Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Lave-linge
WMB 91442 LA
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beko WMB 91442 LA

  • Page 1 Lave-linge WMB 91442 LA Wasmachine Waschmaschine Washing Machine...
  • Page 2 1 Consignes importantes de tirant sur le câble, saisissez toujours la prise pour la débrancher. sécurité • Seuls les détergents, les adoucissants, et les Cette section contient des consignes relatives à la suppléments appropriés pour les lave-linge sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de automatiques peuvent être utilisés. blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non- •...
  • Page 3 Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de Si vous souhaitez utiliser les deux arrivées d'eau vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne du produit, raccordez le tuyau d'eau chaude sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous après avoir retiré le dispositif d'obturation et poussez le produit en place après les procédures l'ensemble de joint d'étanchéité de la vanne d'installation ou de nettoyage. d'eau chaude. (Applicable pour les produits fournis avec un jeu de vis d'obturation.) Emplacement d’installation approprié • Installez la machine sur un sol solide. Ne la Les modèles à simple admission d’eau ne placez pas sur une moquette ou sur des doivent pas être connectés au robinet d'eau surfaces similaires. chaude. Ce type de raccord endommagerait •...
  • Page 4 dans de bonnes conditions, serrez correctement 1. Dévissez manuellement les contre-écrous sur les l'extrémité du tuyau de vidange de sorte qu'il ne pieds. sorte pas. 2. Réglez les pieds jusqu'à ce que la machine soit à • Le tuyau doit être attaché à une hauteur niveau et équilibrée. comprise entre 40 et 100 cm. 3. Serrez de nouveau tous les contre-écrous à la • Si le tuyau est élevé après l’avoir posé sur le main. niveau du sol ou près de celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol), l’évacuation d’eau devient plus difficile et le linge peut se mouiller considérablement. C'est pourquoi les hauteurs décrites dans le schéma doivent être respectées.
  • Page 5 3 Préparation A faire pour économiser de l'énergie Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de manière écologique et éconergétique. • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la plus élevée autorisée par le programme que vous avez sélectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la section "Tableau des programmes et de consommation".
  • Page 6 de diffusion de lessive. Vous pouvez placer ces • Les linges intensément tachetés par des saletés éléments directement dans le linge contenu dans comme de la farine, de la poussière de chaux, votre machine. de la poudre de lait, etc. doivent être secoués • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à avant d'être introduits dans la machine. Avec le mettre le réservoir de lessive liquide dans le temps, de telles poussières et poudres peuvent compartiment de lavage principal (compartiment se former sur les surfaces internes de la machine n° II).
  • Page 7 compartiment de prélavage. Vous pouvez aussi sélectionner un programme avec rinçage supplémentaire et ajoutez le produit à blanchir pendant l'utilisation de l'eau en provenance du compartiment à lessive au cours de la première phase de rinçage. • Evitez d'utiliser un produit à blanchir et une lessive en les mélangeant. • Utilisez juste une petite quantité (environ 50 ml) Si le produit ne contient pas de réservoir pour de produit à blanchir et rincez parfaitement les lessive liquide: vêtements pour éviter qu'ils n'irritent la peau. • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le Evitez de verser le produit à blanchir sur les prélavage dans un programme avec prélavage. vêtements et de l'utiliser avec des linges de •...
  • Page 8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Page 9 4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande Bouton de réglage de la vitesse Bouton « Marche/Arrêt » d'essorage Boutons de départ différé (+ / -) Affichage Boutons de fonction optionnelle Bouton de réglage de la température Bouton Départ / Pause / Annulation Sélecteur de programmes Symboles d'affichage Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine. Ajoutez le détergent et l’adoucissant. Sélection des programmes 1. Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à...
  • Page 10 degré de saleté et la température d’eau autorisée. • Lavage à la main Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en Sélectionnez en permanence la température laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes nécessaire la plus basse. Une température plus « non lavable en machine » et pour lesquels un lavage élevée est synonyme de consommation d’énergie à la main est conseillé. Cela permet de laver le linge plus importante.
  • Page 11 Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/Pause/Annulation ». La machine essorera le linge avec la vitesse d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira. Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer votre linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage » et ensuite, sélectionnez la fonction « aucun essorage » à l'aide du bouton de vitesse d'essorage. Appuyez sur le bouton Départ/Pause/ Annulation. Utilisez une vitesse d'essorage basse pour les linges délicats. Sélection de température Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température maximale pour ledit programme apparaît sur l’indicateur de température. Pour réduire la température, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température. La température décroît par incréments de 10° et finalement, le symbole “-” indiquant l'option de lavage à froid apparaît à l'écran.
  • Page 12 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Coton 2.49 1600 • • • • • 90-Froid Coton 1.78 1600 • • • • • 90-Froid Coton 0.97 1600 • • • • • 90-Froid Couette 0.67...
  • Page 13 Sélection des fonctions optionnelles • Arrêt cuve pleine Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction avant de lancer le programme. De plus, vous Rinçage d’attente pour conserver votre linge dans pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements optionnelles qui sont adaptées au programme en de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans la machine. cours d’exécution en appuyant sur le bouton "Départ/ Appuyez sur le bouton "Départ/Pause/Annulation" Pause/Annuler" pendant le fonctionnement de la après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans sans essorage. Le programme reprendra son une phase avant la fonction optionnelle que vous allez fonctionnement et se terminera après l'évacuation de sélectionner ou annuler.
  • Page 14 Verrouillage de la porte de chargement Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. “:” le signe au milieu du temps de départ différé à l'écran Un système de verrouillage a été prévu au niveau de arrête de clignoter. Le symbole de pause apparaît. la porte de chargement de la machine pour empêcher Le symbole de départ différé clignote. Le symbole l'ouverture de la porte lorsque le niveau d'eau est de départ disparaît. Réglez le temps de départ inapproprié. différé souhaité en appuyant sur le boutons Départ Le symbole de porte verrouillée apparaît lorsque la différé + ou - . Appuyez sur le bouton Départ/Pause/ porte de chargement est verrouillée. Ce symbole Annulation. Le symbole de départ différé s'allume en clignotera jusqu'à ce que la porte de chargement soit continu. Le symbole de pause disparaît. Le symbole prête à s'ouvrir une fois le programme terminé ou la de départ apparaît. “:” le signe au milieu du temps de machine mise en pause. Au niveau de cette étape, départ différé à l'écran commence à clignoter.
  • Page 15 5 Entretien et nettoyage enfants est activé. Pour désactiver la sécurité enfants : Pour prolonger la durée de service de la machine et Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et réduire la fréquence des problèmes fréquemment 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. rencontrés, nettoyez-la à intervalles réguliers. “COFF” apparaît à l'écran. Nettoyage du tiroir à produits N'oubliez pas de désactiver le mode Sécurité Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous enfants à la fin du programme s'il a été activé.
  • Page 16 l'eau sera évacuée sans problème et la durée de service de la pompe s'en trouvera prolongée. Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de la pompe est obstrué. Le filtre doit être nettoyé chaque fois qu'il est obstrué ou tous les 3 mois. L’eau doit être vidangée en premier lieu pour nettoyer le filtre de la pompe. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir De plus, avant de transporter la machine (en la l’eau du filtre. Desserrez le filtre de la pompe (dans le déplaçant d'une maison à une autre par exemple) sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce et en cas de congélation de l'eau, il peut s'avérer que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau nécessaire d'évacuer complètement l'eau. dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Les corps étrangers laissés dans le filtre de la Gardez toujours un morceau de chiffon pour absorber pompe peuvent endommager votre machine ou toute eau déversée. Lorsque l'eau contenue dans la...
  • Page 17 6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 91442 LA Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1400 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1.40 Puissance en mode veille (W) 0.20 Puissance en mode éteint (W) Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 18 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Page 20 1 Belangrijke veiligheidsinstructies • De stekker van het product dient uit het stopcontact getrokken te zijn tijdens installatie, Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen onderhoud, reiniging en reparatiewerkzaamheden. helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden altijd of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze door een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur instructies niet opvolgt. uitvoeren. De fabrikant kan niet aansprakelijk Algemene veiligheid worden gesteld voor schades ontstaan • Dit product dient niet gebruikt te worden door door werkzaamheden uitgevoerd door niet- personen met fysieke, zintuigelijke of mentale geautoriseerde personen. stoornissen of door onervaren of ongeschoolde Bedoeld gebruik personen (waaronder kinderen) behalve onder • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk toezicht van een persoon die verantwoordelijk is gebruik.
  • Page 21 het product op een stevige en vlakke vloer die ºC) is voor koudwatertoevoer. voldoende capaciteit heeft om de lading te dragen. • Plaats het product niet bovenop de stroomkabel. • Installeer het product niet op plaatsen waar de temperatuur onder het vriespunt kan komen. • Plaats het product op minstens 1 cm van de rand van ander meubulair. Verpakkingsversteviging verwijderen Kantel de machine naar achteren om de verpakkingsversteviging te verwijderen. Verwijder de verpakkingsversteviging door aan het lint te trekken.
  • Page 22 • Om te voorkomen dat er vuil water terug in • De stroomkabelstekker moet binnen makkelijk de machine loopt en om het makkelijk weg te bereik zijn na de installatie. laten lopen moet het uiteinde van de slang niet • De spanning en de toegestane ondergedompeld worden in het vuile water of meer zekeringsbescherming zijn gespecificeerd dan 15 cm in de afvoer gestopt worden. Als deze in het hoofdstuk "Technische specificaties". te lang is, kort hem dan in. Als de huidige waarde van de zekering of • Het uiteinde van de slang mag niet gebogen zijn, er stroomonderbreker in het huis lager is dan 16 mag niet op worden gestapt en de slang mag niet ampère, laat een bevoegde electricien dan een geklemd zijn tussen de afvoer en de machine.
  • Page 23 te hebben bevestigd! • Wasgoed bevuild met materialen zoals bloem, Verwijderen van het oude product kalkstof, melkpoeder enz. moet goed uitgeschud worden voor het in de machine wordt geplaatst. Verwijderen van het oude product op een Zulk stof en poeder op het wasgoed kan zich milieuvriendelijke manier. mettertijd opstapelen op de binnendelen van de Raadpleeg uw plaatselijke dealer of machine en schade veroorzaken. afvalverwerkingscentrum bij u in de buurt om te Correcte laadcapaciteit vernemen hoe u uw product dient te verwijderen. Voor de veiligheid van kinderen snijdt u de stroomkabel De maximum laadcapaciteit hangt af van het type was, door en forceert u het sluitmechanisme van de laaddeur, de mate van bevuiling en het gewenste wasprogramma. zodat deze niet meer functioneert voordat u het product De machine past de hoeveelheid water aan aan het verwijderd. gewicht van de lading wasgoed. 3 Voorbereiding Volg de informatie in de "Tabel programma en verbruik" op. Indien overladen zal de Dingen die u moet doen...
  • Page 24 Gebruik van gel en wasmiddeltabletten • Gebruik verschillende wasmiddelen voor gekleurde Indien u wasmiddeltabletten, -gel, enz. gebruikt, en witte kleding. lees dan de instructies van de fabrikant op de • Was uw fijne kleding met speciale wasmiddelen verpakking van het wasmiddel zorgvuldig en volg de (vloeibaar wasmiddel, wolwasmiddel, enz.) wat doseringswaarden op. Als er geen enkele instructie op alleen gebruikt wordt voor fijne kleding. de verpakking staat, doe als volgt. • Voor het wassen van donkere kleding en dekens • Als het gelwasmiddel vloeibaar is en uw machine is het aanbevolen een vloeibaar wasmiddel te niet voorzien is van een speciale houder voor gebruiken. vloeibaar wasmiddel, doe het gelwasmiddel dan in • Was wol met een speciaal wolwasmiddel. het hoofdwasvak tijdens de eerste watertoevoer.
  • Page 25 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Donkere kleuren Fijne was / wol Gekleurde was witgoed / zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op temperatuur op temperatuur op temperatuur op basis basis van de basis van de basis van de van de vuilgraad: koud bevuilingsgraad: 40- vuilgraad: koud -...
  • Page 26 4 Bediening van het product Bedieningspaneel Knop voor Aan / Uit knop centrifugeersnelheidaanpassing Uitgestelde Start knoppen (+ / -) Scherm Hulpfunctieknoppen Knop voor temperatuuraanpassing Start / Pauze / Annuleren knop Programmakeuzeknop Schermsymbolen De machine voorbereiden Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. Plaats de was in de machine. Voeg wasmiddel en wasverzachter toe. Programmaselectie Selecteer het geschikte programma voor het type, de hoeveelheid en de bevuilingsgraad van de was overeenkomstig met de "Tabel programma en verbruik"...
  • Page 27 • Xpress Selecteer altijd de laagste vereiste temperatuur. Gebruik dit programma om uw lichtvervuilde katoenen Hogere temperaturen betekenen een hoger kleding snel te wassen. stroomverbruik. • Xpress Super Short Voor meer programmadetails, zie "Tabel Gebruik dit programma om uw kleine hoeveelheid programma en verbruik". lichtvervuilde katoenen kleding snel te wassen. Hoofdprogramma's • Super 40 Afhankelijk van het type stof gebruikt u de volgende Gebruik dit programma om uw wasgoed te wassen hoofdprogramma's: waarvoor u niet het programma “Katoen” op 60 °C kunt gebruiken. Het geeft hetzelfde resultaat als het • Katoen programma “Katoen” op 60 °C door een langere tijd op Het is aanbevolen voor uw katoenen items (zoals 40 °C te wassen, wat dus energie bespaart. lakens, dekbedhoes- en kussensloopsets, handdoeken, •...
  • Page 28 Gebruik een lagere centrifugeersnelheid voor fijne was. Temperatuurselectie Telkens wanneer een nieuw programma is geselecteerd, verschijnt de maximum temperatuur voor dat geselecteerde programma op de temperatuurindicator. Om de temperatuur te verlagen, drukt u opnieuw op de knop "Aanpassing Temperatuur". De temperatuur neemt af met afnames van 10° en zal uiteindelijk met het "-" symbool op het scherm de koude was-optie aangeven. Indien u naar de koude was-optie draait en de knop Temperatuur Aanpassen weer indrukt, zal de aanbevolen temperatuur voor het geselecteerde programma in het scherm verschijnen. Druk weer op de knop Temperatuur Aanpassen om de temperatuur te laten afnemen. Besparingssymbool Dit geeft de programma´s en temperaturen aan die energiebesparing opleveren.
  • Page 29 Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Selecteerbaar Programma temperatuurbereik in ºC Katoen 2.49 1600 • • • • • 90-Koud Katoen 1.78 1600 • • • • • 90-Koud Katoen 0.97 1600 • • • • • 90-Koud Dekbed 0.67 • 60-40 Babycare 1600...
  • Page 30 Selectie van hulpfuncties Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op knop Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het Start / Pauze / Annuleren. programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of Het programma wordt hervat. Het water wordt annuleren die geschikt zijn voor het programma dat weggepompt, het wasgoed wordt gecentrifugeerd en draait door op de knop Start / Pauze / Annuleren te het programma wordt beëindigd. drukken tijdens het in werking zijn van de machine. • Weken Hiervoor dient de machine zich een fase voor de te De hulpfunctie Weken verzekert u van betere selecteren of te annuleren hulpfunctie te bevinden. verwijdering van ingedroogde vlekken op uw kleding Afhankelijk van het programma drukt u op knop 2a, 2b, door deze in het water met wasmiddel te houden 2c of 2d om de gewenste hulpfunctie te kiezen. Het voordat het programma start. symbool van de gekozen hulpfunctie verschijnt op het Tijdsaanduiding scherm.
  • Page 31 Annuleren om het programma te starten. U kunt ook de snelheid- en temperatuurstand wijzigen; zie, "Centrifugeersnelheidkeuze" en Het programma starten "Temperatuurkeuze". Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren om het Toevoegen of uitnemen van wasgoed programma te starten. Startsymbool, wat het starten Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren om de van het programma aangeeft, gaat aan. Laaddeur is machine over te schakelen op de pauze-modus. vergrendeld en Vergrendelde Deur-symbool verschijnt Het lampje van het relevante programma, waarin de op het scherm. Het symbool van de fase vanwaar machine zich bevond toen deze in de pauzestand werd het programma gestart is verschijnt op het scherm (Voorwas, Hoofdwas, Spoelen, Wasverzachter and gezet, zal knipperen. Wacht tot de Laaddeur geopend Centrifugeren).
  • Page 32 Einde van het programma water. Bevestig de pakkingen en filters zorgvuldig terug op hun plaats en draai de moeren van de slang met de "End" verschijnt op het scherm aan het eind van het hand dicht. programma. Symbolen van de programmafasen Resterend water wegpompen blijven verlicht. Hulpfunctie, centrifugeersnelheid en temperatuur die gekozen waren aan het begin van het en de pompfilter reinigen programma blijven geselecteerd. Het filtersysteem in uw machine verhindert dat stukken zoals knopen, munten en stofvezels de pomprotor 5 Onderhoud en reiniging verstoppen tijdens het wegpompen van het water. Zo Indien op regelmatige basis gereinigd zal de levensduur zal het water zonder problemen weglopen en zal de...
  • Page 33 met de plug en bevestigt u de slang op zijn plaats. Draai gelopen is neemt u het filter volledig uit door deze te het pompfilter om het uit te nemen. draaien. Reinig alle resten in het filter alsook vezels, Weg laten lopen van het water als het product niet indien aanwezig, rondom de pomprotor. Installeer het voorzien is van een noodafvoerslang: filter. Als uw product een watersproeifunctie heeft, plaats het filter dan in zijn behuizing in de pomp. Forceer het filter nooit wanneer u hem in de behuizing installeert. Bevestig het filter volledig op zijn plaats. Anders kan er water lekken op het filterdeksel. Als het filterdeksel uit twee stukken bestaat, sluit u het filterdeksel door op het lipje de drukken. Als het een Plaats een grote container voor de filter om het water stuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte op hun plek en duwt u daarna op het bovendeel om het te uit de filter op te vangen. Draai het pompfilter los (tegen de klok in) tot het water eruit begin te lopen. Leid het sluiten. lopende water in de container die u voor de filter hebt gezet. Houd altijd een doekje bij de hand om gemorst water te absorberen. Als het water uit de machine 6 Technische specificaties Modellen WMB 91442 LA Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz...
  • Page 34 7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout; water is niet schadelijk voor de machine. Machine trilt of maakt lawaai.
  • Page 36 1 Wichtige Hinweise zu Ihrer • Gießen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht Sicherheit Stromschlaggefahr! In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen • Verwenden Sie ausschließlich für sämtliche Garantieansprüche. Waschmaschinen geeignete Waschmittel, Allgemeine Sicherheit Weichspüler und Zusatzstoffe.
  • Page 37 vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. möchten, muss der mitgelieferte Stopfen am Beschädigte Geräte können gefährlich sein. Warmwasserzulaufventil installiert werden. (Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und geliefert werden.) -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht geknickt und nicht anderweitig beschädigt Sofern Sie beide Wasserzuläufe nutzen möchten, werden, wenn Sie das Gerät nach dem schließen Sie den Warmwasserzulauf erst an, Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es nachdem Sie die Stopfen/Dichtung-Kombination reinigen. aus dem Warmwasserventil entfernt haben. (Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen Der richtige Aufstellungsort geliefert werden.) • Stellen Sie die Maschine auf einem stabilen Untergrund auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten langflorigen Teppichen oder ähnlichen Unterlagen nicht an den Warmwasserhahn angeschlossen auf. werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, • Eine Kombination aus Waschmaschine und wird Ihre Wäsche beschädigt – oder das Gerät Trockner kann – voll beladen – bis etwa 180 kg wechselt in den Sicherheitsmodus und arbeitet Gewicht erreichen. Stellen Sie das Gerät auf nicht. einem stabilen, ebenen Untergrund auf, der das Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Gewicht der Maschine(n) mühelos tragen kann! Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. •...
  • Page 38 Wasserablauf anschließen • Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken angeschlossen werden. Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Schlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Damit es nicht zu unangenehmen Situationen kommt und damit Wasserzu-/-ablauf reibungslos funktionieren, fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so, dass es sich keinesfalls lösen kann. • Der Schlauch sollte in einer Höhe von mindestens 40 und maximal 100 cm angeschlossen werden.
  • Page 39 3 Vorbereitung Erste Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, Tipps zum Energiesparen machen Sie sich unbedingt mit den Abschnitten Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät „Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen. „Installation/Aufstellung“ vertraut. • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, des jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht indem Sie zuerst das Trommelreinigung-Programm überladen. Schauen Sie sich die „Programm- und ausführen. Sofern Ihre Maschine nicht mit einem Verbrauchstabelle“ an. Trommelsreinigungsprogramm ausgestattet ist, • Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den wählen Sie das Baumwolle 90-Programm und dazu Waschmittelpackungen. die Zusatzfunktionen „Zusätzliches Wasser“ oder • Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei „Extraspülen“. Bevor Sie das Programm starten, niedrigen Temperaturen. geben Sie maximal 100 g Entkalkungspulver in das •...
  • Page 40 starten. Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der • Öffnen Sie niemals die Waschmittelschublade, Verpackung. während ein Waschprogramm läuft! • Waschen Sie Hosen und empfindliche • Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in das Innenseite nach außen. Vorwaschmittelfach (Fach I) ein. • Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle • Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche vor dem Waschen ein paar Stunden in das nutzen, füllen Sie kein Flüssigwaschmittel in das Gefrierfach Ihres Kühlschranks. Dadurch bilden Vorwaschmittelfach (Fach I) ein. sich weniger Knötchen im Material. • Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in • Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk, einer Dosierkugel zur Wäsche geben, sollten Sie Milchpulver oder ähnlichen Dingen verunreinigt grundsätzlich auf eine Vorwäsche verzichten. ist, muss zuvor gründlich ausgeschüttelt Geben Sie das Waschmittelsäckchen oder die werden, bevor sie in die Maschine gegeben Dosierkugel direkt zur Wäsche in die Maschine.
  • Page 41 Flüssigwaschmittel Stärke • Geben Sie Wäschestärke (auch in Pulverform) Bei Flüssigwaschmitteln mit sowie Färbemittel in das Weichspülerfach; Flüssigwaschmittelbehälter: beachten Sie aber in jedem Fall die • Geben Sie den Flüssigwaschmittelbehälter in Anweisungen auf der Verpackung. das Fach II. • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke • Benutzen Sie den Messbecher des niemals gemeinsam in einem Waschprogramm. Waschmittelherstellers und beachten Sie die • Wischen Sie das Innere der Trommel mit Anweisungen auf der Verpackung. einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie • Verwenden Sie die auf der Verpackung Wäschestärke verwendet haben. empfohlenen Mengen. Bleichmittel • Falls das Flüssigwaschmittel fest geworden ist, •...
  • Page 42 Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen...
  • Page 43 4 Bedienung Bedienfeld Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Zeitverzögerungstasten (+ / -) Display Zusatzfunktionstasten Temperatureinstelltaste Start-/Pause-/Abbrechen-Taste Programmauswahlknopf Ein-/Austaste Symbole im Display Maschine vorbereiten Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. Programmauswahl Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“...
  • Page 44 Synthetik-Programm mit sanften Waschbewegungen Beachten Sie bei der Auswahl eines und ohne Zwischenschleudern. Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, • Handwas (Handwäsche) Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige Mit diesem Programm können Sie Ihre Wassertemperatur. Baumwollsachen und empfindlichen Textilien Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt Ihre zu höherem Stromverbrauch. Wäsche besonders schonend und nutzt dabei Weitere Details zu den Programmen finden Sie in besonders sanfte Waschbewegungen. der „Programm- und Verbrauchstabelle“. • Xpress Hauptprogramme Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien. Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden • Xpress Super Short Hauptprogrammen wählen: Dieses Programm eignet sich zum schnellen • Katoen (Koch-/Buntwäsche) Waschen von kleineren Mengen leicht verschmutzter Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien.
  • Page 45 Maschine abzupumpen. Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm anschließend mit der Start-/Pause-/ Abbrechen-Taste. Anschließend wird die Wäsche mit der festgelegten Geschwindigkeit geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit. Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das „Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht schleudern“ über die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste ein. Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine geringere Schleudergeschwindigkeit wählen. Temperatur auswählen Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die Maximaltemperatur des jeweiligen Programms in der Temperaturanzeige angezeigt. Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur nimmt in Schritten von 10 ° ab, letztendlich erscheint das Symbol „-“ (Kaltwäsche) im Display. Wenn Sie bis zur Kaltwäsche-Option blättern und die Temperatureinstelltaste anschließend noch einmal drücken, erscheint die für das ausgewählte Programm empfohlene Temperatur im Display. Drücken Sie die Temperatureinstelltaste erneut, wenn Sie die Temperatur weiter senken möchten. Öko-Symbol Weist auf Programme und Temperaturen hin, mit denen sich Energie sparen lässt.
  • Page 46 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) Katoen 2.49 1600 • • • • • 90-Kalt Katoen 1.78 1600 • • • • • 90-Kalt Katoen 0.97 1600 • • • • • 90-Kalt Dekbed 0.67 • 60-40 Babycare 1600 •...
  • Page 47 Zusatzfunktionen auswählen • Spülstopp Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie nehmen möchten, können Sie die Spülstopp-Funktion auch im Betrieb zum laufenden Programm passende einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch Antrocknen Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die in der Maschine verknittert. Wenn Sie anschließend Start-/Pause-/Abbrechen-Taste zu drücken. Allerdings die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste drücken, wird darf der Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion das Wasser ohne Schleudern abgepumpt. Nach eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein. dem Abpumpen wird das Programm fortgesetzt und Je nach Programm wählen Sie die gewünschte abgeschlossen. Zusatzfunktion mit den Tasten a, b, c oder d. Das Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche Symbol der ausgewählten Zusatzfunktion erscheint im schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Display. Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend Bestimmte Funktionen lassen sich nicht die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. gleichzeitig auswählen. Wenn Sie eine Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Zusatzfunktion wählen, die mit einer zuvor abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm gewählten Funktion kollidiert (also nicht abgeschlossen.
  • Page 48 Türsperre Ablauf des Countdowns verschwindet das Zeitverzögerung-Symbol, das Waschen beginnt, Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das die Programmdauer erscheint im Display. Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch nicht als sicher gilt. Verzögerungszeit ändern Das Türsperre-Symbol erscheint, wenn die Wenn Sie die Zeit bei laufendem Countdown ändern Waschmaschinentür gesperrt ist. Dieses Symbol möchten: blinkt, bis sich die Waschmaschinentür wieder Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. “:” öffnen lässt – beispielsweise zum Abschluss des der Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige hört Programms oder wenn die Maschine angehalten auf zu blinken. Das Pause-Symbol erscheint. Das wurde. Versuchen Sie nicht, die Waschmaschinentür Zeitverzögerung-Symbol blinkt. Das Start-Symbol bei diesem Schritt mit Gewalt zu öffnen. Das Symbol verschwindet. Wählen Sie die gewünschte Zeit mit den Zeitverzögerungstasten (+ / -). Drücken Sie die verschwindet, sobald sich die Tür öffnen lässt. Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Das Zeitverzögerung- Änderungen nach Programmstart Symbol leuchtet dauerhaft. Das Pause-Symbol Maschine anhalten (Pause) verschwindet. Das Start-Symbol erscheint. “:” Der Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start-/ Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige beginnt Pause-/Abbrechen-Taste an. Das Pause-Symbol zu blinken.
  • Page 49 auswählen. an Ihre Haut gelangen können. Schieben Sie die Waschmittelschublade nach der Reinigung wieder an Programme abbrechen Ort und Stelle; vergewissern Sie sich, dass sie richtig Halten Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste 3 sitzt. Sekunden lang gedrückt. Das Start-Symbol blinkt. Wasserzulauffilter reinigen Das Symbol des Programmschritts, bei dem das Programm abgebrochen wurde, leuchtet weiter. " “ Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der erscheint im Display, das Programm ist abgebrochen. Rückseite der Maschine sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche (dort, wo diese an den Falls sich die Waschmaschinentür nach Abbruch Wasserhahn angeschlossen werden) befindet sich eines Programms nicht öffnen lässt, weil sich ein Filter. Diese Filter verhindern, dass Fremdkörper noch zu viel Wasser in der Maschine befindet, und Schmutz mit dem Wasser in die Waschmaschine wählen Sie das Abpumpen + Schleudern- gelangen. Die Filter sollten bei Verschmutzung Programm mit dem Programmauswahlknopf und gereinigt werden. befördern so das Wasser aus der Maschine. Die Maschine befindet sich im Spülstopp Das Schleudern-Symbol blinkt, das Pause-Symbol leuchtet, wenn der Spülstopp erreicht wurde. Wenn Sie Ihre Wäsche zu diesem Zeitpunkt schleudern möchten: Stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein, drücken Sie anschließend die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste.
  • Page 50 unten und ziehen das Teil zu sich hin heraus. in der Pumpe zu setzen. Versuchen Sie niemals, den Filter mit Gewalt wieder an Ort und Stelle zu bringen. Achten Sie darauf, dass der Filter wieder vollständig im Gehäuse sitzt. Andernfalls kann Wasser durch die Filterkappe auslaufen. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Bei einer einteiligen Filterkappe öffnen Sie die Kappe, Nasen im unteren Teil entsprechend ein, anschließend indem Sie sie an beiden Seiten nach oben ziehen. drücken Sie zum Verschließen den oberen Teil nach Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, unten. indem Sie einen dünnen Gegenstand mit Kunststoffspitze zur Hand nehmen und die Abdeckung durch die Öffnung oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten drücken. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit Metallgegenständen zu lösen. Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall- Ablaufschlauch ausgestattet. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie das Wasser ab. Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassen: Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem...
  • Page 51 6 Technische Daten Modelle WMB 91442 LA Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1400 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1.40 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 0.20 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden.
  • Page 52 7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Page 54 1 Important safety instructions damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons. This section contains safety instructions that will Intended use help protect from risk of personal injury or property • This product has been designed for domestic damage. Failure to follow these instructions shall void use. It is not suitable for commercial use and it any warranty. must not be used out of its intended use. General safety • The product must only be used for washing and • This product should not be used by persons rinsing of laundry that are marked accordingly. with physical, sensory or mental disorders or •...
  • Page 55 Removing the transportation locks Otherwise, your laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out. Do not remove the transportation locks before 2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a taking out the packaging reinforcement. wrench when tightening the nuts. Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine, otherwise, the product will be damaged. 1. Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (C). Remove transportation safety bolts by turning them gently. 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P) Open the taps completely after making the hose connection to check for water leaks at the connection points. If any leaks occur, turn off...
  • Page 56 Adjusting the feet First use Before starting to use the product, make sure that In order to ensure that the product operates all preparations are made in accordance with the more silent and vibration-free, it must stand level instructions in sections "Important safety instructions" and balanced on its feet. Balance the machine and "Installation". by adjusting the feet. Otherwise, the product may To prepare the product for washing laundry, perform move from its place and cause crushing and first operation in Drum Cleaning programme. If vibration problems. your machine is not featured with Drum Cleaning programme, use Cottons-90 programme and select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions as well. Before starting the programme, put max. 100 g of powder anti-limescale into the main wash detergent compartment (compartment nr. II). If the anti-limescale...
  • Page 57 3 Preparation Correct load capacity The maximum load capacity depends on the type Things to be done for energy saving of laundry, the degree of soiling and the washing Following information will help you use the product in programme desired. an ecological and energy-efficient manner. The machine automatically adjusts the amount of • Operate the product in the highest capacity water according to the weight of the loaded laundry. allowed by the programme you have selected, Follow the information in the “Programme but do not overload; see, "Programme and and consumption table”.
  • Page 58 any instruction on the package, apply the following. • Wash your delicate clothes only with special • If the gel detergent thickness is fluidal and detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) your machine does not contain a special liquid used solely for delicate clothes. detergent cup, put the gel detergent into the main • When washing dark coloured clothes and quilts, wash detergent compartment during first water it is recommended to use liquid detergent. intake. If your machine contains a liquid detergent • Wash woolens with special detergent made cup, fill the detergent into this cup before starting specifically for woolens.
  • Page 59 Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C)
  • Page 60 4 Operating the product Control panel Spin Speed Adjustment button Delayed Start buttons (+ / -) Display Auxiliary Function buttons Temperature Adjustment button Start / Pause / Cancel button Programme Selection knob On / Off button Display symbols Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine.
  • Page 61 • Xpress Super Short Always select the lowest required temperature. Use this programme to wash your little amount of Higher temperature means higher power lightly soiled cotton clothes in a short time. consumption. • Super 40 For further programme details, see "Programme Use this programme to wash your laundry for which and consumption table". you cannot use Cottons 60 °C programme. It gives Main programmes the same result with the Cottons 60 °C programme Depending on the type of fabric, use the following by washing for a longer time at 40 °C, thus enabling main programmes. energy saving. • Hemden (Shirts) •...
  • Page 62 cold wash option appears on the display. If you scroll to cold wash option and press Temperature Adjustment button again, the recommended temperature for the selected programme appears on the display. Press the Temperature Adjustment button again to decrease the temperature. Economy symbol Indicates the programmes and temperatures that provide energy savings. Economy symbol can not be selected in Intensive and Hygiene programmes since washing is performed in long times and at high temperatures in order to provide hygiene. Similarly, Economy symbol can not be selected in Baby, Refresh, Drum Cleaning, Spin and Rinse programmes as well. Spin speed selection Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator.
  • Page 63 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Katoen 2.49 1600 • • • • • 90-Cold Katoen 1.78 1600 • • • • • 90-Cold Katoen 0.97 1600 • • • • • 90-Cold Dekbed 0.67 •...
  • Page 64 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button. Select the desired auxiliary functions before starting The programme resumes. Water is drained, laundry is the programme. Furthermore, you may also select spun and the programme is completed. or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme by pressing the Start / Pause / The Soaking auxiliary function ensures better removal Cancel button when the machine is operating. For...
  • Page 65 programme will turn on. Loading door is locked and light of the relevant step during which the machine Door Locked symbol appears on the display. The was switched into the pause mode will flash. Wait symbol of the step from which the programme has until the Loading Door can be opened. Open the started appears on the display (Prewash, Main Wash, Loading Door and add or take out the laundry. Close Rinse, Softener and Spin). the Loading Door. Make changes in auxiliary functions, Progress of programme temperature and speed settings if necessary. Press Progress of a running programme is indicated on the Start / Pause / Cancel button to start the machine. display with a set of symbols. The loading door will not open if the water Relevant symbol appears on the display at temperature in the machine is high or the water the beginning of each programme step and all level is above the door opening.
  • Page 66 5 Maintenance and cleaning If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is Service life of the product extends and frequently clogged or in every 3 months. Water must be drained faced problems decrease if cleaned at regular off first to clean the pump filter. intervals. In addition, prior to transporting the machine (eg., Cleaning the detergent drawer when moving to another house) and in case of Clean the detergent drawer at regular intervals (every...
  • Page 67 Place a large container in front of the filter to catch If your product has a water jet feature, be sure water from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) to fit the filter into its housing in the pump. Never until water starts to flow. Fill the flowing water into the force the filter while installing it into its housing. container you have placed in front of the filter. Always Seat the filter into its place completely. Otherwise, keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water may leak from the filter cap. water. When the water inside the machine is finished, If the filter cap is composed of two pieces, close the take out the filter completely by turning it. Clean any filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat residues inside the filter as well as fibers, if any, around the tabs in the lower part into their places first, and...
  • Page 68 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.