Page 6
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
Page 7
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 7 4 – Bestimmungsgemäßer Test-Methode gemessen worden und Gebrauch kann für den Vergleich des Werkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Das Gerät ist für die Bearbeitung unter - Der angegebene Schwingungs - schiedlicher Werkstoffe im häuslichen gesamtwert kann auch zu einer Bereich bestimmt wie Bohren, Schleifen, vorläufigen Beurteilung der Exposition...
Page 8
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 8 eine nicht bestimmungsgemäße Ein sicheres Arbeiten hängt auch von Verwendung. der Vertrautheit des Bedienpersonals im Um gang mit dem jeweiligen Elektro - Verwendungen, für die das Elektro werk - werkzeug ab! Entsprechende Maschi - zeug nicht vorgesehen ist, können Ge - nenkenntnis so wie umsichtiges Verhal - fähr dungen und Verletzungen ver ursa - ten beim Arbei ten helfen bestehende...
Page 9
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 9 c Halten Sie Kinder und andere Per - f Wenn der Betrieb des Elektro werk - sonen während der Benutzung des zeugs in feuchter Umgebung nicht Elektro werk zeugs fern. Bei Ab len - vermeidbar ist, verwenden Sie ei - kung können Sie die Kontrolle über nen Fehlerstromschutzschalter.
Page 10
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 10 e Vermeiden Sie abnormale Körper - d Bewahren Sie unbenutzte Elektro - hal tung. Sorgen Sie für einen siche - werk zeuge außerhalb der Reich - ren Stand und halten Sie jederzeit weite von Kin dern auf. Lassen das Gleichgewicht.
Page 11
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 11 gestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. • Bei stauberzeugenden Arbeiten Atem - 6 – Gerätespezifische schutzmaske und Schutzbrille tragen, Sicherheitshinweise nicht rauchen, offenes Feuer vermei den. • Die Maschine muss an einer 230 V •...
Page 12
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 12 • Halten Sie das Gerät an den isolierten Biegsame Welle (10) Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus - führen, bei denen das Einsatz werk zeug ACHTUNG! Netzstecker ziehen! verborgene Stromleitungen oder das Vor der Montage darauf achten, eigene Netzkabel treffen kann.
Page 13
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 13 Montage an der biegsamen Welle • Stufe 35: höchste Drehzahl, ca. 35 000 min Hülse (d) vom Werkzeug anschluss (12) der biegsamen Welle zu rückziehen und Die jeweils eingestellte Drehzahl in Tsd. drehen bis sie ein ras tet. In dieser Posi ti on kann auf dem Display (a) abgelesen halten (Arbeitsschritte 1./2./3.).
Page 14
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 14 • Große Fräser/Schleifstifte: niedrige Schleifzylinder und Schleifblätter Drehzahl (Abb. 11) • Bei Feinarbeiten, Gravieren usw., das Für feine Schleifarbeiten in Rundungen Gerät wie einen Kugelschreiber halten und auf kleinen Flächen. (Abb. 7). • Bei Grobarbeiten mit der Drahtbürste usw., das Gerät wie einen Hammer - stiel halten (Abb.
Page 15
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 15 stoffen Bürsten aus Stahl und Fiberglas (Abb. 14) HINWEIS: Neben den im Liefer - umfang enthaltenen Einsatz - • Stahl: Zum Reinigen von Metallen und werk zeugen sind im Handel eine Stein Vielzahl weiterer Werkzeuge und Größen erhältlich.
Page 16
Originalteile bzw. von uns frei - • MeisterCRAFT-Geräte unterliegen ge gebene Teile verwendet wurden einer stren gen Qualitätskontrolle. und die Reparatur nicht vom Meister Sollte dennoch ein mal eine Funk tions - Werk zeuge GmbH, Kundenservice störung auftreten, so sen den Sie das oder einem autorisierten Fachmann Gerät bitte an unsere Service-An schrift.
Page 17
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 17 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
Page 18
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 18 Uvedená emisní hodnota vibrací se vrtání, broušení, zbavování ostřin, může používat i na počáteční posouzení leštění, rytí, řezání, frézování, čištění omezení. dřeva, kovu a plastů. Používejte nářadí jen s vhodnými a schválenými vložnými POZOR! Hodnota emise vibrací nástroji a jen k určenému účelu použití.
Page 19
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 19 Brusné nástroje, příruby, brusné talíře či Bezpečná práce závisí také na jiné příslušenství musejí přesně padnout znalostech obsluhujícího personálu v na brusné vřeteno vašeho elektrického oblasti manipulace s příslušným nářadí. elektrickým nástrojem! Příslušné znalosti stroje a opatrná manipulace při práci Vložné...
Page 20
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 20 jiných osob. Při odvedení pozornosti prostředí snižuje riziko úrazu můžete ztratit kontrolu nad zařízením. elektrickým proudem. 2 Elektrická bezpečnost f Pokud nelze zabránit používání elektrického nářadí ve vlhkém a Připojovací zástrčka přístroje musí prostředí, je třeba použít proudový odpovídat zásuvce.
Page 21
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 21 rovnováhu. Tím můžete přístroj v e Přístroj pečlivě ošetřujte. neočekávaných situacích lépe Kontrolujte, jestli pohybující se části kontrolovat. zařízení fungují bezchybně a neváznou, jestli části nejsou f Noste vhodný oděv. Nenose volný zlomené nebo natolik poškozené, že oděv nebo šperky.
Page 22
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 22 • Obrobky před zpracováním pevně • Při trvalém používání pravidelně upněte. Nikdy je nepřidržujte rukou. dělejte přestávky za účelem ochlazení. • Při řezání a rozřezávání dbejte na to, abyste neřezali do hřebů, šroubů atd. • K zamezení vzniku dalšího hluku zajistěte obrobky proti vibracím, •...
Page 23
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 23 7 – Montáž a nastavení univerzální klíč. Na přístroj pevně přišroubujte ochranu držadla (b) Stativ (Obr. 2) ohebného hřídele. Stativ se skládá z přípravku pro Montáž nástrojů (viz dodatek) upevnění na stole (13) a teleskopické tyče (16) (Obr.
Page 24
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 24 POZOR! K zabránění otáčkami. Silný tlak neurychlí pracovní neúmyslnému spuštění je třeba operaci, nýbrž povede ke zbrždění či zajistit, aby zapínač/vypínač byl zastavení motoru, a tudíž k jeho přetížení. nastaven na VYP (poloha spínače O) Malé...
Page 25
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 25 Rozbrušovací kotouče a pily (Obr. 10) Brusná tělíska a brusné kotouče (Obr. 13) Použití v modelářství a elektronice (ploštiny). Na ostření řezacích přístrojů, na odstraňování otřepků kovů a plastů. Diamantové brusné tělísko je vhodné pro rytí do skla. K montáži použijte upínací...
Page 26
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 26 shromažďovat odděleně podle směrnice 2012/19 EU pro elektrické a elektronické staré přístroje a odevzdat sekci ekologické a odborné recyklace. Odevzdávejte prosím nepoužitelné elektrické nářadí v místní sběrně. Frézovací kolíky (Obr. 16) Obalový materiál shromažďujte odděleně podle druhu a likvidujte Ke zpracování...
Page 27
Meister Werk zeuge • I po uplynutí záruční doby jsme vám GmbH v zákaznickém servisu nebo rádi k dispozici a případné opravy autorizovaným odborníkem! Totéž...
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 28 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 29 La valeur d'émission de vibrations 16 Tige télescopique indiquée a été mesurée selon un 17 Crochet de suspension procédé d'essai normé et peut être 18 Hexagone utilisée pour une comparaison d'un outil électrique avec un autre. 4 –...
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 30 Utilisation non conforme aux fins • Risque d'incendie lors d'une aération prévues insuffisante du moteur. Toutes les utilisations de l'appareil qui • Nuisance pour l'ouïe en cas de travaux ne sont pas indiquées dans le chapitre « effectués sans se protéger les oreilles.
Page 31
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 31 trouvent des liquides, des gaz ou endommagé ou torsadé augmente le poussières inflammables. Les outils risque d’un choc électrique. électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les e Au cas où l’outil électroportatif poussières ou les vapeurs. serait utilisé...
Page 32
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 32 l’alimentation en courant/à l’accu, de sécurité à la vitesse pour laquelle il avant d’être soulevé ou d’être est prévu. porté. Le fait de porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de b Ne pas utiliser un outil brancher l’appareil sur la source de électroportatif dont l’interrupteur courant lorsque l’interrupteur est en...
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 33 coincent moins souvent et peuvent • Pour éviter une génération de bruit être guidés plus facilement. supplémentaire, sécurisez les pièces pour qu’elles ne puissent pas vibrer, g Utiliser les outils électroportatifs, veillez à ce que les pièces machine et les accessoires, les outils à...
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 34 • Si la machine sert en permanence, électrique. L'outil qui tourne plus vite intercalez régulièrement des pauses que la vitesse autorisée peut se pour qu’elle puisse refroidir. rompre et être catapulté. 7 – Montage et ajustages •...
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 35 maintenez-le dans cette position. De pince de serrage (8) adaptée à l’outil (c) l’appareil, dévissez la garde (4) ainsi que à mettre en place. Posez la vis de la vis de serrage du logement d’outil (2). serrage puis vissez-la sans serrer.
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 36 touche „+“ ou sur „–“ on augmente ou • Grandes fraises/tiges de meulage: on diminue la vitesse. basse vitesse Enclenchement • Lors de travaux de précision, de gravures, etc., tenez l’appareil comme Amenez l’interrupteur Marche/Arrêt (1) un stylo à...
Page 37
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 37 Cylindre de meulage et feuilles abrasives (Fig. 11) Ce cylindre permet de réaliser un meulage précis sur les arrondis et les petites surfaces. Brosses en acier et en fibre de verre (Fig. 14) • Acier: Pour nettoyer les métaux et la pierre Enfilez le cylindre de meulage sur la •...
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 38 Fraises sur tiges (Fig. 16) directive 2012/19 UE concernant les vieux appareils électroniques et Pour l’usinage des métaux et des doivent être réutilisés selon les règles matières plastiques de l’art dans l’intérêt de l’environnement. Veuillez acheminer les appareils électriques inutilisables à...
Page 39
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 39 • Dans le cas où il ne s’agit pas d’une Meister Werk zeuge GmbH le service réparation sous garantie, les travaux de après-vente ou un spécialiste agréé! Il réparation effectués par nos soins vous en va de même pour les pièces seront facturés.
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 40 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 41 The specified vibration emission value Use the drill only with suitable and can also be used for an introductory approved insert tools and only for the evaluation of the influence. correct purposes. All other applications are incorrect and expressly excluded.
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 42 If other components or non-original The term “power tool” in the warnings components are used with the machine, refers to your mains operated (corded) the manufacturer guarantee is voided. power tool or battery-operated (cordless) power tool. Remaining risks: 1 Work area The operating instructions for this...
Page 43
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 43 moving parts. Damaged or entangled e Do not overreach. Keep proper cords increase the risk of electric shock. footing and balance at all times. This enables better control of the power tool e When operating a power tool in unexpected situations.
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 44 e Maintain power tools. Check for • When sawing and cutting, ensure that misalignment or binding of moving you do not contact nails, screws or parts, breakage of parts and any metallic parts. other condition that may affect the power tool’s operation.
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 45 (fig. 1). Fix the bench clamp to the bench top (max. thickness 60 mm) using the retaining screw (14). Screw the thread of • When working metal, always wear the telescopic arm into the connecting safety goggles! screw (15).
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 46 Inserting into tool Speed-control (Fig. 6) Press and hold down spindle lock (5), The machine has an electronic speed- Screw off the tensioning screw of the control feature. This makes it possible tool holder (2). Insert a collet chuck (8) to vary the speed continuously within which fits the tool into the tool holder, certain fixed limits depending on the...
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 47 health. Appropriate safety measures are To insert, use the clamping shaft (A) required. Example: Some types of dust with screw. Loosening and tightening of are carcinogenic. Always wear a suitable the screw with the universal wrench (9). safety mask.
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 48 Milling points (Fig. 16) For processing metals and plastics Steel and fibreglass brushes (Fig. 14) • Steel: For cleaning metals and stone NOTE: Besides the tools supplied with the machine, a • Fibreglass: For working non-ferrous wide variety of additional tools in metals many sizes can also be purchased.
Do not drop electrical machines in Meister Werk zeuge GmbH, Customer water. Please note additional hints Service or an authorised specialist! given in the operating instructions.
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 50 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
Page 51
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 51 4 – Bedoeld gebruik De vermelde trillingsemissiewaarde werd volgens een genormeerd testprocédé gemeten en kan als Het apparaat is voor de bewerking van vergelijking van verschillende diverse materialen voor huishoudelijk elektrowerktuigen gebruikt worden. gebruik bestemd zoals boren, schuren, afbramen, polijsten, graveren, snijden, De vermelde trillingsemissiewaarde kan frezen, reinigen van hout, metaal en...
Page 52
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 52 die niet speciaal voor dit elektro - tijdens het werk helpen bestaande gereedschap voorzien zijn. restrisico's te verminderen. Er bestaat verwondingsgevaar. Voor alle 5 – Algemene veiligheidstips daaruit voortvloeiende zaakschade zoals voor de omgang met persoonlijke schade die het gevolg is van elektrisch gereedschap verkeerd gebruik is alleen de gebruiker...
Page 53
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 53 buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt goedgekeurd. Het gebruik van een u de controle over het gereedschap voor gebruik buitenshuis geschikte verliezen. verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. 2 Elektrische veiligheid f Als het gebruik van het elektrisch a De aansluitstekker van het gereedschap in een vochtige gereedschap moet in het...
Page 54
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 54 d Verwijder instelgereedschappen gereedschap dat niet meer kan of schroefsleutels voordat u het worden in- of uitgeschakeld, is gereedschap inschakelt. gevaarlijk en moet worden Een instelgereedschap of sleutel in gerepareerd. een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen c Trek de stekker uit het stopcontact leiden.
Page 55
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 55 aanwijzingen en zoals voor dit zitten. Gebruik intacte en schone speciale gereed schaps type zaagbladen. voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te • Het zaagblad wordt tijdens het voeren werkzaamheden. Het gebruik werken zeer heet.
Page 56
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 56 7 – Montage en • Werk niet met beschadigde slijp- en instelwerkzaamheden doorslijpschijven of verbogen schachten. Statief (Afb. 2) LET OP! Trek vóór elk wisselen van het gereedschap de stekker Het statief bestaat uit de tafelhouder (13) uit het stopcontact! Voordat de net - en de telescoopstang (16) (afb.
Page 57
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 57 8 – Gebruik spanschroef een beetje vast, plaats de doorn, druk op de spilvergrendeling (5) en houd deze vast en draai de spanschroef In gebruik nemen vast, gebruik daarvoor evt. de universele sleutel. Schroef de handvatbescherming LET OP! De machine mag alleen (b) van de buigzame as goed op het in een droge, goed geventileerde...
Page 58
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 58 Uitschakelen applicatiegereedschap beter vastgehouden worden, als ze in de Toerental op stand 08 instellen. Aan-/ boring van de universele sleutel uitschakelaar op uit (positie O) zetten. vastgeklemd worden. 9 – Werkwijze 10 – Bijlage: Applicatiegereedschap Oefen slechts matige druk op het desbetreffende werkstuk uit om ervoor te LET OP! De opgegeven...
Page 59
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 59 de slijpcilinder vastgehouden. Bevestig Boren (Afb. 15) de slijpschijven zoals doorslijpschijven op de spandoorn (A). Voor zeer fijne boringen in de klokkenmakerij en modelbouw. Polijstviltjes (Afb. 12) In combinatie met in de handel gebruikelijke polijstpasta’s voor zeer fijne polijstwerkzaamheden, voor het verwijderen van krassen op lak en kunststof oppervlakken enz.
Page 60
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 60 11 – Onderhoud en originele verpakking. Op die manier milieubescherming heeft u zowel alle informatie als alle onderdelen steeds bij de hand. Huis en boorhouder met een vochtige doek reinigen, daarna goed afdrogen. • MeisterCRAFT-gereedschappen Gebruik geen oplosmiddel! behoeven nauwelijks enig onderhoud.
Page 61
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 61 reparatie niet door de klantenservice te verpakken, respectievelijk de van Meister Werk zeuge GmbH of een originele verpakking te gebruiken. geautoriseerde vakman uitgevoerd werd! Dit geldt ook voor de gebruikte • Ook na het verstrijken van de accessoires.
Page 62
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 62 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
Page 63
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 63 Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri, Cihazı yalnızca uygun ve izin verilen muhtemel bir olumsuz etki için ilk tahmin kullanım aletleri ile ve yalnızca bunların olarak da kullan∂labilir. kullanım amacına uygun alanlarda kullanınız. Diπer uygulamalar kesinlikle D∑KKAT! Sal∂n∂m emisyon deπeri, kullanım amacına aykırıdır ve kesin elektrikli aletin kullan∂lmas∂...
Page 64
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 64 Muhtemel riskler: Uyar∂ ve talimat hükümlerinde kullan∂lan "Elektrikli EI Aleti" kavram∂, ak∂m ∑μbu elektrikli aletin iμletme talimat∂, μebekesine baπl∂ (μebeke baπlant∂ elektrikli aletlerin emniyetli kablosu ile) aletlerle akü ile çal∂μan kullan∂labilmesine iliμkin önemli uyar∂lar aletleri (ak∂m μebekesine baπlant∂s∂ içerir.
Page 65
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 65 d Aleti kablosundan tutarak μebekesine veya aküye baπlamadan taμ∂may∂n∂z, kabloyu kullanarak önce, kald∂rmadan veya taμ∂maya asmay∂n∂z veya kablodan çekerek baμlamadan önce kapal∂ fiμi ç∂kartmay∂n∂z. Kabloyu ∂s∂dan, olduπundan emin olunuz. Aleti yaπdan, keskin kenarl∂ cisimlerden taμ∂rken parmaπ∂n∂z μalter üzerinde veya aletin hareketli parçalar∂ndan olursa veya aleti aç∂k durumda ak∂m uzak tutunuz.
Page 66
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 66 b Ωalteri bozuk olan elektrikli el kullan∂mlar∂ için öngörülen alan∂n aletini kullanmay∂n∂z. Aç∂l∂p d∂μ∂nda kullan∂lmalar∂ tehlikeli kapanamayan bir elektrikli el aleti durumlara neden olabilir. tehlikelidir ve onar∂lmal∂d∂r. 5 Servis c Alette bir ayarlama iμlemine baμlamadan önce, herhangi bir a Aletinizi sadece yetkili personele ve aksesuar∂...
Page 67
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 67 • Makinenin çevresindeki taban, düz, tak∂ld∂π∂nda makineninin istemeden temiz ve birtakım parçacıkların yüksek devir say∂s∂yla çal∂μmas∂ bulunmadıπı bir ortam olmalıdır. önlenir. • Kullanıcı kiμinin, tatbik etmekte, ayar • Baπlant∂ kablosu bir hasara uπradπ∂ yapmakta ve kullanmada yeterince zaman, oluμabilecek tehlikeleri bilgi sahibi olması...
Page 68
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 68 ÖNER∑: Esnek mil ile çalıμırken, Eπilebilir milde montaj çok eπme yüzünden meydana gelebilecek devir sayısı düμmesini Kovan∂ (d) eπilebilir milin alet önlemek için makineyi, her zaman baπlant∂s∂ndan (12) çekiniz ve yerine ayaklıπına takınız. tam oturana kadar çeviriniz. (1./2./3. iμ ad∂mlar∂) Germe vidasını...
Page 69
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 69 Ayarlanmıμ olan devir sayısı binlik olarak • Kaba iμlerde tel fırça ile vs., makineyi gösterge (a) üzerinden okunabilir. „+“ çekici sapından tutar gibi tutunuz veya „–“ tuμuna basarak devir sayısı (Ωekil 8). yükseltilebilir veya düμürülebilir. •...
Page 70
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 70 Taμlama silindirini, germe dikeninin (B) Matkap (Ωekil 15) üzerine itiniz. Tutma vidasının saπa çevrilmesiyle, plastik ökçe sökülür ve Saat ve maket yapımında en ince taμlama silindiri tutulur. Taμlama delmeler için. yapraklarını, ayırma yaprakları gibi germe dikeninin üzerine (A) sabitleyiniz. Parlatma keçeleri (Ωekil 12) Piyasada satılan alıμılagelmiμ...
Page 71
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:46 Seite 71 Gürültü oluμumunun azaltılması • MeisterCRAFT aletleri büyük çaplı bakım gerektirmez, gövdenin Ωu etkenler ilaveten gürültü oluμmasına temizlenmesi için nemli bir bez neden olabilirler ve uygun bakım ile yeterlidir. Elektrikli aletleri kesinlikle giderilebilirler: suyun içine sokmayın. Daha geniμ bilgiler kullanım kılavuzundan alınabilir.
Page 72
5450620-Kleinbohrm-man 26.02.14 12:47 Seite 72 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Prohlášení o konformitě s ES EG-Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması Für das nachstehende Erzeugnis ...
Page 73
02.05.2014 Manfred Benning Dipl.-Ing. Technische Leitung/Produktentwicklung, Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente CZ - Uschování technické dokumentace - Conservation de la documentation technique GB - Storage of the technical documentation NL - Bewaring van de technische documenten TR - Teknik evraklar∂n muhafazas∂...
Page 74
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...
Need help?
Do you have a question about the MINITOOL MKB 160 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers