WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
ENGLISH CONTENTS DAILY USE 5.1 Loading The Laundry ....................14 5.2 Using Detergent And Additives ..................15 5.3 Options Setting ......................16 5.4 Starting A Cycle ......................16 5.5 Interruption Of A Program .................... 16 5.6 Changing A Program ....................16 5.7 Changing The Options ....................
SAFETY INFORMATION 1.1 Conditions Of Use This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: Farm houses ● By clients in serviced apartments, holiday apartments ● and residential type environments. In the interest of your safety and to ensure the correct...
ENGLISH Make sure that children or pets do not climb into the ● drum. This machine is provided with child safety lock option ● ) to prevent children playing with the control panel. (see page 13) 1.3 Child Safety Device (Door Block Button) When you activate this device, you cannot close the door.
● Always unplug the appliance and turn May cause electric shock! if the off the water supply after use, clean machine is not connected to an and maintenance. earthed/ground system. DO NOT touch the wet clothes and metal ●...
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Parts Worktop Detergent/Softener Dispenser For more information see page 15. Control Panel Door Door Handle Drain Pump Filter For more information see page 22. Level Adjustment Feet (Front) Drum Light Drum Lifter Rating Label Child Safety Device For more information see page 5.
2.2 Accessories Plastic Caps ● To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. Plastic Hose Guide ● To connect the drain hose on the edge of a sink.
ENGLISH CONTROL PANEL 3.1 Control Panel Description Program Knob Prewash Touchpad Start/Pause, Add Clothes Touchpad Spin Selection Touchpad Save Favourite Program Add Clothes Function Symbol Temperature Selection Touchpad Easy Iron Touchpad Display Time Manager Touchpad Child Lock (see page 13) Vapour Touchpad Rinse Plus Touchpad UltraMix Touchpad...
3.3 Program Chart Max. load Program ; Temperature (dry clothes) ; Type of load and soil level range Max. Spin Speed White and coloured cotton. Cottons ; 10 kg ; (Adjust wash time according to soil level. 1400 rpm to 90°C...
ENGLISH 3.4 Program Options Compatibility Program Spin Option No Spin Rinse Hold Extra Silent Cottons Mixed Delicates ...
Page 12
Delay End Touchpad ( Prewash Touchpad ( Before you start the program, this option Select this option if you wish your laundry makes it possible to define the end of the to be pre-washed before the main wash. washing program from minimum of 1 hour Use this option for heavy soil.
ENGLISH UltraMix ( To set “Child Lock” option: ● When you select this option, the detergent To activate the function, press “Rinse + ( ) and Easy Iron ( )” is blended and dissolved in water within a touchpads at the same time until the “pre-mixing technology”...
To restart the program from the point at Pressing the “Start/Pause” touchpad which it was interrupted, press this to pause the program. touchpad again, the Start/Pause pilot Wait for the machine to come to a light will stop flashing.
ENGLISH Using Detergent And When you use the liquid detergent: Additives Do not use gelatinous or thick IMPORTANT: Please read liquid detergents. “Detergents Type and Do not put more liquid than the Quantity of Detergent”on page maximum level. 19 before use. Do not set the “Prewash”...
5.3 Options Setting After approx. 15 minutes from the start of a program: If you want your laundry to be spun or The appliance will automatically use temperature different from the one adjust the selected program duration proposed by the washing machine, according to the type and size of the pess the Spin “...
ENGLISH If the door lock indicator “ ” does not You must drain the water to open the disappear, this means that the machine door. is already heating and the water level is To drain the water: above the bottom edge of the door or the Press the “Start/Pause ”...
WASHING HINTS 6.1 Sorting The Laundry Never wash whites and coloureds together. Whites may lose their Follow the wash code symbols on each “whiteness” in the wash. garment label and the manufacturer’s New coloured items may run in the first washing instructions.
ENGLISH Mould stains: treat with bleach, rinse The choice and quantity of detergent will well (whites and fast coloureds only). depend on ; Grass: soap lightly and treat with bleach type of fabric (delicates, woollens, (whites and fast coloureds only). cottons, etc.) ;...
INTERNATIONAL WASH CODE SYMBOLS These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash DO NOT temperature temperature temperature temperature Hand wash...
ENGLISH 8.4 Maintenance Wash With To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be “Tub Clean” Program removed. With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend to use “Tub Clean”...
Page 22
2. Do not remove the filter while the 3. Place a suitable water container appliance is operating. Do not clean below the recess of the drain pump the drain pump if the water in the to collect the water that flows out.
ENGLISH 5. Pull back the drainage duct and turn Clean the filter under the water tap. the filter counter-clockwise to remove it. Put the filter back in the pump into the special guides. Make sure that you correctly tighten the filter to prevent leakages.
8.9 Frost Precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Remove the inlet hose behind the Emergency Drain appliance.
ENGLISH TROUBLESHOOTING 9.1 Possible Failures Alarm Code: Certain problems are due to lack of simple The appliance does not fill with maintenance or oversights, which can be water properly. solved easily without calling out an engineer. The appliance does not drain Before contacting your local Service Centre, the water.
Page 26
Malfunction Possible cause => Solution The drain hose is squashed or kinked. (Error code: ) => Check the drain hose connection. The drain pump is clogged. (Error code: ) => Clean the drain The machine filter. does not empty and/or does The option “Extra Silent”...
ENGLISH Malfunction Possible cause => Solution The cycle is shorter than the The appliance calculated a new time according to the laundry load. time displayed. The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum.
To open the door proceed as follows: 5. Take out the laundry. 1. Press the On/Off button to switch the 6. Close the filter flap. appliance off. If you are unable to identify or 2. Disconnect the mains plug from the solve the problem, contact our mains socket.
ENGLISH INSTALLATION 11.1 Unpacking CAUTION! All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so that they can be refitted if the machine ever has to be transported again. Use gloves.
11.2 Positioning It is important that your washing machine stands firm and leveled on the floor to ensure correct operation. The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to avoid restricting the washing machine door.
ENGLISH The inlet hose must not be When the washing machine is lengthened. If it is too short and levelled, try to rock it from corner to you do not wish to move the tap, corner. If it does rock, adjust the you will have to purchase a new, legs again until it is levelled and longer hose specially designed for...
11.5 Electrical Connection This machine is designed to operate on a 220-240 V, single-phase, 50 Hz supply. “An incorrect power supply may void your warranty.” For the correct functioning of the Check that your domestic electrical machine, the drain hose must installation can take the maximum load required (2.1 kW), also taking...
ENGLISH ENVIRONMENT CONCERNS 12.1 Packaging Materials For more detailed information about recycling of this product, The materials marked with the please contact your local city symbol are recyclable. office, your household waste disposal service or the shop where >PE<=polyethylene you purchased the product. >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene 12.3 Ecological Hints...
Page 34
KAMI MEMIKIRKAN TENTANG DIRI ANDA Terima kasih kerana membeli perkakas Electrolux. Anda telah memilih produk yang membawa bersamanya pengalaman profesional dan inovasi yang telah sudah berkem- bang sejak berdekad-dekad lamanya. Pintar dan bergaya, ia telah direka bentuk dengan memikirkan tentang diri anda. Maka, setiap kali anda menggunakannya, anda boleh berasa yakin mengetahui bahawa anda akan memperoleh hasil yang hebat.
Page 35
MELAYU KANDUNGAN PENGGUNAAN HARIAN 5.1 Memuat Cucian ......................46 5.2 Mengguna Detergen dan Perapi Tambahan ..............47 5.3 Tetapan Pilihan ......................48 5.4 Memula Program ......................48 5.5 Gangguan Program ..................... 48 5.6 Menukar Program ......................48 5.7 Menukar Opsyen ......................
MAKLUMAT KESELAMATAN 1.1 Syarat-Syarat Penggunaan Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan dalam rumah tangga dan aplikasi yang serupa seperti: Rumah ladang ● Pelanggan Pangsapuri Servis, pangsapuri percutian ● dan persekitaran penginapan. Demi kepentingan keselamatan anda dan untuk memastikan penggunaan yang betul, sila baca panduan pengguna ini dengan berhati-hati sebelum memasang dan mengguna mesin ini, termasuk petua dan amaran.
MELAYU Simpan semua detergen di tempat yang selamat dan ● jauh daripada capaian kanak-kanak. Pastikan kanak-kanak atau haiwan peliharaan tidak ● memanjat masuk ke dalam dram. Mesin basuh ini disediakan dengan fungsi kes- ● elamatan kanak-kanak ( ) untuk menghindari kanak-kanak daripada tertukar program basuh dengan tidak sengaja.
● ● Hanya gunakan kuantiti pelembut Jika mesin terletak di atas lantai pakaian dan detergen yang disarankan. berkarpet, sila laraskan kaki untuk Kerosakan kepada fabrik atau peralatan membenarkan udara beredar dengan boleh berlaku jika anda terlebih muatkan. bebas. Rujuk cadangan kuantiti daripada ●...
MELAYU ● ● Jangan tarik kabel bekalan kuasa Jangan gunakan mesin basuh jika untuk mencabut palam daripada kabel bekalan kuasa, panel kawalan, soket; sentiasa pegang, palam dan permukaan kerja atau tapak mesin cabut. rosak supaya bahagian dalam mesin basuh tersebut boleh diakseskan. HURAIAN PRODUK 2.1 Bahagian Permukaan atas mesin...
2.2 Aksesori Penutup plastik ● Untuk menutup lubang pada bahagian sisi kabinet selepas pembuangan bolt pengangkutan. Panduan hos plastik ● Untuk menyambung hos aliran kepada pinggir sinki.
MELAYU PANEL KAWALAN 3.1 Penerangan Panel Kawalan Tombol Program Pad Sentuh Prabasuh Pad Sentuh Mula/Jeda dan Pad Sentuh Pilihan Kelajuan Putaran Tambah Pakaian Menyimpan Program Kegemaran Simbol Fungsi Tambah Pakaian Pad Sentuh Lara Suhu Pad Sentuh Mudah Seterika Paparan Pad Sentuh Pengurus Masa Pilihan Keselamatan Kanak-Kanak Pad Sentuh Wap (Lihat halaman 45)
3.3 Carta Program Muatan Maks. Program; (Pakaian kering); Jenis muatan dan tahap kotoran Suhu Max. Kelajuan Putaran Kapas putih dan berwarna. (Laraskan masa Cottons 10 kg ; (Kapas); mencuci mengikut tahap kotoran. Lihat jadual di 1400 rpm halaman 44) ke 90°C...
MELAYU 3.4 Pilihan Program Keserasian Program Spin Option No Spin Rinse Hold Extra Silent Cottons Mixed Delicates ...
Page 44
Pad Sentuh Tunda Akhir ( Pad Sentuh Mudah Seterika ( Apabila butang ini dipilih cucian akan Sebelum anda memulakan program, dibasuh dan diputar dengan perlahan untuk opsyen ini membolehkan anda menentu- mengurangkan daripada kerenyukan. Cara kan masa tamat program basuhan ini memudahkan anda untuk menyeterikanya.
MELAYU UltraMix (UltraCampur) ( Anda boleh mendapatkan kembali program cucian kegemaran HANYA Apabila anda membuat pilihan ini, apabila mesin dalam mod pilihan detergen diadunkan dan dilarutkan dalam program. Jika tidak, pilihan “Favourite” air di dalam ruang “teknologi pracam- (Kegemaran) tidak akan memberi kesan. puran”.
3.7 Pad sentuh Mula/Jeda ( Untuk memulakan semula program dari takat ia diganggu, tekan pad sentuh ini dan Tambah Pakaian ( sekali lagi, cahaya pandu Mula/Jeda akan Pad sentuh ini mempunyai 2 fungsi: berhenti berkelip. ● Mula/Jeda ( ● Tambah Pakaian (...
MELAYU Ruang “PREWASH” Ruang ini hanya digunakan untuk detergen apabila Prabasuh dipilih. Ruang “SOFTENER” Ruang ini digunakan untuk perapi fabrik dan agen kanji. Detergent Kepak Masukkan pakaian ke dalam dram, Flap untuk detergen serbuk atau satu persatu, sambil menggoncang- cecair. goncangkannya seberapa banyak yang mungkin.
5.4 Memula Program ( Untuk memulakan program, tekan pad sentuh Start/Pause ( ), lampu panduan yang berkaitan akan berhenti berkelip dan tempoh program akan dipaparkan pada skrin. NOTA Jumlah yang digunakan mesti tidak Jika anda menekan sebarang pad melebihi tanda“MAX” di dalam sentuh sewaktu program sedang petak.
MELAYU 5.7 Menukar Opsyen NOTA Selepas program bermula, hanya Di penghujung program, baki masa boleh beberapa opsyen boleh ditukarkan. menurun secara tiba-tiba daripada 7 minit Tekan pad sentuh “Start/Pause”. atau kurang kepada 0 kerana terlebih Penunjuk akan mula berkelip. anggaran masa semasa fasa penderiaan muatan.
5.11 AUTO Off Mod Putar tombol pemilih program ke kedudukan “Off” untuk mematikan Pilihan AUTO Off Fungsi mengurangkan perkakas. penggunaan tenaga dengan menyahak- NOTA: tifkan perkakas apabila: Anda tidak menggunakan perkakas Selepas lebih kurang 18 jam jika anda selama 5 minit sebelum butang tidak menekan pad sentuh Mula/Jeda, “Start/Pause”...
MELAYU PETUA MEMBASUH 6.1 Mengasing Pakaian Pakaian berwarna yang baru mungkin luntur dalam basuhan pertama; maka Ikut simbol kod cucian pada setiap label ia perlu dibasuh berasingan pada kali pakaian dan arahan cucian pengilang. pertama. Asingkan pakaian seperti berikut: putih, Tanggalkan tanda kotoran degil berwarna, sintetik, bahan halus, bahan wul.
Jangan menggunakan jenis bahan Karat: asid oksalik dilarutkan dalam air pencuci yang salah, seperti bahan panas atau produk penghapus karat pencuci untuk mesin muatan Atas, digunakan dalam air sejuk. Berhati-hati bahan pencuci untuk Cucian Tangan dengan tanda karat yang sudah lama...
MELAYU Serbuk pencuci yang terlalu banyak menyebabkan: berbuih-buih, kesan cucian berkurang, pembilasan kurang baik Kurangkan bahan pencuci jika: anda mencuci muatan yang sedikit, cucian tidak begitu kotor jumlah buih yang banyak semasa mencuci. CATATAN: Guna hanya bahan pencuci berjenis muatan hadapan berbuih rendah dan KURANGKAN jumlah bahan pencuci jika berlakunya buih berlebihan.
PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN 8.5 Membersih Petak Dispenser AMARAN! Anda mesti MEMUTUSKAN SAMBUNGAN bekalan elektrik daripada Petak dispenser serbuk cucian dan perapi perkakas, sebelum anda boleh tambahan harus kerap dibersihkan. menjalankan pembersihan atau kerja Keluarkan petak dengan menekan selak penyelenggaraan.
MELAYU 8.6 Membersih Ceruk Petak Untuk membersih pam aliran air keluar: 1. Buka pintu pam aliran air keluar. Selepas petak dikeluarkan, gunakan berus kecil untuk membersihkan bahagian ceruk, pastikan semua sisa serbuk cucian dibuang dari atas dan bawah ceruk. Letak semula petak dan jalankan program bilas tanpa sebarang pakaian di dalam dram.
Page 56
5. Letakkan semula salur air keluar 3. Letakkan bekas di bawah ceruk pam dan pusingkan penapis untuk aliran air keluar untuk mengumpul air mengeluarkannya. yang mengalir keluar. Tekan dua tuil dan tarik salur ke hadapan untuk membolehkan air mengalir keluar.
MELAYU Membersih Penapis Aliran Bersihkan penapis di bawah air paip. Air Masuk Jika air anda keras atau mengandungi kesan deposit kapur, penapis aliran air masuk mungkin tersumbat. Oleh itu idea yang baik ialah membersihkannya dari masa ke semasa. Untuk membersihkan penapis aliran air masuk: Tutup pili air.
Pasangkan semula hos aliran air 8.9 Langkah Berwaspada Fros masuk. Pastikan sambungan ketat untuk mengelak kebocoran. Jika perkakas dipasang di tempat yang suhunya boleh turun sehingga kurang daripada 0 °C, buang baki air di dalam hos salur masuk dan pam saliran.
MELAYU PENYELESAIAN MASALAH 9.1 Kegagalan Kemungkinan Kod Penggera: Sesetengah masalah tertentu adalah berpunca daripada kurang penyelenggaraan yang Mesin tidak mengisi air. mudah atau kesilapan yang boleh diselesaikan dengan mudah tanpa menghubungi jurutera. Mesin tidak menyalir air. Sebelum menghubungi Pusat Servis tempatan Pintu tidak ditutup atau pintu anda, sila jalankan pemeriksaan yang tidak ditutup dengan betul.
Page 60
Malfungsi Kemungkinan punca => Penyelesaian Hos saliran tertindih atau terpiuh. (Kod ralat: ) => Periksa sambungan hos penyaliran. Mesin tidak Pam saliran tersumbat. (Kod ralat: ) => Bersihkan penuras saliran. menyalirkan air Opsyen “Extra Silent” atau “Rinse Hold” telah dipilih. => Tekan dan/atau tidak Mula/Jeda untuk mengalirkan air.
MELAYU Malfungsi Kemungkinan punca => Penyelesaian Kitaran ini adalah lebih pendek daripada Perkakas mengira masa yang baru mengikut beban pakaian. masa yang dipaparkan. Peranti pengesan ketidakseimbangan elektronik telah menyela kerana pakaian tidak diagihkan sama rata di dalam dram. Pakaian diagihkan semula melalui putaran balikan dram.
Untuk membuka pintu semasa 5. Keluarkan pakaian. kecemasan, sila: 6. Tutup pintu penapis. 1. Tekan butang “Off” untuk memadam- Jika anda tidak dapat mengenal kan mesin. pasti atau menyelesaikan masalah, 2. Cabutkan bekalan elektrik. hubungi pusat perkhidmatan kami. Sebelum menghubungi kami, catat 3.
MELAYU PEMASANGAN 11.1 Mengeluarkan AWAS! Semua bolt pengangkutan dan bahan pembungkusan mesti dikeluarkan sebelum menggunakan perkakas. Anda dinasihatkan supaya menyim- pan semua peranti pengangkutan supaya dapat dipasang semula jika mesin perlu diangkut lagi nanti. Gunakan sarung tangan. Potong dan keluarkan empat memotong tali seperti yang ditunjukkan.
11.2 Kedudukan Mesin Penting untuk mesin basuh anda didudukan kukuh dan rata di atas lantai untuk memastikan operasi yang betul. Perkakas tidak boleh dipasang di belakang pintu boleh dikunci, pintu gelongsor atau pintu dengan selak pada sisi bertentangan pintu mesin basuh.
MELAYU 11.4 Penyaliran Air Apabila mesin basuh selaras, cuba goyangkannya dari sudut ke sudut. Hujung hos saliran boleh ditentukan Jika ia bergoyang, laras semula kedudukannya dengan tiga cara: kaki sehingga ia selaras dan tidak bergoyang. Disangkutkan pada pinggir sink menggu- nakan panduan hos plastik yang disediakan...
Page 66
“Bekalan kuasa yang tidak betul Jika kabel bekalan kuasa boleh membatalkan waranti perkakas perlu ditukar, ini anda.” perlu dilakukan oleh Pusat Servis kami. Periksa sama ada bekalan elektrik rumah anda dapat menerima Apabila perkakas dipasangkan, beban maksimum yang diperlukan kabel bekalan kuasa mesti boleh (2.1 kW), dengan mengambil kira...
MELAYU KEPRIHATINAN ALAM SEKITAR 12.1 Bahan Pembungkusan Untuk maklumat lanjut mengenai kitar semula produk ini, sila Bahan yang ditanda dengan hubungi pejabat bandar tempatan, simbol boleh dikitar semula. atau khidmat pembuangan bahan buangan rumah anda atau kedai >PE<=polyethylene tempat anda membeli produk ini. >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene 12.3 Petua Ekologi...