Ametek Sorensen XEL 15-5 Operation Manual

Ametek Sorensen XEL 15-5 Operation Manual

Xel series precision linear dc power supplies
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
XEL Series
Precision Linear DC Power Supplies
Operation Manual
Models:
XEL 15-5
XEL 15-5P(GP)
XEL 30-3
XEL 30-3P(GP)
XEL 60-1.5
XEL 60-1.5P(GP)
XEL 30-3D
XEL 30-3DP(GP)
M370093-01 Rev F
www.programmablepower.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ametek Sorensen XEL 15-5

  • Page 1 XEL Series Precision Linear DC Power Supplies Operation Manual Models: XEL 15-5 XEL 15-5P(GP) XEL 30-3 XEL 30-3P(GP) XEL 60-1.5 XEL 60-1.5P(GP) XEL 30-3D XEL 30-3DP(GP) M370093-01 Rev F www.programmablepower.com...
  • Page 5 About AMETEK AMETEK Programmable Power, Inc., a Division of AMETEK, Inc., is a global leader in the design and manufacture of precision, programmable power supplies for R&D, test and measurement, process control, power bus simulation and power conditioning applications across diverse industrial segments.
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction Specification Safety Installation Connections Manual Operation Remote Analog Control (Single programmable models only) Remote Interface Operation Remote Commands Calibration Maintenance Instructions en Francais Sécurité Installation Connexions Fonctionnement manuel Commande Analogique Distante (Modèles programmables simples uniquement) Fonctionnement de l’Interface Distante Commandes à...
  • Page 7 Istruzioni in Italiano Sicurezza Installazione Connessioni Operatività manuale Controllo analogico remoto (Solo modelli programmabili singoli) Operatività con l’interfaccia remota Comandi remoti Manutenzione Instrucciones en Espanol Seguridad Instalación Conexiones Funcionamiento manual Control analógico remoto (modelos programables únicos solamente) Funcionamiento remoto vía interfaz Comandos Remotos Mantenimiento Warranty Information...
  • Page 8: Introduction

    Introduction The XEL Series has the following key features: • Linear regulation for ultra-low output noise and fast transient recovery • High accuracy four digit fixed-resolution meters • True analog controls for quick and intuitive adjustment of voltage and current •...
  • Page 9: Specification

    Specification General specifications apply for the temperature range 5°C to 40°C. Accuracy specifications apply for the temperature range 18°C to 28°C after 1 hour warm-up with no load and calibration at 23°C. Typical specifications are determined by design and are not guaranteed. OUTPUTS Voltage/Current Ranges: XEL 15-5...
  • Page 10 Load Regulation: For any load change, measured at the output terminals, using remote sense: Voltage <(0·01% + 2mV). Add typically 2·5mV for a 0·5V drop in the positive output lead. Specification applies for sense lead resistance <0·5Ω. Current typically <(0·01% + 500µA). Line Regulation: Voltage <(0·01% + 2mV) for 10% line change.
  • Page 11 ANALOG REMOTE CONTROL (Single XEL-P models only) Non-isolated inputs and outputs to set voltage and current limit Control input and Rear panel control inputs (CV and CC) permit external 0V to 5V or 0 to output scaling: 10V signals to set 0 to 100% of rated output voltage and current. Set values of 0 to 100% of rated output voltage and current generate 0 to 5V signals at the rear panel V and I...
  • Page 12: Safety

    Safety This instrument is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply.
  • Page 13: Installation

    Installation Mains Operating Voltage Check that the instrument operating voltage marked on the rear panel is suitable for the local supply. Should it be necessary to change the operating voltage, proceed as follows: Ensure that the instrument is disconnected from the AC supply. Remove the plastic push-rivets at each side edge of the top cover.
  • Page 14: Connections

    Connections Front Panel Connections The load should be connected to the positive (red) and negative (black) terminals marked OUTPUT. Both are fully floating and either can be connected to ground. Remote sense connections to the load, if required, are made from the positive (+) and negative (−) SENSE terminals.
  • Page 15 Rear Panel Connections Non-programmable models have no rear panel connections. The rear panel connections of the programmable units are shown below: Main Output and Sense Terminals (all Programmable models) The Output and Sense terminals are duplicated on the rear panel terminal block marked Output+, Output −, Sense + and Sense −...
  • Page 16 Analog Out (Single Programmable models only) Connections V and I provide analog outputs scaled to the set output voltage and set current limit respectively. The scaling is fixed at 0 to 5 Volts for 0 to 100% of maximum output. V are always present on the terminals, whether the instrument is under local or remote control.
  • Page 17: Manual Operation

    Manual Operation In this operating manual, front panel keys, controls and sockets are shown in capitals, e.g. CURRENT, OUTPUT, LOCK. Messages displayed on the 7-segment LEDs are shown in a different type-font, e.g. turn oFF, OtP trip. The additional features of the Quad-mode Dual instrument are described together at the end of this chapter.
  • Page 18 To change the current limit range the output must be switched off; if the output is on the warning message turn oFF is shown briefly in the display, the OUTPUT indicator flashes and the range remains unchanged. Constant Voltage The output voltage is adjusted using the main and fine VOLTAGE controls; the CURRENT control sets the maximum current that can be supplied.
  • Page 19 To avoid instability and transient response problems, care must be taken to ensure good coupling between each output and sense lead. This can be done either by twisting the leads together or by using coaxially screened cables (sense through the inner). An electrolytic capacitor directly across the load connection point may also be beneficial.
  • Page 20 Over-temperature Protection An internal sensor will detect over-temperature due to blocked airflow, fan failure or other circuit fault. Over-temperature will turn the output off, the OUTPUT indicator will flash, and the display will show the message OtP triP . When the cause of the over-temperature has been removed, and the instrument has cooled down, the output indicator will go off but the message OtP triP continues to show.
  • Page 21 V-Span is turned on or off with the ENABLE key. The ENABLE lamp is lit when V-Span is selected. The factory default is V = 3V, V = 5V Because turning V-Span on will always change the output voltage, it can only be enabled or cancelled with the output off.
  • Page 22 The electrical isolation permits the two outputs to be connected to provide, for example, tracking voltages of opposite polarity or identical voltages connected to different system references (e.g. digital ground and analog ground). The LOCK and VOLTAGE SPAN functions of the Master operate exactly as described previously and, because the output voltage of the Slave tracks the Master, they control the Slave output voltage as well.
  • Page 23 The LOCK and VOLTAGE SPAN functions of the Master operate exactly as described previously. It is possible to switch from Parallel mode back to Tracking mode (and vice-versa) with LOCK still set on the Master; both the Voltage and Current controls of the Master stay in LOCK, as described previously.
  • Page 24: Remote Analog Control (Single Programmable Models Only)

    Remote Analog Control (Single programmable models only) Remote analog control of output voltage and current is possible using variable external control voltages applied between the rear panel CV and COM or CC and COM inputs respectively. The Analog Out control voltages V and I of one unit acting as a ‘master’...
  • Page 25 OVP and OCP OVP (over-voltage protection) and OCP (over-current protection) are implemented in firmware and can only be set and used when under remote control via the RS232, USB, LAN (LXI) or GPIB interfaces. Setting resolutions are 10mV and 1mA and typical response times are 500ms. However, in local mode, OVP and OCP are still active but automatically default to 105% of the instrument's range maximum.
  • Page 26 Parallel Operation in Master-Slave Configuration Parallel operation in Master-Slave configuration permits higher output currents to be realized with equal current sharing between units and control of both voltage and current from a single unit. All units should be of the same type, i.e. same rated output voltage and current. The diagram shows 3 units connected in parallel.
  • Page 27: Remote Interface Operation

    Remote Interface Operation The instrument can be remotely controlled via its RS232, USB, LAN or GPIB (optional) interfaces. Analog remote control is described in the previous section. USB remote control operates in a similar way to RS232 but via the USB connector. Software supplied with the instrument sets up the controlling computer to treat the USB connection as a virtual COM port.
  • Page 28: Rs232 Interface

    Remote/Local Operation At power-on the instrument will be in the local state with the REMOTE indicator off. In this state all front panel operations are possible. When the instrument is addressed to listen and a command is received the remote state will be entered and REMOTE will be turned on. In this state the front panel is locked out and remote commands only will be processed.
  • Page 29 Windows 2000, XP, Vista and Windows 7; the installation wizard will install the driver (32-bit or 64-bit) appropriate to the PC’s operating system. Any updates are available via the AMETEK website, www.programmablepower.com . Installation of the interface driver is achieved by connecting the instrument to a PC via a standard USB cable.
  • Page 30 LAN Connection To use the LAN interface, the IP address of the unit must be known. There is a LXI Discovery Tool on the supplied CD-ROM which can be used to display the IP addresses (and other associated information) of all connected devices that comply with the VXI-11 discovery protocol. This tool is a Windows PC application that should be installed and run on the controlling PC with the unit either connected directly to the PC network connector or via a router.
  • Page 31: Gpib Interface

    VISA Resource Name Because of the limited support for VXI-11(Discovery Protocol only), the instrument must be referred to by its raw socket information when used in software packages which communicate via a VISA resource name. For example, an instrument at IP address 192.168.1.100 would normally have a VISA resource name of "TCPIP0::192.168.1.100::inst0::INSTR"...
  • Page 32 Remote Local Parallel Poll Device Clear Device Trigger Controller Electrical Interface Query Error Register - GPIB IEEE Std. 488.2 Error Handling The IEEE 488.2 error (addressed to talk with nothing to say) is handled as follows. UNTERMINATED If the instrument is addressed to talk and the response formatter is inactive and the input queue is empty then the error is generated.
  • Page 33: Status Reporting

    Example. To return the RQS bit (bit 6 of the Status Byte Register) as a 1 when true and a 0 when false in bit position 1 in response to a parallel poll operation send the following commands *PRE 64 then PPC followed by 69H (PPE) <pmt>, The parallel poll response from the instrument will then be 00H if RQS is 0 and 01H if RQS...
  • Page 34 Execution Error Register This register contains a number representing the last error encountered over the current interface. The Execution Error Register is read and cleared using the ‘EER?’ command. On power up this register is set to 0 for all interface instances. Error messages have the following meaning: No error encountered 1-9:...
  • Page 35 Status Byte Register and Service Request Enable Register These two registers are implemented as required by the IEEE Std. 488.2. Any bits set in the Status Byte Register which correspond to bits set in the Service Request Enable Register will cause the RQS/MSS bit to be set in the Status Byte Register, thus generating a Service Request on the bus.
  • Page 36 Status Model...
  • Page 37 Power-on and Remote Operation Default Settings The following instrument status values are set at power on: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register = 128 (pon bit set) Standard Event Status Enable Register † Execution Error Register Query Error Register Parallel Poll Enable Register †...
  • Page 38: Remote Commands

    Remote Commands RS232/USB Remote Command Format RS232 input to the instrument is buffered in a 256 byte input queue which is filled, under interrupt, in a manner transparent to all other instrument operations. The instrument will send XOFF when approximately 200 characters are in the queue. XON will be sent when approximately 100 free spaces become available in the queue after XOFF was sent.
  • Page 39: Command List

    Command List This section lists all commands and queries implemented in this instrument. Note that there are no dependent parameters, coupled parameters, overlapping commands, expression program data elements or compound command program headers; each command is completely executed before the next command is started. All commands are sequential and the operation complete message is generated immediately after execution in all cases.
  • Page 40 I<n>O? Returns the output readback current for output <n> The response is <nr2>A<rmt> where <nr2> is in Amps IRANGE<n> <nrf> Sets the current range of output <n> to <nrf>, where <nrf> is 1 for Low (500mA) range, 2 for High range. Output must be switched off before changing range. IRANGE<n>? Report the current range for output <n>.
  • Page 41 LSE<n> <nrf> Set the value of LSE<n>, Limit Event Status Enable Register <n>, to <nrf> LSE<n>? Return the value of LSE<n>, Limit Event Status Enable Register <n> - response is <nr1><rmt> SAV<n> <nrf> Save the current set-up of output <n> to the set-up store specified by <nrf> where <nrf>...
  • Page 42 Miscellaneous Commands *IDN? Returns the instrument identification. The exact response is determined by the instrument configuration and is of the form <NAME>,<model>,<Serial No.>, <version><rmt> where <NAME> is the manufacturer's name, <model> defines the type of instrument, Serial No. is the unique serial number and <version> is the revision level of the software installed.
  • Page 43: Calibration

    Calibration Routine calibration is carried out without opening the instrument. Allow a 10 minutes warm-up before commencing calibration. Equipment Required A 5½ digit multimeter with better than 0.02% accuracy on dc volts and better than 0.06% accuracy on dc current (to 5A). Alternatively use a precision shunt for current measurement. Calibration Calibration mode is entered by holding down all three VOLTAGE SPAN keys (V ENABLE) while the POWER switch is turned on (...
  • Page 44: Maintenance

    Step Settings Display Adjust for Load Detail O/P off Cal count 0V ± 2mV O/P off volts Cal count 0V ± 2mV V DAC zero Max V, 100mA Cal count 15/30/60V ± 2mV V DAC scale Max V, 100mA O/P volts Display = DVM V metering scale I pot at 0...
  • Page 45: Sécurité

    Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (Impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être exploité...
  • Page 46: Installation

    Installation Tension d’alimentation sur secteur Vérifier que la tension d’alimentation à l’arrière de l’appareil correspond à celle du secteur. S’il s’avère nécessaire de changer de tension d’alimentation, procéder comme suit : Assurez-vous que l'instrument est déconnecté du secteur. Retirez les rivets-poussoirs en plastique de chaque côté du capot supérieur. Utilisez la lame d’un petit tournevis pour libérer d'abord la tête du rivet, puis dégager complètement le corps de la fixation.
  • Page 47 Montage Cet appareil convient à la fois à l’utilisation sur établi et au montage en baie. Un kit de montage en baie pour une baie de 19 pouces est disponible auprès du Fabricant ou de ses agents à l’étranger . Ventilation Le module d'alimentation est refroidi par un ventilateur intelligent multi-vitesses qui favorise la convection verticale.
  • Page 48: Connexions

    Connexions Connexions du panneau avant La charge devra être connectée aux bornes positive (rouge) et négative (noire) marquées OUTPUT (sortie). Les deux sont entièrement flottantes et l’une ou l’autre peuvent être connectées à la masse. Les connexions de détection à distance sur la charge, si nécessaire, sont réalisées à partir des bornes positive (+) et négative (−) SENSE (détection).
  • Page 49 Connexions du panneau arrière Les modèles non programmables n’ont pas de connexions au niveau du panneau arrière. Les unites programmables des connexions du panneau arrière sont présentées ci-dessous : Terminaux de sortie principale et de detection (ce sont tous des modèles programmables) Les terminaux de sortie et de detection sont dupliqués sur le bloc du terminal du panneau arrière et sont marques comme suit Output+, Output−, Sense + et Sense −...
  • Page 50 Remettez les interrupteurs à glissière CV et CC sur Local lorsque la commande distante analogique n'est pas utilisée. N’appliquez pas, entre les terminaux, de tensions externes supérieures au maximum pour l’intervalle sélectionné (5V ou 10V). Sortie analogique (Modèles programmables simples uniquement) Les connexions V et I fournissent des sorties analogiques graduées respectivement pour la...
  • Page 51 LAN (Modèles XEL-P uniquement) L’interface LAN est conçue pour se conformer à LXI (eXtensions Lan pour l’Instrumentation) version 1.2 ; l’instrument est compatible avec la Class C. La commande distante utilisant l’interface LAN est possible grâce à l’utilisation du protocole TCP/IP Sockets. L’instrument contient également un serveur web de base qui fournit des informations sur l’unité...
  • Page 52: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement manuel Dans ce operating manuel, les touches du panneau avant, les commandes et les prises sont indiquées en majuscules, par exemple CURRENT, OUTPUT, LOCK. Les messages affichés sur les voyants DEL à 7 segments sont affichés dans une police différente, par exemple turn oFF, OtP trip .
  • Page 53 Contrôle de la sortie Configuration de la sortie Une fois l'alimentation activée et la sortie désactivée, la tension de sortie et la limite de courant peuvent être prédéfinis de manière précises à l'aide des commandes VOLTAGE et CURRENT ; le lecteur de gauche indique la tension définie, alors que celui de droite affiche le courant maximum défini et que l'indicateur SETTINGS (paramètres) est allumé.
  • Page 54 Économie Le module d'alimentation minimise la dissipation en utilisant une pré-régulation électronique afin de conserver une tension maximale faible pour les condensateurs de sortie. En outre, pour optimiser le fonctionnement à des niveaux extrêmes de tension d'entrée et de puissance de sortie CC, le transformateur secondaire est intelligemment remplacé...
  • Page 55 Connexion en Série ou en Parallèle avec d’Autres Sorties Les sorties du générateur sont entièrement flottantes et peuvent être utilisées en série avec d’autres générateurs pour produire des tensions hautes CC allant jusqu’à 300 V CC. La tension maximale admise entre toute borne et la terre ( ) est de 300 VCC AVERTISSEMENT ! De telles tensions sont excessivement dangereuses et un grand soin devra être apporté...
  • Page 56 Affichage des paramètres Les limites de tension et de courant définies sont toujours affichées lorsque la sortie est désactivée, mais peuvent aussi être lues après une pression sur la touche VIEW ; l'indicateur SETTINGS s'allume en cas de pression sur la touche VIEW. Verrouillage des paramètres Une pression sur la touche LOCK verrouille numériquement la limite de tension et de courant définie.
  • Page 57 Pour définir de nouvelles valeurs pour V ou V la fonction V-Span doit être désactivée (annulée). La limite inférieure de tension est définie à l'aide des commandes MAIN et FINE VOLTAGE qui permettent de choisir exactement la valeur requise ; la touche V est alors maintenue enfoncée jusqu'à...
  • Page 58 Les fonctions LOCK et VOLTAGE SPAN du Master fonctionnent exactement comme décrit précédemment et, comme la tension de sortie du Slave suit celle du Master, elles contrôlent également la fonction de sortie Slave. Notez que seule la tension de sortie du Slave est verrouillée lorsque le LOCK Master est utilisé...
  • Page 59 Les fonctions LOCK et VOLTAGE SPAN du Master opèrent exactement comme décrit précédemment. Il est possible de basculer du mode Parallel au mode Tracking (et vice versa) alors que LOCK est toujours réglé sur le Master ; les commandes Voltage et Current du Master restent en LOCK, comme décrit précédemment.
  • Page 60: Commande Analogique Distante (Modèles Programmables Simples Uniquement)

    Commande Analogique Distante (Modèles programmables simples uniquement) La commande analogique distante de la tension et du courant de sortie est possible à l’aide de plusieurs tensions de commande externe appliquées respectivement entre les entrées CV et COM ou CC et COM du panneau arrière. Les tensions de commande de sortie analogique V et I d’une unité...
  • Page 61 Consultez la vue de haut de l’instrument présentée dans le dessin, et enlevez le lien de raccourci long de l’emplacement LK3. Le CC distant peut être utilisé avec la CV Locale ou Distante. ATTENTION . N’appliquez pas de tensions de commande externes à l’entrée CV ou CC supérieures au maximum pour l’intervalle d’entrée défini (5V ou 10V).
  • Page 62 Notez que lorsque la OUTPUT (SORTIE) est en marche, l’affichage de l’instrument affiche toujours la tension et le courant de sortie réels, quelle que soit la source de commande active. Cependant, lorsque la OUTPUT (SORTIE) est arrêtée, l’écran affichera la tension et le courant prédéfinis par les commandes du panneau avant (ou l’interface numérique si elle est active) et non les valeurs déterminées par les entrées CV et CC, même si elles ont été...
  • Page 63 En mode de tension constante, la tension sur la charge est celle définie sur l’unité maître par ses commandes du panneau avant, via l’interface numérique ou par l’entrée de commande distante CV analogique. La limite de courant pour le système (à savoir le courant en mode de courant constant) correspond à...
  • Page 64: Fonctionnement De L'interface Distante

    Fonctionnement de l’Interface Distante L’instrument peut être contrôlé à distance via ses interfaces RS232, USB, LAN ou GPIB (en option). La commande distante analogique est décrite dans la section précédente. La télécommande USB fonctionne de la même manière que décrit pour un appareil RS232 mais par l’intermédiaire du connecteur USB.
  • Page 65 L'adresse peut être décrémentée et incrémentée avec les touches Meter Average et Current Range respectivement dans la plage allant de 1 à 31 inclus (pas 0), avec 'wrap-round' (mettre à cheval). L'adresse est confirmée et le processus terminé en maintenant la touche Lock enfoncée. L'écran affiche et la nouvelle adresse pendant environ 2 secondes, puis retourne à...
  • Page 66 (32 bits ou 64 bits) qui convient sur le système d'exploitation du PC. Toutes les mises à jour sont disponibles via le site Internet de AMETEK, www.programmablepower.com . L’installation du pilote d’interface s’effectue en connectant l’instrument à un PC via un câble USB standard.
  • Page 67 Il est également possible d’utiliser la commande ADDRESS? pour identifier facilement l’instrument qui est contrôlé par un port COM spécifique. Bien que la capacité d’adressage soit ignorée dans le fonctionnement de l’USB, l’adresse peut encore être définie et utilisée comme identifiant ;...
  • Page 68 Serveur ICMP Ping L’unité contient un serveur ICMP permettant à l’instrument d’être « pingué » via son nom d’hôte ou son adresse IP. Protocole de Détection VXI-11 L’instrument a un support très limité de VXI-11, suffisant pour le protocole de détection et pas plus.
  • Page 69 Si une erreur LAN se produit ; vérifiez et corrigez la configuration de l’instrument ; un mécanisme LAN Configuration Initialise (LCI) (Initialisation de la Configuration LAN) est fourni via un commutateur encastré sur le panneau arrière (marqué LAN RESET(REINITIALISATION LAN)) afin de réinitialiser l’unité...
  • Page 70 L'IEEE 488.2 error (erreur de blocage fatal IEEE 488.2) est traitée de la manière DEADLOCK suivante. Si le formateur de réponse attend de transmettre un message de réponse et que la file d'entrée devient pleine, l'instrument passe à l'état (blocage fatal) et une erreur est DEADLOCK générée.
  • Page 71 Standard Event Status & Standard Event Status Enable Registers (registres d'état d'événement standard et d'activation d'état d'événement standard) Ces deux registres sont mis en oeuvre comme exigé par la norme IEEE 488.2. Tous les bits définis dans le Standard Event Status Register qui correspondent aux bits positionnés dans le Standard Event Status Enable Register entraîneront le positionnement du bit ESB dans le Status Byte Register.
  • Page 72 Limit Event Status Register (registre d’état d’événement limite) et Limit Event Status Enable Register (registre d’activation d’état d’événement limite) Il existe pour les alimentations électriques de sortie unique, un Event Status Register Limite ; pour les alimentations électriques doubles (sauf en cas de fonctionnement en mode parallèle) ils sont deux.
  • Page 73 Modèle de statut...
  • Page 74 Mise sous tension et paramétrages par défaut du fonctionnement à distance Les valeurs suivantes d'état d'instrument sont réglées à l'allumage: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register = 128 (bit pon réglé) Standard Event Status Enable Register † Execution Error Register Query Error Register Parallel Poll Enable Register †...
  • Page 75: Commandes À Distance

    Commandes à distance Formats des commandes à distance RS232/USB L'entrée RS232 de l'appareil est mise en tampon dans une file d'attente d'entrée de 256 octets remplie, sous interruption, de manière transparente à toutes les autres opérations de l'appareil. L'appareil transmettra un signal XOFF lorsque environ 200 caractères se trouvent dans la file d'attente.
  • Page 76 Les réponses de l'instrument au contrôleur sont transmises en tant que <RESPONSE MESSAGES> (messages de réponse). Un est constitué d'un <RESPONSE MESSAGE> <RESPONSE MESSAGE UNIT> (unité de message de réponse) suivi d'un > (terminaison de <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR message de réponse). est le caractère de nouvelle ligne avec le message END <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR>...
  • Page 77 La nomenclature suivante est utilisée : <rmt> <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> <nrf> Un nombre, sous tout format, par exemple, 12, 12·00, 1·2 e1 et 120 e-1 est accepté en tant que numéro 12. Tout nombre, lorsqu’il est reçu ; est converti à la précision requise correspondant à...
  • Page 78 V<n>O? renvoie la tension de collationnement de la sortie <n> – la réponse est <nr2>V<rmt> où <nr2> est en Volts I<n>O? renvoie l’intensité de collationnement de la sortie <n> – la réponse est <nr2>A<rmt> où <nr2> est en A IRANGE<n> <nrf> Définit l’intervalle de courant de la sortie <n>...
  • Page 79 IFLOCK? Demande le statut du verrou d’interface. La valeur de retour est 1 si le verrou est détenu par l’instance interfacée faisant la requête ; 0 s’il n’y a pas de verrou actif ou –1 si le verrou est indisponible soit parce qu’il est déjà utilisé, soit parce que l’utilisateur a désactivé...
  • Page 80 Interroge et vide Query Error Register. Format de réponse: nr1<rmt> QER? *RST Réinitialise l’instrument aux paramètres par défaut de la commande distante, à l’exception de tous les paramètres d’interface distante et paramètres enregistrés. (voir le paragraphe Défauts de fonctionnement dans la section Fonctionnement de l’Interface Distante).
  • Page 81: Entretien

    Entretien Le Constructeur ou ses agents à l'étranger répareront tout bloc qui tombe en panne. Si le propriétaire de l'appareil décide d'effectuer ses propres réparations, ceci doit uniquement être effectué par un personnel spécialisé qui doit se référer au manuel de révisions que l'on peut se procurer directement auprès du Constructeur ou de ses agents à...
  • Page 82: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist.
  • Page 83: Installation

    Installation Netzbetriebsspannung Prüfen Sie, dass die an der Geräterückplatte angezeigte Netzspannung Ihrem lokalen Netz entspricht. Sollte es erforderlich sein, die Betriebsspannung zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Netzstromversorgung getrennt ist. 2.
  • Page 84: Anschlüsse

    Befestigung Dieses Gerät kann auf einer Arbeitsplatte oder in einem Gestell befestigt werden. Ein Rack- Montagesatz für ein 19”-Rack ist vom Hersteller oder einem Fachhändler erhältlich. Belüftung Das Gerät wird mittels intelligenter Gebläse mit stufenweiser Drehzahlregelung gekühlt, um so die Vertikalkonvektion zu unterstützen. Es muss sichergestellt werden, dass die Luftein- und - auslässe auf der Unter- und Oberseite des Geräts nicht blockiert werden.
  • Page 85 Anschlüsse an der Geräterückseite Nicht programmierbare Modelle besitzen keine Anschlüsse auf der Rückseite. Die rückseitigen Anschlüsse der programmierbaren Geräte werden in der folgenden Abbildung gezeigt:...
  • Page 86 Hauptausgangs- und Fernfühlerklemmen (alle programmierbaren Modelle) Die Ausgangs- und Fernfühleranschlüsse sind auch auf der Geräterückseite vorhanden (Anschlussklemmen mit den Bezeichnungen „Output +, Output –, Sense +, Sense –“). Bei Einzelnetzgeräten werden die Klemmen aufgrund mangelnder Beschriftungsfläche wie folgt markiert +, −, S+ and S− (Gruppe OUT). Diese Anschlüsse sind mit ihren Äquivalenten auf der Gerätefront parallel geschaltet.
  • Page 87 Signalmasse Passive Bestimmung (+V durch 10 kΩ) Keine interne Verbindung Keine interne Verbindung Signalmasse ist mit Gerätemasse verbunden. USB (nur XEL-P Modelle) Der USB-Port ist an die Geräteerde angeschlossen. Er entspricht USB 2.0 (Full Speed) und akzeptiert ein standardmäßiges USB-Kabel. Falls der USB als aktuelle Schnittstelle ausgewählt wurde, sollte die Plug-and-Play-Funktion von Windows automatisch erkennen, dass das Gerät angeschlossen worden ist.
  • Page 88: Manueller Betrieb

    Manueller Betrieb In diesem Bedienungshandbuch sind die Tasten, Steuerelemente und Buchsen auf der Frontplatte in Großbuchstaben dargestellt, z. B. CURRENT, OUTPUT und LOCK. Meldungen auf den 7-Segment LEDs werden in einer anderen Schriftart angegeben, z. B.: turn oFF, OtP trip Einschalten und Einschaltzustand Der Netzschalter befindet sich unten links auf der Gerätevorderseite.
  • Page 89 Bei eingeschaltetem Ausgang leuchtet die OUTPUT Anzeige auf – das linke Messinstrument zeigt jetzt die tatsächliche Spannung und das rechte Messinstrument den aktuellen Laststrom. Der obere Grenzwert für den CURRENT Regler kann durch abwechselndes Drücken der RANGE Taste zwischen dem Maximalwert für dieses Gerät und 500 mA umgeschaltet werden, um so eine Feineinstellung der Strombegrenzung und der Messauflösung (0,1 mA bis zu 500 mA) zu erreichen.
  • Page 90 Fernfühlerfunktion Obwohl das Gerät eine sehr geringe Ausgangsimpedanz besitzt, erhöht sich diese zwangsweise durch den Widerstand der angeschlossenen Kabel. Bei hohen Strömen ergibt sich hieraus ein deutlicher Unterschied zwischen der angezeigten Quellspannung und der tatsächlichen Lastspannung (zwei Anschlusskabel mit 20 mΩ erzeugen z. B. bei einem Strom von 5 A einen Spannungsabfall von 0,2 V).
  • Page 91 Schutzvorrichtungen Der Ausgang ist eigensicher gegen Kurzschlüsse und zusätzlich durch eine Diode gegen Rückspannung geschützt. Diese Rückspannung darf 3 Ampere nicht überschreiten (Stromspitzen dürfen erheblich höher liegen). Falls die anliegende Rückspannung mehr Strom abgibt, als durch die Strombegrenzung eingestellt ist, schaltet der Ausgang (sofern aktiviert) auf Strombegrenzung (CC Anzeige blinkt) und zeigt im Display die Rückspannung an der Schutzdiode an.
  • Page 92 Wenn der Ausgang noch eingeschaltet ist blinkt die Meldung (Ausgang Ein) zweimal im Display auf. Anschließend werden die neuen „unverriegelten“ Einstellungen 2 bis 3 Sekunden lang angezeigt (zuerst langsam, dann schneller), bevor die Änderung schließlich durchgeführt wird. Die LOCK Anzeige geht aus, sobald die Änderung erfolgt ist. Beim Loslassen der Taste LOCK, während das Display blinkt, wird die Deaktivierung der LOCK Funktion abgebrochen.
  • Page 93 Betriebsarten des Doppelnetzgeräts (Quad-Mode Dual) Im folgenden werden die vier Betriebsarten dieses Doppelnetzgeräts beschrieben. Die Einstellung der Betriebsart erfolgt mit dem MODE Drehschalter. Damit an den angeschlossenen Schaltungen keine unverträglichen Spannungen anliegen, werden beim Wechsel der Betriebsart immer beide Ausgänge abgeschaltet. Ungewollte Spannungsspitzen können jedoch nie ganz ausgeschlossen werden, sodass vor dem Wechsel der Betriebsart immer beide Ausgänge abgeschaltet werden müssen .
  • Page 94 Isolierte prozentuale Synchronregelung Drehen Sie den MODE Schalter auf ISOLATED TRACKING. Aktivieren Sie diese Betriebsart, indem Sie die Taste ENABLE im Bereich VOLTAGE SPAN des Slave-Ausgangs drücken (ENABLE Leuchte an). Das Gerät arbeitet wie im vorherigen Abschnitt beschrieben, jedoch kann die Slave-Spannung mit dem Slave-Spannungsregler auf einen Prozentsatz (0% bis 101%) der Master-Spannung eingestellt werden.
  • Page 95 Beibehaltung der Slave-Einstellungen Wenn V-Span für den Slave-Ausgang im unabhängigen Betrieb (INDEPENDENT) aktiviert ist, so wird diese Einstellung bei Umschalten auf TRACKING Betrieb außer Kraft gesetzt, jedoch bei erneuerter Wahl von INDEPENDENT wieder aktiviert. Wenn „Ratio (%) Tracking“ für den Slave-Ausgang im TRACKING Betrieb aktiviert ist, so wird diese Einstellung beim Umschalten auf INDEPENDENT oder PARALLEL außer Kraft gesetzt, jedoch bei erneuter Wahl von TRACKING wieder aktiviert.
  • Page 96: Analogfernsteuerung (Nur Programmierbare Einzelgeräte)

    Analogfernsteuerung (nur programmierbare Einzelgeräte) Die Analogfernsteuerung von Ausgangsspannung und Strom ist über externe Steuerspannungen möglich, die an den Eingängen CV und COM bzw. CC und COM auf der Geräterückseite angelegt werden. Die Steuerspannungen V und I eines Master-Geräts können auch zur Steuerung eines Slave- Geräts über die CV bzw.
  • Page 97 ACHTUNG Legen Sie zwischen den Klemmen CC bzw. CV keine externe Steuerspannung an, die den Maximalwert des gewählten Bereichs (5V oder 10V) überschreitet. Zwar sind die Eingänge gegen Überspannung geschützt, aber das Gerät versucht eine Ausgangsspannung/Stromabgabe über dem maximalen Nennwert zu erzeugen, wenn die Steuerspannung den Grenzwert überschreitet.
  • Page 98 Bei eingeschaltetem OUTPUT zeigt das Display auf dem Gerät immer die aktuellen Werte für Ausgangsspannung und Strom, ganz gleich welche Steuerungsquelle verwendet wird. Ist der OUTPUT jedoch ausgeschaltet, zeigt das Display die mit den Reglern auf der Vorderseite eingestellten Werte für Strom und Spannung an (oder die Werte der Digitalschnittstelle, falls aktiv) und nicht die Werte für die CV und CC Eingänge, selbst wenn diese aktiv sind (CV und CC stehen auf REMOTE).
  • Page 99 Im Konstantspannungsbetrieb enstpricht die Spannung an der Last der auf dem Master eingestellten Spannung (über Frontregler, Digitalschnittstelle oder CV-Steuereingang). Die Strombegrenzung des Systems (d. h. der Strom im Konstantstrombetrieb) entspricht dem auf dem Master eingestellten Strombegrenzungswert (x n), wobei n die Gesamtzahl der parallel angeschlossenen Geräte ist.
  • Page 100: Bedienung Der Fernschnittstelle

    Bedienung der Fernschnittstelle Das Gerät kann über seine RS232-, USB-, LAN- oder optionalen GPIB-Schnittstellen ferngesteuert werden. Die analoge Fernsteuerung wurde im vorhergehenden Kapitel beschrieben. Die USB-Fernbedienung funktioniert genauso wie bei einem RS232, nur wird stattdessen der USB-Anschluss verwendet. Die mit dem Gerät gelieferte Software richtet den steuernden Computer darauf ein, den USB-Anschluss als virtuellen COM-Port zu behandeln.
  • Page 101 Ferngesteuerter/Lokaler Betrieb Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät im Modus Lokalbetrieb, die REMOTE Anzeige leuchtet nicht. In diesem Zustand sind alle Einstellungen auf der Gerätevorderseite möglich. Wird das Gerät per Schnittstelle angesteuert und ein Befehl empfangen, schaltet das Gerät auf Fernbedienung und REMOTE wird aktiviert.
  • Page 102 Microsoft-Treiber in Windows 2000, XP, Vista und Windows 7; der Installationsassistent installiert die jeweiligen Treiber (32-bit oder 64-bit) für das Betriebssystem des PCs. Treiber-Updates sind auf der AMETEK-Website www.programmablepower.com erhältlich. Die Installation des Schnittstellentreibers erfolgt, indem das Gerät über ein normales USB-Kabel an einen PC angeschlossen wird.
  • Page 103 Im unwahrscheinlichen Fall, dass keine Auto-IP Adresse gefunden werden kann, wird eine statische IP-Adresse (192.168.0.100) zugewiesen. Durch Zurücksetzen des LAN wird ein etwaiger Passwortschutz aufgehoben. Weitere Informationen zu den LXI Spezifkationen finden Sie auf www.lxistandard.org/home LAN Verbindung Um die LAN-Schnittstelle verwenden zu können muss die IP-Adresse des Geräts bekannt sein. Auf der mitgelieferten CD-ROM befindet sich das LXI Discovery Tool, mit dessen Hilfe die IP- Adresse (und weitere Informationen) aller angeschlossenen Geräte angezeigt werden kann, die dem VXI-11 Discovery Protokoll entsprechen.
  • Page 104 Zum Beispiel: SORENSEN,XEL601P,279730,1.00 – 1.00 wobei ‘X.xx’ die Revisionsnummer der Main-Firmware und ‘Y.yy’ die Revisionsnummer der Interface-Firmware angibt. Die Interface-Firmware ist über den USB-Port vom Benutzer vor Ort aktualisierbar. VISA Resource-Name Aufgrund der eingeschränkten Unterstützung für VXI-11(nur Discovery-Protokoll) muss das Gerät im Zusammenhang mit Software, die über einen VISA Resource-Namen kommuniziert, anhand seiner Raw-Socket-Information angesprochen werden.
  • Page 105 GPIB Befehlssätze Das Gerät ist mit folgenden IEEE 488.1 Befehlssätzen versehen: Source Handshake Acceptor Handshake Talker Listener Service Request Remote Local Parallel Poll Device Clear Device Trigger Controller Electrical Interface Query Error Register - GPIB Fehlerbehandlung nach IEEE Std. 488.2 Der Fehler nach IEEE 488.2 (auf Kommunikation gestellt, doch nichts zu UNTERMINATED...
  • Page 106 Das Gerät muss außerdem so konfiguriert sein, dass der Wert von „ “ während einer Parallelabfrage an das Steuergerät zurückgeschickt werden kann. Die Konfigurierung des Gerätes erfolgt vom Steuergerät, indem letzteres einen Parallel Poll Configure-Befehl (PPC) mit anschließendem Parallel Poll Enable-Befehl (PPE) sendet. Die im PPE-Befehl enthaltenen Bits: bit 7 = Unbeachtet lassen bit 6 =...
  • Page 107 Bit 5: Command Error (Befehlsfehler). Wird gesetzt, wenn ein Syntaxfehler in einem Befehl vom Bus festgestellt wird. Der Parser wird rückgestellt und die Verarbeitung beginnt mit dem nächsten Byte des Eingabedatenstroms Bit 4: Execution Error (Abarbeitungsfehler). Wird gesetzt, wenn beim Versuch der Abarbeitung eines vollständig verarbeiteten Befehls ein Fehler festgestellt wird.
  • Page 108 Limit Event Status Register und Limit Event Status Enable Register Für Einzelnetzgeräte existiert nur ein Limit Event Status Register, für Doppelnetzgeräte (außer im Parallelbetrieb) sind zwei vorhanden. Diese werden mit ‘LSR1?’ bzw. ‘LSR2?’ gelesen und gelöscht. Beim Einschalten werden diese Register zuerst auf 0, und dann sofort auf den neuen Limit Status gesetzt.
  • Page 109 Status Modell...
  • Page 110 Standardeinstellungen für Einschaltvorgang und Fernsteuerung Beim Einschalten des Gerätes werden folgende Statuswerte gesetzt: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register = 128 (nach Setzen des Bits) Standard Event Status Enable Register † Execution Error Register Query Error Register Parallel Poll Enable Register †...
  • Page 111: Fernbedienungsbefehle

    Fernbedienungsbefehle RS232/USB-Fernbedienungsformate Der RS232-Eingang des Gerätes wird über eine 256 Byte große Warteschlange gepuffert. Dies erfolgt unter Verwendung eines Interrupts, quasi im Hintergrund und unabhängig zu allen anderen Gerätefunktionen. Befinden sich etwa 200 Zeichen in der Warteschlange, so sendet das Gerät ein XOFF.
  • Page 112 Antworten vom Gerät an das Steuergerät werden als gesendet. Eine <RESPONSE MESSAGES> besteht aus einer mit anschließendem <RESPONSE MESSAGE> <RESPONSE MESSAGE UNIT> <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> Das Zeichen New Line mit der END-Meldung NL^END ist ein <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> Jede Abfrage erstellt eine spezifische die zusammen mit dem Befehl in <RESPONSE MESSAGE>, der Fernbedienungsbefehlsliste aufgeführt ist.
  • Page 113 Das „Operation Complete Bit” (Bit 0) im Standard Event Status Register wird ausschließlich mit dem OPC Befehl gesetzt. Der Befehl *OPC (oder *OPC?) kann zur Synchronisation der angeschlossenen Geräte verwendet werden. V<n> <nrf> Ausgangsspannung <n>auf <nrf> Volt setzen V<n>V <nrf> Ausgangsspannung <n>...
  • Page 114 OPALL <nrf> Gleichzeitig alle Ausgänge auf Ein/Aus stellen wobei <nrf> folgende Bedeutung hat: 0=All OFF, 1=ALL ON. Wenn OPALL alle Ausgänge auf ON schalten bleiben alle bereits eingeschalteten Ausgänge weiterhin ON Wenn OPALL alle Ausgänge auf OFF schaltet bleiben alle bereits ausgeschalteten Ausgänge weiterhin OFF OP<n>? Rückmeldung des Ein/Aus-Status für Ausgang <n>.
  • Page 115 System- und Statusbefehle *CLS Clear Status. Hiermit werden die Register Standard Event Status, Query Error und Execution Error gelöscht. Auf diese Weise wird auch das Status Byte Register indirekt gelöscht. EER? Abfragen und Löschen des Execution Error Registers. Das Antwortformat hat die Form nr1<rmt>.
  • Page 116: Wartung

    Diverse Befehle *IDN? Gibt die Gerätekennung an. Die genaue Antwort richtet sich nach der Gerätekonfiguration und hat die Form <NAME>,<Modell>, Seriennr., <Version><rmt>, wobei für <NAME> der Herstellername erscheint, für <Modell> der Gerätetyp, Seriennr. ist die spezifische Seriennummer und für <Version> die installierte Software-Version.
  • Page 117: Sicurezza

    Sicurezza Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1, secondo la classifica IEC, ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno strumento di Categoria d’installazione II ed è inteso per il funzionamento con un’alimentazione normale monofase.
  • Page 118: Installazione

    Installazione Tensione di esercizio Controllare che la tensione di esercizio dello strumento segnalata sul pannello posteriore sia conforme alla tensione di alimentazione locale. Se fosse necessario modificarla, procedere come segue: Verificare che lo strumento sia staccato dall’alimentazione elettrica AC. Rimuovere i rivetti a pressione di plastica alle estremità della copertura superiore. Inserire la punta di un piccolo cacciavite per estrarre la testa del rivetto, quindi rimuoverlo completamente.
  • Page 119: Connessioni

    Montaggio Questo strumento può essere montato su banco o a muro. Un kit per montaggio su scaffale di 19” è disponibile presso il Produttore o le sue rappresentanze estere. Ventilazione L’alimentazione elettrica viene raffreddata da una ventola intelligente a più velocità che coadiuva la convezione verticale.
  • Page 120 Connessioni del pannello posteriore I modelli non programmabili non prevedono la presenza di connessioni sul pannello posteriore. Le connessioni del pannello posteriore della figura seguente si riferiscono alle unità programmabili:...
  • Page 121 Terminali Output e Sense principali (tutti i modelli programmabili) Il blocco dei terminali del pannello posteriore contiene una duplicazione dei terminali Output e Sense, contrassegnati Output + (Uscita +), Output − (Uscita –), Sense + (Sensore +) e Sense − (Sensore –);...
  • Page 122 Terra Definito passivamente (+V - 10kΩ) Nessun collegamento interno Nessun collegamento interno Il segnale di terra è collegato al sistema di terra dello strumento. USB (Solo modelli XEL-P) La porta USB è collegata al sistema di terra dello strumento. È conforme alle specifiche USB 2.0 (Full Speed) e richiede un cavo USB standard.
  • Page 123: Operatività Manuale

    Operatività manuale Nel presente operating manuale, i tasti e gli zoccoli sul pannello frontale sono riportati in maiuscolo, ad esempio CURRENT, OUTPUT, LOCK. I messaggi visualizzati sul display a 7 segmenti sono mostrati in caratteri diversi, ad esempio turn oFF, OtP trip. Le funzioni aggiuntive dello strumento Dual Quad-mode sono descritte tutte insieme alla fine di questo capitolo.
  • Page 124 Quando lo switch d’uscita è attivato, l’indicatore OUTPUT si accende; il misuratore a sinistra ora visualizza la tensione corrente e quello a destra la tensione di carico. Il limite più alto del controllo di CURRENT può essere posizionato tra quello massimo per questo modello e 500mA, con pressioni alternate del tasto 500mA RANGE (portata 500mA), che offre la possibilità...
  • Page 125 Sensori remoti L’unità ha un’impedenza d’uscita molto bassa, che viene inevitabilmente aumentata dalla resistenza dei cavi di connessione. A correnti più elevate, ciò può portare a differenze significative tra la tensione della fonte indicato e quella di carico reale (due cavi di connessione da 20mΩ...
  • Page 126 Protezione L’uscita dispone di una protezione intrinseca contro i cortocircuiti ed è protetta contro i ritorni di tensione da un diodo; la corrente continua di ritorno non deve eccedere 3 Ampere, benché i transienti possano essere molto più elevati. Se i ritorni di tensione che si verificano possono originare più...
  • Page 127 Se l’OUTPUT è off (cioè in sicurezza) il display lampeggerà per due volte le impostazioni ‘sbloccate’ prima che la modifica venga attuata; quindi la luce LOCK si spegnerà. Se l’uscita è ancora attiva, OP on (uscita on) lampeggerà per due volte sul display, seguita da un lampeggio delle impostazioni ‘sbloccate’...
  • Page 128 Controllo modalità del Dual Quad mode Le quattro modalità di funzionamento del Dual Quad Mode sono descritte qui sotto; la modalità si cambia utilizzando la manopola MODE (modalita). Per prevenire l’inserimento incidentale di tensioni indesiderate nei circuiti connessi alle uscite, nel momento della modifica entrambe le uscite verranno automaticamente disattivate.
  • Page 129 Una nuova pressione di ENABLE farà tornare la slave nella modalità Rilevamento standard (indicatore ENABLE spento). Il Rilevamento del rapporto può venire abilitato o disabilitato solo con le uscite disattivate. Se l’uscita è sul display mostrerà per un momento il messaggio turn oFF quando viene premuto ENABLE e la modifica non verrà...
  • Page 130: Controllo Analogico Remoto (Solo Modelli Programmabili Singoli)

    Controllo analogico remoto (Solo modelli programmabili singoli) Se agli ingressi CV e COM, oppure CC e COM, del pannello posteriore si applicano tensioni di controllo variabili esterne si ha la possibilità di controllare analogicamente, e in remoto, la tensione e la corrente di uscita. Per controllare un’unità...
  • Page 131 ATTENZIONE . Agli ingressi CV o CC non applicare tensioni di controllo esterne superiori ai valori massimi della gamma impostata (5 V o 10 V). Gli ingressi sono protetti contro le sovratensioni ma, quando la tensione di controllo è superiore al limite della gamma, con possibili danni conseguenti, lo strumento cercherà...
  • Page 132 Tenere presente che quando OUTPUT è attivo, il visore dello strumento riporterà sempre la tensione e la corrente di uscita effettive, indipendentemente da quale origine di controllo sia stata attivata. Al contrario, quando OUTPUT non è attivo, il visore riporterà la tensione e la corrente preimpostate tramite i controlli del pannello frontale (o dall’interfaccia digitale, quando attiva) e non i valori determinati dagli ingressi CV e CC, anche nel caso in cui questi siano stati attivati (CV e CC impostati su Remote).
  • Page 133 In modalità a tensione costante, la tensione del carico corrisponde a quella impostata sull’unità master servendosi dei controlli del pannello frontale, dell’interfaccia digitale o dell’ingresso di controllo remoto di CV. Il limite di corrente per il sistema (ovvero la corrente in modalità di corrente costante) corrisponde al limite di corrente impostato sull’unità...
  • Page 134: Operatività Con L'interfaccia Remota

    Operatività con l’interfaccia remota Lo strumento può essere controllato in remoto utilizzando le interfacce RS232, USB, LAN o GPIB (opzionale). Il controllo analogico remoto è stato descritto nella sezione precedente. L'azionamento remoto dell'apparecchio tramite la porta USB funziona come per una porta RS232 utilizzando però...
  • Page 135 Iniziare con lo strumento spento e, tenendo premuti i tasti Lock, Meter Average e Current Range (solo uscita SLAVE impostata su dual), accendere lo strumento. Lo schermo mostra Addr nella schermata Volt e nella schermata mA, dove è l'impostazione corrente (predefinita: Addr ).
  • Page 136 (a 32 bit o a 64 bit) idoneo per il sistema operativo del PC. Tutti gli aggiornamenti sono disponibili sul sito web AMETEK, www.programmablepower.com . L’installazione del driver d’interfaccia si ottiene connettendo lo strumento a un PC attraverso un cavo USB standard.
  • Page 137 Tuttavia, da una qualsiasi interfaccia si avrà sempre la possibilità potrà di inviare un comando ADDRESS? per identificare con facilità quale strumento è sotto il controllo di una porta COM. Sebbene nell’operatività USB venga ignorata la proprietà di indirizzamento, si potrà comunque impostare e utilizzare l’indirizzo per usarlo come identificatore;...
  • Page 138 Le pagine Web prevedono anche la presenza di una funzione “Identify” (Identificazione) che consente all’utente di inviare allo strumento un comando di identificazione; la risposta è il lampeggiamento del visore dello strumento fino a quando il comando non verrà cancellato. Server ping ICMP L’unità...
  • Page 139 Errore LAN Se è attiva una connessione LAN, ma è stato rilevato un errore (per es. indirizzo IP uguale a quello di un altro dispositivo di rete), il visore dello strumento inizierà a lampeggiare riportando, alternativamente, i valori normali della tensione e della corrente associati all’indicazione LAn Err, fino a quando l’errore non sarà...
  • Page 140 Questo comporta l'impostazione di un Query Error nello Standard Event Status Register, l'inserimento del valore 1 nel registro Query Error e il ripristino del codice di formattazione risposte, svuotando così la coda dei dati in uscita. Per ulteriori ragguagli, vedi la sezione Segnalazione stati.
  • Page 141 Rapporti di stato Per ogni interfaccia viene creato un modello di errore e di stato separato; ogni interfaccia viene considerata una possibile connessione. USB, RS232 e GPIB sono, di per se stesse, connessioni singole e, pertanto, ognuna rappresenta un’interfaccia separata. LAN, da parte sua, consente più connessioni simultanee e, pertanto, potrà...
  • Page 142 101: È stato richiesto un recupero dei dati di impostazione, ma quelli memorizzati contengono dati danneggiati. Indica la presenza di un guasto hardware o il danneggiamento temporaneo dei dati che, in questo caso, potrà essere risolto riscrivendo e memorizzando di nuovo i dati. 102: È...
  • Page 143 Bit 5 - ESB. l’Event Status Bit (bit di stato evento) Si imposta se uno dei bit impostati nello Standard Event Status Register corrisponde a un bit impostato nello Standard Event Status Enable Register. Bit 4 - MAV. il Message Available Bit. (Bit messaggio disponibile) Si imposta quando lo strumento ha un messaggio di risposta formattato e pronto da inviare al controller.
  • Page 144 Accensione e impostazioni predefinite per l’operatività remota All'accensione dello strumento, vengono impostati i seguenti valori: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register = 128 (set di bit accensione) Standard Event Status Enable Register † Execution Error Register Query Error Register Parallel Poll Enable Register †...
  • Page 145: Comandi Remoti

    Comandi remoti RS232/USB Formati dei comandi remoti I dati seriali RS232 inviati allo strumento vengono accodati in una coda immissione a 256 byte, che viene riempita, tramite segnali di interrupt, in modo trasparente a tutte le altre operazioni dello strumento. Lo strumento invia il segnale XOFF quando ci sono circa 200 caratteri nella coda d’attesa e XON quando ci sono circa 100 spazi liberi nella coda dopo l’invio di XOFF.
  • Page 146 Le risposte dallo strumento al controller vengono inviate come < > RESPONSE MESSAGES (messaggi di risposta). Un < > è composto da una < RESPONSE MESSAGE RESPONSE MESSAGE > (unità di messaggio di risposta) seguita da un < > UNIT RESPONSE MESSAGE TERMINATOR (codice finale messaggio di risposta).
  • Page 147 Comandi univoci dello strumento Per i comandi contrassegnati con "WITH VERIFY“ (CON VERIFICA) le operazione è eseguita quando il parametro modificato raggiunge il +o- 5% o i +o- 10 conteggi, a seconda del maggiore tra i due. Se il valore non dovesse raggiungere questi limiti entro 5 secondi , allora il Bit di Verifica del Timeout (bit 3) viene settato all’interno dello Standard Event status Register e l’operazione viene completata alla fine del periodo di Timeout.
  • Page 148 INCI<n> incrementa il valore max corrente per l’uscita <n> del passo impostato per l’uscita <n> DECI<n> decrementa il valore max corrente per l’uscita <n> del passo impostato per l’uscita <n> imposta l’inserimento/disinerimento (ON/OFF) per l’uscita <n> dove <nrf> ha il OP<n>...
  • Page 149 RATIO <nrf> Imposta il tasso di uscita 2 (slave) all’uscita 1 (master) in modalità di tracciamento a <nrf>, dove <nrf> corrisponde al tasso percentuale (0-100). RATIO? Interroga il tasso di uscita 2 (slave) all’uscita 1 (master) in modalità di tracciamento. La risposta è...
  • Page 150: Manutenzione

    Comandi vari *IDN? Ritorna l'identificativo dello strumento. La risposta precisa dipende dalla configurazione dello strumento e viene espressa nel formato <NAME>,<model>, <N. di serie>, <version><rmt> dove <NAME> è il nome del costruttore, <model> il tipo dello strumento, N. di serie è un valore numerico univoco e <version> il numero della revisione del software installato.
  • Page 151: Seguridad

    Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un equipo de Categoría II que debe ser usado con un suministro monofásico normal.
  • Page 152: Instalación

    Instalación Tensión de la red de alimentación Compruebe que la tensión a que funciona el instrumento, señalada en el panel trasero, es adecuada para la red de suministro local. Si es necesario cambiar la tensión, haga lo siguiente: Asegure que el instrumento esté desconectado de la fuente de alimentación de CA. Retire el remache de plástico de cada borde lateral de la cubierta superior.
  • Page 153: Conexiones

    Montaje El instrumento podrá utilizarse montado en banco de trabajo y en bastidor. Un kit para el montaje en un estante de 48 cm puede obtenerse de los fabricantes o de sus agentes en el extranjero. Ventilación El suministro de corriente es enfriado mediante un ventilador de múltiple velocidad inteligente que facilita la convección vertical.
  • Page 154 Conexiones del panel posterior Los modelos no programables no tienen conexiones en el panel posterior. Las conexiones en el panel posterior de las unidades programables se ilustran a continuación:...
  • Page 155 Terminales Sense y Output principal (todos los modelos programables) La salida y los terminales de detección están duplicados en el bloque de terminales del panel posterior, marcados Output+ (salida), Output −, Sense+ (detección) y Sense − ; la falta de espacio en las unidades únicas limita las marcas a +, −, S+ y S−...
  • Page 156 Pasivamente afirmada (+V a través de 10k ) Sin conexión interna Sin conexión interna La señal a tierra se conecta a la puesta a tierra del instrumento. USB (modelos XEL-P solamente) El puerto USB se conecta a la puesta a tierra del instrumento. Cumple con USB 2.0 (máxima velocidad) y acepta un cable USB estándar.
  • Page 157: Funcionamiento Manual

    Funcionamiento manual En este manual de funcionamiento, las teclas, controles y tomas del panel frontal se ilustran en mayúsculas, e.g. CURRENT, OUTPUT, LOCK ; los mensajes visualizados en los LED de 7 segmentos se ilustran en letra diferente, e.g. turn oFF, OtP trip. Las características adicionales del instrumento doble de modo cuádrupole (Quad-mode Dual) se describen juntas al final de este capítulo.
  • Page 158 Al conmutarse el interruptor de salida, el indicador OUTPUT se enciende; el contador de la izquierda muestra ahora el voltaje real y el contador de la derecha la corriente de carga real. El límite superior del control CURRENT puede ser conmutado entre el máximo para este modelo y 500mA con pulsaciones alternativas de la tecla RANGE (gama) de 500mA para aportar un ajuste de límite de corriente y una resolución de medición más...
  • Page 159 Detección remota La unidad tiene una impedancia de salida sumamente baja, pero ésta es inevitablemente incrementada por la resistencia de los cables de conexión. En corrientes elevadas, esto puede ocasionar diferencias significativas entre el voltaje primario indicado y el voltaje real de carga (por ejemplo, dos cables de conexión de 20mΩ...
  • Page 160 Protección La salida está intrínsicamente protegida contra cortocircuitos y voltajes inversos mediante un diodo. La corriente inversa continua no debe exceder 3 amperios, si bien las transitorias pueden ser mucho más altas. Si el voltaje inverso aplicado puede originar más corriente que el límite de corriente establecido, y la salida está...
  • Page 161 Si la OUTPUT está apagada (estado seguro) el visualizador parpadeará dos veces los ajustes de “desbloqueada” antes de implementrse el cambio; la lámpara LOCK se apaga. Si la salida todavía está encendida, OP on (salida encendida) parpadeará dos veces en el visualizador, seguido del parpadeo de los nuevos ajustes “desbloqueados”...
  • Page 162 Control de modo del doble del modo cuádruple Los cuatro modos de funcionamiento del doble de modo cuadrete se describen abajo; el modo se cambia usando el conmutador rotatorio de MODE (modo). Para prevenir que sean aplicados fortuitamente voltajes no intencionados a los circuitos conectados a las salidas, los modos cambiantes siempre harán desconectar las salidas.
  • Page 163 Seguimiento (%) de proporción de aislamiento MODE en ISOLATED TRACKING. Ajuste el conmutador El seguimiento de proporción se activa pulsando la tecla ENABLE en la sección Amplitud de voltaje de Esclavaámpara ENABLE encendida). El instrumento funciona como se describe arriba para el modo de Seguimiento pero el voltaje de Esclava puede ajustarse a un porcentaje (0% a 101%) del voltaje de la Maestra usando los controles de voltaje de la Esclava.
  • Page 164 Ajustes de Esclava retenidos Si se activa V-Span en la salida Esclava en modo INDEPENDENT, se desactivará al seleccionar el modo TRACKING pero volverá a activarse al volver a seleccionar el modo INDEPENDENT. Si se activa Ratio (%) Tracking (Seguimiento (%) de proporción) en el modo TRACKING de salida Esclava, se desactivará...
  • Page 165: Control Analógico Remoto (Modelos Programables Únicos Solamente)

    Control analógico remoto (modelos programables únicos solamente) El control analógico programable remoto del voltaje de salida es posible mediante el uso de voltajes de control externos variables aplicados entre las entradas CV y COM o CC y COM del panel posterior respectivamente. Los voltajes de control de Analog Out (salida analógica) V de una unidad que funciona como “maestra”...
  • Page 166 PRECAUCIÓN . No aplique voltajes de control externos a la entrada CV o CC superiores al máximo fijado para la gama de entradas (5V ó 10V). Las entradas está protegidas contra sobrevoltajes pero el instrumento intentará suministrar un voltaje o una corriente de salida superiores a su máxima capacidad nominal si el voltaje de control excede el límite de su gama, con el posible daño ulterior.
  • Page 167 Obsérvese que cuando OUTPUT está activado, la pantalla del instrumento siempre visualiza el voltaje y la corriente de salida real, cualquiera que sea la fuente de control activada. No obstante, cuando OUTPUT está desactivado, la pantalla visualizará el voltaje y la corriente preseleccionados ajustados mediante los controles del panel frontal (o la interfaz digital si está...
  • Page 168 El modo de voltaje constante, el voltaje a través de la carga es el configurado en la unidad maestrea mediante sus controles del panel frontal, vía la interfaz digital o mediante la entrada de control remoto CV analógico. El límite de corriente para el sistema (i.e., la corriente en modo de corriente constante) es el límite de corriente configurado en la unidad maestra x n, donde n es el número total de unidades conectadas en paralelo.
  • Page 169: Funcionamiento Remoto Vía Interfaz

    Funcionamiento remoto vía interfaz El instrumento puede ser controlado remotamente vía sus interfaces (opcionales) RS232, USB, LAN o GPIB. El control analógico remoto se describe en la sección previa. El control remoto USB funciona exactamente como se describe para el RS232, aunque a través del conector USB.
  • Page 170 El valor de la dirección puede aumentarse o reducirse mediante las teclas Meter Average y Current Range respectivamente entre los valores 1 al 31, ambos incluidos (no el 0), pudiendo saltar desde el valor 31 de nuevo al 1 y viceversa. Para confirmar la dirección y salir del proceso se debe mantener apretada la tecla Lock;...
  • Page 171 Windows 7; el asistente instalará el controlador (de 32 ó 64 bits) adecuado para el sistema operativo del equipo. Las actualizaciones de los controladores están disponibles en el sitio Web de AMETEK, www.programmablepower.com . La instalación del controlador de la interfaz se realiza conectando el instrumento a un PC a través de un cable estándar USB.
  • Page 172 También se podrá usar el comando ADDRESS? para identificar fácilmente cuál instrumento está siendo controlado mediante un puerto COM determinado. Aunque la capacidad de direccionamiento es ignorada en funcionamiento vía USB la dirección todavía podrá ser configurada y usada como un identificador; configure cada instrumento conectado vía USB a una dirección diferente y envíe el comando ADDRESS? desde cada puerto COM virtual para confirmar cuál instrumento está...
  • Page 173 Servidor ICMP “Ping” La unidad contiene un servidor ICMP que permite que el instrumento emita un “ping” (sonido agudo) vía ya sea su nombre anfitrión o bien su dirección IP. Discovery Protocol (protocolo de descubrimiento) VXI-11 El instrumento tiene un soporte muy limitado de VXI-11 el cual es suficiente para el protocolo de descubrimiento pero para nada más.
  • Page 174 Error LAN Si se efectúa una conexión LAN pero se detecta un error (e.g. la dirección IP es la misma que la de otro dispositivo en la red), la pantalla del instrumento parpadeará alternando entre el voltaje normal y los valores de corriente y LAn Err, hasta que el error es corregido. Si se produce un error LAN;...
  • Page 175 Esto hará que el bit del Query Error se configure en Standard Event Status Register, que se coloque un valor de 1 en el Query Error Register y que el formateador de respuestas se reinicialice, limpiando de este modo la cola de salida. El analizador sintáctico empezará entonces a analizar el siguiente de la cola de entrada.
  • Page 176 El tener un modelo separado para cada interfaz ejemplo asegura que los datos no se pierdan como muchos comandos, e.g. “*ESR?” borra el contenido en lectura. El estado de error se mantiene usando un conjuto de registros, los cuales se describen en los párrafos siguientes y se muestran en modelo de estado al final de esta sección.
  • Page 177 102: Se ha solicitado una recuperación de datos de configuración pero la memoria especificada contiene datos algunos. 103: Se ha intentado leer o escribir un comando en la segunda salida cuando no está disponible. Normalmente esto ocurrirá si se intenta programar la segunda salida en instrumentos de canal único o en un instrumento de dos canales configurado para modo en paralelo.
  • Page 178 Modelo de estado...
  • Page 179 Power-on and Remote Operation Default Settings (Ajustes de puesta en marcha y funcionamiento remoto predeterminados de fábrica) Los siguientes valores de estado del instrumento se configuran al encenderse: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register = 128 (pon bit set) Standard Event Status Enable Register †...
  • Page 180: Comandos Remotos

    Comandos Remotos Formado de los comandos remotos La entrada en serie al instrumento es almacenada en una memoria intermedia en una cola de entrada de 256 bytes, que se llena, bajo interrupción, de manera transparente para todas las demás operaciones del instrumento. El instrumento mandará un XOFF cuando en la cola haya aproximadamente 200 caracteres.
  • Page 181 El número de la salida (1 ó 2) o registro de estado asociado al cual está relacionado <n> el comando. En el XEL30-3DP, “1” es la Maestra (salida derecha) y “2” es la Esclava (salida izquierda). Los comandos que comienzan con un son implementados según es especificado por la norma IEEE 488.2 como comandos Common (comunes).
  • Page 182 DELTAI<n>? devuelve el intervalo de la corriente de salida <n> – la respuesta es DELTAI<n> <nr2><rmt> donde <nr2> está en Amperios. INCV<n> aumenta el voltaje de salida <n> por el intervalo ajustado para la salida <n> INCV<n>V aumenta con confirmación el voltaje de salida <n> por el intervalo ajustado para la salida <n>...
  • Page 183 RCL<n> <nrf> devuelve una configuración para PSU <n> del almacén de configuración especificado por <nrf> donde <nrf> puede ser 0-9. Si el instrumento funciona en el modo con enlace, entonces toda la configuración del instrumento se recuperará del almacén de configuración del modo con enlace especificado por <nrf>.
  • Page 184: Mantenimiento

    Comandos Varios *IDN? Devuelve la identificación del instrumento. La respuesta exacta se determina por la configuración del instrumento y tiene la forma <NAME>,<model>, Serie núm., <version><rmt> en donde <NAME> es el nombre del fabricante, <model> el tipo de instrumento, Serie núm. es el número de serie único y <version> el grado de revisión del software instalado.
  • Page 185: Warranty Information

    AMETEK will, at its expense, deliver the repaired or replaced Product or parts to the Buyer. Any warranty of AMETEK will not apply if the Buyer is in default under the Purchase Order Agreement or where the Product or any part thereof: is damaged by misuse, accident, negligence or failure to maintain the same as specified or •...
  • Page 186 AMETEK Programmable Power, Inc. 9250 Brown Deer Road San Diego, CA, 92121 Phone: 858 450 0085 (local/direct) 800 733-5427 (toll free North America) Fax: 858 458 0267 sales@programmablepower.com service@programmablepower.com www.programmablepower.com...

Table of Contents