Advertisement

Quick Links

ACTION CAMERA
Quick Start Guide
UD01490B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UD01490B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ezviz UD01490B

  • Page 1 ACTION CAMERA Quick Start Guide UD01490B...
  • Page 3 COPYRIGHT ©2016 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries. ALL RIGHTS RESERVED. About this Manual The Manual includes instructions for using and managing the product. Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons.
  • Page 4: Regulatory Information

    OTHER SITUATIONS WHERE THE PRODUCT FAILURE COULD LEAD TO DEATH OR PERSONAL INJURY, OR WEAPON OF MASS DESTRUCTION, CHEMINCAL AND BIOLOGICAL WEAPON, NUCLEAR EXPLOSION, AND ANY UNSAFE NUCLEAR ENERGY USES OR ANTI-HUMANITY USAGES. YOU SHOULD UNDERTAKE ALL RESPONSIBILITIES FOR LOSSES OR DAMAGES RESULTING FROM THE ABOVE USAGES WHATSOEVER.
  • Page 5: Safety Instruction

    2006/66/EC (battery directive): This product contains a battery that cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentation for specific battery information. The battery is marked with this symbol, which may include lettering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg).
  • Page 6 Basics...
  • Page 7 Recording Status LED Indicator Steady on: Standby Flicker: Recording Wi-Fi Status LED Indicator Unlit: Wi-Fi is off Flicker: Wi-Fi is on Microphone Shutter Start/Stop recording Speaker Audible sound and video playback Power LED Indicator Steady Red: Charging Steady Blue: Charged microSD Card Slot Insert a microSD card for storage.
  • Page 8: Display Introduction

    Display Introduction 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Current Recording Mode Video Photo Burst Time Lapse Video: Time Already Recorded / Time Left for Recording Photo & Busrt & Time Lapse: Captured Picture Number / Left Picture Number Video: Resolution/Frame Rate/ Field of View Photo: Resolution Burst: Resolution/Capture Rate Time Lapse: Resolution/Capture Interval...
  • Page 9: Operation

    Operation Step 1 Take out camera The camera is placed inside a waterproof housing by default. Before using the camera for the first time, take out the camera from waterproof housing to insert the microSD card and charge.
  • Page 10 Step 2 Insert the microSD card. The camera supports video and picture storage in the local memory card. Insert the microSD card into the microSD card slot. (Use the recommended card model and the card capacity should be no less than 4GB.) MicroSD Card Level Requirement: Class 10 and above.
  • Page 11 Step 3 Charge the camera. Install the Battery Hold down the arrow and pull out the cover according to the arrow. Insert the battery and replace the battery cover. Connect to Power It’ s advised to fully charge the camera in the power-off status before you use the camera for the first time.
  • Page 12: Power-On And Power-Off

    Power-on and Power-off Power on Hold down the power button and release until the buzzer alerting. The buzzer alerts quickly and the Camera Status LED Indicator flickers in purple. When the indicator turns steady blue, the camera is power-on and standby. Power off Hold down the power button and release until the buzzer alerting and the Camera Status LED...
  • Page 13 Record The camera supports four recording modes. Video Record video Photo Capture a photo Burst Capture multiple photos in a short time interval. Time Lapse Photo/ Continuously capture photos in a predefined interval; Time Lapse Video Continuously capture photos in a predefined interval and make the photos into a video.
  • Page 14: Set Parameters

    Set Parameters Tap on the touch screen to show the current recording mode. Slide upward or press to set the advanced recording parameters. Slide to left to enter the main menu. You can change recording mode or tap icon to enter the camera setup menu.
  • Page 15: Wireless Control

    Wireless Control You can turn on the camera’s Wi-Fi to allow the remote control or EZVIZ SPORTS app to connect with the camera. Hold down to turn on Wi-Fi. You can set the wireless control mode in the setup menu.
  • Page 16 Connect with Display You can connect the S1 and monitor with a HDMI cable to play back videos and photos, record, and get live video. Connect the camera to the display with a micro-HDMI cable, and power on the camera to show the live view or playback on the display.
  • Page 17 Appendix: Frame Adapter Usage The frame adapter is included in the camera package. With the frame adapter, the camera can be used with various kinds of accessories. Applicatio 1 Installing on the Aerial Vehicle The figure of installed camera on the aerial vehicle is shown below. Place the fixing frame on the aerial vehicle.
  • Page 18 Align the camera lens with the hole on the fixing frame. Properly place the fixing bracket according to the screw holes on the frame and then secure the two screws.
  • Page 19 Applicatio 2 Installing on the Stabilizer The figure of installed camera on the stabilizer is shown below. Place the fixing frame on the stabilizer.
  • Page 20 Backward place the camera on the fixing frame. Properly place the fixing bracket according to the screw holes on the frame and then secure the two screws.
  • Page 21 Allgemeines...
  • Page 22 Aufnahmestatus LED-Anzeige Durchgehend auf: Bereitschaft Flimmern: Aufzeichnung LED-Anzeige für Wi-Fi-Status Aus: Wi-Fi ist aus Flimmern: Wi-Fi ist an Mikrofon Aufzeichnung Aufzeichnung starten/stoppen Lautsprecher Ton- und Videowiedergabe Stromversorgungs-LED Durchgehend rot: Aufladen Durchgehend blau: Aufgeladen microSD-Kartensteckplatz microSD-Karte zur Speicherung einsetzen. Die microSD-Karte gehört nicht zum Lieferumfang und muss separat gekauft werden (siehe Seite 5 für empfohlene microSD-Kartenmodelle).
  • Page 23 Bildschirm 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Aktueller Aufnahmemodus Video Foto Serienbild Zeitraffer Video: Aufnahmedauer / Restaufnahmezeit Foto & Serienbild & Zeitraffer: Anzahl der Bilder / Verbleibende Bilder Video: Auflösung/Bildrate/Sichtfeld Foto: Auflösung Serienbild: Auflösung/Serienbildrate Zeitraffer: Auflösung/Erfassungsintervall Batteriestatus Liveansicht oder Wiedergabebild...
  • Page 24: Betrieb

    Betrieb Schritt 1 Kamera entnehmen Die Kamera befindet sich standardmäßig in einem wasserdichten Gehäuse. Vor der erstmaligen Benutzung muss die Kamera aus dem wasserdichten Gehäuse herausgenommen werden, um aufgeladen zu werden und die microSD-Karte einzusetzen.
  • Page 25 Schritt 2 microSD-Karte einsetzen Die Kamera unterstützt nur die Video- und Fotospeicherung auf der internen Speicherkarte. Setzen Sie die microSD-Karte in den dafür vorgesehenen Kartensteckplatz ein. (Verwenden Sie eines der empfohlenen Kartenmodelle; die Speicherkapazität muss mindestens 4 GB betragen.) Erforderlicher microSD-Kartentyp: Klasse 10 und höher Empfohlene microSD-Karte: ®...
  • Page 26 Schritt 3 Kamera aufladen Batterie einsetzen Halten Sie den Pfeil gedrückt und ziehen Sie den Deckel heraus. Setzen Sie die Batterie ein und bringen Sie den Deckel wieder an. Anschluss an Stromversorgung Vor der erstmaligen Benutzung sollte die Kamera im ausgeschalteten Zustand vollständig aufgeladen werden.
  • Page 27 Ein-/Ausschalten Einschalten Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis ein akustisches Signal zu hören ist. Das Signal ertönt, und die Status-LED blinkt violett. Sobald die LED durchgehend blau leuchtet, ist die Kamera eingeschaltet und betriebsbereit. Ausschalten Halten Sie die Taste gedrückt, bis der Signalton ertönt und die Status-LED erlischt.
  • Page 28 Aufnahme Die Kamera unterstützt vier Aufnahmemodi. Video Videos aufzeichnen Foto Fotos machen Serienbild Mehrere Fotos in kurzen Zeitintervallen aufnehmen Zeitraffer-Foto Fotos kontinuierlich in einem vorgegebenen Intervall machen; Zeitraffer-Video Fotos kontinuierlich in einem vorgegebenen Intervall machen und in ein Video umwandeln. Drücken Sie auf , um aufzunehmen.
  • Page 29 Parametereinstellung Tippen Sie auf den Touchscreen, um den aktuellen Aufnahmemodus anzuzeigen. Schieben Sie nach oben oder drücken Sie auf , um weiterführende Aufnahmeparameter zu konfigurieren. Schieben Sie nach links, um das Hauptmenü aufzurufen. Sie können den Aufnahmemodus ändern oder auf tippen, um das Kameraeinstellmenü...
  • Page 30 • Um die App als Steuerungsoption zu wählen, suchen Sie im App Store oder Google Play Store nach "EZVIZ SPORTS", um die App herunterzuladen und zu installieren. Schalten Sie die Wi-Fi-Funktion an Ihrem Smartphone ein, suchen Sie das Wi-Fi-Signal der Kamera und stellen Sie die Verbindung her.
  • Page 31 Anschluss an einen Monitor Sie können die Kamera über ein HDMI-Kabel mit einem Monitor verbinden, um sich Videos und Fotos sowie Livebilder anzusehen. Schließen Sie die Kamera mit einem micro-HDMI-Kabel am Monitor an und schalten Sie sie ein, um Livebilder oder eine Aufnahmewiedergabe zu betrachten. Das HDMI-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang, sondern muss separat erworben werden.
  • Page 32 Anhang: Kamerahalterung Die Kamerahalterung gehört zum Lieferumfang. Die Halterung ermöglicht es, die Kamera mit unterschiedlichem Zubehör zu benutzen. Anwendung 1: Montage an einem Luftfahrzeug Nachstehend wird die Montage der Kamera an einem Luftfahrzeug gezeigt. Befestigen Sie die Halterung am Luftfahrzeug.
  • Page 33 Richten Sie das Kameraobjektiv mit der Öffnung in der Halterung aus. Richten Sie den Befestigungsbügel mit den Schraubenlöchern in der Halterung aus und ziehen Sie die beiden Schrauben fest.
  • Page 34 Anwendung 2: Montage am Stabilisator Nachstehend wird die Montage der Kamera am Stabilisator gezeigt. Befestigen Sie die Halterung am Luftfahrzeug.
  • Page 35 Setzen Sie die Kamera umgekehrt in die Halterung ein. Richten Sie den Befestigungsbügel mit den Schraubenlöchern in der Halterung aus und ziehen Sie die beiden Schrauben fest.
  • Page 36: Conceptos Básicos

    Conceptos básicos...
  • Page 37 Indicador LED de estado de la Continua: En espera grabación Parpadea: Grabación Indicador LED de estado de la cone- Apagado: La red Wi-Fi está desconectada xión Wi-Fi Parpadea: La red Wi-Fi está conectada Micrófono Obturador Iniciar / Detener grabación Altavoz Sonido y reproducción de vídeo Indicador LED de alimentación Rojo fijo: Carga...
  • Page 38 Presentación de la pantalla 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Modo de grabación actual Vídeo Modo Photo (Foto) Ráfaga Time Lapse (Intervalo de tiempo) Vídeo: Tiempo de grabación / Tiempo restante de grabación Foto, ráfaga y Time Lapse: Número de imágenes capturadas / Número de imágenes restantes Vídeo: Resolución / Velocidad de fotogramas / Campo de visión Foto: Resolución...
  • Page 39 Actividad Paso 1 Extracción de la cámara De forma predeterminada, la cámara viene guardada en una carcasa impermeable. Antes de usarla por primera vez, deberá extraer la cámara de la carcasa impermeable para insertarle la tarjeta microSD y cargarla.
  • Page 40 Paso 2 Inserción de la tarjeta microSD. La cámara permite almacenar vídeos e imágenes en la tarjeta de memoria local. Inserte la tarjeta microSD en la ranura para tarjeta microSD. (Utilice el modelo de tarjeta recomenda- do. La capacidad de la tarjeta no debe ser inferior a 4 GB.) Requisito de clase de tarjeta MicroSD: Clase 10 y superior.
  • Page 41 Paso 3 Carga de la cámara. Instalación de la batería Mantenga pulsada la flecha y retire la cubierta siguiendo la dirección de la flecha. Inserte la batería y vuelva a colocar la cubierta. Conexión a la corriente Se recomienda cargar completamente la cámara en estado apagado antes de usarla por primera vez.
  • Page 42: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado Encendido Mantenga pulsado el botón de encendido y no lo suelte hasta que suene el zumbador de alerta. El zumbador avisa rápidamente y el indicador LED de estado de la cámara parpadea de color violeta. Cuando el indicador se queda fijo de color azul, la cámara está encendida y en espera. Apagado Mantenga pulsado el botón de encendido y no lo suelte hasta que el zumbador de alerta y el LED...
  • Page 43 Grabación La cámara admite cuatro modos de grabación. Vídeo Grabar vídeo Modo Photo (Foto) Capturar una foto Ráfaga Capturar varias fotos seguidas en un breve intervalo de tiempo. Foto en Time Lapse / Capturar fotos de forma continua en un intervalo predefinido; Vídeo en Time Lapse Capturar fotos de forma continua en un intervalo de predefinido y convertir- las en vídeo.
  • Page 44: Configuración De Parámetros

    Configuración de parámetros Pulse la pantalla táctil para que muestre el modo de grabación actual. Deslice hacia arriba o pulse para establecer los parámetros avanzados de grabación. Deslice hacia la izquierda para entrar en el menú principal. Puede cambiar el modo de grabación o pulsar el icono para entrar en el menú...
  • Page 45 Wi-Fi Puede establecer el modo de control inalámbrico en el menú de configuración. • Si selecciona Aplicación como modo de control inalámbrico, puede buscar “EZVIZ SPORTS” en la App Store o en Google Play para descargar e instalar la aplicación.
  • Page 46 Conexión a una pantalla Puede conectar la S1 y un monitor con un cable HDMI para reproducir vídeos y fotos, grabar y para obtener vídeos en directo. Conecte la cámara a la pantalla con un cable micro-HDMI y enciéndala para mostrar la vista en directo o la reproducción en la pantalla.
  • Page 47 Apéndice: Uso del adaptador de carcasa El adaptador de carcasa viene incluido en el embalaje de la cámara. Con el adaptador de carcasa, puede utilizar la cámara con diferentes tipos de accesorios. Aplicación 1 Instalación en la plataforma aérea La siguiente ilustración muestra la cámara instalada en la plataforma aérea. Coloque la carcasa de montaje en la plataforma aérea.
  • Page 48 Alinee la lente de la cámara con el agujero de la carcasa de montaje. Coloque correctamente el soporte de montaje conforme a los agujeros para tornillos de la carcasa y, a continuación, asegure los dos tornillos.
  • Page 49 Aplicación 2 Instalación en el estabilizador La siguiente ilustración muestra la cámara instalada en el estabilizador. Coloque la carcasa de montaje en la plataforma aérea.
  • Page 50 Coloque la cámara del revés en la carcasa de montaje. Coloque correctamente el soporte de montaje conforme a los agujeros para tornillos de la carcasa y, a continuación, asegure los dos tornillos.
  • Page 51: Notions De Base

    Notions de base...
  • Page 52 Diode témoin d'état de Constamment : En veille l’enregistrement Vacillant : Enregistrement Diode témoin d'état de la connexion Éteint : Wi-Fi désactivé Wi-Fi Vacillant : Wi-Fi activé Microphone Obturateur Démarrer/arrêter l'enregistrement Haut-parleur Son audible et lecture vidéo Témoin d'alimentation Rouge fixe : Charge en cours Bleu fixe : Chargé...
  • Page 53: Présentation De L'affichage

    Présentation de l’affichage 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Mode d'enregistrement actif Vidéo Photo Rafale Accéléré Vidéo : Durée déjà enregistrée / durée d’enregistrement restante Photo, Rafale et Accéléré : Nombre de photos acquises / Nombre de photos restantes Vidéo : Résolution/Débit d'images/Champ de vision Photo : Résolution Rafale : Résolution/Cadence d’acquisition Accéléré : Résolution/Intervalle d’acquisition...
  • Page 54 Fonctionnement Étape 1 Sortir la caméra En configuration usine, la caméra est enfermée dans un boîtier étanche. Pour la première mise en service, sortez-la du boîtier étanche pour y insérer la carte microSD et la mettre en charge.
  • Page 55 Étape 2 Insérez la carte microSD. La caméra permet le stockage des vidéos et des photos sur la carte mémoire locale. Insérez la carte microSD dans l'emplacement prévu à cet effet. (Utilisez le modèle de carte recommandé ; sa capacité ne doit pas être inférieure à 4 Go.) Niveau de carte microSD requis : Classe 10 ou supérieure.
  • Page 56 Étape 3 Chargez la caméra. Installez la batterie. Maintenez la flèche enfoncée tandis que vous tirez le capot vers l’extérieur dans le sens qu’elle indique. Insérez la batterie, puis remettez le capot en place. Connectez la caméra à une source d’alimentation. Avant la première mise en service, il est conseillé...
  • Page 57: Allumer Et Éteindre

    Allumer et éteindre Sous tension Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé et relâchez-le lorsque le signal sonore retentit. Une séquence rapide de signaux sonores se fait entendre, tandis que la diode d'état violette de la caméra clignote. Lorsque la diode passe au bleu fixe, la caméra est sous tension et en veille. Hors tension Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé...
  • Page 58 Enregistrement La caméra prend en charge quatre modes d’enregistrement. Vidéo Enregistrer une vidéo Photo Faire une photo Rafale Faire plusieurs photos à intervalles très rapprochés Photo en mode Fait des photos en continu selon un intervalle prédéfini ; accéléré/ Fait des photos en continu selon un intervalle prédéfini au cours d'une vidéo. Vidéo en mode accéléré...
  • Page 59 Définir des paramètres Touchez l’écran tactile pour afficher le mode d’enregistrement actif. Faites glisser vers le haut ou appuyez sur pour définir les paramètres d’enregistrement avancés. Faites glisser vers la gauche pour ouvrir le menu principal. Vous pouvez changer de mode d’enregistrement ou toucher l’icône pour ouvrir le menu de configuration de la caméra.
  • Page 60 Si vous sélectionnez l’application en tant que mode de télécommande, sur App Store ou Google Play Store, recherchez EZVIZ SPORTS puis téléchargez et installez l'application. Activez la fonction Wi-Fi de votre téléphone portable, recherchez le signal Wi-Fi de la caméra puis établissez la connexion.
  • Page 61 Se connecter à un écran Un câble HDMI permet de connecter la caméra et de regarder les vidéos et les photos, d’enregistrer, ainsi que de transmettre des vidéos en direct. Connectez la caméra à l’écran au moyen d'un câble micro-HDMI, puis mettez la caméra sous tension pour obtenir l’affichage en direct ou en différé...
  • Page 62 Annexe : Utilisation de l’adaptateur de support L’adaptateur de support est fourni avec la caméra. Il permet d’utiliser celle-ci avec différents types d’accessoires. Application 1 : installation sur un véhicule aérien La figure correspondant à l’installation d’une caméra sur un véhicule aérien est présentée ci-dessous. Positionnez le support de fixation sur le véhicule aérien.
  • Page 63 Alignez l’objectif de la caméra sur le trou du support de fixation. Positionnez correctement l’étrier de fixation en fonction des trous de vissage sur le support, puis serrez les deux vis.
  • Page 64 Application 2 : installation sur le stabilisateur La figure correspondant à l’installation d’une caméra sur le stabilisateur est présentée ci-dessous. Positionnez le support de fixation sur le véhicule aérien.
  • Page 65 Positionnez la caméra à l’envers sur le support de fixation. Positionnez correctement l’étrier de fixation en fonction des trous de vissage sur le support, puis serrez les deux vis.
  • Page 66 Elementi...
  • Page 67 LED stato registrazione Acceso fisso: Standby Lampeggiante: Registrazione LED stato Wi-Fi Spento: La Wi-Fi è disattiva. Lampeggiante: La Wi-Fi è attiva Microfono Otturatore Start/Stop registrazione Altoparlante Avvisi acustici e playback audio LED di alimentazione Rosso fisso: In carica Blu fisso: Caricata Slot per scheda microSD Inserire una scheda microSD per l'archiviazione.
  • Page 68 Introduzione al display 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Modalità di registrazione corrente Video Foto Burst Time Lapse Video: Tempo registrazione trascorso / Tempo registrazione rimanente Foto e Burst e Time Lapse: Numero di foto scattate / Numero foto rimanenti Video: Risoluzione/Frame Rate/Campo visivo Foto: Risoluzione Burst: Risoluzione/Velocità...
  • Page 69: Funzionamento

    Funzionamento Punto 1 Estrarre la fotocamera La fotocamera viene fornita inserita all'interno di una custodia impermeabile. Al primo utilizzo, bisogna estrarre la fotocamera dalla custodia impermeabile per inserire la scheda microSD e per caricare la batteria.
  • Page 70 Punto 2 Inserire la scheda microSD. La fotocamera memorizza foto e video solo nella scheda di memoria installata. Inserire la scheda microSD nel relativo slot. (Utilizzare un modello di scheda tra quelli consigliati, con capacità non superiore a 4 GB). Livello scheda microSD richiesto: Classe 10 e superiori.
  • Page 71 Punto 3 Caricare la fotocamera. Installare la batteria Tenere premuto la freccia ed estrarre il coperchio nella direzione indicata dalla freccia. Inserire la batteria e reinstalllare il coperchio della batteria. Collegare all'alimentazione Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta si consiglia di caricarla completamente lasciandola spenta.
  • Page 72: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Accensione Tenere premuto il pulsante di alimentazione e rilasciarlo quando il cicalino emette un suono. Il cicalino emette dei suoni rapidi e il LED di alimentazione della fotocamera lampeggia in viola. Quando il LED diventa blu fisso, la fotocamera è accesa in standby. Spegnimento Tenere premuto il pulsante di accensione e rilasciarlo quando il cicalino e il LED di alimentazione...
  • Page 73 Registrazione La fotocamera supporta quattro modalità di registrazione. Video Registrare video Foto Scattare una foto Burst Scattare più foto in rapida successione. Foto Time Lapse/ Scattare foto a intervalli regolari; Video Time Lapse Scattare foto a intervalli regolari e utilizzarle per montare un video. Premere per registrare.
  • Page 74: Impostare I Parametri

    Impostare i parametri Toccare il touch screen per visualizzare la modalità di registrazione corrente. Strisciare verso l'alto o premere per impostare i parametri di registrazione avanzati. Strisciare a sinistra per accedere al menu principale. È possibile modificare la modalità di regi- strazione o toccare l'icona per accedere al menu di impostazione della fotocamera.
  • Page 75 È possibile impostare la modalità di controllo wireless nel menu di impostazione. • Se si seleziona App come modalità di controllo wireless, l'app "EZVIZ SPORTS" può essere scaricata e installata dall'App Store o su Google Play Attivare la funzione Wi-Fi del telefono cellulare, rilevare il segnale Wi-Fi della fotocamera e collegarsi.
  • Page 76 Collegare un display È possibile collegare la fotocamera a un monitor con un cavo HDMI, per riprodurre video e foto regi- strati e per guardare il video in diretta. Collegare la fotocamera al display con un cavo micro-HDMI e accendere la fotocamera per mostrare sul display l'immagine in diretta o riprodurre foto o video registrati.
  • Page 77 Appendice: Uso del telaio-adattatore Il telaio adattatore è incluso nella confezione della fotocamera. Con questo adattatore, la foto- camera può essere utilizzata con vari tipi di accessori. Applicazione 1 Installazione su un drone Nella figura seguente è illustrata la fotocamera installata su un drone. Posizionare il telaio adattatore sul drone.
  • Page 78 Allineare l'obiettivo della fotocamera con il foro nel telaio adattatore. Posizionare correttamente la staffa di fissaggio sui fori del telaio adattatore e serrare le due viti.
  • Page 79 Applicazione 2 Installazione su uno stabilizzatore Nella figura seguente è illustrata la fotocamera installata su uno stabilizzatore. Posizionare il telaio adattatore sullo stabilizzatore.
  • Page 80 Posizionare il retro della fotocamera sul telaio adattatore. Posizionare correttamente la staffa di fissaggio sui fori del telaio adattatore e serrare le due viti.
  • Page 81 Basisbeginselen...
  • Page 82 Indicator-LED voor opnamestatus Constant aan: Stand-by Flikkerend: Opname Indicator-LED voor Wi-Fi-status Gedoofd: Wi-Fi is uitgeschakeld Flikkerend: Wi-Fi is ingeschakeld Microfoon Sluiter Opname starten/stoppen Luidspreker Waarschuwingstonen en videogeluid Indicator-LED voor voeding Continu rood: Opladen Continu blauw: Opgeladen microSD-kaartsleuf Plaats een microSD-kaart voor opslag. De microSD-kaart wordt niet meegeleverd in de doos.
  • Page 83 Inleiding voor beeldscherm 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Huidige opnamemodus Video Foto Burst Time-lapse Video: Verstreken opnametijd/resterende opnametijd Foto, burst en time-lapse: Aantal vastgelegde afbeeldingen/resterend aantal afbeeldingen Video: Resolutie/framerate/beeldveld Foto: Resolutie Burst: Resolutie/vastlegsnelheid Time-lapse: Resolutie/vastleginterval Batterijstatus Liveweergave of beelden afspelen...
  • Page 84 Bediening Stap 1 Verwijder de camera De camera is standaard in een waterbestendige behuizing geplaatst. Voordat u de camera voor het eerst gaat gebruiken, verwijdert u deze uit de waterbestendige behuizing om de microSD-kaart te plaatsen en de camera op te laden.
  • Page 85 Stap 2 Plaats de microSD-kaart. De camera biedt ondersteuning voor het opslaan van video's en afbeeldingen op de lokale geheugenkaart. Plaats de microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf. (Gebruik een aanbevolen kaartmodel. De capaciteit van de kaart moet minimaal 4 GB zijn.) Vereisten voor snelheid van microSD-kaart: Klasse 10 en hoger.
  • Page 86 Stap 3 Laad de camera op. De batterij plaatsen Houd de pijl ingedrukt en verwijder het deksel in de richting van de pijl. Plaats de batterij en plaats het batterijdeksel terug. Aansluiten op voeding Het wordt aanbevolen de camera op te laden als deze is uitgeschakeld voordat u de camera voor het eerst gaat gebruiken.
  • Page 87 Inschakelen en uitschakelen Inschakelen Houd de aan/uit-knop ingedrukt en laat deze los wanneer de zoemer klinkt. De zoemer klinkt snel en de indicator-LED voor de camerastatus knippert paars. Als de indicator-LED continu blauw is geworden, is de camera ingeschakeld en staat deze stand-by. Uitschakelen Houd de aan/uit-knop ingedrukt en laat deze los wanneer de zoemer klinkt.
  • Page 88 Opnemen De camera biedt ondersteuning voor vier opnamemodi. Video Video opnemen Foto Foto's vastleggen Burst Meerdere foto's kort na elkaar vastleggen. Time-lapse-foto/ Continu foto's vastleggen volgens een vooraf gedefinieerd interval; time-lapse-video continu foto's vastleggen volgens een vooraf gedefinieerd interval en een video maken van de foto's.
  • Page 89: Parameters Instellen

    Parameters instellen Tik op het aanraakscherm om de huidige opnamemodus weer te geven. Schuif omhoog of druk op om geavanceerde opnameparameters in te stellen. Schuif naar links om het hoofdmenu te openen. Wijzig de opnamemodus of tik op het pictogram om het instellingenmenu van de camera te openen.
  • Page 90: Draadloze Bediening

    U stelt de modus voor draadloze bediening in het instellingenmenu in. • Als u de app selecteert als modus voor draadloze bediening, zoekt u 'EZVIZ SPORTS' in de App Store of Google Play om de app te downloaden en installeren.
  • Page 91 Aansluiten op een beeldscherm Met een HDMI-kabel kunt u de S1 op een beeldscherm aansluiten en dan video's en foto's afspelen, opnemen en vastleggen, of livevideo kijken. Sluit de camera met een micro-HDMI-kabel aan op het beeldscherm en schakel de camera in om de liveweergave te bekijken of beelden af te spelen op het beeldscherm.
  • Page 92 Appendix: Gebruik van frame-adapter De frame-adapter wordt meegeleverd in het camerapakket. Met de frame-adapter kunt u de camera gebruiken in combinatie met verschillende typen accessoires. Toepassing 1: Installatie in een luchtvaartuig Hieronder vindt u een afbeelding van de camera die is geplaatst in een luchtvaartuig. Plaats de bevestigingsframe in het luchtvaartuig.
  • Page 93 Lijn de cameralens uit met het gat in het bevestigingsframe. Plaats de bevestigingsbeugel met behulp van de schroefgaten op het frame en draai de twee schroeven vast.
  • Page 94 Toepassing 2: Installatie op een stabilisator Hieronder vindt u een afbeelding van de camera die op een stabilisator is geplaatst. Plaats de bevestigingsframe in het luchtvaartuig.
  • Page 95 Plaats de camera achterwaarts op het bevestigingsframe. Plaats de bevestigingsbeugel met behulp van de schroefgaten op het frame en draai de twee schroeven vast.
  • Page 96: Informações Básicas

    Informações básicas...
  • Page 97 Indicador LED de estado de gravação Fixo: espera Intermitente: gravação Indicador LED de estado da rede Wi- Apagado: a rede Wi-Fi está desligada Intermitente: a rede Wi-Fi está ligada Microfone Obturador Iniciar/parar gravação Altifalante Som e reprodução de vídeo Indicador LED de alimentação Vermelho fixo: a carregar Azul fixo: carregado Entrada de cartões microSD...
  • Page 98 Apresentação do visor 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Modo de gravação actual Vídeo Fotografia Sequência Time lapse Vídeo: tempo de gravação decorrido/tempo de gravação restante Fotografia, Sequência e Time lapse: número de fotografias captadas/número de fotografias restantes Vídeo: resolução/taxa de fotogramas/campo de visão Fotografia: resolução Sequência: resolução/taxa de captura Time lapse: resolução/intervalo de captura...
  • Page 99 Operação Passo 1 Remoção da câmara da estrutura Por predefinição, a câmara está colocada dentro de uma estrutura à prova de água. Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, retire-a da estrutura à prova de água para inserir o cartão microSD e carregar.
  • Page 100 Passo 2 Introdução do cartão microSD A câmara suporta o armazenamento de vídeos e imagens no cartão de memória local. Insira o cartão microSD na entrada de cartões microSD. (Utilize o modelo de cartão recomendado, com uma capacidade mínima de 4 GB.) Requisito de nível dos cartões microSD: Classe 10 e superior.
  • Page 101 Passo 3 Carregamento da câmara Instalar a bateria Carregue na seta ao mesmo tempo que puxa a tampa para fora, seguindo a indicação da seta. Insira a bateria e volte a colocar a tampa. Ligar à alimentação Recomenda-se o carregamento total da câmara no estado desligado antes de a utilizar pela primeira vez.
  • Page 102: Ligar E Desligar

    Ligar e desligar Ligar Mantenha premido o botão de alimentação e solte até que seja emitido o alarme do aviso sonoro. O aviso sonoro emite um alarme rápido e o indicador LED de estado da câmara pisca a roxo. Quando o indicador fica azul fixo, a câmara está ligada e em standby. Desligar Mantenha premido o botão de alimentação e solte até...
  • Page 103 Gravação A câmara suporta quatro modos de gravação. Vídeo Gravar vídeo Fotografia Captar uma fotografia Sequência Captar várias fotografias num curto intervalo de tempo. Fotografia em Time lapse/ Capta fotografias continuamente num intervalo predefinido; vídeo em Time lapse Capta fotografias continuamente num intervalo predefinido e transforma as fotografias num vídeo.
  • Page 104 Definição de parâmetros Toque no ecrã táctil para ver o modo de gravação actual. Deslize para cima ou carregue em para definir os parâmetros de gravação avançados. Deslize para a esquerda para aceder ao menu principal. Pode mudar o modo de gravação ou tocar no ícone para aceder ao menu de configuração da câmara.
  • Page 105 Controlo sem fios Pode ligar a rede Wi-Fi da câmara para permitir que o controlo remoto ou a aplicação EZVIZ SPORTS se ligue à câmara. Mantenha premido para ligar a rede Wi-Fi. Pode definir o modo de controlo sem fios no menu de configuração.
  • Page 106 Ligação ao visor Pode ligar a S1 ao monitor através de um cabo HDMI para reproduzir vídeos e fotografias, gravar e obter vídeo em directo. Ligue a câmara ao visor com um cabo micro-HDMI e ligue a câmara para apresentar a visualização em directo ou para reproduzir no visor.
  • Page 107 Anexo: utilização do adaptador para estrutura de fixação O adaptador para estrutura de fixação vem incluído na embalagem da câmara. O adaptador para estrutura de fixação permite utilizar a câmara com vários tipos de acessórios. Aplicação 1 Instalação no veículo aéreo A figura da câmara instalada no veículo aéreo é...
  • Page 108 Alinhe a lente da câmara com o orifício na estrutura de fixação. Posicione o suporte de fixação correctamente de acordo com os orifícios dos parafusos na estrutura e depois aperte os dois parafusos.
  • Page 109 Aplicação 2 Instalação no estabilizador A figura da câmara instalada no estabilizador é apresentada abaixo. Coloque a estrutura de fixação no veículo aéreo.
  • Page 110 Coloque a câmara virada de costas na estrutura de fixação. Posicione o suporte de fixação correctamente de acordo com os orifícios dos parafusos na estrutura e depois aperte os dois parafusos.
  • Page 111: Grundläggande Information

    Grundläggande information...
  • Page 112 LED-indikator för inspelningsstatus Ständigt på: Vänteläge Flimrande: Spelar in LED-indikator för Wi-Fi-status Släckt: Wi-Fi är avaktiverat Flimrande: Wi-Fi är aktiverat Mikrofon Slutare Starta/stoppa inspelning Högtalare Ljud och videouppspelningsljud LED-indikator för ström Konstant rött ljus: Laddar Konstant blått ljus: Laddad microSD-kortplats Sätt i microSD-kortet för lagring.
  • Page 113 Display-introduktion 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Aktuellt inspelningsläge Videoläge Fotoläge Sekvensläge Intervalläge Videoläge: Redan inspelad tid/tid kvar för inspelning Fotoläge, sekvensläge och intervalläge: Antal tagna bilder/antal bilder kvar Videoläge: Upplösning/bildfrekvens/visningsfält Fotoläge: Upplösning Sekvensläge: Upplösning/fotofrekvens Intervalläge: Upplösning/fotointervall Batteristatus Livevisnings- eller uppspelningsbild...
  • Page 114 Åtgärd Steg 1 Ta ut kameran Kameran är som standard placerad inuti ett vattentätt hölje. Innan du använder kameran första gång- en tar du ut den ur det vattentäta höljet och sätter i microSD-kortet och laddar kameran.
  • Page 115 Steg 2 Sätt i microSD-kortet. Kameran har stöd för video- och bildlagring på det lokala minneskortet. Sätt i microSD-kortet i microSD-kortplatsen. (Använd den rekommenderade kortmodellen. Kortkapaci- teten ska vara minst 4 GB.) Krav på microSD: Klass 10 och högre. Rekommendation för microSD: ®...
  • Page 116 Steg 3 Ladda kameran. Sätt i batteriet Tryck ned pilen och dra ut locket i pilens riktning. Sätt i batteriet och sätt tillbaka locket. Anslut kameran till strömförsörjningen Det rekommenderas att du laddar kameran helt i läget ”ström av” innan du använder kameran första gången.
  • Page 117 Ström på och ström av Ström på Håll strömknappen nedtryckt och släpp när summern larmar. Summern larmar snabbt och LED-indikatorn för kamerastatus flimrar lila. När indikatorn växlar till konstant blått ljus är kameran i läget ”ström på” och i standby-läge. Ström av Håll strömknappen nedtryckt och släpp när summern larmar och LED-indikatorn för kamerasta-...
  • Page 118 Spela in/fotografera Kameran har stöd för fyra inspelningslägen. Videoläge Spela in video Fotoläge Ta ett foto Sekvensläge Ta flera foton på kort tid. Intervalläge – foto/ Ta upprepade foton med ett förinställt intervall Intervalläge – video Ta upprepade foton med ett förinställt intervall och gör foton till en video. Tryck på...
  • Page 119 Ställ in parametrar Tryck på pekskärmen för att visa aktuellt inspelningsläge. uppåt eller tryck på för att ställa in de avancerade inspelningsparametrarna. till vänster för att öppna huvudmenyn. Du kan ändra inspelningsläge eller trycka på för att öppna kamerainställningsmenyn. 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide...
  • Page 120 Wi-Fi. Du kan ställa in läget för trådlös styrning i inställningsmenyn. • Om du väljer App som läge för trådlös styrning kan du söka efter “EZVIZ SPORTS” i App Store eller Google Play för att hämta och installera appen.
  • Page 121 Ansluta till en skärm Du kan ansluta kameran till en skärm med en HDMI-kabel och spela upp videoklipp och visa bilder samt spela in och spela upp livevideoklipp. Anslut kameran till skärmen med en micro-HDMI-kabel och sätt igång kameran för att använda läget för livevisning eller spela upp videoklipp.
  • Page 122 Bilaga: Användning av ramadapter Ramadaptern ingår i kamerapaketet. Med ramadaptern kan kameran användas med olika tillbe- hör. Användning 1 – Montering på luftfarkosten Bilden av den monterade kameran på luftfarkosten visas nedan. Sätt fixeringsramen på luftfarkosten.
  • Page 123 Placera kameran så att linsen hamnar i hålet på fixeringsramen. Placera fästet enligt skruvhålen på ramen och sätt i och dra åt de två skruvarna.
  • Page 124 Användning 2 – Montering på stabilisatorn Bilden av den monterade kameran på stabilisatorn visas nedan. Sätt fixeringsramen på luftfarkosten.
  • Page 125 Placera den bakåtvända kameran på fixeringsramen. Placera fästet enligt skruvhålen på ramen, och sätt i och dra åt de två skruvarna.
  • Page 126 Grunnleggende...
  • Page 127 LED-indikator for opptakssta- Konstant på: Standby Flimring: Tar opp LED-indikator for Wi-Fi-status Ikke tent: Wi-Fi av Flimring: Wi-Fi på Mikrofon Mikrofon Lukker Start/stopp opptak Høyttaler Avspilling av lyd og film LED-indikator for strøm Vedvarende rød: Lader Vedvarende blå: Ladet opp Kortspor for microSD Sett inn et microSD-kort for lagring.
  • Page 128 Vis introduksjon 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Gjeldende opptaksmodus Video Foto Serie Tidsforkorting Video: Tid brukt på opptak / tid tilgjengelig for opptak Foto, serie, tidsforkorting: Antall lagrede bilder / antall bilder gjenværende Video: Oppløsning/bildefrekvens/synsfelt Foto: Oppløsning Serie: Oppløsning/bildehastighet Tidsforkorting: Oppløsning/bildeintervall Batteristatus Direktevisning eller avspilling av bilde...
  • Page 129 Operasjon Trinn 1 Ta ut kameraet Kameraet er som standard plassert i et vanntett skall. Før du bruker kameraet for første gang må du ta det ut av det vanntette skallet for å sette inn microSD-kortet og lade kameraet.
  • Page 130 Trinn 2 Sett i microSD-kortet. Kameraet støtter lagring av video og bilder på det lokale minnekortet. Sett microSD-kortet i sporet for microSD-kort. (Bruk anbefalt kortmodell, og kortet burde ha kapasitet på minst 4 GB.) Nivåkrav for microSD-kort: Klasse 10 eller høyere. Anbefalte microSD-kort: ®...
  • Page 131 Trinn 3 Lad kameraet. Sett i batteriet Hold pilen nede, og trekk dekselet av i henhold til pilen. Sett i batteriet, og sett på plass batte- ridekselet. Koble til strøm Det anbefales å lade kameraet helt opp med strømmen av før det brukes for første gang. Støpsel Strømkabel...
  • Page 132 Slå på og slå av Slå på Hold strømknappen nede , og slipp når kameraet varsler ved å summe. Summingen skjer hurtig, og LED-indikatoren for kamerastatus flimrer lilla. Når indikatoren blir konstant blå, er kameraet på og i standby-modus. Slå av Hold strømknappen nede , og slipp når kameraet varsler ved å...
  • Page 133 Ta opp Kameraet støtter fire moduser for opptak. Video Ta opp video Foto Ta bilde Serie Ta mange bilder i løpet av kort tid. Tidsforkortet fotogra- Ta bilder kontinuerlig ved forhåndsbestemte intervaller. fering / Ta bilder kontinuerlig ved forhåndsbestemte intervaller og gjør det til en tidsforkortet video video.
  • Page 134 Angi parametere Trykk på berøringsskjermen for å vise gjeldende modus for opptak. Skyv oppover eller trykk på for å angi avanserte parametere for opptak. Skyv til venstre for å til hovedmenyen. Du kan bytte opptaksmodus eller trykke på -ikonet for å gå til kameraets innstillingermeny. 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide...
  • Page 135 å slå på Wi-Fi. Du kan angi trådløs kontroll-modus i innstillingermenyen. • Hvis du velger App som alternativ for trådløs kontroll, kan du søke etter «EZVIZ SPORTS» på App Store eller Google Play for å laste ned og installere appen.
  • Page 136 Koble til skjerm Du kan koble til S1 og skjerm med en HDMI-kabel, for å spille av videoer og bilder, ta opp og få direk- tevisning. Koble kameraet til skjermen med en micro-HDMI-kabel, og slå på kameraet for direktevisning eller avspilling på...
  • Page 137 Tillegg: Bruk av rammeadapter Rammeadapteren er inkludert i kamerapakken. Med rammeadapteren kan kameraet brukes med forskjellige tilbehør. Bruksområde 1 Montere på drone Figur av kamera montert på drone vises under. Plasser monteringsrammen på dronen.
  • Page 138 Innrett kameraets linse med hullet i monteringsrammen. Plasser monteringsbraketten i henhold til skruehullene i rammen, og fest de to skruene.
  • Page 139 Bruksområde 2 Montere på stabilisator Figur av kamera montert på stabilisator vises under. Plasser monteringsrammen på dronen.
  • Page 140 Plasser kameraet bakover på monteringsrammen. Plasser monteringsbraketten i henhold til skruehullene i rammen, og fest de to skruene.
  • Page 141 Perustiedot...
  • Page 142 Tallennuksen tilan LED-merkkivalo Jatkuva: valmiustila Vilkkuva: Tallennus WIFIn tilan LED-merkkivalo Sammunut: WIFI ei ole käytössä Vilkkuva: WIFI on käytössä Mikrofoni Mikrofoni Suljin Aloita/lopeta tallennus Kaiutin Ääni ja videon toisto Virran LED-merkkivalo Punainen merkkivalo palaa: latautuu Sininen merkkivalo palaa: ladattu microSD-korttipaikka Aseta microSD-kortti tallennusta varten.
  • Page 143 Näytön esittely 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Nykyinen tallennustila Video Valokuva Purske Aikaviive Video: käytetty tallennusaika / jäljellä oleva tallennusaika Valokuva & purske & aikaviive: tallennettujen kuvien lukumäärä / jäljellä olevien kuvien lukumäärä Video: resoluutio / kuvanopeus / kuvakenttä Valokuva: resoluutio Purske: resoluutio / tallennusnopeus Aikaviive: resoluutio / tallennusväli Akun tila...
  • Page 144 Toiminta Vaihe 1 Ota kamera esiin Kamera on normaalisi vedenpitävän kotelon sisällä. Ennen ensimmäistä käyttökertaa: ota kamera vedenpitävästä kotelosta microSD-kortin asentamista ja akun lataamista varten.
  • Page 145 Vaihe 2 Asenna microSD-kortti. Kamera tukee videon ja valokuvien tallentamista paikalliseen muistikorttiin. Asenna microSD-kortti sille osoitettuun korttipaikkaan. (Käytä suositeltua korttimallia. Kortin kapasiteetti pitää olla vähintään 4 Gt.) microSD-kortin vähimmäisvaatimus: luokka 10. microSD-kortin suositus: ® SANDISK EXTREME 32 Gt microSDHC ® SANDISK EXTREME 64 Gt microSDHC ®...
  • Page 146 Vaihe 3 Lataa kameran akku. Akun asentaminen Paina nuolta ja vedä kantta nuolen suuntaan. Asenna akku ja laita akkulokeron kansi takaisin paikoilleen. Virtalähteeseen liittäminen Ennen ensimmäistä käyttökertaa on suositeltavaa ladata kameran akku täyteen virran ollessa poissa päältä. Pistorasia Virtajohto...
  • Page 147 Virran kytkeminen päälle ja pois päältä Virta päällä Pidä virtapainiketta painettuna ja päästä se vapaaksi, kun kuuluu äänimerkki. Äänimerkki hälyttää nopeassa tahdissa ja virran purppuranvärinen LED-merkkivalo vilkkuu. Kun sininen merkkivalo alkaa palaa, kamera on kytketty päälle ja valmiustilassa. Virta pois päältä Pidä...
  • Page 148 Tallenna Kamera tukee neljää tallennustilaa. Video Videon tallennus Valokuva Valokuvan tallennus Purske Tallentaa useita valokuvia lyhyeltä aikaväliltä. Aikaviivevalokuva / Valokuvien jatkuva tallennus ennalta määritetyllä välillä; aikaviivevideo Valokuvien jatkuva tallennus ennalta määritetyllä välillä, ja valokuvista tehdään video. Tallenna painamalla -painiketta. Siirry seuraavaan tallennustilaan tai toistoon painamalla -painiketta.
  • Page 149 Parametrien asetus Näytä nykyinen tallennustila napauttamalla kosketusnäyttöä. Aseta laajennetut tallennusparametrit liu'uttamalla -kohtaa ylöspäin tai painamalla -painiketta. Siirry päävalikkoon liu'uttamalla -kohtaa vasemmalle. Voit vaihtaa tallennustilaa tai siirtyä kameran asetusvalikkoon napauttamalla -kuvaketta. 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide...
  • Page 150 Langaton ohjaus Kun kameran WIFI otetaan käyttöön, kauko-ohjaus tai EZVIZ SPORTS -sovellus voi muodostaa yhteyden kameraan. Ota WIFI käyttöön pitämällä -painiketta painettuna Langattoman ohjaustilan voi määrittää asetusvalikossa. • Jos langattomaksi ohjaustilaksi valitaan App (sovellus), EZVIZ SPORTS voidaan hakea App Storessa tai Google Play :ssä...
  • Page 151 Yhdistäminen näyttöön Kameran ja näytön voi liittää HDMI-kaapelilla videoiden ja valokuvien toistamista ja tallentamista sekä live-videon näyttämistä varten. Yhdistä kamera näyttöön micro-HDMI-kaapelilla ja kytke kamera päälle live-näkymän näyttämistä tai tallenteen toistamista varten. HDMI-kaapeli ei sisälly toimitukseen. Se on hankittava erikseen. Näyttö...
  • Page 152 Liite: Kiinnityssovittimen käyttö Kiinnityssovitin sisältyy kamerapakkaukseen. Sen avulla kameraa voi käyttää erilaisissa käyttökohteissa. Käyttötapa 1 Asennus lentolaitteeseen Seuraavassa kuvassa näytetään lentolaitteeseen asennettu kamera. Aseta kiinnityssovitin lentolaitteeseen.
  • Page 153 Kohdista kameran objektiivi kiinnityssovittimen reikään. Kohdista kiinnityssovitin jalustan ruuvinreikiin ja kiinnitä se kahdella ruuvilla.
  • Page 154 Käyttötapa 2 Asennus vakaimeen Seuraavassa kuvassa näytetään vakaimeen asennettu kamera. Aseta kiinnityssovitin lentolaitteeseen.
  • Page 155 Aseta kameran takasivu kiinnityssovitinta vasten. Kohdista kiinnityssovitin jalustan ruuvinreikiin ja kiinnitä se kahdella ruuvilla.
  • Page 156: Grundlæggende Funktioner

    Grundlæggende funktioner...
  • Page 157 Lampe for status for optagelse Altid på: Standby Flimrende: Optager Lampe for status for Wi-Fi Slukket: Wi-Fi er slukket Flimrende: Wi-Fi er tændt Mikrofon Lukker Start/stop optagelse Højttaler Lyd og videoplaybacklyd Lampe for strøm Lyser rødt: Lader op Lyser blåt: Er ladet op Pladsholder til mikro-SD-kort Indsæt mikro-SD-kort til lagring.
  • Page 158 Introduktion til skærmen 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Nuværende optagetilstand Video Foto Kontinuerlig Time-lapse Video: Tid optaget/tid tilbage Foto + kontinuerlig + time-lapse: Antal lagrede billeder/resterende antal billeder Video: Opløsning/billedhastighed/synsfelt Foto: Opløsning Kontinuerlig: Opløsning/optagehastighed Time-lapse: Opløsning/optageinterval Batteristatus Live-visning eller afspilning af billede...
  • Page 159 Betjening Trin 1 Tag kameraet ud Kameraet er som standard placeret i et vandtæt hus. Før du bruger kameraet for første gang, skal du tage det ud af det vandtætte hus for at indsætte mikro-SD-kortet og lade kameraet op.
  • Page 160 Trin 2 Indsæt mikro-SD-kort. Kameraet understøtter video- og fotolagring på det lokale hukommelseskort. Indsæt mikro-SD-kortet i pladsholderen til mikro-SD-kortet. (Brug den anbefalede korttype. Kortets kapacitet bør ikke være mindre end 4 GB). Anbefalet niveaukrav for mikro-SD-kort: Klasse 10 eller derover. Anbefalet mikro-SD-kort: ®...
  • Page 161 Trin 3 Lad kameraet op. Indsæt batteriet Tryk ned på pilen, og træk dækslet af i pilens retning. Indsæt batteriet, og sæt batteridækslet på igen. Sæt i stikkontakten Det anbefales at lade kameraet helt op i slukket tilstand, før du bruger kameraet for første gang.
  • Page 162: Tænd Og Sluk

    Tænd og sluk Tænd Hold tænd/sluk-knappen inde, og slip, når brummeren begynder. Brummeren giver et hurtigt varsel, og lampen for strøm blinker lilla. Når lampen begynder at lyse blåt, er kameraet tændt og på standby. Sluk Hold tænd/sluk-knappen inde, og slip, når brummeren begynder. Når lampen for strøm slukker, er kameraet slukket.
  • Page 163 Optagelse Kameraet har fire optagetilstande. Video Optag video Foto Tag et billede Kontinuerlig Tag flere billeder på kort tid. Time-lapse-foto/ Tag flere billeder med foruddefineret interval. Time-lapse-video Tag flere billeder med foruddefineret interval, og lav billederne om til en video. Tryk på...
  • Page 164 Indstil parametre Tryk på berøringsskærmen for at vise nuværende optagetilstand. Skub opad, eller tryk på for at indstille avancerede optageparametre. Skub mod venstre for at komme til hovedmenuen. Du kan ændre optagetilstand eller trykke på ikonet for at komme ind i kameraets indstillingsmenu. 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide...
  • Page 165 Wi-Fi. Du kan indstille tilstanden for trådløs betjening i indstillingsmenuen. • Hvis du vælger app som den trådløse betjeningstilstand, kan du søge efter "EZVIZ SPORTS" i App Store eller Google Play for at hente og installere appen.
  • Page 166 Tilslut til skærmen Du kan tilslutte kameraet til skærmen med et HDMI-kabel for at afspille videoer og billeder, optage og modtage live-videoer. Slut kameraet til skærmen med et mikro-HDMI-kabel, og tænd kameraet for at få live-visning eller afspille på skærmen. HDMI-kabel er ikke inkluderet.
  • Page 167 Bilag: Brug af rammeadapter Rammeadapteren medfølger ved køb af kameraet. Med rammeadapteren kan kameraet bruges med forskellige slags tilbehør. Anvendelse 1 Montering på drone Figuren nedenfor viser, hvordan det ser ud, når kameraet er monteret på en drone. Sæt fastgørelsesrammen fast på dronen.
  • Page 168 Sørg for, at kameralinsen sidder korrekt i forhold til hullet i rammen. Sæt fastgørelsesbeslaget korrekt på ved at bruge skruehullerne på rammen og dernæst skrue fast med de to skruer.
  • Page 169 Anvendelse 2 Montering på stabilisator Figuren nedenfor viser, hvordan det ser ud, når kameraet er monteret på stabilisatoren. Sæt fastgørelsesrammen fast på stabilisatoren.
  • Page 170 Sæt kameraet ind i fastgørelsesbeslaget bagfra. Sæt fastgørelsesbeslaget korrekt på ved at bruge skruehullerne på rammen og dernæst skrue fast med de to skruer.
  • Page 171: Opis Ogólny

    Opis ogólny...
  • Page 172 Wskaźnik LED stanu nagry- Ciągłe światło: Gotowość wania Miga: Nagrywanie Wskaźnik LED stanu Wi-Fi Nie świeci się: Sieć Wi-Fi jest wyłączona Miga: Sieć Wi-Fi jest włączona MIKROFON Mikrofon Migawka Rozpocznij/Zatrzymaj nagrywanie Głośnik Dźwięki kamery i odtwarzanie wideo z dźwiękiem Wskaźnik LED zasilania Ciągłe światło czerwone: Ładowanie Ciągłe światło niebieskie: Naładowany Gniazdo kart microSD...
  • Page 173 Wyświetlacz – wprowadzenie 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Bieżący tryb nagrywania Wideo Zdjęcia Zdjęcia seryjne Zdjęcia poklatkowe Wideo: Czas nagrany / Pozostały czas nagrania Zdjęcia | Zdjęcia seryjne | Zdjęcia poklatkowe: Liczba wykonanych zdjęć / Liczba pozostałych zdjęć Wideo: Rozdzielczość/Liczba klatek/Pole widzenia Zdjęcia: Rozdzielczość...
  • Page 174 Obsługa Krok 1 Wyjmij kamerę Kamera jest fabrycznie umieszczona w wodoodpornej obudowie. Przed pierwszym użyciem należy wyjąć kamerę z wodoodpornej obudowy, aby włożyć kartę microSD i naładować kamerę.
  • Page 175 Krok 2 Wkładanie karty microSD Kamera zapisuje wideo i zdjęcia na lokalnej karcie pamięci. Włóż kartę microSD do gniazda kart microSD. (Użyj zalecanego modelu karty. Pojemność karty nie powinna być niższa od 4 GB.) Wymagania w zakresie klasy kart MicroSD: Klasa 10 lub wyższa. Zalecane karty microSD: ®...
  • Page 176 Krok 3 Naładuj kamerę. Włóż akumulator Przytrzymaj naciśniętą strzałkę i wyciągnij pokrywę zgodnie z kierunkiem strzałki. Włóż akumulator i z powrotem załóż pokrywę akumulatora. Podłącz do zasilania Zalecane jest pełne naładowanie wyłączonej kamery przed jej uży- ciem po raz pierwszy. Gniazdko zasilania Kabel zasilania...
  • Page 177: Włączanie I Wyłączanie

    Włączanie i wyłączanie Włączanie Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania , aż usłyszysz sygnał brzęczyka. Brzęczyk wyda krótki dźwięk, a wskaźnik LED stanu kamery zacznie migać na purpurowo. Kiedy wskaźnik zacznie świecić stałym niebieskim świa- tłem, kamera jest włączona i oczekuje na użycie. Wyłączanie Przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania i puść, gdy brzęczyk i wskaźnik...
  • Page 178 Nagrywanie Kamera obsługuje cztery tryby nagrywania. Wideo Nagrywanie wideo Zdjęcia Robienie zdjęć Zdjęcia seryjne Robienie wielu zdjęć w krótkich odstępach czasowych. Zdjęcia poklatkowe/ Ciągłe robienie zdjęć w zdefiniowanym odstępie czasu; Wideo poklatkowe Ciągłe robienie zdjęć w zdefiniowanym odstępie czasu i ich łączenie w wideo.
  • Page 179: Ustawienie Parametrów

    Ustawienie parametrów Dotknij ekranu dotykowego, aby wyświetlić bieżący tryb nagrywania. Przesuń w górę lub naciśnij , aby ustawić zaawansowane parametry nagrywania. Przesuń w lewo, aby otworzyć menu główne. Możesz zmienić tryb na- grywania lub dotknąć ikony , aby otworzyć menu konfiguracji kamery. 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide...
  • Page 180 • W przypadku wyboru trybu sterowania bezprzewodowego App (aplikacja), w celu pobrania i instalacji znajdź aplikację „EZVIZ SPORTS” w sklepie App Store lub Google Play™. Włącz funkcję Wi-Fi w telefonie komórkowym, znajdź sieć Wi-Fi kamery i podłącz do niej telefon.
  • Page 181 Połączenie z wyświetlaczem Po podłączeniu kamery i monitora za pomocą kabla HDMI można odtwa- rzać wideo i zdjęcia, a także korzystać z podglądu na żywo. Połącz kamerę z wyświetlaczem za pomocą kabla micro-HDMI i włącz ka- merę, aby wyświetlić na ekranie podgląd na żywo lub odtwarzanie. Opakowanie nie zawiera kabla HDMI.
  • Page 182 Załącznik: Korzystanie z ramki adaptera Do kamery jest dołączona ramka adaptera. Dzięki ramce adaptera można używać kamery z szeregiem akcesoriów. Zastosowanie 1 Mocowanie do drona Poniżej przedstawiono ilustrację kamery przymocowanej do drona. Zamontuj ramę mocującą na dronie.
  • Page 183 Wyrównaj obiektyw kamery z otworem w ramie mocującej. Prawidłowo umieść uchwyt mocujący, zgodnie z otworami na śruby w ramie, następnie dokręć obie śruby.
  • Page 184 Zastosowanie 2 Mocowanie w stabilizatorze Poniżej przedstawiono ilustrację kamery przymocowanej do stabilizatora. Zamontuj ramę mocującą na stabilizatorze.
  • Page 185 Umieść kamerę skierowaną do tyłu w ramie mocującej. Prawidłowo umieść uchwyt mocujący, zgodnie z otworami na śruby w ramie, następnie dokręć obie śruby.
  • Page 186: Základní Informace

    Základní informace...
  • Page 187 LED kontrolka stavu Svítí: Pohotovostní režim nahrávání Bliká: Nahrávání LED kontrolka stavu Wi-Fi Nesvítí: Wi-Fi je vypnuta Bliká: Wi-Fi je zapnuta MIC (Mikrofon) Mikrofon Spoušť Spuštění/zastavení nahrávání Reproduktor Přehrávání zvuku a videa LED kontrolka napájení Svítí červeně: Nabíjení Svítí modře: Nabito Slot na microSD kartu Vložte microSD kartu pro ukládání...
  • Page 188 Displej 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Aktuální režim záznamu Video Fotografie Sériové snímání Časosběrné snímání Video: Délka nahrávek / Zbývající čas pro nahrávání Fotografování a Sériové snímání a Časosběrné snímání: Počet pořízených snímků / Počet zbývajících snímků Video: Rozlišení / Snímková frekvence / Zorné pole Fotografie: Rozlišení...
  • Page 189 Ovládání 1. krok Vyjměte fotoaparát Fotoaparát je ve výchozím stavu umístěn do vodotěsného pouzdra. Před prvním použitím musíte fotoaparát vyjmout z vodotěsného pouzdra, abyste do něj mohli vložit microSD kartu a nabít jej.
  • Page 190 2. krok Vložte microSD kartu. Fotoaparát podporuje ukládání videí a fotografií pouze na místní paměťo- vou kartu. Do slotu pro microSD kartu vložte microSD kartu. (Použijte doporučený model karty, karta by měla mít kapacitu minimálně 4 GB.) Požadavek na microSD kartu: Třída 10 a vyšší. Doporučení...
  • Page 191 3. krok Nabijte fotoaparát. Vložení baterie Stlačte šipku a vysuňte kryt ve směru šipky. Vložte baterii a zasuňte kryt. Připojení ke zdroji napájení Před prvním použitím doporučujeme nabít fotoaparát ve vypnutém režimu. Napájecí zásuvka Napájecí kabel...
  • Page 192: Zapnutí A Vypnutí

    Zapnutí a vypnutí Zapnutí Stiskněte a přidržte tlačítko Vyp/Zap a uvolněte jej až po zvukové signalizaci. Zvuková signalizace zazní v rychlém intervalu a LED kontrolka stavu fotoaparátu bude blikat fialově. Jakmile se kontrolka rozsvítí modře, fotoaparát je zapnutý a v pohotovostním režimu. Vypnutí...
  • Page 193 Nahrávání Fotoaparát nabízí čtyři režimy záznamu. Video Nahraje video Fotografie Pořídí fotografii Sériové snímání Pořídí několik fotografií v krátkých intervalech. Č a s o s b ě r n á Průběžně pořizuje fotografie v předem nastaveném fotografie intervalu. Č a s o s b ě r n é Průběžně...
  • Page 194: Nastavení Parametrů

    Nastavení parametrů Klepněte prstem na dotykový displej a zobrazí se aktuální režim záznamu. Posunutím tlačítka nahoru nebo stisknutím tlačítka můžete nastavit pokročilé parametry nahrávání. Posunutím tlačítka doleva vstoupíte do hlavní nabídky. Můžete změnit režim záznamu nebo klepnutím na ikonu vstoupit do nabídky nastavení...
  • Page 195 V nabídce nastavení můžete zvolit režim bezdrátového ovládání. • Pokud zvolíte App (Aplikace) jako režim bezdrátového ovládání, můžete v obchodě App Store nebo Google Play vyhledat „EZVIZ SPORTS“ a aplikaci stáhnout a nainstalovat. Na svém mobilním telefonu zapněte funkci Wi-Fi, vyhledejte Wi-Fi signál fotoaparátu a připojte jej.
  • Page 196 Propojení s monitorem Fotoaparát S1 můžete pomocí HDMI kabelu propojit s monitorem a prohlížet zde videa, fotografie, záznamy nebo sledovat živý obraz. Pomocí micro-HDMI kabelu připojte fotoaparát k monitoru, zapněte fotoaparát a na monitoru můžete sledovat živý obraz nebo přehrávat záznam.
  • Page 197 Příloha: Použití adaptéru Adaptér je součástí balení. S tímto adaptérem můžete k fotoaparátu připojit různé příslušenství. Použití 1 Instalace na anténu vozidla Instalace kamery na anténu vozidla je znázorněna na obrázku níže. Umístěte upevňovací rám na anténu vozidla.
  • Page 198 Objektiv fotoaparátu zarovnejte s otvorem na upevňovacím rámu. Upevňovací rám přišroubujte pomocí dvou šroubů k upevňovacímu držáku.
  • Page 199 Použití 2 Instalace k stabilizátoru Instalace kamery k stabilizátoru je znázorněna na obrázku níže. Umístěte upevňovací rám na anténu vozidla.
  • Page 200 Přiložte fotoaparát zády k upevňovacímu rámu. Upevňovací rám přišroubujte pomocí dvou šroubů k upevňovacímu držáku.
  • Page 201 De bază...
  • Page 202 Indicator LED stare înregistrare Aprins continuu: Standby Clipeşte: Se înregistrează Indicator LED stare Wi-Fi Unitate: Wi-Fi este dezactivat Clipeşte: Wi-Fi este activat Microfon Obturator Pornire/oprire înregistrare Difuzor Sunet și redare video Indicator LED de alimentare Roșu continuu: Încărcare Albastru continuu: Încărcat Slot card microSD Introduceți un card microSD pentru stocare.
  • Page 203 Introducere afișaj 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Mod înregistrare curent Video Poze Rafală Interval de timp Video: Timp deja înregistrat / Timp rămas de înregistrare Poză & Rafală & Interval de timp: Număr imagini capturate / Număr imagini rămase Video: Rezoluție/Frame Rate/Câmp de vizualizare Poză: Rezoluție Rafală: Rezoluție/Rată...
  • Page 204 Operațiune Pas 1 Scoateți camera Camera este furnizată în mod implicit într-o carcasă impermeabilă. Înainte de a utiliza camera pentru prima dată trebuie să scoateți camera din această carcasă pentru a introduce cardul microSD și pentru încărcare.
  • Page 205 Pas 2 Introduceți cardul microSD. Camera acceptă doar stocare de fișiere video și poze pe cardul de memorie local. Introduceți cardul microSD în slotul corespunzător. (Utilizați modelul recomandat, cu o capacitate de cel puțin 4GB.) Cerințe card microSD: Clasa 10 și mai mare. Recomandare card microSD: ®...
  • Page 206 Pas 3 Încărcați camera. Instalare baterie Apăsați continuu săgeata și trageți capacul în direcția săgeții. Introduceți bateria și montați la loc capacul bateriei. Conectare la alimentare Se recomandă să înregistrați complet camera: în starea de oprire înainte de a utiliza camera pentru prima dată. Priză...
  • Page 207: Pornire Și Oprire

    Pornire și oprire Pornire Apăsați continuu butonul de alimentare și eliberați în momentul în care se aude soneria. Soneria se aude rapid și LED-ul de stare al camerei pâlpâie mov. Atunci când indicatorul se aprinde albastru continuu, camera este pornită și în starea de standby. Oprire Apăsați continuu butonul de alimentare și eliberați în momentul în...
  • Page 208 Înregistrare Camera acceptă patru moduri de înregistrare. Video Înregistrare video Poze Capturare poză Rafală Capturează mai mult poze la un interval de timp scurt. Poză efectuată la Capturează poze în mod continuu la un interval predefinit. interval de timp/ Capturează poze în mod continuu la un interval predefinit Video efectuat la și le transformă...
  • Page 209 Setare parametri Atingeți ecranul tactil pentru a afișa modul de înregistrare curent. Glisați în sus sau apăsați pentru a seta parametrii de înregistrare avansată. Glisați la stânga pentru a accesa meniul principal. Puteți să schimbați modul de înregistrare sau atingeți pictograma pentru a accesa meniul de configurare a camerei.
  • Page 210 Control wireless Puteți activa Wi-Fi de pe cameră pentru a permite telecomenzii sau aplicației EZVIZ SPORTS să se conecteze la cameră. Apăsați continuu pentru a activa Wi-Fi Puteți seta modul de control wireless din meniul de configurare. • Dacă selectați aplicația drept mod de control wireless, puteți căuta „EZVIZ SPORTS”...
  • Page 211 Conectare cu un afișaj Puteți conecta S1 și un monitor cu cablu HDMI pentru a reda videourile și pozele, înregistra și puteți obține și video live. Conectați camera la afișaj cu un cablu micro-HDMI și porniți camera pentru a afișa vizualizarea live sau redarea pe afișaj. Cablul HDMI nu este inclus în pachet.
  • Page 212 Anexă: Utilizare adaptor cadru Adaptorul de cadru este inclus în pachetul camerei. Cu ajutorul adaptorului de cadru, camera poate fi utilizată cu mai multe tipuri de accesorii. Aplicație 1 Instalarea pe un vehicul aerian Figura cu camera instalată pe un vehicul aerian este afișată mai jos. Așezați cadrul de fixare pe vehiculul aerian.
  • Page 213 Aliniați obiectivul camerei cu orificiul de pe cadrul de fixare. Așezați corespunzător clema de fixare conform cu orificiile șuruburilor de pe cadru și apoi fixați cele două șuruburi.
  • Page 214 Aplicație 2 Instalarea pe un stabilizator Figura cu camera instalată pe un stabilizator este afișată mai jos. Așezați cadrul de fixare pe vehiculul aerian.
  • Page 215 Așezați camera pe cadrul de fixare. Așezați corespunzător clema de fixare conform cu orificiile șuruburilor de pe cadru și apoi fixați cele două șuruburi.
  • Page 216 Основни положения...
  • Page 217 Светлинен индикатор за Непрекъснато активно: Режим на готовност състояние на запис Трептене: Запис Светлинен индикатор за Неосветено: Wi-FI е изключена Wi-Fi състояние Трептене: Wi-FI е включена Микрофон Микрофон Затвор Стартиране/спиране на запис Високоговорител Доловим звук и видео възпроизвеждане Захранващ светлинен Плътно...
  • Page 218 Въведение на дисплея 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Текущ режим на запис Видео Изображение Режим серийни снимки (Burst) Time Lapse (таймлапс) режим Видео: Вече записано време / оставащо време за запис Режими "Снимка", "Серийни снимки" и "Time Lapse": Номер на заснета снимка/номер на оставаща снимка Видео: Разделителна...
  • Page 219 Действие Стъпка 1 Извадете камерата По подразбиране камерата трябва да се съхранява във водоустойчив калъф. Преди първоначалната ѝ употреба, извадете камерата от во- доустойчивия калъф, за да поставите microSD картата и да заредите камерата.
  • Page 220 Стъпка 2 Поставете microSD картата. Камерата поддържа запис на видео и снимки във вградената карта с памет. Вмъкнете микро SD карта в слот на микро SD карта. (Използвайте пре- поръчания модел карта, като капацитетът ѝ не трябва да е под 4 ГБ). Изискване...
  • Page 221 Стъпка 3 Заредете камерата. Поставете батерията Натиснете стрелката и плъзнете навън капачето, както е посочено на стрелката. Поставете батерията и върнете обратно капачето. Свързване към захранване Препоръчително е преди първоначална употреба на камерата да направите един пълен цикъл на зареждане на камерата в изключено...
  • Page 222: Включване И Изключване

    Включване и изключване Включване Задръжте бутона на захранването и го освободете, когато звънецът спре сигнализацията. Звънецът сигнализира интензивно, а светлинният индикатор за състоянието на камерата примигва в лилаво. Когато инди- каторът става плътно син, камерата е включена и е в режим на готовност. Изключване...
  • Page 223 Запис Камерата поддържа четири режима на запис. Видео Запис на видеоклип Изображение Заснемане на снимка Режим серийни Заснемане на няколко снимки за кратък интервал от време. снимки (Burst) Снимка в режим Time Непрекъснато заснемане на снимки съобразно предварител- но указан интервал; Lapse (таймлапс)/ Видео...
  • Page 224 Настройване на параметри За да видите текущия режим на запис, докоснете сензорния екран. Плъзнете нагоре или натиснете , за да укажете разширените параметри на записа. За да влезете в главното меню, плъзнете вляво. За да влезет в режима за настройка на камерата, можете да промените режима на запис...
  • Page 225 . Можете да настроите режи- ма на безжично управление от менюто за настройка. • Ако изберете приложението да играе роля на режима за без- жично управление, можете да потърсите “EZVIZ SPORTS” в App Store или Google Play за да изтеглите и инсталирате приложе- нието.
  • Page 226 Свързване чрез дисплей Можете да свържете S1 с монитора посредством HDMI кабел, за да възпро- извеждате видеоклипове и снимки, да записвате и преглеждате на живо. Свържете камерата с дисплея посредством micro-HDMI кабел и я включе- те, за да изведете на дисплея режима на преглед на живо или възпроиз- веждане.
  • Page 227 Приложение: Употреба на кадровия адаптер Кадровият адаптер е включен в комплекта на камерата. С помощта на кадровия адаптер камерата може да се използва с разнообразни принадлежности. Приложение 1 Монтаж върху дрон По-долу е показана фигура на камера, монтирана върху дрон. Поставете...
  • Page 228 Подравнете обектива на камерата спрямо отвора на крепеж- ния елемент. Наместете крепежната конзола точно спрямо отворите на вин- товете на елемента и след това затегнете двата винта.
  • Page 229 Приложение 2 Монтаж върху стабилизатор По-долу е показана фигура на камера, монтирана върху стабилиза- тор. Поставете крепежния елемент върху дрона.
  • Page 230 Върнете обратно камерата върху крепежния елемент. Наместете крепежната конзола точно спрямо отворите на вин- товете на елемента и след това затегнете двата винта.
  • Page 231 Alapok...
  • Page 232 Felvétel állapotjelző Folyamatosan be: Készenlét LED-lámpa Villog: Rögzítés Wi-Fi állapotjelző Nem világít: A Wi-Fi kikapcsolva LED-lámpa Villog: A Wi-Fi bekapcsolva Mikrofon Zár Felvétel indítása/leállítása Hangszóró Hallható hang és videolejátszás Bekapcsolásjelző LED-lám- Folyamatos vörös: Töltés Folyamatos kék: Feltöltve microSD-kártya nyílása Helyezzen be egy microSD-kártyát adattároláshoz. A microSD-kártyát a doboz nem tartalmazza.
  • Page 233 Bevezetés a kijelzőhöz 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Aktuális felvételkészítési mód Videó Fénykép Sorozat Lassítás Videó: Már rögzített idő/Még rögzíthető idő Felvétel + Sorozat + Lassítás: Képek száma/Még készíthető képek száma Videó: Felbontás/Képkockaszám/Látómező Fénykép: Felbontás Sorozat: Felbontás/Rögzítési sebesség Lassítás: Felbontás/Rögzítési időköz Akkumulátorállapot Élő...
  • Page 234 Működés 1. lépés Vegye ki a kamerát A kamera alapkiszerelésben vízálló burkolatban található. Az első használat előtt ki kell vennie a kamerát a vízálló burkolatból a microSD- kártya behelyezéséhez és a töltéshez.
  • Page 235 2. lépés Helyezze be a microSD-kártyát. A kamera csak videók és képek tárolását támogatja a helyi memóriakár- tyán. Helyezze a microSD-kártyát a microSD-kártyanyílásba. (Használja az aján- lott kártyamodellt, és a kártya kapacitása ne legyen kevesebb 4 GB-nál.) MicroSD-kártya szintkövetelmény: 10. osztály és afelett MicroSD-kártya ajánlás: ®...
  • Page 236 3. lépés Töltse fel a kamerát. Az elem behelyezése Tartsa lenyomva a nyilat és húzza ki a fedelet a nyílnak megfelelően. Helyezze be az elemet és tegye vissza a fedelet. Csatlakoztatás áramforráshoz Tanácsos a kamerát kikapcsolt állapotban teljesen feltölteni, mielőtt először használná...
  • Page 237: Bekapcsolás És Kikapcsolás

    Bekapcsolás és kikapcsolás Bekapcsolás Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot , majd engedje el, amíg a berregő jelez. A berregő egymás után gyorsan jelez, a kamera állapotjelző LED-je pedig lila színnel villog. Amikor a kijelző folyamatos kékre vált, a kamera be van kapcsolva és készenlétben van. Kikapcsolás Tartsa lenyomva a bekapcsoló...
  • Page 238 Rögzítés A kamera négy felvételkészítési módot támogat. Videó Videó rögzítése Fénykép Fénykép készítése Sorozat Több fénykép készítése rövid időközökkel. Lassított fénykép/ Folyamatos fényképkészítés előre meghatározott ideig; Lassított videó Folyamatos fényképkészítés előre meghatározott ideig és fényképek átalakítása videóvá. Nyomja meg a gombot a felvételkészítéshez.
  • Page 239: Paraméterek Beállítása

    Paraméterek beállítása Érintse meg az érintőképernyőt az aktuális felvételkészítési mód megjelenítéséhez. Csúsztassa az ikont felfelé vagy nyomja meg az ikont a speciális felvételkészítési paraméterek megadásához. Csúsztassa balra az ikont a főmenübe való belépéshez. Megváltoztathatja a felvételkészítési módot vagy megérintheti az ikont a kamera beállítási menübe való...
  • Page 240 Beállíthatja a vezeték nélküli üzemmódot a beállító menüben. • Ha az alkalmazást választja vezeték nélküli vezérlési módként, akkor megkeresheti az „EZVIZ SPORTS” appot az App Store-ban vagy a Google Play webhelyen az app letöltéséhez és telepítéséhez. Kapcsolja be mobiltelefonja Wi-Fi-funkcióját, keresse meg a kamera Wi-Fi-jelét és kapcsolódjon hozzá.
  • Page 241 Kapcsolódás kijelzőhöz Csatlakoztathatja az S1 készüléket és a monitort egy HDMI-kábellel videók és fényképek megtekintéséhez, felvételkészítéshez és élő videókép megtekintéséhez. Csatlakoztassa a kamerát a kijelzőhöz egy micro-HDMI-kábellel, majd kapcsolja be a kamerát az élő kép megjelenítéséhez vagy lejátszáshoz a kijelzőn. A HDMI-kábelt a doboz nem tartalmazza.
  • Page 242 Függelék: Képadapter használata A képadapter a kamera csomagolásában található. A képadapterrel a kamera sokféle tartozékkal használható együtt. 1. applikáció Telepítés légi járművön A légi járművön telepített kamera ábrája alább látható. Helyezze el a rögzítőkeretet a légi járművön.
  • Page 243 Igazítsa be a kamera lencséjét a rögzítőkereten lévő nyíláshoz. Helyezze fel megfelelően a rögzítőkeretet a kereten lévő csavarfuratoknak megfelelően, majd csavarja be a két csavart.
  • Page 244 2. applikáció Telepítés stabilizátoron A stabilizátoron telepített kamera ábrája alább látható. Helyezze el a rögzítőkeretet a légi járművön.
  • Page 245 Helyezze el fordítva a kamerát a rögzítőkereten. Helyezze fel megfelelően a rögzítőkeretet a kereten lévő csavarfuratoknak megfelelően, majd csavarja be a két csavart.
  • Page 246 Βασικά στοιχεία...
  • Page 247 Ενδεικτική λυχνία LED Ανάβει σταθερά: Αναμονή κατάστασης εγγραφής Αναβοσβήνει: Πραγματοποιείται εγγραφή Ενδεικτική λυχνία LED Σβηστή: Το Wi-Fi είναι απενεργοποιημένο κατάστασης Wi-Fi Αναβοσβήνει: Το Wi-Fi είναι ενεργοποιημένο Μικρόφωνο Κλείστρο Έναρξη/διακοπή εγγραφής Ηχείο Αναπαραγωγή ήχου βίντεο Ενδεικτική λυχνία LED Ανάβει με κόκκινο χρώμα: Φόρτιση λειτουργίας...
  • Page 248 Εισαγωγή στην οθόνη 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Τρέχουσα λειτουργία εγγραφής Βίντεο Φωτογραφία Συνεχής λήψη Λήψη σε τακτά χρονικά διαστήματα Βίντεο: Χρόνος που χρησιμοποιήθηκε για εγγραφή / Χρόνος που απέμεινε για εγγραφή Φωτογραφία & Συνεχής λήψη & Λήψη σε τακτά χρονικά διαστήματα: Αριθμός φωτογραφιών...
  • Page 249 Λειτουργία Βήμα 1 Αφαίρεση της φωτογραφικής μηχανήματος από το περίβλημα Η φωτογραφική μηχανή είναι από το εργοστάσιο τοποθετημένη μέσα σε ένα αδιάβροχο περίβλημα. Πριν χρησιμοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή για πρώτη φορά, βγάλτε την από το αδιάβροχο περίβλημα για να τοποθετήσετε την κάρτα microSD και φορτίστε την.
  • Page 250 Βήμα 2 Τοποθετήστε την κάρτα microSD. Η φωτογραφική μηχανή υποστηρίζει την αποθήκευση φωτογραφιών και βίντεο στην τοπική κάρτα μνήμης. Τοποθετήστε την κάρτα microSD στην υποδοχή κάρτας microSD. (Χρησιμοποιήστε το συνιστώμενο μοντέλο κάρτας, ενώ η χωρητικότητα της κάρτας δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 4 GB). Απαιτήσεις...
  • Page 251 Βήμα 3 Φορτίστε τη φωτογραφική μηχανή. Τοποθέτηση της μπαταρίας Πιέστε το βέλος και τραβήξτε το κάλυμμα προς τα έξω κατά τη φορά του βέλους. Τοποθετήστε την μπαταρία και επανατοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας. Σύνδεση στο ρεύμα Πριν χρησιμοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή για πρώτη φορά, συνιστάται να την φορτίσετε πλήρως...
  • Page 252: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Ενεργοποίηση Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και αφήστε το μέχρι να ηχήσει ο βομβητής. Ο βομβητής ηχεί γρήγορα και η ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίας αναβοσβήνει με πορφυρό χρώμα. Όταν η ενδεικτική λυχνία ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα, σημαίνει ότι η φωτογραφική μηχανή έχει ενεργοποιηθεί...
  • Page 253 Εγγραφή Η φωτογραφική μηχανή υποστηρίζει τέσσερις λειτουργίες εγγραφής. Βίντεο Εγγραφή βίντεο Φωτογραφία Λήψη φωτογραφίας Συνεχής λήψη Λήψη πολλών φωτογραφιών σε σύντομο χρονικό διάστημα. Λήψη φωτογραφιών σε Συνεχής λήψη φωτογραφιών σε προκαθορισμένο χρονικό διάστημα. τακτά χρονικά διαστήματα/ Συνεχής λήψη φωτογραφιών σε προκαθορισμένο χρονικό διάστημα και Εγγραφή...
  • Page 254 Ορισμός παραμέτρων Πιέστε την οθόνη αφής για να εμφανιστεί η τρέχουσα λειτουργία εγγραφής. Σύρετε το προς τα πάνω ή πατήστε το για να ρυθμίσετε τις προηγμένες παραμέτρους εγγραφής. Σύρετε το προς τα αριστερά για να μεταβείτε στο κύριο μενού. Μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία...
  • Page 255 Ασύρματος χειρισμός Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi της φωτογραφικής μηχανής για να μπορέσει το τηλεχειριστήριο ή η εφαρμογή EZVIZ SPORTS να συνδεθεί με τη φωτογραφική μηχανή. Κρατήστε πατημένο το για να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία ασύρματου χειρισμού στο μενού ρυθμίσεων.
  • Page 256 Σύνδεση με οθόνη Μπορείτε να συνδέσετε την κάμερα σε οθόνη με καλώδιο HDMI για την αναπαραγωγή βίντεο και φωτογραφιών, εγγραφή και λήψη βίντεο πραγματικού χρόνου. Συνδέστε τη φωτογραφική μηχανή στην οθόνη με καλώδιο micro-HDM, και ενεργοποιήστε την για να εμφανιστεί η ζωντανή εικόνα ή βίντεο στην οθόνη. Το...
  • Page 257 Παράρτημα: Χρήση προσαρμογέα πλαισίου Ο προσαρμογέας πλαισίου περιλαμβάνεται στη συσκευασία της φωτογραφικής μηχανής. Με τον προσαρμογέα πλαισίου, η φωτογραφική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διάφορα είδη αξεσουάρ. Εφαρμογή 1 Εγκατάσταση σε εναέριο όχημα Το σχήμα της εγκατεστημένης φωτογραφικής μηχανής σε εναέριο όχημα φαίνεται πιο κάτω. Τοποθετήστε...
  • Page 258 Ευθυγραμμίστε το φακό της φωτογραφικής μηχανής με την οπή πάνω στο πλαίσιο στερέωσης. Τοποθετήστε σωστά τη βάση στερέωσης σύμφωνα με τις οπές των βιδών στο πλαίσιο και, στη συνέχεια, σφίξτε τις δύο βίδες.
  • Page 259 Εφαρμογή 2 Εγκατάσταση σε σταθεροποιητή Το σχήμα της εγκατεστημένης φωτογραφικής μηχανής σε σταθεροποιητή φαίνεται πιο κάτω. Τοποθετήστε το πλαίσιο στερέωσης στο εναέριο όχημα.
  • Page 260 Τοποθετήστε με φορά προς τα πίσω τη φωτογραφική μηχανή πάνω στο πλαίσιο στερέωσης. Τοποθετήστε σωστά τη βάση στερέωσης σύμφωνα με τις οπές των βιδών στο πλαίσιο και, στη συνέχεια, σφίξτε τις δύο βίδες.
  • Page 261: Основные Сведения

    Основные сведения...
  • Page 262 СИД-индикатор Постоянно горит: Режим ожидания состояния записи Мигает: Запись СИД-индикатор Не горит: Сеть Wi-Fi отключена состояния сети Wi-Fi Мигает: Сеть Wi-Fi включена Микрофон Затвор Начало/остановка записи Динамик Воспроизведение звука и видеозаписи СИД-индикатор питания Горит красным: Зарядка Горит синим: Аккумулятор заряжен Гнездо...
  • Page 263 Знакомство с дисплеем 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Текущий режим записи Видео Фото Серия снимков Промежуток времени Видео: Прошедшее время записи/Оставшееся время записи Фото, Серия снимков, Промежуток времени: Количество сделанных снимков/Оставшееся количество снимков Видео: Разрешение/Частота кадров/Поле обзора Фото: Разрешение Серия снимков: Разрешение/Скорость снимков Промежуток...
  • Page 264 Работа с камерой Шаг 1 Вытащите камеру Камера изначально расположена внутри водонепроницаемого футляра. Перед первым использованием камеры вытащите ее из водонепроницаемого футляра, чтобы вставить microSD-карту и зарядить аккумулятор.
  • Page 265 Шаг 2 Вставьте microSD-карту Камера поддерживает хранение видео и изображений на локальной карте памяти. Вставьте microSD-карту в гнездо для microSD-карты (используйте рекомендованную модель карты, объем памяти которой должен быть не менее. 4 ГБ). Требование к уровню microSD-карты: Класс 10 или выше. Рекомендация...
  • Page 266 Шаг 3 Зарядите камеру. Установите аккумулятор Нажмите на стрелку и стяните крышку по стрелке. Установите аккумулятор и верните на место крышку отсека аккумулятора. Подключите питание Перед первым использованием камеры рекомендуется полностью зарядить ее в выключенном состоянии. Гнездо питания Кабель питания...
  • Page 267: Включение И Выключение Питания

    Включение и выключение питания Включение питания Нажмите и удерживайте кнопку питания , а после сигнала зуммера отпустите ее. Сигнал зуммера подается быстро, и СИД-индикатор состояния камеры начинает мигать фиолетовым светом. Когда индикатор перестает мигать и загорается синим, камера включена и находится в режиме ожидания. Выключение...
  • Page 268 Запись Камера поддерживает четыре режима записи. Видео Запись видео Фото Фотосъемка Серия снимков Выполнение нескольких фотоснимков за короткий промежуток времени Временной Непрерывное выполнение фотоснимков за определенный промежуток фото/ промежуток времени; Временной Непрерывное выполнение фотоснимков за определенный промежуток видео промежуток времени и преобразование фотографий в видео.
  • Page 269: Настройка Параметров

    Настройка параметров Прикоснитесь к сенсорному экрану, чтобы отобразить текущий режим записи. Сдвиньте вверх или нажмите , чтобы настроить расширенные параметры записи. Сдвиньте влево, чтобы войти в основное меню. Вы можете изменить режим записи или коснуться пиктограммы , чтобы войти в меню настройки камеры. 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide...
  • Page 270 Режим беспроводного управления можно настроить в меню настройки. • Если в качестве режима беспроводного управления выбрано приложение, вы можете найти «EZVIZ СПОРТ» в App Store или Google Play , чтобы загрузить и установить приложение. Включите функцию Wi-Fi в своем мобильном телефоне, найдите сигнал...
  • Page 271 Подключение к дисплею Вы можете подключить S1 к монитору с помощью кабеля HDMI, чтобы воспроизводить видео и фото, выполнять запись и смотреть видео в реальном времени. Подключите камеру к дисплею с помощью кабеля micro-HDMI и включите питание камеры, чтобы вывести на дисплей видеозапись или видео в реальном времени . Кабель...
  • Page 272 Приложение: Использование рамочного переходника Рамочный переходник входит в комплект поставки камеры. С помощью рамочного адаптера можно использовать камеру с разными видами аксессуаров. Применение 1: Установка на летательный аппарат Рисунок камеры, установленной на летательный аппарат, показан ниже. Установите фиксирующую рамку на летательный аппарат.
  • Page 273 Совместите объектив камеры с отверстием в фиксирующей рамке. Точно разместите фиксирующий кронштейн согласно отверстиям под винты на рамке, а затем зафиксируйте двумя винтами.
  • Page 274 Применение 2: Установка на стабилизаторе Рисунок камеры, установленной на стабилизаторе, показан ниже. Установите фиксирующую рамку на летательный аппарат.
  • Page 275 Установите камеру с обратной стороны фиксирующей рамки. Точно разместите фиксирующий кронштейн согласно отверстиям под винты на рамке, а затем зафиксируйте двумя винтами.
  • Page 276 Ülevaade...
  • Page 277 Salvestamise oleku LED- Põleb püsivalt: ooterežiim märgutuli Vilgub: video salvestamine Wi-Fi oleku LED-märgutuli Ei põle: Wi-Fi on väljas Vilgub: Wi-Fi on sees Mikrofon Katiku nupp Salvestamise alustamine/lõpetamine Kõlar Helisignaalid ja video esitamise hääl Toite LED-märgutuli Püsiv punane: laadimine Püsiv sinine: laetud Mikro-SD-kaardi pesa Sisestage mikro-SD-kaart mälupessa.
  • Page 278 Kuva tutvustus 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Salvestamise hetkerežiim Video Foto Sarivõte Aegvõte Video: salvestatud video hetkekestus / salvestamiseks allesjäänud aeg Foto, sarivõte või aegvõte: tehtud piltide arv / järelejäänud piltide arv Video: resolutsioon/kaadrisagedus/vaateväli Foto: Resolutsioon: Sarivõte: resolutsioon/pildistamissagedus Aegvõte: resolutsioon/pildistamisvahemik Aku laetuse olek Otsevaade või taasesitatav kujutis...
  • Page 279 Kasutamine 1. toiming Kaamera väljavõtmine Kaamera tavamudel on paigaldatud veekindlasse korpusesse. Enne kaamera esmakordset kasutama hakkamist võtke kaamera veekindlast korpusest välja ja sisestage mikro-SD-kaart ja laadige aku.
  • Page 280 2. toiming Mikro-SD-kaardi sisestamine. Kaameraga saab salvestada videoid ja pilte kaameras asuvale mälukaardile. Pange mikro-SD-kaart mikro-SD-kaardi pessa. (Kasutage soovitatud kaardimudelit, mille mälumaht on vähemalt 4 GB.) Mikro-SD-kaardi miinimumnõuded: klass 10 ja üle selle. Soovitatavad mikro-SD-kaardid: ® SANDISK EXTREME 32 GB microSDHC ®...
  • Page 281 3. toiming Kaamera laadimine. Aku paigaldamine Suruge kaane noolele ja tõmmake kaas näidatud suunas välja. Pange aku sisse ja akupesa kaas oma kohale. Toite ühendamine Enne esmakordset kasutamist on soovitatav kaamera täis laadida kaamera välja lülitatud olekus. Pistikupesa Toitejuhe...
  • Page 282: Sisse Ja Välja Lülitamine

    Sisse ja välja lülitamine Sisse lülitamine Hoidke toitenuppu all ja vabastage, kui on kuulda helisignaali. Helisignaal katkeb ja kaamera oleku LED-märgutuli hakkab violetselt vilkuma. Kui märgutuli põleb pidevalt sinisena, siis on kaamera sisse lülitatud ja ooterežiimis. Välja lülitamine Hoidke toitenuppu all ja vabastage seejärel, kui on kuulda helisignaali ning kaamera oleku LED-märgutuli kustub, siis on kaamera välja lülitatud.
  • Page 283 Salvestamine Kaamera toetab nelja salvestusrežiimi. Video Video salvestamine Foto Pildistamine Sarivõte Mitme foto pildistamine lühikese ajavahemiku vältel. Pildistamine aegvõttega / Pidev pildistamine eelseadistatud ajavahemiku vältel. Video salvestamine aegvõttega Pidev pildistamine eelseadistatud ajavahemiku vältel ja pildistamine video ajal. Salvestamiseks vajutage Teisele salvestusrežiimile lülitamiseks või esitamiseks vajutage...
  • Page 284 Parameetrite seadistamine Hetkel sisse lülitatud salvestusrežiimi vaatamiseks koputage puuteekraanile. Täiendavate salvestusparameetrite seadistamiseks tõmmake näpuga üles või vajutage Peamenüüsse sisenemiseks tõmmake näpuga vasakule. Saate muuta salvestusrežiimi või koputada ikooni , et siseneda kaamera seadistusmenüüsse. 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide...
  • Page 285 Juhtmeta juhtimisrežiimi saate sisse lülitada seadistusmenüüs. • Kui valite juhtmeta juhtimisrežiimiks Rakendus, valige rakenduste poest või Google Play poest rakendus „EZVIZ SPORTS”, laadige see alla ja installige. Lülitage oma telefonis Wi-Fi sisse ja otsige üles kaamera Wi-Fi ning ühendage see. Wi-Fi nimi: EZVIZ_XXXX Wi-Fi parool: 1234567890 Vaikimisi Wi-Fi nimi ja parool on vaid esmakordseks sisse lülitamiseks.
  • Page 286 Ühendamine kuvariga Kui ühendate kaamera S1 ja kuvari omavahel HDMI-juhtme abil, saate videoid või fotosid esitada või salvestada ning vaadata video otsepilti. Otsepildi või video kuvaril näitamiseks ühendage kaamera mikro-HDMI-kaabli abil kuvariga ja lülitage kaamera sisse. HDMI-juhet seadme komplektis pole. Ostke see eraldi. Kuvar HDMI-kaabel Micro-HDMI pesa...
  • Page 287 Lisa: tugiadapteri kasutamine Tugiadapter sisaldub kaamera komplektis. Tugiadapteri abil saab kaamerat kasutada mitut tüüpi tarvikutega. 1. rakendus: paigaldamine õhusõidukile Õhusõidukile paigaldatud kaamera on näidatud järgneval joonisel. Paigaldage kinnitusraam õhusõidukile.
  • Page 288 Ühitage kaamera objektiiv kinnitusraami avaga. Pange kinnitusklamber raamil olevate avadega kohakuti ja keerake kaks kruvi kinni.
  • Page 289 2. rakendus: paigaldamine stabilisaatorile Stabilisaatorile paigaldatud kaamera on näidatud järgneval joonisel. Paigaldage kinnitusraam õhusõidukile.
  • Page 290 Kaamera vastassuunaline paigutus kinnitusraamil. Pange kinnitusklamber raamil olevate avadega kohakuti ja keerake kaks kruvi kinni.
  • Page 291 Pamatinformācija...
  • Page 292 Ierakstīšanas statusa LED Nepārtraukti spīd: gaidstāve indikators Mirgo: notiek ierakstīšana Wi-Fi statusa LED Nedeg: Wi-Fi ir izslēgts indikators Mirgo: Wi-Fi ir ieslēgts Mikrofons Aizslēgs Sāk/aptur ierakstīšanu Skaļrunis Atskaņo skaņas un video Strāvas padeves LED Nepārtraukti deg sarkanā krāsā: notiek uzlāde indikators Nepārtraukti deg zilā...
  • Page 293 Ievadinformācija par displeju 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Pašreizējais ierakstīšanas režīms Video Foto Sērijveida uzņemšana Intervāla uzņemšana Video: pagājušais ierakstīšanas laiks/atlikušais laiks ierakstīšanai Foto, sērijveida uzņemšana un intervāla uzņemšana: uzņemto attēlu skaits/atlikušais attēlu skaits Video: izšķirtspēja/kadru ātrums/skata laukums Foto: izšķirtspēja Sērijveida uzņemšana: izšķirtspēja/tveršanas ātrums Intervāla uzņemšana: izšķirtspēja/tveršanas intervāls Akumulatora statuss Tiešais skats vai attēla atskaņošana...
  • Page 294 Lietošana 1. solis Kameras izņemšana no apvalka Sākotnēji kamera ir ievietota ūdensizturīgā apvalkā. Pirms lietojat kameru pirmo reizi, izņemiet to no ūdensizturīgā apvalka, lai ievietotu microSD karti un uzlādētu kameru.
  • Page 295 2. solis Ievietojiet microSD karti. Kamera atbalsta video un attēlu saglabāšanu vietējā atmiņas kartē. Ievietojiet microSD karti tai paredzētajā slotā. (Lietojiet ieteicamo kartes modeli, kura ietilpībai vajadzētu būt vismaz 4 GB.) Nepieciešamais microSD kartes līmenis: Class 10 un augstāks. Ieteicamās microSD kartes: ®...
  • Page 296 3. solis Uzlādējiet kameru. Uzstādiet akumulatoru. Nospiediet uz bultiņas un noņemiet pārsegu, pavelkot to ar bultiņu norādītajā virzienā. Ievietojiet akumulatoru un uzlieciet atpakaļ pārsegu. Pievienošana strāvas padevei Pirms lietojat kameru pirmo reizi, ieteicams to pilnībā uzlādēt izslēgtā stāvoklī. Strāvas kontaktligzda Strāvas kabelis...
  • Page 297: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    Ieslēgšana un izslēgšana Ieslēgšana Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas pogu , un atlaidiet to, kad atskan brīdinājuma signāls. Brīdinājuma signāls atskan ātri, un kameras statusa LED indikators mirgo purpursarkanā krāsā. Kad indikators nepārtraukti deg zilā krāsā, kamera ir ieslēgta un atrodas gaidstāvē. Izslēgšana Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas pogu , un atlaidiet to, kad atskan...
  • Page 298 Ierakstīšana Kamera atbalsta četrus ierakstīšanas režīmus. Video Video ierakstīšana Foto Foto uzņemšana Sērijveida Uzņemiet vairākus foto īsā laika intervālā. uzņemšana Intervāla Nepārtraukti uzņemiet foto iepriekš noteiktā intervālā. fotografēšana/ Nepārtraukti uzņemiet foto iepriekš noteiktā intervālā un izveidojiet intervāla video no tiem video. uzņemšana Nospiediet pogu , lai ierakstītu.
  • Page 299 Parametru iestatīšana Pieskarieties skārienekrānam, lai redzētu pašreizējo ierakstīšanas režīmu. Pavelciet uz augšu vai nospiediet uz , lai iestatītu papildu ierakstīšanas parametrus. Pavelciet pa kreisi, lai atvērtu galveno izvēlni. Jūs varat nomainīt ierakstīšanas režīmu vai pieskarties ikonai , lai atvērtu kameras iestatīšanas izvēlni. 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide...
  • Page 300 Jūs varat iestatīt bezvadu vadības režīmu iestatīšanas izvēlnē. • Ja izvēlaties izmantot kā bezvadu vadības režīmu iestatījumu Lietotne, jūs varat meklēt lietotni “EZVIZ SPORTS” pakalpojumā App Store vai Google Play , lai lejupielādētu un instalētu to. Ieslēdziet jūsu mobilā tālruņa Wi-Fi funkciju, atrodiet kameras Wi-Fi signālu un izveidojiet savienojumu ar to.
  • Page 301 Savienošana ar displeju Jūs varat savienot S1 un monitoru ar HDMI kabeli, lai atskaņotu video un attēlus, ierakstītu un iegūtu tiešraides video. Pievienojiet kameru displejam ar micro HDMI kabeli un ieslēdziet to, lai displejā atainotu tiešo skatu vai atskaņotu video vai attēlus. HDMI kabelis nav iekļauts komplektācijā.
  • Page 302 Pielikums: korpusa adaptera lietošana Korpusa adapteris ir iekļauts kameras komplektācijā. Pateicoties korpusa adapterim, kameru var lietot kopā ar dažādiem piederumiem. 1. lietojums. Uzstādīšana uz lidaparāta Tālāk ir redzams uz lidaparāta uzstādītas kameras attēls. Novietojiet nostiprināšanas korpusu uz lidaparāta.
  • Page 303 Pielāgojiet kameras objektīvu nostiprināšanas korpusa atverei. Novietojiet stiprinājuma skavu atbilstoši skrūvju vietām uz korpusa un pēc tam nostipriniet abas skrūves.
  • Page 304 2. lietojums. Uzstādīšana uz stabilizatora Tālāk ir redzams uz stabilizatora uzstādītas kameras attēls. Novietojiet nostiprināšanas korpusu uz lidaparāta.
  • Page 305 Ievietojiet kameru atmuguriski nostiprināšanas korpusā. Novietojiet stiprinājuma skavu atbilstoši skrūvju vietām uz korpusa un pēc tam nostipriniet abas skrūves.
  • Page 306 Pagrindai...
  • Page 307 Įrašymo būsenos LED Šviečia nuolat: Budėjimo režimas indikatorius Mirksi: Vyksta įrašymas „Wi-Fi“ būsenos LED Nešviečia: „Wi-Fi“ yra išjungtas indikatorius Mirksi: „Wi-Fi“ yra įjungtas Mikrofonas Užraktas Paleisti/stabdyti įrašymą Garsiakalbis Garsinis signalas ir vaizdo įrašo atkūrimas Maitinimo LED indikatorius Šviečianti raudona: Įkraunama Šviečianti mėlyna: Įkrauta „microSD“...
  • Page 308 Ekrano įvadas 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Dabartinis įrašymo režimas Filmavimas Fotografavimas Fotografavimas serijomis Ilgieji intervalai Vaizdo įrašas: Praėjusi įrašymo trukmė/likusi įrašymo trukmė Fotografavimas/fotografavimas serijomis/ilgieji intervalai: Padarytų kadrų skaičius/likęs kadrų skaičius Vaizdo įrašas: Skyra/kadrų dažnis/regos laukas Fotografavimas: Skyra Fotografavimas serijomis: Skyra/fiksavimo sparta Ilgieji intervalai: Skyra/fiksavimo intervalas Akumuliatoriaus būsena Tiesioginis vaizdas ar atkurtas vaizdas...
  • Page 309 Veiksmai 1 žingsnis Išimkite fotoaparatą Pagal numatytąją parinktį fotoaparatas būna įdėtas į vandeniui nepralaidų korpusą. Prieš pirmą kartą naudojant fotoaparatą, išimkite jį iš vandeniui nepralaidaus korpuso, kad įstatytumėte „microSD“ kortelę ir įkrautumėte.
  • Page 310 2 žingsnis Įdėkite „microSD“ kortelę. Fotoaparatas gali įrašyti vaizdo įrašus ir nuotraukas į vietinę atminties kortelę. Įdėkite „microSD“ kortelę į „microSD“ kortelių lizdą. (Naudokite rekomenduojamą kortelės modelį, kortelės talpa turi būti ne mažesnė nei 4 GB.) „MicroSD“ kortelės lygio reikalavimas: 10 arba aukštesnės klasės. „MicroSD“...
  • Page 311 3 žingsnis Įkraukite fotoaparato akumuliatorių. Įdėkite akumuliatorių Laikykite nuspaudę rodyklę ir ištraukite dangtelį rodyklės kryptimi. Įdėkite akumuliatorių ir sumontuokite dangtelį atgal. Prijunkite prie maitinimo šaltinio Prieš pirmą kartą naudojant fotoaparatą, patariama jį išjungti ir visiškai įkrauti akumuliatorių. Elektros lizdas Maitinimo kabelis...
  • Page 312: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas Maitinimo įjungimas Laikykite nuspaudę maitinimo mygtuką ir atleiskite, kai išgirsite įspėjamąjį signalą. Greitai pasigirsta įspėjamasis signalas ir fotoaparato būsenos LED indikatorius pradeda mirgėti purpurine šviesa. Kai indikatorius ima nepertraukiamai šviesti mėlyna spalva, fotoaparatas būna įjungtas ir vekia budėjimo režimu. Maitinimo išjungimas Laikykite nuspaudę...
  • Page 313 Įrašymas Fotoaparatas turi keturis įrašymo režimus. Filmavimas Filmuokite Fotografavimas Fotografuokite Fotografavimas Padarykite kelias nuotraukas per trumpą laiko tarpą. serijomis Ilgųjų intervalų Nenutrūkstamai fotografuoja iš anksto nustatytais intervalais; fotografija/ nenutrūkstamai fotografuoja iš anksto nustatytais intervalais ir iš ilgųjų intervalų nuotraukų sukuria vaizdo įrašą. filmavimas Paspauskite , jei norite įrašyti.
  • Page 314 Parametrų nustatymas Bakstelėkite jutiklinį ekraną, jei norite parodyti esamą įrašymo režimą. Slinkite aukštyn arba spauskite , jei norite nustatyti išplėstinius įrašymo parametrus. Slinkite į kairę, jei norite eiti į pagrindinį meniu. Galite pakeisti įrašymo režimą arba bakstelėkite piktogramą, jei norite atverti fotoaparato sąrankos meniu. 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide...
  • Page 315 , jei norite įjungti „Wi-Fi“. Belaidžio valdymo režimą galite nustatyti sąrankos meniu. • Jei belaidžio valdymo režimu pasirinksite programėlę, galėsite surasti „EZVIZ SPORTS“ „App Store“ ar „Google Play“ ir programėlę atsisiųsti bei įdiegti. Savo mobiliajame telefone įjunkite „Wi-Fi“ funkciją, raskite fotoaparato „Wi-Fi“...
  • Page 316 Kaip prijungti prie monitoriaus ar televizoriaus Galite sujungti S1 ir monitorių HDMI kabeliu, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrašus ir nuotraukas, įrašytumėte turinį ir tiesiogiai transliuotumėte vaizdą. Prijunkite fotoaparatą prie monitoriaus „micro-HDMI“ kabeliu ir įjunkite fotoaparato maitinimą, kad monitoriuje galėtumėte parodyti tiesioginį arba atkurtą vaizdą. HDMI kabelio pakuotėje nėra.
  • Page 317 Priedas: Kaip naudotis rėminiu adapteriu Fotoaparato pakuotėje rasite rėminį adapterį. Naudojant rėminį adapterį, fotoaparatą galima naudoti su įvairių rūšių priedais. 1 variantas. Tvirtinimas prie skraidyklės Toliau pateiktame paveikslėlyje parodyta, kaip pritvirtinti fotoaparatą prie skraidyklės. Pritvirtinkite tvirtinimo rėmą prie skraidyklės.
  • Page 318 Sulygiuokite fotoaparato objektyvą su tvirtinimo rėmo anga. Tinkamai uždėkite tvirtinimo laikiklį pagal sraigtų skyles ant rėmo ir tada pritvirtinkite dviem sraigtais.
  • Page 319 2 variantas. Montavimas ant stabilizatoriaus Toliau pateiktame paveikslėlyje parodyta, kaip sumontuoti fotoaparatą ant stabilizatoriaus. Pritvirtinkite tvirtinimo rėmą prie skraidyklės.
  • Page 320 Galine puse įstatykite fotoaparatą į tvirtinimo rėmą. Tinkamai uždėkite tvirtinimo laikiklį pagal sraigtų skyles ant rėmo ir tada pritvirtinkite dviem sraigtais.
  • Page 321: Temel Bilgiler

    Temel bilgiler...
  • Page 322 Kayıt Durumu LED Sabit yanma: Beklemede Göstergesi Yanıp sönme: Kaydediyor Kablosuz Bağlantı Durumu Yanmıyor: Kablosuz bağlantı kapalı LED Göstergesi Yanıp sönme: Kablosuz bağlantı açık Mikrofon Deklanşör Kaydı başlat/durdur Hoparlör İşitilebilir ses ve video oynatma Güç LED Göstergesi Sabit Kırmızı: Doluyor Sabit Mavi: Doldu microSD Kart Yuvası...
  • Page 323 Ekrana Giriş 00:00:00|02:00:00 4K /30/ Wide Güncel Kayıt Modu Video Fotoğraf Seri Çekim Zaman Aralıklı Video: Halihazırda Kaydedilmiş Süre/Kayıt için Kalan Süre Fotoğraf & Seri Çekim & Zaman Aralıklı: Çekilen Fotoğraf Sayısı/Kalan Fotoğraf Sayısı Video: Çözünürlük/Çerçeve Hızı/Görüş Alanı Fotoğraf: Çözünürlük Seri Çekim: Çözünürlük/Yakalama Oranı...
  • Page 324 İşlem Adım 1 Kamerayı çıkarma Kamera, varsayılan olarak su geçirmez bir muhafaza içine yerleştirilmiştir. Kamerayı ilk kez kullanmadan önce, microSD kartı takmak ve şarj etmek için kamerayı su geçirmez muhafazadan çıkarın.
  • Page 325 Adım 2 MicroSD kartı takın. Kamera, yerel bellek kartında video ve fotoğraf depolamayı destekler. MicroSD kartı, microSD kart yuvasına takın. (Önerilen kart modelini kullanın, kart kapasitesi 4 GB'dan az olmamalıdır.) MicroSD Kart Seviye Gereksinimi: 10. sınıf ve üstü. MicroSD Kart Önerisi: ®...
  • Page 326 Adım 3 Kamerayı şarj edin. Pili Takın Ok tuşuna basılı tutun ve kapağı ok yönüne göre çekin. Pili takın ve pil kapağını yerleştirin. Elektriğe Bağlayın Kamerayı ilk kez kullanmadan önce kamera kapalı durumdayken tam olarak şarj edilmesi önerilir. Elektrik Prizi Elektrik Kablosu...
  • Page 327 Çalıştırma ve Kapatma Çalıştırma Güç düğmesine basılı tutun ve uyarı sesi duyulunca serbest bırakın. Hızlı bir uyarı sesi verilir ve Kamera Durumu LED Göstergesi mor renkte yanıp sönmeye başlar. Gösterge sabit maviye döndüğünde, kamera çalışmaya başlamış ve bekleme moduna geçmiş demektir. Kapatma Güç...
  • Page 328 Kaydetme Kamera dört kayıt modunu destekler. Video Video kaydetme Fotoğraf Fotoğraf çekme Seri Çekim Kısa bir zaman aralığında birden fazla fotoğraf çekin. Zaman Aralıklı Belli aralıklarla kesintisiz olarak fotoğraf çekin; Fotoğraf/ Belli aralıklarla kesintisiz olarak fotoğraf çekin ve fotoğraflardan bir Zaman Aralıklı...
  • Page 329 Parametreleri Ayarlayın Geçerli kayıt modunu görüntülemek için dokunmatik ekrana dokunun. düğmesini yukarı kaydırın ve gelişmiş kayıt parametrelerini ayarlamak için düğmesine basın. Ana menüye girmek için düğmesini sola kaydırın. Kayıt modunu değiştirebilir ya da kamera ayarlar menüsüne girmek için simgesine dokunabilirsiniz. 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide...
  • Page 330 Kablosuz Kontrol Uzaktan kumandanın veya EZVIZ SPOR uygulamasının kameraya bağlanmasını sağlamak için kameranın kablosuz bağlantısını açabilirsiniz. Kablosuz bağlantıyı açmak için düğmesine basılı tutun. Ayarlar menüsünde kablosuz kontrol modunu ayarlayabilirsiniz. • Kablosuz kontrol modu olarak Uygulamayı seçerseniz, uygulamayı indirmek ve yüklemek için App Store ya da Google Play mağazasında “EZVIZ SPOR”...
  • Page 331 Ekran ile Bağlantı Video ve fotoğrafları görüntülemek, kayıt yapmak ve canlı video izlemek için S1 ve monitörü bir HDMI kablosu ile bağlayabilirsiniz. Ekranda canlı görüntüyü görmek veya kayıttan oynatmak için kamerayı bir micro-HDMI kablosu ile ekrana bağlayın ve kamerayı çalıştırın. HDMI kablosu kutuya dahil değildir.
  • Page 332 Çerçeve Adaptörü Kullanımı Çerçeve adaptörü kamera paketinde yer almaktadır. Çerçeve adaptörü sayesinde, kamera çeşitli aksesuarlar ile birlikte kullanılabilir. Uygulama 1 Hava Aracı üzerine montaj Hava aracı üzerinde monte edilmiş kameranın şekil aşağıda gösterilmiştir. Sabitleme çerçevesini hava aracının üzerine yerleştirin.
  • Page 333 Kamera lensini sabitleme çerçevesi üzerindeki delik ile aynı hizaya getirin. Sabitleme braketini çerçeve üzerindeki vida deliklerine göre düzgünce yerleştirin ve ardından iki vidayı sıkıştırın.
  • Page 334 Uygulama 2 Dengeleyici üzerine montaj Dengeleyici üzerine monte edilmiş kameranın şekil aşağıda gösterilmiştir. Sabitleme çerçevesini hava aracının üzerine yerleştirin.
  • Page 335 Kamerayı dengeleyici çerçeve üzerinde geriye doğru yerleştirin. Sabitleme braketini çerçeve üzerindeki vida deliklerine göre düzgünce yerleştirin ve ardından iki vidayı sıkıştırın.
  • Page 336 Your EZVIZ product is warranted for a period of one (1) year from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
  • Page 337 Garantie vorzunehmen. Ihr EZVIZ-Produkt hat eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler, die ab dem Kaufdatum für ein (1) Jahr oder so lange gilt, wie dies in dem Staat oder Land, in dem dieses Produkt gekauft wurde, gesetzlich vorgeschrieben ist, sofern es in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung normal benutzt wird.
  • Page 338 Su producto de EZVIZ está cubierto por la garantía por un período de un (1) año desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra, o en el plazo más largo que requiera la ley en el país o estado donde se venda este producto, cuando se usa normalmente de acuerdo con el manual de usuario.
  • Page 339 à apporter de modification, d'extension ou d'ajout à cette garantie. Votre produit EZVIZ est garanti pendant une période de un (1) an à compter de la date d'achat pour tout défaut de pièces et de main d'œuvre, ou pour une durée supérieure si la législation en vigueur dans le pays ou l'état où ce produit est vendu l'exige, dès lors qu'il est utilisé...
  • Page 340 è autorizzato a fornire rimedi, estensioni o aggiunte alla presente garanzia limitata. Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto contro difetti nei materiali e nella lavorazione, o un periodo più lungo, ove richiesto dalla legge del paese o dello stato in cui il prodotto è stato venduto, se utilizzato normalmente, in conformità...
  • Page 341 BEPERKTE GARANTIE Bedankt voor de aankoop van EZVIZ-producten. Met deze beperkte garantie worden u, de oorspronkelijke koper van het EZVIZ-product, specifieke juridische rechten verleend. Mogelijk heeft u ook andere rechten die verschillen per staat, provincie of rechtsgebied. De vrijwaringen, uitsluitingen en beperkingen van aansprakelijkheid in deze beperkte garantie zijn niet van toepassing voor zover dit is verboden door het toepasselijk recht.
  • Page 342 à presente garantia limitada. O seu produto EZVIZ tem um (1) ano de garantia, a contar da data de compra, contra defeitos de materiais e mão-de-obra, ou tem um período maior, se tal for exigido pela legislação do país ou estado onde este produto é vendido, desde que utilizado normalmente de acordo com o Manual do utilizador.
  • Page 343 BEGRÄNSAD GARANTI Tack för att du köper produkter från EZVIZ. Den här begränsade garantin ger specifika juridiska rättigheter till den person som ursprungligen köpte EZVIZ-produkten. Du kan även ha andra juridiska rättigheter, beroende på delstat, region eller jurisdiktion. De friskrivningar, undantag och begränsningar av ansvar i denna begränsade garanti gäller inte i den mån de är förbjudna enligt tillämplig lagstiftning.
  • Page 344 Produsul dumneavoastră EZVIZ beneficiază de garanție pentru o perioadă de un (1) an de la data cumpărării împotriva defecțiunilor de material și de manoperă, sau o perioadă mai lungă, conform legislației în vigoare în țara sau statul în care acest produs este vândut, atunci când este utilizat cu respectarea instrucțiunilor din...
  • Page 345 RAJOITETTU TAKUU Kiitos, että ostit EZVIZ-tuotteita. Tämä rajoitettu takuu antaa sinulle, EZVIZ-tuotteen alkuperäiselle ostajalle, erityiset lailliset oikeudet. Sinulla voi olla myös muita laillisia oikeuksia, jotka vaihtelevat osavaltion, provinssin tai hallintoalueen mukaan. Tämän rajoitetun takuun alaisia vastuuvapauslausekkeita ja vastuurajoituksia ei sovelleta siinä määrin kuin sovellettavissa oleva laki estää.
  • Page 346 ændringer eller udvide eller tilføje betingelser til denne begrænsede garanti. Der ydes et (1) års garanti fra købsdatoen på dit EZVIZ-produkt mod defekter i materiale og udførelse, eller en eventuelt længere garantiperiode, som kan kræves i henhold til lovgivningen i det land eller den stat, hvor dette produkt sælges, forudsat at det anvendes normalt og i overensstemmelse med brugervejledningen.
  • Page 347 Udzielamy gwarancji na produkt EZVIZ na okres jednego (1) roku od daty nabycia, obejmującej wady materiałowe i wykonawstwa, pod warunkiem normalnego używania produktu zgodnie z instrukcją obsługi.
  • Page 348 Děkujeme, že jste zakoupili výrobek EZVIZ. Tato omezená záruka vám, původnímu kupujícímu výrobku EZVIZ, dává specifická zákonná práva. Můžete mít i další práva, která se liší podle státu, provincie nebo jurisdikce. Odmítnutí, výjimky a omezení odpovědnosti v rámci této omezené záruky platí jen v rozsahu daném příslušným zákonem.
  • Page 349 Niciun distribuitor, re-vânzător, agent sau angajat nu este autorizat să facă nicio modificare, extensie, sau adăugire la această garanție limitată. Produsul dumneavoastră EZVIZ beneficiază de garanție pentru o perioadă de un (1) an de la data cumpărării împotriva defecțiunilor de material și de manoperă, sau o perioadă mai lungă, conform legislației în vigoare în țara sau statul în care acest produs este vândut, atunci când este utilizat cu...
  • Page 350 Sem forgalmazó, sem viszonteladó, ügynök vagy alkalmazott nem jogosult a jelen korlátozott jótállás módosítására, kibővítésére vagy kiegészítésére. Az Ön EZVIZ-termékeire a vásárlás dátumától számított egy (1) évig jótállás van érvényben anyaghiba vagy gyártási hiba esetére, illetve hosszabb ideig abban az esetben, abban az országban, ahol a terméket értékesítették, a törvények másként rendelkeznek, és ha a terméket a használati utasítással...
  • Page 351 било видоизменения, разширения или допълнения към настоящата ограничена гаранция. Вашият продукт EZVIZ е в гаранционна защита за срок от 1 (една) година от датата на закупуване, осигуряваща покритие срещу дефекти в материалите и изработката или за по-дълъг срок, който може да се изисква от закона в страната...
  • Page 352 • Για αισθητικές ζημιές, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά γρατζουνιών, βαθουλωμάτων και σπασμένων πλαστικών στις θύρες. • Για οποιοδήποτε λογισμικό, ακόμα και αν πρόκειται για πακέτο λογισμικού ή αν πωλείται με υλικό (hardware) EZVIZ. • Για οποιαδήποτε άλλη βλάβη που δεν οφείλεται σε ελαττώματα σε υλικά ή εργασία.
  • Page 353 имеет права вносить какие-либо изменения или дополнения к данной ограниченной гарантии. На Ваш продукт EZVIZ дается гарантия сроком на один(1) год с момента покупки на дефекты материалов и изготовления, или на более длительный период, в соответствии с законом государства, где продается...
  • Page 354 õigus teha parandusi, laiendusi või lisandeid antud piiratud tootjagarantiile, vastasel juhul garantii ei kehti. Teie EZVIZ tootele kehtib garantii materjalide ja valmistamise vigade suhtes üks (1) aasta alates toote ostmise kuupäevast, või pikem periood vastavalt riigi seadustele kus seade on müüdud, kui seadet on kasutatud vastavalt kasutusjuhendile.
  • Page 355 Izplatītājiem, tālākpārdevējiem un aģentiem nav tiesību jebkādā veidā grozīt šos garantijas noteikumus. Jūsu EZVIZ produktam ir vienu (1) gadu ilga garantija kopš pirkuma datuma, kura attiecas uz ražošanas defektiem un nekvalitatīvu ražošanas materiālu izmantošanu. Jūsu garantijai var būt arī...
  • Page 356 Joks platintojas, perpardavinėtojas, agentas ar darbuotojas neturi teisės keisti garantijos sąlygų. EZVIZ produktui taikomas vienerių ( 1 ) metų garantinio aptarnavimo laikotarpis nuo įsigijimo dienos. Ribota garantija taikoma esant medžiagų ar pagaminimo defektams, tačiau vartotojas turi tinkamai naudoti įrenginius pagal vartotojo vadovą.
  • Page 357 Hiçbir distribötörün, perakende satıcısının, aracının veya çalışanın bu sınırlı garanti üzerinde herhangi bir değişiklik, uzantı veya eklenti yapmaya yetkisi yoktur. EZVIZ ürününüz, satın alındığı tarihten itibaren bir (1) yıl süreyle ya da ürünün satıldığı ülkede veya şehirde yasalar tarafından gerekli görülen süre boyunca,kullanım kılavuzuna uygun bir şekilde kullanılması...

Table of Contents