvis du Når denne funktion vælges, tilføjes forvask og ekstra skyl vælger en anden hjælpefunktion, der er i konflikt med til det normale program. Derfor vil vasken blive udført med den første valgte funktion, inden du starter maskinen, mere vand (30%) og hår fra kæledyr bliver fjernet effektivt. vil den funktion, der blev valgt først annulleres, og den anden hjælpefunktion vil forblive aktiv. Hvis du f.eks. ønsker at vælge kvikvask efter at have valgt forvask, ADVARSEL : Vask aldrig kæledyr i din vaskemaskine. annulleres forvask og kvikvask forbliver aktiv. 4.12 Tidsvisning En hjælpefunktion, der ikke passer sammen med Den resterende tid til afslutning af programmet vises på...
  • Page 30 4.16 Ændring af valg efter at Annullering af forsinket start - periode Hvis du ønsker at standse nedtællingen til forsinket start og programmet er startet starte programmet med det samme: Pauseindstilling af maskinen Tryk på start / pause /annullering-knappen. “:” “:” tegn Tryk på start/pause/annullering-knappen for at bringe midtvejs i forsinket starttid vil stoppe med at blinke på maskinen i pauseindstilling. Pause-symbolet på displayet vil displayet. Start-symbolet vil forsvinde. Pause-symbolet indikere, at maskinen er i pauseindstilling. Start-symbolet vil og forsinket start-symbolet vil blinke. Sænk den ønskede forsvinde. forsinket starttid ved at trykke på forsinket start + eller - Ændring af fart- og temperaturindstilling for knapper. Programmets varighed vises efter 30 minutter. hjælpefunktioner Tryk på start / pause / annullering-knappen for at starte Du kan annullere eller aktivere hjælpefunktionerne programmet. afhængigt af det trin, programmet har nået. Se "Valg af 4.13 Start af programmet hjælpefunktion".
  • Page 31: Vedligeholdelse Og Rengøring

    5 Vedligeholdelse og rengøring 4.19 Maskinen er i en skyllestop-indstilling. Centrifugering-symbol blinker og pause-symbol lyser når Produktets levetid forlænges og hyppige problemer maskinen er i skyllestop-indstilling. begrænses ved rengøring med jævne mellemrum. Hvis du ønsker at centrifugere tøjet når maskinen er i denne 5.1 Rengøring af sæbeskuffen indstilling: Rens sæbeskuffen med jævne mellemrum (efter 4-5 Juster centrigugeringsfart og tryk på start / pause / vasketid) som vist nedenfor for at undgå ophobning af annullering-knappen. Pause-symbolet forsvinder og start- pulversæbe med tiden. symbolet kommer frem. Programmet fortsætter, vandet udpumpes og tøjet centrifugeres. Hvis du kun ønsker at udpumpe vandet uden centrifugeringen: Tryk blot på start / pause /annullering-knappen. Pause - symbolet vil forsvinde. Start - symbolet vil forsvinde. Programmet fortsætter og vandet tømmes. 1. Tryk på prikken på hæverten i skyllemiddelafdelingen og 4.20 Afslutning af program træk den imod dig, indtil sæbeskuffen kan frigøres fra Ved afslutningen af programmet vil "End" blive vist på maskinen. skærmen. Symboler på programtrin bliver ved med at lyse.
  • Page 32 Desuden kan det være nødvendigt at tømme vandet ud, Efter hver vask undersøg, om der er nogen genstande hvis maskinen skal transporteres (f.eks. i forbindelse med tilbage i tromlen. flytning) eller hvis vandet fryser. ADVARSEL : Fremmede genstande i pumpefilteret kan beskadige din maskine og kan forårsage støjproblemer. Rensning af det snavsede filter og udtømning af vandet: 1. Afbryd strømmen til vaskemaskinen. ADVARSEL : Temperaturen på vandet i maskinen kan blive op til 90 ºC. For at undgå faren for skoldning, må filteret først renses, når vandet i maskinen er afkølet. Hvis hullerne vist nedenfor er tilstoppede, rens dem med et tandstik. 2. Åben filterdækslet. Fremmede metalgenstande kan forårsage rustdannelse Hvis filterdækslet består af to dele, trykkes knappen på i tromlen. Rens pletter på tromlens overflade med filterdækslet nedad og delen trækkes ud mod dig selv. rengøringsmidler til rustfrit stål. Brug aldrig ståluld. ADVARSEL : Brug aldrig svamp eller skrubbestoffer. Dette vil ødelægge lakerede og plastik overflader. 5.3 Rengøring af kabinet og kontrolpanel Tør maskinens kabinet med sæbevand eller ikke-ætsende, mild gel-sæbe, hvis nødvendigt, og tør af med en blød klud. Brug kun en blød og fugtig klud til rengøring af Hvis filterdækslet er i et stykke, trækkes dækslet fra begge kontrolpanellet. sider i toppen for at åbne.
  • Page 33 a. Træk nød-udledningsslangen frem fra opbevaringsstedet b. Placer en stor beholder ved enden af slangen. Tøm vandet ud i beholderen ved at trække proppen ud for enden af slangen. Når beholderen er fuld, lukket slangens åbning med proppen igen. Når beholderen er tømt, gentages ovenstående fremgangsmåde for at fortsætte udtømningen af vand fra maskinen. c. Når vandet er tømt ud, lukkes enden af slangen med proppen igen, og slangen sættes på plads. d. Drej pumpefilteret for at tage det ud. Udtømning af vand, når produktet ikke har en nød- udledningsslange: a. Anbring en stor beholder foran filteret for at fange vandet fra filteret. b. Løsn pumpefilteret (mod uret), indtil vandet begynder at flyde. Fyld det udstrømmende vand i beholderen, som du har anbragt foran filteret. Hav altid en klud parat til at tørre spildt vand op. c. Når vandet i maskinen holder op med at løbe, udtages filteret helt ved at dreje på det. 4. Fjern alle aflejringer og fibre inde i filteret samt omkring pumpens skovlhjul. 5. Genindsæt filteret. 6. Hvis filterdækslet består af to dele, lukkes filterdækslet ved at trykke på knappen. Hvis det kun er én del, skal tapperne i den nederste del først på plads, hvorefter den øverste del trykkes for at lukke. 33 / DA Vaskemaskine / Brugsanvisning...
  • Page 34: Tekniske Specifikationer

    6 Tekniske specifikationer WMB 91442 HLC Modeller Maksimal kapacitet v. tørt tøj (kg.) Højde (cm.) Bredde (cm.) Dybde (cm.) Nettovægt (±4 kg.) 230 V / 50Hz Netspænding (V/Hz) Sikring (A) 2200 Total effekt (W) 1400 Centrifugeringshastighed (maks. omdr./min.) 1.00 Standby-tilstand effekt (W) 0.20 Fra-tilstand effekt (W) Hovedmodelkode • / - Enkelt vandtilførsel/dobbelt vandtilførsel M1326 Woolmark Nr.: • Tilgængeligt Tekniske specifikationer kan ændres uden forudgående varsel for at forbedre produktets kvalitet. Tallene i manualen er skematiske og svarer muligvis ikke nøjagtigt til produktet. De angivne værdier på produktmærkaterne eller i den ledsagende dokumentation er opnået under afprøvning i laboratorier i overensstemmelse med de relevante standarder. Disse værdier kan variere afhængigt af produktets operationelle og miljømæssige forhold. Allergy UK er et arbejdsnavn for The British Allergy Foundation. Godkendelsesmærket som angiver, at produktet særligt begrænser/reducerer/fjerner allergener fra allergikerens omgivelser eller begrænser omfanget af allergener betydeligt, er blevet oprettet for at vejlede mennesker, der søger råd omkring dette spørgsmål. Mærket har til formål at sikre, at produkterne er blevet videnskabeligt testet eller revideret med målbare resultater. “Vaskeprogrammet for uld i denne maskine er blevet testet og godkendt af The Woolmark Company til vask af tøj mærket som “maskinvask” forudsat, at tøjet vaskes i henhold til instruktionerne på vaskemærket og instruktioner udstedt af producenten af denne vaskemaskine. ”...
  • Page 35 7 Fejlfinding Programmet kan ikke startes eller vælges. • Vaskemaskinen er gået over til beskyttelsesindstilling på grund af et forsyningsproblem (strømspænding, vandtryk osv.). >>> Tryk og hold Start/Pause-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille maskinen til fabriksindstillingen. (Se "Annullering af programmet") Vand i maskinen. • Der kan være tilbageværende vand i maskinen på grund af kontrolprocesserne i produktionen. >>> Det er ikke en fejl. Vand er ikke skadeligt for maskinen.
  • Page 36 Document Number 2820523400_EN/ 15-03-13.(12:44)
  • Page 37: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use. 1.1 General safety • The product must only be used for washing and rinsing of • This product can be used by children at and above 8 laundry that are marked accordingly. years old and by persons whose physical, sensory or • The manufacturer waives any responsibility arisen from mental capabilities were not fully developed or who incorrect usage or transportation. lack experience and knowledge provided that they are 1.3 Children's safety supervised or trained on the safe usage of the product • Packaging materials are dangerous to children. Keep and the risks it brings out. Children must not play with packaging materials in a safe place away from reach of the product. Cleaning and maintenance works should not the children.
  • Page 38: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility. reuse when the washing machine needs to be moved again in the future. Installation and electrical connections of warning the product must be carried out by the Authorized Never move the product without the transportation safety Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for bolts properly fixed in place! damages that may arise from procedures carried out by 2.4 Connecting water supply unauthorized persons. Prior to installation, visually check if the product The water supply pressure required to run the product is warning has any defects on it. If so, do not have it installed. between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to Damaged products cause risks for your safety. have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Make sure that the water inlet and discharge hoses Attach a pressure reducing valve if water pressure is as well as the power cable are not folded, pinched or...
  • Page 39: Connecting To The Drain

    points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts. warning discharge hose tightly so that it cannot come out. Otherwise, they will get damaged. • The hose should be attached to a height of at least 40 2.7 Electrical connection cm, and 100 cm at most. Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 • In case the hose is elevated after laying it on the floor A fuse. Our company shall not be liable for any damages level or close to the ground (less than 40 cm above the that will arise when the product is used without grounding in...
  • Page 40: Initial Use

    3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual. the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case. • Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem. • Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
  • Page 41: Using Detergent And Softener

    Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions clothes. on the package carefully and follow the suggested dosage Using softeners values. Use measuring cup if available. Pour the softener into the softener compartment of the Detergent Drawer detergent drawer. The detergent drawer is composed of three compartments: • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener – (1) for prewash compartment.
  • Page 42: Tips For Efficient Washing

    Using starch • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do • Do not use softener and starch together in a washing not use it for coloured clothes. cycle. • When using oxygen based bleaches, select a programme • Wipe the inside of the machine with a damp and clean that washes at a lower temperature. cloth after using starch. • Oxygen based bleaches can be used together with Using bleaches detergents; however, if its thickness is not the same with the detergent, put the detergent first into the • Select a programme with prewash and add the bleaching agent at the beginning of the prewash. Do not put compartment nr. "2" in the detergent drawer and wait detergent in the prewash compartment. As an alternative until the detergent flows while the machine is taking application, select a programme with extra rinse and add in water. Add the bleaching agent from the same the bleaching agent while the machine is taking water compartment while the machine is still taking in water. Using limescale remover from the detergent compartment during first rinsing step. • Do not use bleaching agent and detergent by mixing • When required, use limescale removers manufactured them.
  • Page 43: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 5 - On / Off button 2 - Display 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Auxiliary Function buttons 4 - Programme Selection knob 8 - Start / Pause / Cancel button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare)
  • Page 44: Display Symbols

    4.2 Display symbols For further programme details, see "Programme and consumption table" 4.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle. • Synthetics Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme. For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme a - Spin Speed indicator with prewash and anti-creasing functions selected. As their b - Temperature indicator meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/ c - Spin symbol tulle by putting little amount of detergent into the main d - Temperature symbol wash compartment. Do not put detergent in the prewash e - Remaining Time and Delayed Start indicator compartment. f - Programme Indicator symbols (Prewash / Main Wash / •...
  • Page 45: Special Programmes

    4.7 Special programmes • Delicate Use this programme to wash your delicate clothes. It washes For specific applications, select any of the following with a gentle action without any interim spin compared to programmes. the Synthetics programme. • Rinse • Hand wash Use this programme when you want to rinse or starch Use this programme to wash your woolen/delicate clothes separately. that bear “not machine- washable” tags and for which hand • Spin + Drain wash is recommended. It washes laundry with a very gentle Use this programme to apply an additional spin cycle for washing action to not to damage clothes. your laundry or to drain the water in the machine. • Daily express Before selecting this programme, select the desired spin Use this programme to wash your lightly soiled cotton speed and press Start / Pause / Cancel button. The machine clothes in a short time. will spin the laundry with the set spin speed and drain the • Super short express water coming out of them. Use this programme to wash your little amount of lightly If you wish to drain only the water without spinning your soiled cotton clothes in a short time.
  • Page 46: Programme And Consumption Table

    4.10 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Cottons 2.49 1600 • • • • • 90-Cold Cottons 1.78 1600 • • • • • 90-Cold Cottons 0.97 1600 • • • • • 90-Cold Duvet (Bedding) 0.67 1200 •...
  • Page 47: Auxiliary Function Selection

    4.11 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button. Select the desired auxiliary functions before starting The programme resumes. Water is drained, laundry is spun the programme. Furthermore, you may also select or and the programme is completed. cancel auxiliary functions that are suitable to the running • Pet Hair Removal programme by pressing the Start / Pause / Cancel button This function helps to remove pet hair that remain on your when the machine is operating. For this, the machine must garments more effectively. be in a step before the auxiliary function you are going to When you select this function, Prewash and Extra Rinse select or cancel. steps are added to the normal programme. Thus, washing Depending on the programme, press a, b, c or d buttons to is performed with more water (30%) and the pet hair is select the desired auxiliary function. Symbol of the selected removed more effectively. auxiliary function appears on the display. Some functions cannot be selected together. If a second Never wash your pets in the washing machine. auxiliary function conflicting with the first one is selected before starting the machine, the function selected 4.12 Time display first will be canceled and the second auxiliary function Remaining time to complete the programme appears on the selection will remain active. For example, if you want to display while the programme is running. Tim is displayed as select Quick Wash after you have selected the Prewash, 01:30...
  • Page 48: Changing The Selections After Programme Has Started

    4.16 Changing the selections after Cancelling the Delayed Start function If you want to cancel the delayed start countdown and start programme has started the programme immediately: Switching the machine to pause mode Press Start / Pause / Cancel button. “:” sign in the middle Press the Start / Pause / Cancel button to switch the of the delayed start time on the display stops flashing. Start machine to pause mode. Pause symbol appears on the symbol disappears. Pause symbol and Delayed Start symbol display indicating that the machine is paused. Start symbol flashes. Decrease the delayed start time by pressing the disappears. Delayed Start - button. Programme duration appears after Changing the speed and temperature settings for 30 minutes. Press Start / Pause / Cancel button to start the auxiliary functions programme.
  • Page 49: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning 4.19 Machine is in Rinse Hold mode Spin symbol flashes and Pause symbol illuminates when the Service life of the product extends and frequently faced machine is in Rinse Hold mode. problems decrease if cleaned at regular intervals. If you want to spin your laundry when the machine is in this 5.1 Cleaning the detergent drawer mode: Clean the detergent drawer at regular intervals (every Adjust the spin speed and press Start / Pause / Cancel 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent button. Pause symbol disappears and Start symbol appears. accumulation of powder detergent in time. Programme resumes, discharges the water and spins the laundry. If you only want to drain the water without spinning: Just press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol disappears. Start symbol appears. Programme resumes and discharges the water only. 4.20 End of programme 1. Press the dotted point on the siphon in the softener “End” appears on the display at the end of the programme. compartment and pull towards you until the compartment Symbols of the programme steps remain lit. Auxiliary is removed from the machine.
  • Page 50: Cleaning The Body And Control Panel

    5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump Use an anti-limescale suitable for the washing machines. impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life After every washing make sure that no foreign substance is of the pump will extend. left in the drum. If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter. In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely. Foreign substances left in the pump filter may warning damage your machine or may cause noise problem. If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a toothpick. In order to clean the dirty filter and discharge the water: 1. Unplug the machine to cut off the supply power. Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using Temperature of the water inside the machine warning cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter must be or wire wool. cleaned after the water in the machine cools down. 2. Open the filter cap.
  • Page 51 Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. d. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: a. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. b. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water. c. When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it. 4. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. 5. Install the filter. 6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close. 51 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 52: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) WMB 91442 HLC Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 2200 Total power (W) Spin speed (rpm/ min., max.) 1400 Stand-by mode power (W) 1.00 0.20 Off-mode power (W) Main model code • / - Single Water inlet / Double Water inlet Woolmark No: M1326 • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. Allergy UK is the operational name of The British Allergy Foundation. The Seal of Approval endorsement, which indicates that the product bearing it specifically restricts / reduces / removes allergens from the environment of the allergy sufferer or has significantly reduced allergen content, was created in order to provide guidance for people seeking advice in this issue. It is aimed to assure poeple that products had been scientifically tested or reviewed with measurable results. “The Wool wash cycle of this machine has been tested and approved by The Woolmark Company for the washing of Woolmark garments labelled as “machine wash” provided that the garments are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine.”...
  • Page 53: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 54 Asiakirjan numero 2820523400_FI / 15-03-13.(12:56)
  • Page 55 1 Tärkeitä turvallisuus- ja tai muun maahantuojan nimeämän tahon on korjattava se mahdollisten vaaratekijöiden välttämiseksi. ympäristöohjeita 1.2 Käyttötarkoitus Tämä osa sisältää turvaohjeet, jotka auttavat suojautumaan • Tuote on suunniteltu kotitalouskäyttöön. Se ei sovellu henkilö- tai omaisuusvahingoilta. Näiden ohjeiden kaupalliseen käyttöön eikä sitä saa käyttää muuhun kuin noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa takuun käyttötarkoitukseensa. raukeamisen. • Tuotetta saa käyttää vain pyykinpesuun ja huuhteluun 1.1 Yleinen turvallisuus pyykin merkintöjen mukaisesti. • Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat • Valmistaja ei ota mitään vastuuta ongelmista, jotka lapset sekä fyysisiltä, tuntoaistillisilta tai henkisiltä syntyvät väärästä käytöstä tai kuljetuksesta. ominaisuuksiltaan heikentyneet tai kokemattomat 1.3 Lasten turvallisuus henkilöt edellyttäen, että heitä ohjataan tai koulutetaan • Pakkausmateriaalit ovat lapsille vaarallisia. Säilytä laitteen turvalliseen käyttöön ja laitteen vaarat tuodaan pakkausmateriaalit turvallisessa paikassa lapsilta esiin. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa ulottumattomissa. puhdistaa tai tehdä käyttäjän huoltotoimia, jollei heitä...
  • Page 56 2 Asennus 3. Kiinnitä muovisuojukset (toimitettu käyttöoppaan mukana pussissa) takapaneelin reikiin. (P) Pyydä asennusta lähimmältä valtuutetulta huoltoedustajalta. Katso laitteen käyttöönottotiedot käyttöoppaasta ja varmista, että sähkö, hanaveden otto ja vedentyhjennysjärjestelmät ovat soveltuvat ennen yhteyden ottamista valtuutettuun huoltoon. Jos järjestelmät eivät ole soveltuvia, kutsu valtuutettu asentaja ja putkimies tekemään tarvittavat valmistelut. Säilytä kuljetuksen varmistuspultit turvallisessa Sijainnin, sähköliitännän sekä hanavesi- ja paikassa uudelleenkäyttöä varten, jos pyykinpesukone poistovesiasennusten valmistelu asennuspaikalla on pitää siirtää tulevaisuudessa. asiakkaan vastuulla. Älä koskaan siirrä konetta ilman, että kuljetuksen VAROITUS : Valtuutetun huoltoedustajan on suoritettava varmistuspultit on kiinnitetty oikein paikoilleen! laitteen asennus ja sähköliitäntöjen teko. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, joita ilmenee valtuuttamattomien 2.4 Vedenoton liittäminen henkilöiden suorittamista toimenpiteistä. Koneen käytön vedenpaineen on oltava 1 – 10 bar VAROITUS : Tarkista ennen asennusta silmämääräisesti (0.1 – 1 MPa). Käytännössä hanasta on tultava vettä onko laitteessa vikoja. Jos on, älä asenna sitä. 10–80 litraa minuutissa, jotta kone toimisi tasaisesti. Liitä Vaurioitunut tuote voi aiheuttaa vaaran turvallisuudelle. paineenalennusventtiili, jos vedenpaine on korkeampi. Varmista, että veden otto- ja poistoletkut samoin kuin Jos aiot käyttää kaksoisvedenotolla varustettua laitetta virtajohto eivät ole mutkalla, pinteessä tai puristuksissa (kylmä) yhden vedenoton...
  • Page 57 3. Avaa hanat kokonaan letkuliitäntöjen tekemisen jälkeen tarkistaaksesi vuotaako vettä liitäntäkohdista. Jos vuotoja ilmenee, käännä hana kiinni ja irrota mutteri. Kiristä mutteri uudelleen huolellisesti tiivisteen tarkastamisen jälkeen. Vesivuotojen ja niiden aiheuttamien vahinkojen estämiseksi pidä hanat suljettuna, kun pesukone ei ole käytössä. 2.5 Poistoletkuun liittäminen • Poistoletkun pään on oltava liitetty suoraan vedenpoistoletkuun tai pesualtaaseen. VAROITUS : Talossasi saattaa tapahtua vesivahinko, jos letku irtoaa kotelostaan vedenpoiston aikana. Korkeiden 1. Löysää jalkojen lukkomutterit käsin. pesulämpötilojen vuoksi on lisäksi palovammavaara! 2. Säädä jalkoja kunnes laite on vaakatasossa ja Sellaisten tilanteiden esiintymisen estämiseksi ja joustavan veden oton koneeseen ja veden poiston tasapainossa. koneesta varmistamiseksi kiinnitä poistoletkun pää 3. Kiristä kaikki lukkomutterit käsin. kunnolla, jottei se voi irrota. • Poistoletku on kiinnitettävä vähintään 40 cm:n ja enintään 100 cm:n korkeudelle. • Siinä tapauksessa, että letkua nostetaan sen oltua laskettuna lattatasolle tai lähellä lattiaa (vähemmän kuin 40 cm lattian yläpuolella), veden poisto vaikeutuu ja pyykki voi jäädä märäksi. Noudata siksi kuvassa esitettyjä korkeuksia. VAROITUS : Älä käytä työkaluja lukkomutterien löysäämiseen. Muutoin ne voivat vahingoittua.
  • Page 58: Ennen Käyttöä

    3 Ennen käyttöä käyttötoimenpiteet käyttöoppaan luvussa 5.2 Täyttöluukun ja rummun puhdistus kuvatuin menetelmin. 3.1 Pyykin lajittelu • Lajittele pyykki tekstiilin, värin, likaisuusasteen ja sallitun pesulämpötilan mukaisesti. • Noudata aina vaatteen pesumerkintöjä. 3.2 Pyykin valmistelu pesua varten • Pestävät kohteet, joissa on metalliosia, kuten rintaliivit, vyönsoljet ja metallinapit vahingoittavat konetta. Irrota metallikappaleet tai pese vaatteet asettamalla ne pesupussiin tai tyynyliinaan. • Poista taskuista pois kaikki esineet, kuten kolikot, kynät ja Käytä pesukoneille soveltuu kalkinestoainetta. paperiliittimet ja käännä taskut nurin ja harjaa ne. Tällaiset esineet voivat vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa meteliä. Tuotteeseen on voinut jäädä vettä johtuen tuotannon laadunvalvontaprosesseista. Se ei ole pesukoneelle • Aseta pienikokoiset vaatteet kuten vauvan sukat ja haitallista. sukkahousut pesupussiin tai tyynyliinaan. • Laita verhot pesuun painamatta niitä kasaan. Irrota 3.5 Oikea kuormituskapasiteetti verhojen kiinnityslenkit. Maksimikuormituskapasiteetti riippuu pyykin tyypistä, • Sulje vetoketjut, ompele löysät napit paikoilleen ja korjaa likaantumisasteesta ja halutusta pesuohjelmasta.
  • Page 59 3.7 Pesuaineen ja huuhteluaineen käyttö Huuhteluaineiden käyttö Kaada huuhteluainetta pesuaineosaston Kun käytät pesuaineita, huuhteluainetta, tärkkiä, huuhteluainelokeroon. kangasvärejä, valkaisuainetta tai kalkinpoistajaa, lue • Älä ylitä annostelulokeroon merkittyä (>max<)-tasoa. valmistajan ohjeet pesuainepaketin kyljestä huolella • Jos huuhteluaine on menettänyt juoksevuutensa, liuota ja noudata annosteluohjeita. Käytä mitta-astiaa, jos sitä veteen ennen kuin lisäät sitä pesuaineosastoon. sellainen on käytettävissä. Nestemäisten pesuaineiden käyttö Pesuaineen annostelija Jos tuote sisältää nestepesuainepallon: Pesuainelokerossa on kolme osastoa: • Varmista, että olet laittanut nestepesuainekupin lokeroon - (1) esipesulle nro "2". - (2) varsinaiselle pesuohjelmalle • Jos nestepesuaine on menettänyt juoksevuutensa, liuota – (3) huuhteluaineelle sitä veteen ennen kuin lisäät sitä pesuainekuppiin. – (*) lisäksi huuhteluainelokerossa on imuputki. Jos tuote ei sisällä nestepesuainekuppia: • Älä käytä nestepesuainetta esipesuun esipesuohjelmilla.
  • Page 60 valkaisuainetta suoraan tekstiileille äläkä käytä sitä värillisille tekstiileille. • Kun käytät happipohjaisia vailkaisuaineita, valitse matalassa lämptilassa pesevä ohjelma. • Happipohjaisia valkaisuaineita voi käyttää yhdessä pesuaineiden kanssa. Sen paksuus ei ole kuitenkaan sama kuin pesuaineen, joten laita pesuaine ensin lokeroon nro "2" ja odota kunnes pesuaine virtaa koneeseen koneen ottaessa vettä. Lisää valkaisuaine samaan lokeroon koneen edelleen ottaessa vettä. Kalkinpoistoaineen käyttäminen • Käytä tarvittaessa erikseen pesukoneille tarkoitettuja kalkinpoistajia. 3.8 Vihjeitä tehokkaaseen pesuun Vaatteet Herkät tekstiilit / Vaaleat ja valkoiset Kirjopyykki Tummat värit villa/ silkki (Suositeltu (Suositeltu lämpötila- (Suositeltu lämpötila-alue (Suositeltu lämpötila-alue lämpötila-alue alue likaantumisasteen likaantumisasteen perusteella: likaantumisasteen perusteella: likaantumisasteen perusteella: kylmä–40 40–90 ºC)
  • Page 61: Tuotteen Käyttö

    4 Tuotteen käyttö 4.1 Ohjauspaneeli 1 - Linkousnopeuden säätöpainike 5 - On/Off (Päälle/Pois) -painike 2 - Näyttö 6 - Viivästetty käynnistys -painikkeet (+ / -) 3 - Lämpötilan säätöpainike 7 - Lisätoimintopainikkeet 4 - Ohjelmanvalitsin 8 - Käynnistä / Keskeytä / Peruuta -painike Tummapesu Tummapesu Synteettiset Puuvillat Esipesu Pääpesuo- Huuhtelu Pesu Linkous Arat tekstiilit Karvanpoisto hjelma (Hienopesu) Tyhjennys Rypistymisen Peitteet Lapsilukko Käsinpesu Vauvasuoja Puuvilla Villavaatteet pika 14 Päivittäin Oven Avaus (Pumppaus) esto (Vuodevaatteet)
  • Page 62: Näytön Symbolit

    4.2 Näytön symbolit Katso lisätietoja ohjelmasta kohdasta "Ohjelma ja kulutustaulukko". 4.5 Pääohjelmat Käytä seuraavia pääohjelmia tekstiilityypin mukaan. • Puuvillat Käytä tätä ohjelmaa puuvillatekstiileillä (esim. lakanat, peitot ja tyynyliinat, pyyhkeet, kylpytakit, alusvaatteet jne.). Pyykki pestään tehokkaasti ja pidemmässä pesujaksossa. • Synteettiset Käytä tätä ohjelmaa synteettisten tekstiilien pesemiseen (paidat, puserot synteettisen/puuvillan sekoitteet jne.). Ohjelma pesee hellästi ja lyhyemmässä pesujaksossa verrattuna Puuvilla-ohjelmaan. Käytä verhojen ja tyllin pesemiseen Synteettiset 40 ˚C -ohjelmaa esipesu ja rypistymisenestotoiminto valittuna. Koska niiden verkkomainen rakenne aiheuttaa runsasta a - Linkousnopeuden ilmaisin vaahtoamista, pese verhot/tylli laittamalla pieni määrä b - Lämpötilan ilmaisin pesuainetta pääpesuainelokeroon. Älä laita pesuainetta c - Linkoussymboli esipesulokeroon. • Villapesu d - Lämpötilasymboli e - Jäljellä olevan ajan ja viivästytetyn käynnistyksen ilmaisin Käytä tätä ohjelmaa villavaatteiden pesuun. Valitse f - Ohjelmailmaisinsymbolit (Esipesu/Pääpesu/Huuhtelu/ asianmukainen lämpötila vaatteiden pesumerkkien mukaan. Huuhteluaine/Linkous) Käytä asianmukaista pesuainetta villavaatteille. g - Virransäästösymboli Pesukoneen villapesuohjelma on saanut Woolmark h - Viivästetty käynnistys -symboli Companyn hyväksynnän “konepestävien” Woolmark- i - Ovi lukittu -symboli merkittyjen tuotteiden pesemiseen, edellyttäen, että...
  • Page 63 • Hienopesu ja tyhjentää niistä tulevan veden. Käytä tätä ohjelmaa arkojen tekstiilien pesuun. Ohjelma Jos haluat tyhjentää vain veden linkoamatta pyykkiä, valitse pesee hellävaraisesti ilman Synteettiset-ohjelman Pumppaus+Linkous-ohjelma ja valitse sitten Ei linkousta välilinkoamisia. -toiminto painamalla Linkousnopeuden säätö -painiketta. • Käsinpesu Paina Käynnistä/Keskeytä/Peruuta-painiketta. Pese tällä pesuohjelmalla villatekstiilit / arat tekstiilit, joissa on merkintä ”ei-konepesua” ja joille suositellaan käsipesua. Herkille tekstiileille linkousnopeutta on laskettava. Se pesee pyykin hyvin hellästi eikä vahingoita tekstiileitä. • Päivittäinen pikaohjelma 4.8 Lämpötilan valinta Pese tällä ohjelmalla nopeasti kevyesti likaantuneita Aina uuden ohjelman valinnan yhteydessä valitulle ohjelmalle puuvillavaatteita. maksimilämpötila näkyy lämpötilan ilmaisimessa. • Erikoislyhyt pikaohjelma Voit laskea lämpötilaa painamalla Lämpötilan Pese tällä ohjelmalla nopeasti pieni määrä kevyesti säätöpainiketta. Lämpötila laskee 10°:een lisäyksin ja lopulta likaantuneita puuvillavaatteita. kylmäpesuvalinnan ilmaiseva ”-”-symboli tulee näyttöön. • Super Jos vierität kulmäpesuvalintaan ja painat uudelleen Käytä tätä ohjelmaa sellaisten tekstiilien pesuun, joille ei voi lämpötilan säätöpainiketta, valitun ohjelman suositeltu käyttää Puuvillaiset 60 °C ohjelmaa. Lopputulos on sama lämpötila tulee näyttöön. Laske lämpötilaa painamalla kuin Puuvillaiset 60 °C -ohjelmalla, sillä se pesee pidempään lämpötilan säätöpainiketta uudelleen.
  • Page 64 4.10 Ohjelma ja kulutustaulukko Aputoiminto Valittava lämpötila- Ohjelma alue °C Puuvillat 2.49 1600 • • • • • 90-Kylmä Puuvillat 1.78 1600 • • • • • 90-Kylmä Puuvillat 0.97 1600 • • • • • 90-Kylmä Peitteet (Vuodevaatteet) 0.67 1200 • 60-40 BabyProtect+ (Vauvasuoja+) 2.70...
  • Page 65 4.11 Lisätoiminnon valinta • Pet Karvanpoisto (Lemmikkien karvojen poisto) Tämä toiminto poistaa vaatteisiin jääneet lemmikkieläinten Valitse haluttu lisätoiminto ennen ohjelman käynnistämistä. karvat tehokkaasti. Lisäksi voi valita tai peruuttaa lisätoimintoja, jotka ovat Kun tämä toiminto on valittu, normaaliin ohjelmaan sopivia käynnissä olevalle ohjelmalle painamalla Käynnistys/ lisätään esipesu ja lisähuuhtelu. Tällöin pesu suoritetaan Tauko/Peruuta-painiketta koneen ollessa käynnissä. Tätä suuremmalla vesimäärällä (30 %), jolloin lemmikieläinten varten koneen on oltava vaiheessa, joka on ennen valittavaa karvat lähtevät irti tehokkaammin. tai peruutettavaa lisätoimintoa. Valitse haluttu lisätoiminto painamalla ohjelman mukaan VAROITUS : Älä milloinkaan pese lemmikkieläimiä painiketta a, b, c tai d. Valitu lisätoiminnon symboli tulee pesukoneessa. näkyviin näyttöön. 4.12 Ajan näyttö Eräitä toimintoja ei voi valita yhtä aikaa. Jos toinen, Ohjelman päättymiseen jäljellä oleva aika näkyy näytössä, ennen koneen käynnistämistä valittu lisätoiminto, kun ohjelma on käynnissä Aika näytetään tunteina ja on ristiriidassa ensimmäisen kanssa, ensiksi valittu toiminto peruutetaan ja toinen lisätoimintovalinta pysyy minuutteina muodossa ”01:30”. aktiivisena. Esimerkiksi jos haluat valita Pikapesun sen Ohjelma-aika voi olla eri kuin arvo "Ohjelma ja jälkeen, kun olet valinnut Esipesun, Esipesu peruutetaan kulutustaulukossa" veden paineen, veden kovuuden ja Pikapesu jää aktiiviseksi.
  • Page 66 Pienennä viivästetyn käynnistyksen aikaa painamalla Lisätoimintojen nopeus- ja lämpötila-asetusten Viivästetty käynnistys -painiketta. Ohjelman kesto tulee muuttaminen näkyviin 30 minuutin kuluttua. Käynnistä ohjelma painamalla Pesuohjelman saavuttaman vaiheen mukaan voit peruuttaa Käynnistys/Tauko/Peruuta-painiketta. tai aktivoida lisätoimintoja. Katso kohta "Lisätoiminnon valinta". 4.13 Ohjelman käynnistys Voit myös muuttaa nopeus- ja lämpötila-asetuksia. Katso Käynnistä ohjelma painamalla Käynnistys/Tauko/Peruuta- kohdat "Linkousnopeuden valinta" ja "Lämpötilan valinta". painiketta. Käynnistyksen ilmaiseva käynnistyssymboli Pyykin lisääminen tai poistaminen aktivoituu. Täyttöluukku lukkiutuu ja Luukku lukittu -symboli Paina Käynnistys/Tauko/Peruuta-painiketta koneen tulee näkyviin. Ohjelman käynnistysvaiheen symboli tulee kytkemiseksi Tauko-tilaan. Sen ohjelman vaiheen, josta kone näkyviin (Esipesu, Pääpesu, Huuhtelu, Huuhteluaine ja kytkettiin Tauko-tilaan, seurantavalo kuitenkin vilkkuu. Odota Linkous). kunnes täyttöluukun voi avata. Avaa täyttöluukku ja lisää tai 4.14 Ohjelman edistyminen poista pyykkiä. Sulje täyttöluukku. Tee tarvittaessa muutokset Käynnissä olevan ohjelman eteneminen ilmaistaan näyttöön lisätoiminto-, lämpötila- ja nopeusasetuksiin. Käynnistä kone tulevalla symbolisarjalla. painamalla Käynnistys/Tauko/Peruuta-painiketta. Asiaankuuluva symboli tulee näkyviin kunkin ohjelman vaiheen alussa ja kaikki symbolit pysyvät päällä ohjelman Täyttöluukku ei avaudu, jos veden lämpötila koneessa on korkea, tai jos vedenpinnan taso on aukon yläpuolella.
  • Page 67: Huolto Ja Puhdistus

    5 Huolto ja puhdistus 4.19 Kone on Huuhtelun pito -tilassa Linkous-symboli vilkkuu ja Tauko-symboli on päällä, kun Tuotteen käyttöikä pitenee ja usein ilmenevät ongelmat kone on Huuhtelun pito -tilassa. vähenevät, jos se puhdistetaan säännöllisin väliajoin. Jos haluat lingota pyykin, kun kone on tässä tilassa: 5.1 Pesuainelokeron puhdistaminen Säädä linkousnopeus ja paina Käynnistä/Tauko/Peruuta- Puhdista pesuainelokero säännöllisin väliajoin (4–5 painiketta. Taukosymboli katoaa näkyvistä ja Käynnistys pesukerran jälkeen) kuten alla on kuvattu, pesujauheen -symboli tulee näkyviin. Ohjelma jatkuu, vesi poistetaan ja kertymisen estämiseksi. pyykki lingotaan. Jos haluat vain poistaa veden suorittamatta linkousta: Paina vain Käynnistä/Keskeytä/Peruuta-painiketta. Taukosymboli katoaa näkyvistä. Käynnistä-symboli tulee näkyviin. Ohjelma jatkuu ja vesi poistetaan ilman linkousta. 4.20 Ohjelman loppu "Loppu"(End)-ilmoitus tulee näkyviin näyttöön pesuohjelman 1. Paina huuhteluaineosaston imuputken täplitettyä kärkeä päätyttyä. Ohjelmavaihdeiden symbolit pysyvät päällä. ja vedä sitä itseäsi kohti, kunnes osasto on irti koneesta. Ohjelman alussa valittu aputoiminto, linkousnopeus ja lämpötila pysyvät valittuina. Jos normaalia suurempi määrä veden ja huuhteluaineen sekoitusta alkaa kertyä 4.21 Laite on varustettu “Valmiustilalla”...
  • Page 68 tai 3 kuukauden välein. Vesi on poistettava ensin pumpun Varmista jokaisen pesun jälkeen, ettei rumpuun jää vieraita suodattimen puhdistamiseksi. aineita. Lisäksi ennen koneen kuljettamista (esimerkiksi muutettaessa toiseen taloon) ja kun veden jäätymien on mahdollista, vesi on tyhjennettävä koneesta kokonaan. VAROITUS : Pumpun suodattimeen jääneet vierasesineet voivat vahingoittaa pesukonetta tai aiheuttaa melua. Likaisen suodattimen puhdistamiseksi ja veden poistamiseksi: 1. Irrota kone pistorasiasta sen verkkovirrasta irrottamiseksi. Jos kuvassa näkyvän tiivisteen reiät ovat tukossa, avaa ne VAROITUS : Veden lämpötila pesukoneen sisällä voi hammastikulla. nousta jopa 90 ºC asteeseen. Palovammojen vaaran välttämiseksi suodatin on puhdistettava, kun koneessa Vieraat metalliaineet aiheuttavat ruostetahroja rumpuun. oleva vesi on jäähtynyt. Puhdista tahrat rummusta ruostumattomalle teräkselle tarkoitetulla puhdistusaineella. Älä koskaan käytä 2. Avaa suodattimen tulppa. teräsvillaa. Jos suodattimen tulppa koostuu kahdesta kappaleesta, paina suodattimen tulpan salpaa alaspäin ja vedä kappale VAROITUS : Älä käytä sientä tai hankaavia ulos itseäsi kohti. materiaaleja. Ne vahingoittavat muoviosia ja pinnoitetta. 5.3 Rungon ja ohjauspaneelin puhdistaminen Pyyhi koneen runko pesuainevedellä tai syövyttämättömällä...
  • Page 69 Veden tyhjentäminen, kun laitteessa on hätätyhjennysletku: a. Vedä hätätyhjennysletku irti paikaltaan. b. Aseta suuri keräysastia letkun suun alle. Tyhjennä vesi keräysastiaan vetämällä tulppa irti letkun päästä. Kun astia on täynnä, tuki letkunsuu laittamalla tulppa takaisin. Kun astia on tyhjennetty, toista edellä oleva toimenpide, kunnes kaikki vesi on tyhjennetty koneesta. c. Kun veden tyhjentäminen on loppu, sulje letkun pää tulpalla, ja laita letku paikoilleen. d. Käännä pumpun suodatinta sen irrottamiseksi. Veden tyhjentäminen, kun laitteessa ei ole hätätyhjennysletkua: a. Aseta suuri keräysastia suodattimen eteen suodattimesta valuvan veden vastaanottamiseksi. b. Löysää pumpun suodatinta (vastapäivään) kunnes vesi alkaa vuotaa siitä. Ohjaa vuotava vesi suodattimen eteen asettamaasi keräysastiaan. Voit käyttää liinaa imemään läikkyneen veden. c. Kun vesi laitteen sisältä on tyhjentynyt, irrota suodatin kokonaan kääntämällä sitä. 4. Puhdista kaikki jäämät suodattimesta, samoin pumpun juoksupyörän alueelta mahdolliset kuidut. 5. Asenna suodatin paikoilleen. 6. Jos suodattimen tulppa koostuu kahdesta osasta, sulje suodattimen tulppa painamalla kielekettä. Jos tulppa on yksiosainen, aseta ensin alaosan kielekkeet paikoilleen ja sulje painamalla yläosaa. 69 / FI Pyykinpesukone / Käyttöopas...
  • Page 70: Tekniset Tiedot

    6 Tekniset tiedot Mallit WMB 91442 HLC Kuivan pyykin enimmäiskapasiteetti (kg) Korkeus (cm) Leveys (cm) Syvyys (cm) Nettopaino (±4 kg.) Sähkönsyöttö (V/Hz) 230 V / 50Hz Kokonaisvirta (A) Kokonaisteho (A) 2200 Linkousnopeus (maks. kierrosta/min) 1400 Valmiustilan teho (W) 1.00 Off-tilan teho (W) 0.20 Päämallikoodi Yksi vesiliitäntä / kaksi vesiliitäntää • / - M1326 Villamerkki nro: • Saatavilla Laitteen teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ilmoitusta laitteen laadun parantamiseksi. Tämän oppaan kuvat ovat ohjeellisia eivätkä ehkä täysin vastaa laitettasi. Koneen arvokilvissä tai sen mukana tulevissa papereissa annetut arvot on saatu laboratoriossa asiaankuuluvien standardien mukaisesti. Arvot voivat vaihdella laitteen käyttö- ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Allergy UK on The British Allergy Foundationin käyttönimi. Seal of Approval -hyväksymismerkintä, joka ilmaisee, että sillä merkitty tuote erityisesti rajoittaa / vähentää / poistaa allergeenejä allergiasta kärsivän ympäristöstä tai on merkittävästi vähentänyt allergeenisisältöä, luotiin tarjoamaan ohjausta henkilöille, jotka hakevat neuvoja tähän ongelmaan. Sen tarkoitus on vakuuttaa kuluttajalle, että tuotteet on testattu tieteellisesti tai tarkastettu mitattavissa olevin tuloksin. Pesukoneen villapesuohjelma on saanut Woolmark Companyn hyväksynnän “konepestävien” Woolmark- merkittyjen tuotteiden pesemiseen, edellyttäen, että tuotteet pestään tuotteen pesumerkintöjen mukaisten ohjeiden ja tämän koneen valmistajan julkaisemien ohjeiden mukaisesti. ” ”Iso-Britanniassa, Irlannissa, Hongkongissa ja Intiassa Woolmark-tavaramerkki on sertifioitu tavaramerkki.”...
  • Page 71 7 Vianetsintä Ohjelmaa ei voi käynnistää tai valita. • Pesukone on voinut kytkeä itsensä suojaustilaan syöttöongelman vuoksi (kuten sähköjännite, vedenpaine jne.). >>> Paina Käynnistys/Tauko/Peruutus-painiketta 3 sekunnin ajan koneen tehdasasetusten palauttamiseksi. (Katso "Ohjelman peruuttaminen") Vettä pesukoneessa. • Tuotteeseen on voinut jäädä vettä johtuen tuotannon laadunvalvontaprosesseista. >>> Tämä ei ole vika. Vesi ei vahingoita konetta. Kone tärisee tai ryskyttää. • Kone voi seistä epätasapainossa. >>> Säädä koneen jalat tasoon. • Pumppusuodattimeen on voinut joutua kova esine. >>>...

Table of Contents