Hitachi H 65SD3 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for H 65SD3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
H 65SD3
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Demolition Hammer
Marteau de démolition
Martillo demoledor

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi H 65SD3

  • Page 1 Model Demolition Hammer H 65SD3 Modèle Marteau de démolition Modelo Martillo demoledor SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS .......3 APPLICATIONS ............8 PRIOR TO OPERATION ........8 HOW TO USE THE DEMOLITION SAFETY..............3 HAMMER ............9 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..........3 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..4 MAINTENANCE AND INSPECTION ....10 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ..........5...
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English d) Store idle power tools out of the reach of 3) Personal safety children and do not allow persons unfamiliar a) Stay alert, watch what you are doing and use with the power tool or these instructions to common sense when operating a power tool. operate the power tool.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    15. Keep motor air vent clean. To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has The tool’s motor air vent must be kept clean so that adopted a double insulation design. “Double insulation”...
  • Page 6 English ○ Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water, and dry thoroughly. Never use solvents, gasoline or thinners on plastic components; otherwise the plastic may dissolve. SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OF THIS POWER TOOL!
  • Page 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION It is possible to attach accessories such as bull points, APPLICATIONS cutters, etc., with any of the three types of shank bit ○ The demolition hammer should be applied to shapes shown below. (Fig. 2) demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, bar cutting, and driving piles in installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation, water supply and drainage work, interior...
  • Page 9: How To Use The Demolition Hammer

    English ○ Mounting standard hexagonal shanks and retaining HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER groove shanks without collars. 1. Switch operation (1) Clean, then smear the accessory shank portion The switch turns ON when it is pulled, and turns OFF with grease or machine oil.
  • Page 10: Maintenance And Inspection

    Always, pay attention to its proper functioning to securely hold the accessory shank portion. If any NOTE wear and tear is found, bring this demolition hammer Use HITACHI carbon brush No. 86 indicated in to an authorized service center for maintenance Fig. 10. service.
  • Page 11 Accordingly, some parts may be changed without prior notice. NOTE ○ The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low viscosity type. When the grease is consumed, purchase from the authorized service center. ○ Do not excessively supply the designated amount of grease.
  • Page 12: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 13: Français

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 14 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de Les vêtements amples ou les cheveux longs l'huile, des bords pointus ou des pièces peuvent se prendre dans les pièces mobiles. mobiles. g) En dispositifs destinés Les cordons endommagés ou usés augmentent raccordement d'installations d'extraction et les risques de choc électrique.
  • Page 15: Regles De Securite Specifiques Et

    état de fonctionnement. Si un entretien arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou par un centre de service Hitachi autorisé. d’une caractéristique de sécurité, s’assurer de bien 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans remettre en place le dispositif ou la caractéristique de...
  • Page 16: Double Isolation Pour Un

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. motorisé, HITACHI a adopté une conception à double Essuyer les parties en plastique avec un chiff on doux insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes légèrement imbibé...
  • Page 17: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 18: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT REMARQUE APPLICATIONS Lorsqu’on installe des accessoires, par exemple des ○ Le marteau piqueur doit être utilisé pour le broyage pointes à beton, des couteaux, etc., bien veiller à du béton, burinage, rainurage, coupe de barres, utiliser les pièces d’origine conçues par notre société. enfoncement de pieux, installation de tuyautage et de câblage, installation de facilités sanitaires, de Il est possible de fi...
  • Page 19: Comment Utiliser Le Marteau Piqueur

    Français COMMENT UTILISER LE MARTEAU PIQUEUR 1. Fonctionnement de la gâchette La gâchette est activée (ON) en appuyant dessus et désactivée (OFF) en la relâchant. Si le bouton poussoir est poussé vers « A » alors Fig. 4 que la gâchette est enfoncée à fond, cette dernière se bloque et reste activée (ON) même si elle est ○...
  • Page 20: Entretien Et Inspection

    Français PRECAUTION Après une utilisation prolongée, le couvercle avant devient chaud. Faire attention de ne pas se brûler les mains. Fig. 9 ENTRETIEN ET INSPECTION 4. Entretien du moteur AVERTISSEMENT Le bobinage de l’ensemble moteur est le « cœur » S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation même de l’outil électrique.
  • Page 21 Français REMARQUE Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 86 indiqué électrique, respecter les règlements et les sur la Fig. 10. normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. 6. Remplacement des balais carbone (Se reporter à la MODIFICATIONS fi...
  • Page 22: Accesoires

    être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 23: Información Importante Sobre Seguridad

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 24: De Seguridad

    Español de que están conectados y se utilizan Los cables dañados o enredados aumentan el adecuadamente. riesgo de descarga eléctrica. La utilización de un sistema de recogida de polvo e) Cuando utilice una herramienta eléctrica puede reducir los riesgos relacionados con el al aire libre, utilice un cable prolongador polvo.
  • Page 25: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Hitachi. 9. Utilice la herramienta correcta. 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para desatendida.
  • Page 26: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Para garantizar una operación más segura de esta dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño tales disolventes. de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que Limpie las partes de plástico con un paño suave...
  • Page 27: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNTIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 28: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN PRECAUCIÓN APLICACIONES Para evitar accidentes, cerciórese ○ Entre las aplicaciones del martillo de demolición desconectar la alimentación y de desenchufar el pueden mencionarse rotura de hormigón, cincelado cable del tomacorriente. de hormigón, hacer ranuras, corte de barras, hincado de pilotes para la instalación de tuberías y NOTA conexionados, instalación de equipos sanitarios,...
  • Page 29: Forma De Usar El Martillo De Demolición

    Español (3) Fije el accesorio en su lugar poniendo el retén FORMA DE USAR EL MARTILLO DE en la posición de fi jación. Para comprobar si DEMOLICIÓN ha quedado adecuadamente montada, tire del 1. Operación del interruptor mismo. (Fig. 4) El interruptor se ENCIENDE cuando se presiona, y se APAGA cuando se libera.
  • Page 30: Mantenimiento E Inspección

    Español PRECAUCIÓN Después de un tiempo prolongado de uso, la cubierta frontal estará caliente. Por lo tanto, tenga cuidad para no quemarse las manos. Fig. 9 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 4. Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El bobinado de la unidad del motor es el auténtico Antes de realizar el mantenimiento o la “corazón”...
  • Page 31 NOTA Por consiguiente, algunas partes pueden ser ○ La grasa A del Martillo Eléctrico Hitachi es del tipo modifi cadas sin previo aviso. de baja densidad. Cuando se acabe la grasa adquirir más a un centro de reparaciones autorizado.
  • Page 32: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Page 35 ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY HANDLE SPRING (B) ROLL PIN D6X55 HANDLE SPRING (A) RETAINER HANDLE DAMPER LEVER PIN HANDLE GUIDE RETAINER DAMPER (A) NYLOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M8X30 SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M5X16 HANDLE WEIGHT DAMPER (B) SECOND HAMMER...
  • Page 36 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table of Contents