Page 1
WMB 91442 LA Washing Machine User’s Manual Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Стиральная машина Инструкция по эксплуатации Document Number 2820523079_EN / 26-07-12.(13:00)
1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
Page 4
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
Page 5
3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
• Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent Using starch and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do softener compartment. not use it for coloured clothes. • Do not use softener and starch together in a washing • When using oxygen based bleaches, select a programme cycle. that washes at a lower temperature. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean • Oxygen based bleaches can be used together with cloth after using starch.
4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Spin Speed Adjustment button 5 - On / Off button 2 - Display 6 - Delayed Start buttons (+ / -) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Auxiliary Function buttons 4 - Programme Selection knob 8 - Start / Pause / Cancel button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal...
Page 9
4.2 Display symbols 4.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons Use this programme for your cotton laundry (such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle. • Synthetics Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme. For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C programme with prewash and anti-creasing functions selected. As their meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/ tulle by putting little amount of detergent into the main a - Spin Speed indicator wash compartment. Do not put detergent in the prewash b - Temperature indicator compartment.
• Super 40 4.8 Temperature selection Use this programme to wash your laundry for which you Whenever a new programme is selected, the maximum cannot use Cottons 60 °C programme. It gives the same temperature for the selected programme appears on the result with the Cottons 60 °C programme by washing for a temperature indicator. longer time at 40 °C, thus enabling energy saving. To decrease the temperature, press the Temperature • Shirts Adjustment button. Temperature decreases with increments Use this programme to wash the shirts made of cotton, of 10° and finally, “-” symbol indicating the cold wash option synthetic and synthetic blended fabrics together. appears on the display. • Fashion Care If you scroll to cold wash option and press Temperature You can use this program to wash your laundry that bear Adjustment button again, the recommended “viscous and viscous blends” labels or which are advised to temperature for the selected programme appears on be washed with delicate programs. It cleans your laundry the display. Press the Temperature Adjustment button without causing any deformation to them. E.g.: Blouses,...
Page 12
4.11 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button. Select the desired auxiliary functions before starting The programme resumes. Water is drained, laundry is spun the programme. Furthermore, you may also select or and the programme is completed. cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme by pressing the Start / Pause / Cancel button This function helps to remove pet hair that remain on your when the machine is operating. For this, the machine must garments more effectively. be in a step before the auxiliary function you are going to When you select this function, Prewash and Extra Rinse select or cancel. steps are added to the normal programme. Thus, washing Depending on the programme, press a, b, c or d buttons to is performed with more water (30%) and the pet hair is select the desired auxiliary function. Symbol of the selected removed more effectively.
Page 13
flashes. Decrease the delayed start time by pressing the Changing the speed and temperature settings for Delayed Start - button. Programme duration appears after auxiliary functions 30 minutes. Press Start / Pause / Cancel button to start the Depending on the step the programme has reached, you programme. may cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary function selection". 4.13 Starting the programme You may also change the speed and temperature settings; Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. see, "Spin speed selection" and "Temperature selection". Start symbol showing the startup of the programme will turn Adding or taking out laundry on. Loading door is locked and Door Locked symbol appears Press the Start / Pause / Cancel button to switch the on the display. The symbol of the step from which the machine to pause mode.
5 Maintenance and cleaning If you only want to drain the water without spinning: Just press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol Service life of the product extends and frequently faced disappears. Start symbol appears. Programme resumes and problems decrease if cleaned at regular intervals. discharges the water only. 5.1 Cleaning the detergent drawer 4.20 End of programme Clean the detergent drawer at regular intervals (every “End” appears on the display at the end of the programme. 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent Symbols of the programme steps remain lit. Auxiliary accumulation of powder detergent in time. function, spin speed and temperature that were selected at the beginning of the programme remain selected. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.
Page 15
5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump Use an anti-limescale suitable for the washing machines. impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life After every washing make sure that no foreign substance is of the pump will extend. left in the drum. If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter. In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely. Foreign substances left in the pump filter may warning damage your machine or may cause noise problem.
Page 16
Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. d. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: a. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter.
6 Technical specifications Models (EN) WMB 91442 LA Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1400 Spin speed (rpm max.) 1.40 Stand-by mode power (W) 0.20 Off-mode power (W) Main model code Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 91442 LA Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 1.251 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 1.138 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.728 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.200 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.400 Annual Water Consumption (l) 12760 Spin-drying efficiency class Maximum spin speed (rpm) 1400 Remaining moisture Content (%) Standard cotton programme Cotton Eco 60°C and 40°C...
Page 20
Dokumentu Nr 2820523079_LT / 26-07-12.(13:07)
Page 21
1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir • Jei maitinimo kabelis pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas aptarnavimo darbuotojas arba kvalifikuotas aplinkosaugos asmuo (pageidautina elektrikas) arba importuotojo Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės paskirtasis meistras – taip išvengsite pavojaus apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu 1.2 Naudojimas pagal paskirtį nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia • Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis garantija. netinkamas naudoti komerciniams tikslams ir jo negalima 1.1 Bendri saugos reikalavimai naudoti jokiems kitiems tikslams. • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus • Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių...
Page 22
2 Montavimas 3. Į galinėje plokštėje esančias skyles įtaisykite plastikinius gaubtelius, esančius maišelyje su naudojimo instrukcija. Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti gaminį naudojimui, prieš iškviesdami įgaliotąjį techninės priežiūros atstovą, įsitikinkite, ar įrengtos tinkamos elektros, vandentiekio ir kanalizacijos sistemos. Jeigu šios sąlygos nėra patenkintos, iškvieskite kvalifikuotą meistrą ir santechniką, kad jis atliktų tinkamus instaliacijos darbus. Vartotojas yra atsakingas už vietos, elektros, vandentiekio Transportavimui skirtus saugos varştus laikykite saugioje ir dujų instaliacijos paruošimą šiam gaminiui. vietoje, kad galėtumėte juos vėl panaudoti, kai kitą kartą prireiks gabenti skalbimo mağiną. ĮSPĖJIMAS: Įrengimo ir elektros prijungimo darbus Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai privalo atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro neįtaisyti transportavimui skirti saugos varžtai! atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji asmenys. 2.4 Vandens tiekimo prijungimas ĮSPĖJIMAS: Prieš pradedant instaliaciją, apžiūrėkite Norint naudoti šį gaminį, būtinas 1–10 barų (0,1–1 MPa) šį gaminį, ar jis neturi kokių nors defektų. Jeigu turi, vandens slėgis. Norint, kad mašina tinkamai veiktų, reikia, neinstaliuokite jo. Sugadinti gaminiai kelia pajovų jūsų kad per minutę iš čiaupo išbėgtų 10–80 litrų vandens. saugai. Jeigu vandens slėgis yra didesnis, pritvirtinkite slėgio Labai svarbu, kad po įrengimo arba valymo statant buitinį mažinimo vožtuvą. prietaisą į vietą, vandens įleidimo ir išleidimo žarnos Jeigu ketinate naudoti dvigubo vandens įleidimo gaminį nebūtų perlenktos, suspaustos arba prakiurę.
Page 23
3. Prijungę žarnas, iki galo atsukite vandens čiaupus, kad patikrintumėte jungimo taškų sandarumą. Jeigu pastebite nuotėkį, užsukite čiauspą ir atsukite veržlę. Patikrinę tarpiklį, vėl atsargiai užsukite veržlę. Norint, kad vanduo nepratekėtų ir nepridarytų žalos, kai mašina nenaudojama, čiaupai turi būti užsukti. 1. Ranka atsukite kojelių antveržles. 2.5 Prijungimas prie kanalizacijos vamzdşio 2. Reguliuokite kojeles tol, kol mašina stovės tiesiai ir tvirtai. 3. Vėl ranka užsukite visas antveržles. • Vandens iğleidimo şarną reikia tiesiogiai prijungti prie kriauklės kanalizacijos vamzdşio arba pritaisyti ją prie kriauklės krağto. ĮSPĖJIMAS: Jeigu vandens išleidimo metu žarna nukris nuo korpuso, jūsų namai bus užlieti vandeniu. Skalbiant aukštoje temperatūroje, gali kilti pavojus apsiplikinti karštu vandeniu! Norėdami išvengti tokių situacijų ir užtikrinti sklandų vandens įleidimą ir išleidimą iš mašinos, tvirtai pritvirtinkite išleidimo žarnos galą, kad jis negalėtų nukristi. ĮSPĖJIMAS: Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių įrankių. Kitaip galite jas sugadinti. • Şarną reikia pritaisyti maşiausiai 40 cm ir daugiausia 100 2.7 Elektros įvado prijungimas cm aukğtyje.
Page 24
3 Paruošimas • Jeigu skalbinius planuojate džiovinti džiovyklėje, nustatant skalbimo programą, rekomenduojama pasirinkti didesnį 3.1 Skalbinių rūšiavimas gręžimo greitį. • Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, spalvą, • Naudokite tik ant skalbimo priemonės pakuotės nurodytą sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą, kurioje skalbimo priemonės kiekį. juos galima skalbti. 3.4 Naudojant pirmą kartą • Visuomet vadovaukitės gaminio etiketėje pateiktais Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite, kad visi nurodymais. parengiamieji darbai būtų atlikti pagal nurodymus, pateiktus 3.2 Skalbinių paruošimas skalbimui skyriuose „Svarbūs saugos nurodymai“ ir „Įrengimas“. • Skalbiniai su metalinėmis detalėmis, pavyzdžiui, Norėdami paruošti gaminį skalbiniams skalbti, atlikite liemenėlės, diržų sagtys ir metalinės sagos gadina pirmą veiksmą būgno valymo programoje. Jeigu gaminyje mašiną. Ištraukite metalines dalis arba tokius skalbinius nėra būgno valymo programos, atlikite pradinio naudojimo sudėkite į skalbinių maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. procesūrą, vadoovaudamiesi metodais, aprašytais vartotojo • Iškraustykite kišenes ir išimkite iš jų visus pašalinius vadovo skyriuje „5.2 Įkrovos durelių ir būgno valymas“.
Page 25
3.6 Skalbinių sudėjimas • Skalbiant tamsius spalvotus drabužius ir antklodes, rekomenduojama naudoti skystą skalbimo priemonę. 1. Atidarykite įkrovos dureles. • Vilnonius audinius skalbkite specialiai vilnai skirtomis 2. Laisvai sudėkite skalbinius į mašiną. skalbimo priemonėmis. 3. Spausdami uždarykite dureles, kol pasigirs spragtelėjimas. Patikrinkite, ar durelėmis neprivėrėte ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik specialiai skalbyklėms skirtus skalbinių. skalbiklius. Programai veikiant, durelės bus užblokuotos. Dureles galima atidaryti praėjus šiek tiek laiko po to, kai programa ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite muilo miltelių. pasibaigia. ĮSPĖJIMAS: Jeigu skalbiniai susimes į vietą krūvą, gali Skalbiklio kiekio nustatymas kilti triukšmas ir vibracija. Reikiamas skalbimo miltelių kiekis priklauso nuo skalbinių kiekio, jų sutepimo laipsnio ir vandens kietumo. 3.7 Skalbimo miltelių ir audinių • Nenaudokite skalbimo miltelių daugiau nei kad nurodyta minkštiklio naudojimas ant pakuotės, nes kils problemų: susidarys per daug putų, Naudodami skalbimo milterius, audinių minkštiklius, milteliai nebus tinkamai išskalauti, netaupydami miltelių...
Page 26
Skalbiklių tabletės gali nevisiškai ištirpti ir skalbiklio skyrelyje gali likti jų likučių. Jeigu taip atsitiktų, kitą kartą skalbdami, dėkite tabletę tarp skalbinių, arčiau būgno dugno. Naudokite skalbiklio tabletę arba gelį nepasirinkę nuskalbimo funkcijos. Krakmolo naudojimas • Pripilkite skysto krakmolo, krakmolo miltelių arba audinių dažų į audinių minkštiklio skyrių. • Skalbimo ciklo metu niekada nenaudokite ir audinių minkštiklio, ir krakmolo. • Panaudoję krakmolą, išvalykite mašinos vidų švariu drėgnu skudurėliu. Baliklių naudojimas • Pasirinkite programą su nuskalbimu ir pripilkite baliklio nuskalbimo programos pradžioje. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių. Taip pat galite pasirinkti programą su papildomu skalavimu ir pripilti baliklio į skalbimo priemonės skyrių tuo metu, kai mašina pripildoma vandens pirmo skalavimo etapo metu. • Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio. • Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) ir gerai išskalaukite drabužius, nes jis dirgina odą. Nepilkite baliklio tiesiai ant skalbinių ir nenaudokite jo skalbdami spalvotus skalbinius. • Naudodami baliklius su deguonimi, rinkitės skalbimo žemesnėje temperatūroje programas.
Page 27
3.8 Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Jautrūs / vilnoniai Neryškių spalvų ir balti Spalvos Tamsios spalvos / šilkiniai skalbiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: 40–90 ºC) lygį: šaltas vanduo–40 ºC) vanduo–40 ºC) vanduo–30 ºC) Gali prireikti papildomai apdoroti dėmes prieš Skalbimo miltelius ir atliekant papildomą skysčius, rekomenduojamus nuskalbimą. Skalbimo naudoti spalvotiems Skystus skalbiklius, miltelius ir skysčius,...
4.2 Ekrano simboliai Pasirinkdami naudotiną programą, visada atsižvelkite į audinių rūšis, spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą. Rinkitės tik žemiausią reikiamą temperatūrą. Aukğtesnė temperatūra reiğkia didesnes galios sąnaudas. Išsamiau apie programą skaitykite „Programų ir sąnaudų lentelėje“. 4.5 Pagrindinės programos Priklausomai nuo audinių rūšių, galima naudoti šias pagrindines programas. • Medvilniniai audiniai Ji rekomenduojama medvilniniams skalbiniams (pvz., paklodėms, antklodėms ir pagalvių užvalkalams, rankšluosčiams, chalatams, apatiniams rūbams ir pan.). Skalbiniai bus skalbiami energingai ir ilgiau. • Sintetiniai audiniai a - Gręžimo greičio indikatorius Ji rekomenduojama sintetiniams drabužiams skalbti b - Temperatūros indikatorius (marškiniams, palaidinukėms, gaminiams iš sintetinių/ c - Gręžimo simbolis medvilninių audinių ir pan.). Lyginant su medvilniniams d - Temperatūros simbolis skalbiniams skirta programa, ši programa skalbia atsargiai e - Likusio skalbimo laiko ir atidėjimo laiko indikatorius ir trumpiau. f - Programų indikatorių simboliai (nuskalbimas / pagrindinis Užuolaidoms ir nėriniams rekomenduojama pasirinkti skalbimas / skalavimas / audinių minkštiklis / gręžimas) programą „Sintetika 40 ˚C“ ir nuskalbimo bei apsaugos nuo g - Ekonominio režimo simbolis susiglamžymo funkcijas. Skalbdami nėrinius/užuolaidas,...
Page 30
4.7 Specialios programos • Jautrûs audiniai Naudokite šią programą jautriems drabužiams skalbti. Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš šių Lyginant su sintetiniams skalbiniams skirta programa, ši programų. programa skalbia atsargiai ir be tarpinio gręžimo. • Skalavimas • Rankinis skalbimas Ši programa naudojama tuomet, kai norima ką nors Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/jautrius išskalauti arba iškrakmolyti. drabužius, kurių etiketėse nurodyta „Neskalbti mašinoje“, • Gręžimas + Vandens išleidimas rekomenduojama skalbti rankomis. Pasirinkus šią programą, Ši programa naudojama papildomam skalbinių gręžimo ciklui skalbiniai skalbiami labai atsargiai, negadinant drabužių. pritaikyti arba vandeniui iš mašinos išleisti. • Kasdienė skubioji Prieš pasirinkdami šią programą pasirinkite norimą gręžimo Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų medvilninių greitį ir paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo audinių kiekiui greitai išskalbti. mygtuką. Tuomet mašina išgręš skalbinius nustatytu gręžimo • Itin trumpa skubioji programa greičiu ir išleis išgręžtą vandenį.
Page 31
4.10 Programų ir sąnaudų lentelė Pagalbinė funkcija Pasirinktina Programa temperatūra °C Medvilniniai audiniai 2.49 1600 • • • • • 90-Žema temperatūra Medvilniniai audiniai 1.78 1600 • • • • • 90-Žema temperatūra Medvilniniai audiniai 0.97 1600 • • • • • 90-Žema temperatūra Antklodės (Pūkinė antklodė) (Patalynei) 0.67 800 •...
Page 32
4.11 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Jeigu norite išgręžti vandenyje laikytus skalbinius, nustatyktie gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / pristabdymo / Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš paleisdami atšaukimo mygtuką. programą. Be to, taip pat galite pasirinkti arba išjungti Programa vėl paleidžiama. Vanduo išleidžiamas, skalbiniai papildomas funkcijas, tinkamas pagal vykdomą programą, išgręžiami ir programa baigiama. paspausdami paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Tam mašina turi vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą Ši funkcija efektyviau pašalina ant jūsų drabužių likusius funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti. naminių gyvūnų plaukus. Priklausomai nuo programos, pageidaujamos papildomos Pasirinkus šią funkciją, mašina be įprastos programos ciklo funkcijos pasirenkamos spaudžiant a, b, c arba d mygtukus. dar atlieka ir nuskalbimo bei papildomo skalavimo žingsnius. Ekrane rodomas pasirinktos pagalbinės funkcijos simbolis. Todėl, atliekant skalbimą didesniame kiekyje vandens (30%), Kai kurių funkcijų kartu pasirinkti neįmanoma. Jeigu naminių gyvūnų plaukai pašalinami veiksmingiau. prieš paleisdami mašiną pasirinksite antrą papildomą funkciją, kuri yra nesuderinama su anksčiau pasirinktąja, ĮSPĖJIMAS: Niekuomet nemaudkite savo naminių pirmoji pasirinkta funkcija bus atšaukta ir liks įjungta tik gyvūnų skalbimo mašinoje. antroji pasirinkta pagalbinė funkcija. Pavyzdžiui, jeigu pirma pasirenkate nuskalbimą, o po to greitąjį skalbimą, 4.12 Laiko rodinys nuskalbimas bus atšauktas ir liks įjungtas tik greitasis Programai veikiant, ekrane rodoma, po kiek laiko programa skalbimas.
Page 33
4.16 Pasirinkimų keitimas paleidus programą Kaip išjungti atidėto paleidimo funkciją Jeigu norite atšaukti atgalinę atidėto paleidimo laiko atskaitą Mašinos perjungimas į parengties režimą ir tuoj pat paleisti programą: Jei norite mašiną perjungti į pristabdymo režimą, Paspauskite paleidimo/pristabdymo/atšaukimo mygtuką. “:” paspauskite paleidimo / pristabdymo atšaukimo mygtuką. ženklas ekrane, esantis atidėto laiko viduryje, nebežybčioja. Ekrane atsiranda pristabdymo simbolis, rodantis, kad Paleidimo simbolis dingsta. Žybčioja pristabdymo ir atidėto mašinos veikimas yra pristabdytas. Paleidimo simbolis paleidimo simboliai. Sumažinkite atidėto paleidimo laiką, dingsta. spausdami atidėto paleidimo mygtuką. Po 30 minučių Pagalbinių funkcijų gręžimo greičio ir temperatūros ekrane rodoma programos trukmė. Spauskite paleidimo / nustatymų pakeitimas pristabdymo / atšaukimo mygtuką ir programa bus paleista. Priklausomai nuo vykdomo programos etapo, .galite atšaukti 4.13 Programos paleidimas arba įjungti pagalbines funkcijas; žr. skyrių „Pagalbinių...
4.19 Mašina veikia skalavimo Pakelkite galinę sifono dalį, kad jį išimtumėte kaip sulaikymo režimu parodyta. Atlikę pirmiau minėtus valymo darbus, Kai mašina veikia skalavimo sulaikymo režimu, žybčioja įtaisykite sifoną atgal į vietą ir paspauskite priekinę jo dalį žemyn, kad įsitikintumėte, jog fiksavimo auselės gręžimo simbolis ir užsidega pristabdymo simbolis. tinkamai įtaisytos. Jeigu norite išgręžti skalbinius, kai mašina veikia šiuo režimu: 5.2 Durelių ir būgno valymas Nustatykite gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / Laikui bėgant mašinoje gali prisikaupti audinių minkštiklio, pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Dingsta pristabdymo skalbimo priemonių ir purvo likučių, dėl kurių gali kilti simbolis ir atsiranda paleidimo simbolis. Programa vėl nemalonių kvapų ir nusiskundimų dėl prasto skalbimo. paleidžiama, iš skalbyklės išleidžiamas vanduo ir skalbiniai Norėdami to išvengti, naudokite būgno valymo programą. išgręžiami. Jeigu mašinoje būgno valymo programos nėra, naudokite Jei norite tik išleisti vandenį be gręžimo: programą „Cottons-90“ ir taip pat pasirinkite papildomo Tiesiog paspauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo vandens kiekio arba papildomo skalavimo pagalbines mygtuką. Pristabdymo simbolis dingsta. Ekrane rodomas...
Page 35
1. Užsukite čiaupus. Galite nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami žemyn 2. Ištraukite kaiščius iš vandens įleidimo žarnų, kad plastikiniu smailiu įrankiu, prakišdami jį pro virš filtro pasiektumėte vandens įleidimo vožtuvuose esančius dangteliu esančią angą. Dangteliui nuimti nenaudokite jokių įrankių metaliniais galais. filtrus. Nuvalykite juos tinkamu šepetėliu. Jeigu filtrai labai purvini, galite juos ištraukti pincetu ir išvalyti. 3. Kai kuriuose modeliuose yra avarinio vandens išleidimo 3. Ištraukite filtrus su tarpikliais iš tiesiųjų vandens įleidimo žarna, o kai kuriuose – ne. Norėdami išleisti vandenį, žarnų dalių ir kruopščiai juos nuplaukite po tekančiu vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. vandeniu. Vandens išleidimas, kai gaminys turi avarinio vandens 4. Atsargiai atgal įkiškite tarpiklius ir filtrus į vietą ir ranka išleidimo žarną: užveržkite žarnos veržles. 5.5 Likusio vandens išleidimas ir siurblio filtro valymas Išleidžiant skalbimo vandenį, šioje mašinoje įrengta filtrų sistema neleidžia į jos sraigtą patekti kietiems daiktams, pavyzdžiui, sagoms, monetoms ir audinių pluoštams. Todėl vanduo išleidžiamas sklandžiai ir pailgėja siurblio naudojimo laikas. Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti užsikišęs a. Ištraukite avarinio vandens išleidimo žarną iš jos lizdo siurblio filtras. Filtrą privaloma išvalyti kiekvieną kartą, kai tik b. Po şarnos galu padėkite didelį indą. Ištraukite iš žarnos jis užsikemša, arba kas 3 mėnesius. Norint išvalyti siurblio galo kaištį ir išpilkite vandenį į indą. Kai indas bus lipnas, filtrą, pirma reikia išleisti vandenį.
Page 36
6 Techninės savybės Modeliai WMB 91442 LA Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg) Elektros įvestis (V/Hz) 230 V / 50Hz Bendroji el. srovė (A) Bendroji galia (W) 2200 Gręžimo greitis (maks. aps./min) 1400 Energijos sąnaudos esant parengties režimui (W) 1.40 Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W) 0.20 Pagrindinio modelios kodas Vienas vandens įvadas / dvigubas vandens įvadas • / - • Yra Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Ğioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiğkos ir gali skirtis nuo gaminio savybių. Mašinų kategorijos plokštelėse arba jas lydinčiose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti esant laboratorinėms sąlygoms, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų. 36 / 59 LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas...
7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina vėl imtų veikti pagal gamyklos nuostatas. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia mašinai.
Page 38
номер документа 2820523079_RU / 26-07-12.(13:12)
Page 39
1 Важные инструкции по • Используйте только те моющие средства и добавки, которые предназначены для технике безопасности и охране автоматических стиральных машин. окружающей среды • Следуйте указаниям на этикетках одежды В этом разделе содержатся правила техники и белья, а также инструкциям на упаковке безопасности, соблюдение...
Поэтому не выбрасывайте изделие с обычными покрытии с длинным ворсом или подобных бытовыми отходами после завершения его поверхностях. эксплуатации. Сдайте его на специальный • В случае установки на стиральную машину пункт утилизации отходов электрического и сушильного автомата общий вес изделий при электронного...
Page 41
2.4. Подключение к водопроводу ущерба закрывайте краны, когда машина не используется. Для нормальной работы машины давление 2.5. Слив воды в системе подачи воды должно быть в • Конец сливного шланга следует подсоединить пределах от 1 до 10 бар (0,1-1 MПа). При этом расход...
Запрещается перевозить изделие, если предохранительные транспортировочные болты не установлены. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы представляют опасность для детей. Храните упаковочные материалы в безопасном месте, недоступном для детей. 3 Подготовка к стирке 3.1. Сортировка белья • Рассортируйте белье по типу ткани, цвету, степени загрязнения и допустимой температуре 1.
3.3. Рекомендации по ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте эффективной эксплуатации сведения, приведенные в таблице «Описание Эти рекомендации помогут вам стирать экономно, программ». Превышение допустимого объема загрузки приведет к ухудшению качества не загрязняя окружающую среду. стирки, а также к повышенной вибрации и • Загружайте в машину максимальное количество шуму...
Page 44
Распределитель моющих средств • Не превышайте дозировку, рекомендованную на упаковке моющего средства, во Распределитель моющих средств имеет три избежание повышенного пенообразования, отделения: – (1) для предварительной стирки некачественного полоскания, а также для - (2) для основной стирки экономии средств и, в конечном итоге, для –...
Page 45
При использовании моющих средств в таблетках в отделении распределителя может оставаться некоторое количество моющего средства. Т акое моющее средство лучше помещать перед стиркой прямо в барабан среди белья (в нижнюю часть барабана). Не используйте гелеобразные или таблетированные моющие средства в программах...
Page 46
3.8. Рекомендации по эффективной стирке Белье Деликатные/ шерстяные/ Светлое и белое Цветные ткани Темное шелковые изделия (Рекомендуемый (Рекомендуемый (Рекомендуемый (Рекомендуемый температурный температурный температурный температурный диапазон в диапазон в диапазон в диапазон в соответствии соответствии соответствии соответствии со со степенью со степенью со...
4.2. Символы дисплея Выберите необходимую программу с помощью кнопки выбора программы. Во всех программах задана максимальная допустимая скорость отжима для данного типа белья. При выборе программы следует учитывать тип ткани, цвет, степень загрязнения и допустимую температуру стирки. Следует выбирать минимальную температуру, необходимую...
4.6. Дополнительные программы • Рубашки Предназначена для стирки мужских сорочек из В стиральной машине предусмотрены хлопка, синтетики и смесовых тканей. дополнительные программы для особых видов • Fashion Care (Fashioncare) стирки. Эту программу вы можете использовать для Наборы дополнительных программ в стирки...
4.8. Выбор температуры При выборе новой программы на индикаторе температуры отображается максимальная температура для данной программы. Если нужно понизить температуру, нажмите кнопку регулирования температуры: Температура понижается с шагом 10°, и в конечном итоге на дисплее появляется символ "-", означающий режим стирки без подогрева воды. Если...
4.11. Дополнительные функции высоком уровне воды. При выборе этой функции (d) на дисплее Нужные дополнительные функции следует появляется символ F4. выбирать перед запуском программы. Кроме • остановка с водой того, во время работы машины можно также Если нет необходимости выгружать белье сразу выбрать...
запуска станет светиться ровным светом, и Основная стирка появится символ «Пуск». “:” а символ ":" на Индикатор "Основная стирка" на дисплее индикаторе времени отложенного запуска начнет включается в начале выполнения основного этапа мигать. стирки. Полоскание Пока идет отсчет времени отсрочки, Индикатор...
4.20. Завершение программы Если температура воды в машине высокая или уровень воды выше После завершения программы на дисплее нижнего края люка, дверцу загрузочного появится надпись "End", а индикаторы этапов люка открыть нельзя. выполнения программы останутся включенными. 4.17 . Блокировка от детей Настройки...
5 Обслуживание и чистка Перед запуском программы положите средство для удаления накипи (не более 100 г порошка) Регулярная чистка изделия позволит продлить в отделение распределителя моющих средств, срок его службы и избежать многих проблем. предназначенное для основной стирки (отделение 5.1. Чистка распределителя Если...
1. Закройте краны. Чтобы снять крышку фильтра, можно слегка 2. Снимите гайки на заливных шлангах для прижать ее каким-либо инструментом с доступа к фильтрам во впускных патрубках. тонким пластиковым наконечником, вставив Очистите их подходящей щеточкой. Если его в щель над крышкой. Не используйте фильтры...
Page 57
6 Технические спецификации WMB 91442 LA Модели Макс. загрузка сухого белья (кг) Высота (см) Ширина (см) Г лубина (см) Вес нетто (±4 кг) Электропитание (В/Гц) 230 V / 50Hz Ток (А) 2200 Потребляемая мощность (Вт) 1400 Макс. скорость отжима (об./мин.) Энергопотребление в режиме ожидания (Вт) 1.40 Энергопотребление...
7 Устранение неисправностей Невозможно запустить или выбрать программу. • Стиральная машина переключилась в режим самозащиты из-за нарушения подачи воды или электроэнергии (например, падение напряжения в сети, давления воды и т.п.). >>> Нажмите кнопку «Пуск/Остановка» и не отпускайте в течение 3 секунд, чтобы восстановить заводские настройки машины (см. раздел...
Page 59
59 / 59 Стиральная машина / Инструкция по эксплуатации...
Need help?
Do you have a question about the WMB 91442 LA and is the answer not in the manual?
Questions and answers