Meister BKB 135 E-B Translation Of The Original Instructions
Meister BKB 135 E-B Translation Of The Original Instructions

Meister BKB 135 E-B Translation Of The Original Instructions

Small drilling machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 1
BKB 135 E · B
D
- Kleinbohrmaschine ..................
CZ -
Malá vrtačka
F
- Petite perceuse ........................ 25
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
............................ 16
GB - Small Drilling Machine ............ 35
NL - Miniboormachine .................... 44
TR -
........................ 54
Küçük matkap
Nr. 5400630

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BKB 135 E-B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meister BKB 135 E-B

  • Page 1 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 1 BKB 135 E · B - Kleinbohrmaschine ....GB - Small Drilling Machine .... 35 CZ - ......16 NL - Miniboormachine ....44 Malá vrtačka - Petite perceuse ......25 TR - ......54 Küçük matkap ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 (14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min.) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88...
  • Page 3 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 3 Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 4 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 4 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9...
  • Page 5 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 5 Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12 Abb. 13...
  • Page 6: Table Of Contents

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 7: Bauteile

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 7 3 – Bauteile (Abb. 1) benutzt zu wer den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit Ein-/Ausschalter zuständige Person beaufsichtigt oder Werkzeugaufnahme mit Spann - erhielten von ihr Anweisungen, wie das schraube Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 8 c Halten Sie Kinder und andere Per - f Wenn der Betrieb des Elektro - sonen während der Benut zung des werkzeugs in feuchter Umgebung Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen - nicht vermeidbar ist, verwenden Sie kung können Sie die Kon trolle über einen Fehlerstromschutz schal ter.
  • Page 9 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 9 e Vermeiden Sie abnormale Kör per - d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro - haltung. Sorgen Sie für einen siche - werkzeuge außerhalb der Reich - ren Stand und halten Sie jederzeit weite von Kindern auf. Lassen Sie das Gleichgewicht.
  • Page 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 10 6 – Gerätespezifische Wenn dieser Umstand eintritt, über- Sicherheitshinweise prüfen Sie die Maschine, um die Ursache zu ermitteln. • Die Maschine muss an einer 230 V- Steckdose und mit einer Mindest ab - • Verwenden Sie keine getrennten sicherung von 10 A ange schlossen Reduzierbuchsen oder Adapter, um werden.
  • Page 11: Montage Und Einstellarbeiten

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 11 und in der Nähe befindliche Personen • Wenn die Anschlussleitung beschädigt sollten daher geeigneten Augenschutz, wird, muss sie – um Ge fährdungen zu z.B. eine Schutzbrille, tragen. ver mei den – vom Hersteller oder seinem Kun den dienst vertreter ersetzt werden.
  • Page 12: Arbeitsweise

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 12 9 – Arbeitsweise ACHTUNG! Vor dem Einschalten ist sicherzustellen, dass das angeschlossene Einsatzwerk zeug Nur mäßigen Druck auf das jeweilige sicher mit dem Gerät verbunden ist. Werkstück ausüben, damit es mit gleichbleibender Drehzahl bearbeitet Einschalten werden kann.
  • Page 13: Anhang: Einsatz Werkzeuge

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 13 10 – Anhang: Bürsten. Metall und Kunststoff (k) Einsatz werkzeuge (Abb. 12) Sägeblatt (a) und Trennscheiben (b) • Metall: Zum Reinigen von (Abb. 7) Metallen und Stein Anwendung in Modellbau und Elektronik • Kunststoff: Zur Bearbeitung von (Platinen).
  • Page 14: Service-Hinweise

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 14 12 – Service-Hinweise Gehäuse und Bohrfutter mit einem feuchten Tuch reinigen, anschließend gut abtrocknen. Keine Lösemittel ver - • Bewahren Sie die Maschine, Bedien - wenden! ungs an leitung und ggf. Zubehör in der Original verpackung auf. So haben Sie Verringerung der Geräusch ent - alle Infor ma tionen und Teile stets wicklung...
  • Page 15 Originalteile bzw. von uns freige - den das Gerät sicher verpacken oder gebene Teile verwendet wurden und die die Original verpackung verwenden. Reparatur nicht vom Meister Werkzeuge GmbH – Kundenservice • Auch nach Ablauf der Garantiezeit oder einem autorisierten Fachmann sind wir für Sie da und werden even -...
  • Page 16: Lwa

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 16 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře- dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Page 17 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 17 5 – Všeobecné bezpečnostní 4 Ochrana držadla pokyny pro zacházením 5 Aretace vřetena s elektrickým nářadím 6 Stavěcí kolečko pro elektronickou regulaci otáček 7 Závěsné oko VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny 8 Upínací kleštiny bezpečnostní pokyny a 9 Kryt uhlíkového kartáčku instrukce.
  • Page 18 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 18 změny a vhodné zásuvky snižují riziko unavení a nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková úrazu elektrickým proudem. nepozornost při používání přístroje b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s může vést k vážným poraněním. uzemněnými povrchy, jako jakou trubky, topná...
  • Page 19 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 19 4 Pečlivé zacházení a používání tohoto návodu a tak, jak je to pro tento speciální typ přístroje elektrického nářadí předepsáno. Dbejte přitom na a Přístroj nepřetěžujte. Používejte pro pracovní podmínky a na prováděnou práci elektrické nářadí, které je pro činnost.
  • Page 20 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 20 • Přesvědčete se, jestli se rozměry osobu i pro osoby, které se zdržují v blízkosti. Proto použijte ochranu brusného nástroje hodí k brusce. dýchacích cest. • Postarejte se o to aby byl brusný nástroj před použitím správně umístěn •...
  • Page 21 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 21 • Když je přípojné vedení poškozené, Zapnutí musí ho výrobce nebo jeho servisní zástupce vyměnit, aby se předešlo Nastavte zapínač/vypínač (1) na ZAP ohrožení. (poloha spínače I) (Obr. 1). Stroj se spustí s předem nastavenými nízkými otáčkami. 7 –...
  • Page 22 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 22 mohou být karcinogenní. Noste vhodnou doprava se rozpíná gumová naválka, a ochrannou roušku proti prachu. tím se drží brusný válec. Tipy Lešticí plsti (f) (Obr. 9) • Malé frézy/brousicí tělíska: vysoké Společně s lešticími pastami běžnými na otáčky trhu pro nejjemnější...
  • Page 23 části nebyly použity naše Odevzdávejte prosím nepoužitelné originální díly popř. námi schválené elektrické nářadí v místní sběrně. díly a oprava nebyla provedena firmou Obalový materiál shromažďujte Meister Werkzeuge GmbH v odděleně podle druhu a likvidujte zákaznickém servisu nebo...
  • Page 24 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 24 autorizovaným odborníkem! Totéž • I po uplynutí záruční doby jsme vám platí i pro použité příslušenství. rádi k dispozici a případné opravy přístrojů Meisterbasic provedeme za • Přístroj bezpečně zabalte nebo výhodné ceny. použijte originálního obalu, aby se při přepravě...
  • Page 25: 5400630-Kleinbohrm-Man 24.01.14 11:50

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 25 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 26: Composants

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 26 3 – Composants (fig. 1) compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 1 Interrupteur Marche/Arrêt limitées ou manquant d’expérience 2 Logement d’outil avec vis de serrage et/ou de connaissances à moins que 3 Corps ces personnes ne soient surveillées par 4 Garde une personne responsable de leur...
  • Page 27 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 27 électroportatifs génèrent des étincelles e Au cas où l’outil électroportatif risquant d’enflammer les poussières serait utilisé à l’extérieur, utiliser une ou les vapeurs. rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. c Tenez les enfants et autres L’utilisation d’une rallonge électrique personnes éloignés durant homologuée pour les applications...
  • Page 28 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 28 l’appareil sur la source de courant de sécurité à la vitesse pour laquelle lorsque l’interrupteur est en position il est prévu. de fonctionnement, peut être source d’accidents. b Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un d Enlever tout outil de réglage ou outil électroportatif qui ne peut plus être toute clé...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 29 g Utiliser les outils électroportatifs, les que des lames de scie propres et accessoires, les outils à monter etc. dans un état impeccable. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce • Les outils insérables chauffent fortement type d’appareil.
  • Page 30: Montage Et Ajustages

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 30 • L’opérateur doit avoir reçu une • Si la machine sert en permanence, formation suffisante quant à intercalez régulièrement des pauses l’utilisation, au réglage et au pour qu'elle puisse refroidir. maniement de la machine. Lors du traitement de métaux, •...
  • Page 31: Fonctionnement

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 31 Appuyez constamment sur le dispositif (5) ramenez la molette de réglage de la de blocage de la broche et dévissez la vis vitesse (6) jusqu'à la butée "–". Avant les de serrage équipant le logement d'outil (2). pauses de travail, débranchez en outre Dans le logement d'outil, introduisez une la fiche mâle de la prise de courant!
  • Page 32: Annexe: Outils Insérables

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 32 Conseils l'expansion du boudin en caoutchouc, ce qui retient le cylindre de meulage. • Petites fraises/tiges de meulage: haute vitesse Feutre à polir (f) (Fig. 9) • Grandes fraises/tiges de meulage: Associé à des pâtes à polir en usage basse vitesse dans le commerce, pour réaliser des travaux de polissage très fins, pour...
  • Page 33: Maintenance Et Protection De L'environnement

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 33 ATTENTION! Outre les outils ATTENTION! Les appareils et insérables livrés d'origine, un accumulateurs inutilisables ne grand nombre d'outils de différentes doivent pas se retrouver dans des tailles sont disponibles dans le déchets domestiques! Ils doivent être commerce.
  • Page 34 été utilisées et que la réparation n’a pas été effectuée par • Dans le cas où il ne s’agit pas d’une Meister Werk zeuge GmbH le service réparation sous garantie, les travaux après-vente ou un spécialiste agréé! Il de réparation effectués par nos soins...
  • Page 35: N = 8000-33000 Min -1

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 35 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Page 36: Components

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 36 3 – Components (Fig. 1) Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. 1 ON/OFF switch 2 Tool holder with tensionscrew The machine is intended only for use in 3 Housing the household.
  • Page 37 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 37 way. Do not use any adapter plugs b Use personal protective equipment. with earthed (grounded) power tools. Always wear eye protection. Protective Unmodified plugs and matching outlets equipment such as dust masks, non- will reduce risk of electric shock. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate b Avoid body contact with earthed or...
  • Page 38: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 38 4 Power tool use and care with these instructions, taking into account the working conditions and a Do not force the power tool. Use the work to be performed. Use of the correct power tool for your the power tool for operations different application.
  • Page 39 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 39 • Do not work with damaged grinding • Contact with and inhalation of or cutting disks or bent shafts. sanding dust is harmful to the health of the operator and persons nearby. • Make sure that the dimensions of the Therefore, wear a mask.
  • Page 40: Installation And Setting

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 40 • To avoid hazards, damaged power Switching on leads must be replaced by the manufacturer or his customer service Switch the ON/OFF switch (1) to ON representative. (position I) (Fig. 1). The machine starts at the low speed previously set. 7 –...
  • Page 41: Annex: Insertable Tools

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 41 health. Appropriate safety measures are screw is turned, the rubber bead is required. Example: Some types of dust expanded thereby holding the grinding are carcinogenic. Always wear a suitable cylinder in position. safety mask. Polishing felt (f) (Fig. 9) Tips For use with standard polishing pastes •...
  • Page 42: Maintenance And Environmental Protection

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 42 ATTENTION! Besides the tools with the 2012/19 EU directive for the supplied with the machine, a disposal of electrical and electronic wide variety of additional tools in waste, and sent for proper and environ - many sizes can also be purchased.
  • Page 43 • Even after the expiry of the guarantee changed, or repairs not being period, we would like to help you and conducted by Meister Werk zeuge carry out any repairs at a favourable GmbH, Customer Service or an price.
  • Page 44: N = 8000-33000 Min -1

    5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 44 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 45 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 45 3 – Onderdelen (Afb. 1) ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij onder toezicht van een 1 Aan-/Uitschakelaar voor hun veiligheid verantwoordelijk 2 Gereedschapsopname met persoon of tenzij ze instructies kregen spanschroef over hoe het apparaat gebruikt moet 3 Huis worden.
  • Page 46 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 46 schappen veroorzaken vonken die het e Wanneer u buitenshuis met stof of de dampen tot ontsteking elektrisch gereedschap werkt, dient kunnen brengen. u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn c Houd kinderen en andere personen goedgekeurd.
  • Page 47 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 47 d Verwijder instelgereedschappen b Gebruik geen elektrisch gereed schap of schroefsleutels voordat u het waarvan de schakelaar defect is. gereedschap inschakelt. Een Elektrisch gereedschap dat niet meer instelgereedschap of sleutel in een kan worden in- of uitgeschakeld, is draaiend deel van het gereedschap gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Page 48 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 48 speciale gereed schaps type • In te zetten applicatiegereedschap voorgeschreven. Let daarbij op de wordt tijdens de werkzaamheden zeer arbeidsomstandigheden en de uit heet. Pak het niet beet, voordat het te voeren werkzaamheden. Het afgekoeld is. gebruik van elektrische gereed - schappen voor andere dan de •...
  • Page 49 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 49 • De bediener moet voldoende zijn stopcontact! Om het per ongeluk opgeleid in gebruik, instelling en inschakelen van het apparaat te bediening van de machine. voorkomen, de aan-/uitschakelaar (1) aanvullend op Uit (schakelaarstand O) • Bewerk geen asbesthoudend materiaal. en de toerentalregeling (6) op het laagste toerental (aanslag "–") zetten.
  • Page 50 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 50 gereedschap (c) en draai de spanschroef Hiermee kan het toerental al naar gelang met de universele sleutel vast. materiaal en applicatiegereedschap (bijlage) na het inschakelen traploos LET OP! De handvatbescherming binnen de vermelde waarden worden (4) moet bij alle werkzaamheden veranderd: gemonteerd zijn!
  • Page 51 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 51 • Houd het apparaat tijdens grove Slijpstiften (h) (Afb. 10) werkzaamheden met de draadborstel enz., als een hamersteel vast (afb. 5). Voor het slijpen van snijapparaten, alsmede voor het afbramen van metaal • Houd het apparaat tijdens het boren en kunststof.
  • Page 52 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 52 12 – Servicetips LET OP! Koolborstels altijd oor een vakman en altijd per paar laten vervangen! • Bewaar de machine, de handleiding en eventuele hulpstukken in de LET OP! Koppel de machine van originele verpakking. Op die manier de stroomvoorziening los, heeft u zowel alle informatie als alle voordat u afdekkingen van elektrische...
  • Page 53 • Ook na het verstrijken van de werden en de reparatie niet door de garantietermijn kunt u op ons blijven klantenservice van Meister Werkzeuge rekenen, omdat eventuele reparaties GmbH of een geautoriseerde vakman aan Meisterbasic-artikelen dan tegen...
  • Page 54 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 54 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 55 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 55 3 Mahfaza Bu cihaz evde kullan∂lmak içindir. 4 Sap 5 Mil sabitlemesi 5 – Elektrikli aletlerin 6 Elektronik devir sayısı ayarı için ayar kullan∂m∂na iliμkin genel düπmesi güvenlik uyar∂lar∂ 7 Asma halkası 8 Sıkma yüzükleri 9 Kömür fırçası...
  • Page 56 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 56 Koruyucu donan∂m∂ bulunan b Daima kiμisel koruyucu donan∂m topraklanm∂μ aletlerle birlikte ve koruyucu gözlük kullan∂n∂z. adaptör fiμi kullanmay∂n∂z. Yapt∂π∂n∂z iμe göre kullanacaπ∂n∂z∂ toz Deπiμtirilmemiμ fiμ ve uygun priz maskesi, kaymayan iμ ayakkab∂lar∂, elektrik çarpma tehlikesini azalt∂r. kask ve kulakl∂k yaralanma tehlikesini azalt∂r.
  • Page 57 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 57 4 Elektrikli el aletlerinin özenle s∂k∂μma tehlikesi daha azd∂r ve daha kullan∂m∂ ve bak∂m∂ rahat kullan∂m olanaπ∂ saπlarlar. a Aleti aμr∂ ölçüde zorlamay∂n∂z. g Elektrikli el aletini, aksesuar∂, uçlar∂ Yapt∂π∂n∂z iμe uygun elektrikli el ve benzerlerini, bu özel tip alet için aletleri kullan∂n∂z.
  • Page 58 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 58 • Kusursuz iμler vaziyette ve temiz ayarlar konusunda bilgilendirilmiμ testere aπızları kullanınız. olmalıdır. • Kullanılan aletler çalıμırken çok ısınır. • Asbest içeren malzemeler üzerinde Bunlar tamamen soπumadan iμlem yapmayınız. kesinlikle el sürmeyiniz. Toz çıkaran iμlemlerde •...
  • Page 59 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 59 8 – ∑μletim açma/kapama μalterini (1) ayrıca kapalıya (Ωalter pozisyonu: O) ve devir sayısı ayar düπmesini(6) en Çalıμtırma düμük devir sayısına (durdurma düzeneπi „–”) getiriniz. D∑KKAT! Makine ancak kuru ve iyi aydınlatılmıμ mekânlarda • Daima koruyucu gözlük ve kulaklık iμletilmelidir.
  • Page 60 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 60 • durdurma düzeneπi „+”: en yüksek üniversal anahtarın deliπine devir sayısı, yaklaμık. 33000 1/min takılırlarsa, daha iyi tutarlar. D∑KKAT! Yap∂lacak iμleme uygun 10 – Ek: Kullanılan aletler devir say∂s∂ deneme iμlemlerle bulunmal∂d∂r! Kesme diskleri (b) ve zımpara yaprakları...
  • Page 61 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 61 Matkap (i) (Ωekil 11) D∑KKAT! Elektrikli parçalar∂n kapaklar∂n∂ ç∂karman∂z Saat ve maket yapımında en ince gerektiπinde önce makineyi fiμten delmeler için. çekiniz! Metal ve plastikten fırçalar (k) (Ωekil 12) Mahfazay∂ ve matkap aynas∂n∂ nemli bir bezle temizleyiniz, ard∂ndan iyice •...
  • Page 62 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 62 12 – Servis aç∂klamalar∂ • Arızanın garanti süresinin dıμında meydana gelmesi halinde firmamız • Kullanım kılavuzu, bulunması halinde tamir ücretini sizden talep edecektir. aksesuar parçaları ve makineyi orijinal ambalajında saklayın. Böylece tüm ÖNEML∑! Aletin açılması halinde bilgi ve parçalar daima elinizin altında garanti hakkınız kaybolur.
  • Page 63 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 63...
  • Page 64 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 64 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Prohlášení o konformitě s ES EG-Verklaring van overeenstemming Déclaration de conformité CE AB Uygunluk Açıklaması Für das nachstehende Erzeugnis ...
  • Page 65 Wuppertal, ....Manfred Benning Dipl.-Ing. Technische Leitung/Produktentwicklung, Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente CZ - Uschování technické dokumentace - Conservation de la documentation technique...
  • Page 66 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 66...
  • Page 67 5400630-Kleinbohrm-man 24.01.14 11:50 Seite 67...
  • Page 68 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table of Contents