Download Print this page

Advertisement

Before using your air-conditioner, please
read this operating instructions carefully
and keep it for future reference.
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP.
NO. 2, JALAN SS8/1, SUNGEI WAY FREE TRADE ZONE,
SELANGOR, MALAYSIA
OPERATING INSTRUCTIONS
CS-C75KE
Model
CS-C95KE
CS-C125KE
ENGLISH /
DEUTSCH /
NEDERLAND /
GREEK /
RUSSIAN ................................ P . 114 – P. 144
or/and
ou/e
oder/und
ou/et
of/en
o/a
Þ/êáé
o/y
Ë/ËÎË
Room Air Conditioner
Indoor
Model
CU-C125KE
PORTUGUÊS
...... P .
FRANÇAIS
......... P . 29 – P. 56
ITALIANO
...... P . 57 – P. 84
ESPAÑOL
............... P . 85 – P. 113
MATSUSHITA AIR-CONDITIONING CORP .
LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21, SHAH ALAM
INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA
Outdoor
CU-C75KE
CU-C95KE
1 – P. 28
F563175

Advertisement

   Also See for Panasonic CU-C125KE

   Summary of Contents for Panasonic CU-C125KE

  • Page 1: Room Air Conditioner

    Indoor Outdoor CS-C75KE CU-C75KE Model Model CS-C95KE CU-C95KE CS-C125KE CU-C125KE Before using your air-conditioner, please PORTUGUÊS ..P . ENGLISH / 1 – P. 28 read this operating instructions carefully DEUTSCH / FRANÇAIS ..P . 29 – P. 56 and keep it for future reference.

  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS índice FEATURES............... 3 Before use CARACTERÍSTICAS Antes de SAFETY PRECAUTIONS........... 4 – 6 Installation Precautions utilizar Operation Precautions RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA Recomendações de Instalação Recomendações de Funcionamento NAME OF EACH PART ........... 7 – 10 Indoor Unit When the front panel is opened Outdoor Unit Accessories Remote Control...

  • Page 3

    CONVENIENCE OPERATION ....... 17 – 18 Sleep Mode Operation details Economy or Powerful Mode Operation details UTILIZAÇÃO PRÁTICA Modo Sleep Detalhes de funcionamento Modo Económico ou Potente Detalhes de funcionamento CARE AND MAINTENANCE ......... 19 – 22 If necessary Cleaning the Indoor Unit and Remote Control Cleaning the Air Filter Se necessário Cleaning the Front Panel...

  • Page 4: Features

    For quick and easy cleaning (washable). (Refer page 20) PAINEL FRONTAL AMOVÍVEL Para uma limpeza mais rápida e fácil (lavável). Thank you for purchasing a Panasonic Room (Pág. 20) Air Conditioner. Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de CATECHIN AIR PURIFYING FILTER.

  • Page 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully. Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de Segurança. To prevent personal injury, injury to others and property damage, the following instructions must be followed. Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos materiais, deve seguir as seguintes instruções.

  • Page 6: Recomendações De Funcionamento

    Operation Precautions / Recomendações de Funcionamento Do not insert plug to operate the unit. Do not pull out plug Warning / PERIGO to stop the unit. Não ligue nem desligue o This sign warns of death or aparelho inserindo e serious injury.

  • Page 7

    Caution / Cuidado Switch off the power supply if the unit is not used for a long period. This sign warns of injury. Desligue a alimentação eléctrica do Esta indicación muestra la posibilidad de causar daño o avería solamente aparelho, caso não tencione utilizá-lo por en la propiedad.

  • Page 8: Name Of Each Part

    NAME OF EACH PART DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS Indoor Unit / Unidade Interior Front Panel Air Intake Vent Painel Frontal Entrada de Ar Power Supply Cord Cabo de Alimentação Panel Opener Abertura do Painel Signal Receptor Receptor de Sinal Horizontal Airflow Direction Air Outlet Vent Louver (Manually adjusted) Saída de Ar...

  • Page 9: Outdoor Unit

    Outdoor Unit / Unidade Exterior Air Intake Vents Entrada de Ar (Rear) (Parte de Trás) Connecting cable Cabo de Ligação Drain Hose Mangueira de Dreno (Side) (Lado) Piping Tubagem Air Outlet Vents Saida de Ar Ground Terminal (Inside Cover) Terminal de Terra (Cobertura Interior) Acessórios Accessories / Remote Control Holder...

  • Page 10: Quando O Controlo Remoto Está Aberto

    Remote Control / Controlo Remoto Operation Display Visor de Operação Signal Transmitter Emissor de Infravermelhos OFF/ON Button (self-illuminating Button) Botão ON/OFF (botão auto-iluminãvel) Room Temperature Setting Button (self-illuminating Button) Powerful Mode Operation Button Botão de Regulação da Botão de Operação do Modo Potente TemperaturaAmbiente (botão auto-iluminãvel) When the remote control cover is opened...

  • Page 11: Como Utilizar O Controlo Remoto

    How to use the remote control Notes / Notas Como utilizar o controlo remoto • Do not throw or drop • Do not get it wet • Certain type of flourescent lamps may affect signal reception. Consult your dealer. • Não deixe cair nem atire ao chão o controlo remoto.

  • Page 12: Preparation Before Operation

    PREPARATION BEFORE OPERATION PREPARAÇÃO ANTES DE UTÍLIZAR Indoor Unit ATENÇÃO Warning / Unidade Interior Ensure the power plug is securely inserted. A loose plug may cause a fire or an electric shock. Certifique-se de que a tomada está devidamente ligada. Uma tomada mal ligada poderá...

  • Page 13: Controlo Remoto

    Controlo Remoto Remote Control / Inserting batteries Instalar as pilhas OPEN Slide the cover to open Empurre a tampa, para abrir. Be sure the directions are correct Certifique-se de que a polaridade está correcta. • Open the remote control cover and confirm the display 12:00 PM is flashing.

  • Page 14: How To Operate

    HOW TO OPERATE COMO UTILIZAR O APARELHO Automatic, Cooling, Soft Dry, Fan Automático, Arrefecimento, Desumidificação Suave, Ventilação Press to select the desired operation mode Display When pressed, the display changes in this order. Visor Prima para seleccionar o modo de operação pretendido.

  • Page 15: Regular A Direcção Do Fluxo De Ar E A Velocidade Do

    Adjusting Airflow Direction And Fan Speed Regular a Direcção do Fluxo de Ar e a Velocidade do Ventilador Press to select Fan speed • The display changes in this order Prima para seleccionar a velocidade do ventilador • O visor muda na seguinte sequência: Automatic Medium High...

  • Page 16: Setting The Timer

    SETTING THE TIMER PROGRAMAR O TEMPORIZADOR Ensure that the current time is correct before setting the timer. The timer cannot be set if the time display is flashing. Certifique-se de que a hora actual está certa antes de programar o temporizador. O temporizador não poderá ser programado se o visor estiver a piscar.

  • Page 17: Programação Recomendada Do Temporizador

    Recommended Setting of Timer Programação recomendada do temporizador When you sleep • Set the time at which you will go to sleep with the OFF-TIMER. This prevent wastage of electricity. Quando se deita • Programe a hora a que se deita com o OFF-TIMER. Assim, evitará...

  • Page 18: Convenience Operation

    CONVENIENCE OPERATION UTILIZAÇÃO PRÁTICA Sleep Mode Modo Sleep This is to obtain a comfortable room temperature while sleeping. Este modo permite atingir uma temperatura ambiente confortável enquanto dorme. To set the sleep mode, press SLEEP. * The sleep indicator on the indoor unit will light up.

  • Page 19: Modo Económico Ou Potente

    Economy or Powerful Mode Modo Potente ou Económico Economy and Powerful operation cannot be selected simultaneously. A operação do Modo Económico e do Modo Potente não pode ser seleccionada em simultâneo. Economy Mode To save electrical power consumption. However, please use this mode when the room have reached your desired temperature.

  • Page 20: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CUIDADOS E MANUTENÇÃO Cleaning the Indoor Unit and Remote Control Limpeza da Unidade Interior e do Controlo Remoto • Wipe gently with a soft, dry cloth. • Do not clean with water hotter than 40°C or with polishing fluids.

  • Page 21: Cleaning The Front Panel

    Cleaning the Front Panel / Limpeza do Painel frontal (Must be removed before washing) / (Deve ser removido antes de lavar) CUIDADO Caution / • Stand on a level surface when • Do not touch the metal parts in the •...

  • Page 22

    Replacing the Air Purifying Filters Substituição dos Filtros Purificadores do Ar (Trimestralmente) (Once every 3 month) • Não reutilize filtros sujos. Consulte o representante • Do not reuse dirty filters. Consult the nearest authorized autorizado da sua área dealer. (Air Purifying filter No. CZ-SFD50N) (Filtro Purificador do Ar N°...

  • Page 23: Iinspecção Pré-temporada

    Pre-season Inspection / Inspecção Pré-Temporada • Is the discharge air cold? Operation is normal if 15 minutes after the start of operation, the difference between the air intake and outlet vents temperatures is 8°C or above for cooling. • O ar de saída é frio? Será...

  • Page 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING DETECÇÃO DE AVARIAS Normal Operation Funcionamento Normal - Is it okay? - This is the answer. - Será normal quando ... ? - Esta é a resposta - Air conditioner has been restarted, but does not operate for 3 minutes. - A sound like water flowing can - This is to protect the air conditioner.

  • Page 25: Funcionamento Anormal

    Funcionamento Anormal Abnormal Operation / Hmmm! The air conditioner does not operate. Air conditioner operation noise too loud. • Has a circuit breaker been tripped? • Is the installation work slanted? • Has the power plug been removed • Is the front grille closed properly? from the wall outlet? O aparelho de ar condicionado faz •...

  • Page 26: Helpful Information

    HELPFUL INFORMATION INFORMAÇÕES ÚTEIS Auto Operation Button Botão de funcionamento automático Automatic Operation • If the remote control fails to function or misplaced, press Auto Operation button for Automatic operation. • The Automatic operation will be activated immediately once the Auto operation button is pressed.

  • Page 27: Energy Saving And Operation Hints

    ENERGY SAVING AND OPERATION HINTS ESUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA E OBTER UM FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ Air Filter and Air Purifying Filter Clean the air filter every 2 weeks and change the Air Purifying Filter every 3 months. Dirty filter may reduces cooling efficiency.

  • Page 28

    Warning 1) This appliance must be earthed. 2) If the supply cord is damaged or need to be replaced, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 3) Remove power plug or disconnect from the mains before servicing this appliance.

  • Page 29

    PERIGO 1) Este aparelho deve estar ligado à terra. 2) Caso o cabo de alimentação esteja danificado, ou tenha de ser reparado, deve ser substituído pelo fabricante, ou por um representante autorizado, ou por um técnico devidamente qualificado, de forma a evitar situações de perigo. 3) Remova o cabo de alimentação, ou desligue-o da tomada, antes de proceder a qualquer acção de manutenção no aparelho.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: