Makita BFT123F Instruction Manual

Makita BFT123F Instruction Manual

Cordless screwdriver
Hide thumbs Also See for BFT123F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Screwdriver
Visseuse sans fil
Atornillador Inalámbrico
BFT020F
BFT040F
BFT042F
BFT080F
BFT081F
BFT122F
BFT123F
004242
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BFT123F

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Screwdriver Visseuse sans fil Atornillador Inalámbrico BFT020F BFT040F BFT042F BFT080F BFT081F BFT122F BFT123F 004242 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BFT020F BFT040F BFT080F BFT122F BFT042F BFT081F BFT123F 0.5 - 2 N•m 1 - 4 N•m 3 - 8 N•m 5 - 12 N•m 1 - 4 N•m 3 - 8 N•m 5 - 12 N•m Hard joint (4.4 - 17.8 in•lbs)
  • Page 3: Cordless Screwdriver Safety Warnings

    13. Remove any adjusting key or wrench before one type of battery pack may create a risk of fire turning the power tool on. A wrench or a key left when used with another battery pack. attached to a rotating part of the power tool may 25.
  • Page 4: Functional Description

    USD301-1 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Symbols Tips for maintaining maximum battery life The followings show the symbols used for tool. Charge battery cartridge before ・ volts completely discharged. Always stop tool operation and charge the ・ direct current battery cartridge when you notice less tool power.
  • Page 5: Refresh Charging

    • When you charge a new battery cartridge or a charging, the orange lamp begins to flicker. Use Makita • battery cartridge that has not been used for a long refreshing adapter to refresh the battery.
  • Page 6: Led Indicator

    counterclockwise rotation. Switch action When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. 1. Switch trigger Lighting up the lamps 1. Front lamp 004245 CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, •...
  • Page 7 Status of the LED indicator/beeper Function Status Action to be taken LED indicator Beeper This function works when the tool has reached the preset fastening torque and normal Auto-stop fastening tightening has been completed. This helps overtightening to be avoided. Lights up in green for approximately one second.
  • Page 8 Adjusting the fastening torque ASSEMBLY 1. Adjusting ring CAUTION: 2. Ring Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or socket bit 12mm(15/32") 004248 When you wish to drive machine screws, wood screws,...
  • Page 9: Operation

    Place the point of the driver bit in the screw head and OPERATION apply pressure to the tool. Then switch the tool on. When the clutch cuts in, the motor will stop automatically. Then Screwdriving operation release the switch trigger. NOTE: Make sure that the driver bit is inserted straight in •...
  • Page 10: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding cartridge is used. these accessories, ask your local Makita Service Center. MAINTENANCE Various type of Makita genuine batteries and •...
  • Page 11 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 12: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BFT020F BFT040F BFT080F BFT122F BFT042F BFT081F BFT123F 0,5 - 2 N•m 1 - 4 N•m 3 - 8 N•m 5 - 12 N•m 1 - 4 N•m 3 - 8 N•m 5 - 12 N•m Joint rigide (4,4 - 17,8 in•lbs)
  • Page 13 fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de façon plus sécuritaire. fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Sécurité personnelle possible de mettre sa gâchette en position de 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et marche et d'arrêt.
  • Page 14 que trombones, pièces de monnaie, clés, consignes de sécurité qui accompagnent le produit. clous, vis ou autres petits objets métalliques L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet qui risquent d'établir une connexion entre les outil comporte un risque de blessure grave. USD301-1 bornes.
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    CONSERVEZ CE MODE trouve près de vous. D'EMPLOI. Pour les modèles BFT042F,BFT081F,BFT123F Conseils pour obtenir la durée de service 1. Partie rouge 2. Bouton maximale de la batterie 3.
  • Page 16 NOTE: Si le témoin d'avertissement de la batterie ne • s'allume pas pendant l'utilisation ou la charge, veuillez contacter un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita.
  • Page 17 NOTE: Allumage de la lampe Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui • recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de 1. Lampe avant rayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de l'éclairage. Témoin DEL 1.
  • Page 18 État du témoin DEL / avertisseur sonore Fonction État Mesure à prendre Témoin DEL Avertisseur sonore Cette fonction s'active lorsque l'outil a atteint le Serrage à arrêt couple de serrage préréglé et que le serrage automatique s'est effectué normalement. Cela permet d'éviter un serrage excessif.
  • Page 19 Réglage du couple de serrage ASSEMBLAGE 1. Bague de ATTENTION: réglage Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et 2. Bague • que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus. Installation ou retrait de l'embout ou l'embout à douille 004248 12mm(15/32") Pour serrer des vis à...
  • Page 20 sous tension. Lorsque l'embrayage s'active, le moteur UTILISATION s'arrête automatiquement. Relâchez ensuite la gâchette. Vissage NOTE: Assurez-vous que l'embout est inséré bien droit • dans la tête de vis, sinon la vis et/ou l'embout risque d'être endommagé. Limites de capacité de serrage Utilisez l'outil à...
  • Page 21: Entretien

    être effectués dans un centre de service pleinement chargée. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, ENTRETIEN exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES...
  • Page 22 • GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 23: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BFT020F BFT040F BFT080F BFT122F BFT042F BFT081F BFT123F Unión 0,5 - 2 N•m 1 - 4 N•m 3 - 8 N•m 5 - 12 N•m 1 - 4 N•m 3 - 8 N•m 5 - 12 N•m...
  • Page 24 Si no es posible evitar usar una herramienta hará un trabajo mejor a la velocidad para la que ha eléctrica en condiciones húmedas, utilice un sido fabricada. alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT).
  • Page 25 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la ADVERTENCIA: batería, manténgalo alejado de otros objetos NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el metálicos, como sujetapapeles (clips), producto (a base de utilizarlo repetidamente) monedas, llaves, clavos, tornillos u otros sustituya la estricta observancia de las normas de objetos pequeños de metal los cuales pueden seguridad para dicho producto.
  • Page 26: Descripción Del Funcionamiento

    En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. Para los modelos BFT042F,BFT081F,BFT123F 1. Parte roja 2. Botón 3. Cartucho de batería 004244 Para extraer la batería, retírela de la herramienta...
  • Page 27 Para renovar la batería utilice el adaptador para usted o a terceros. renovación de Makita. No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de • PRECAUCIÓN: batería. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será...
  • Page 28 Accionamiento del conmutador de inversión Encendido de la lámpara de giro 1. Lámpara frontal 1. Palanca del conmutador de inversión de giro 004247 PRECAUCIÓN: 004246 No mire a la luz ni vea la fuente de luz PRECAUCIÓN: • directamente. Confirme siempre la dirección de giro antes de la •...
  • Page 29 Estado de la luz indicadora (LED) y del indicador sonoro Función Estado Acción a tomar Luz indicadora (LED) Indicador sonoro Esta función trabaja cuando la herramienta llega Selección de detención a la fuerza de torsión (torque) establecida y automática completa el ajuste normal. Esta función evita que se ajuste demasiado el tornillo.
  • Page 30 Ajuste de la torsión de apriete ENSAMBLE 1. Anillo de ajuste PRECAUCIÓN: 2. Anillo Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalar o quitar las puntas para atornillar 12mm(15/32") 004248 Cuando desea ajustar tornillos de metal, de madera,...
  • Page 31: Operación

    se suelte el embrague, el motor se detendrá OPERACIÓN automáticamente. Suelte el gatillo. Operación de atornillado NOTA: Asegúrese de que la punta de atornillar esté • insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o de lo contrario podrá dañar el tornillo y/o la punta de atornillar.
  • Page 32: Mantenimiento

    En este caso, el rango de capacidad Makita especificada en este manual. El empleo de de ajuste será inferior al que se mostró anteriormente cualesquiera otros accesorios o acoplamientos aún cuando se utilice una batería con carga.
  • Page 33 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 36 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Bft122fBft081fBft080fBft042fBft040fBft020f

Table of Contents