INSTALLATION INSTRUCTIONS – Single Split Air Conditioner – for Refrigerant R410A ■ R410A Models Model No. Indoor Units Indoor Unit Type 4-Way S-36PY1E5 S-45PY1E5 S-50PY1E5 Cassette 60 × 60 (CZ-KPY2)** (CZ-KPY2)** (CZ-KPY2)** ** Panel (optional parts) ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
When Transporting IMPORTANT! Please Read Before Starting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units. Get a partner to help, and bend your knees This air conditioner must be installed by the sales dealer when lifting to reduce strain on your back. Sharp edges or installer.
Page 3
• Do not leak refrigerant while piping work for an installation or re-installation, and while repairing refrigeration parts. Handle liquid refrigerant carefully as it may cause frostbite. When Servicing • Turn the power OFF at the main power box (mains) before opening the unit to check or repair electrical parts and wiring.
1. GENERAL Table 1-1 (4-Way Cassette 60 × 60) Part Name Figure Q'ty Remarks This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of For temporarily instructions for the indoor and outdoor units and make sure all Washer suspending indoor accessory parts listed are with the system before beginning.
2. SELECTING THE INSTALLATION SITE 3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT ■ 4-Way Cassette 60 × 60 Type 2-1. Indoor Unit (Y1 Type) AVOID: ● areas where leakage of flammable gas may be expected. 3-1. Preparation for Ceiling Suspension ●...
3-3. Placing the Unit Inside the Ceiling Twist tie (4 ties, supplied) (1) When placing the unit inside the ceiling, determine the Hard PVC pipe Drain hose Position to (equivalent to pitch of the suspension bolts using the supplied full-scale Drain port insulation fasten hose...
4. ELECTRICAL WIRING 300 mm or less 850 mm or less 4-1. General Precautions on Wiring 0 - 45° (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely * Length of supplied drain hose = 140 mm Fig.
4-3. Wiring System Diagrams * 3-phase model connections Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit (3-phase) 220 – 240V ~50/60Hz INV unit Ground Power supply Remote 380 – 415V, 3 N~, 50Hz controller Ground Ground Ground Indoor unit (No. 2) * Single-phase model connections Power supply Ground...
Page 10
CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
Page 11
How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring (1) Cut the wire end with cutting pliers, Stranded wire Special Screw then strip the insulation to expose washer the stranded wiring about 10 mm and Ring pressure tightly twist the wire ends. (Fig. 4-7) Ring pressure terminal terminal...
5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or The liquid tubing side is connected by a fl are nut, and the gas water from entering the tubes before they are used. tubing side is connected by brazing.
● For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the Flare insulator (supplied) flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Insulation tape Flare union for R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must (supplied) be of the correct wall thickness as shown in the table below.
5-5. Finishing the Installation 7-1. Before Installing the Ceiling Panel (1) Remove the air-intake grille and air filter from the ceiling After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing panel. putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft from entering.
● The ceiling panel must be installed in the correct direction 7-3. Wiring the Ceiling Panel relative to the unit. Align the REF. PIPE and DRAIN marks (1) Open the cover of the electrical component box. on the ceiling panel corner with the correct positions on the (2) Connect the 7P wiring connector (red) from the ceiling unit.
7-7. Adjusting the Auto Flap Hole for ceiling The air-direction louver on the ceiling panel outlet can be panel hook adjusted as follows. ● Adjust the louver to the desired angle using the remote controller. The louver also has an automatic air-sweeping mechanism.
8. HOW TO INSTALL WIRELESS CAUTION REMOTE CONTROLLER RECEIVER ● When cleaning the air filter, never remove the safety chain. If it is necessary to remove it for servicing and N OTE maintenance inside, be sure to reinstall the safety chain Refer to the Operating Instructions attached to the optional securely (hook on the grille side) after the work.
Page 18
■ Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. ● Indoor unit Symptom Cause ● Noise Sound like streaming water during Sound of refrigerant liquid flowing inside unit ●...
Page 19
● Check Before Requiring Services Symptom Cause Remedy Air conditioner does not run Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote at all although power is turned controller again. ● Operation button is turned off. Switch on power if breaker is turned off. ●...
IMPORTANT! • Prévoyez une prise électrique destinée exclusivement à chaque unité. Prière de lire ce qui suit avant de • Prévoir une prise électrique à utiliser exclusivement pour commencer chaque unité. Une séparation des contacts au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en Ce climatiseur doit être installé...
Page 22
Lors de la connexion de la tuyauterie de • Ne pas toucher l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium mince réfrigérant de l’unité extérieure. Vous PRÉCAUTION • Lors de la réalisation du travail de pourriez vous blesser. tuyauterie, ne pas mélanger l’air sauf •...
1. GÉNÉRALITÉS Tableau 1-1 (Cassette 4 voies 60 × 60) Ce livret décrit brièvement où et comment installer le climatiseur. Qté Remarques Désignation Figure Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et Pour suspension extérieure, et s’assurer que toutes les pièces d’accessoires Rondelle temporaire d’une unité...
2. SÉLECTION DU SITE D’INSTALLATION 3. COMMENT INSTALLER L’UNITÉ INTÉRIEURE 2-1. Unité intérieure ■ Type cassette 4 voies 60 × 60 (Type Y1) ÉVITER: ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz. 3-1. Préparation pour la suspension au plafond ●...
(2) La longueur des boulons de suspension doit être Lien torsadé (4 fournis) Emplacement Tuyau en PVC dur appropriée pour une distance entre le bas du boulon et le Lumière de pour fixer (équivalent à D.E. 26 Isolant de tuyau de bas de l’unité...
4. CABLAGE ELECTRIQUE 300 mm ou moins 850 mm ou moins 4-1. Précautions générales à propos du câblage 0 - 45° (1) Avant de procéder au câblage, confirmez la tension nominale de l’unité de la manière indiquée sur la plaque * Longueur du tuyau de vidange fourni = 140 mm signalétique, puis effectuez le câblage en suivant de près Fig.
4-3. Schémas des câblages Unité * Raccordements du modèle triphasé intérieure (No. 1) Alimentation Unité extérieure (triphasé) 220 – 240V ~50/60Hz Unité INV Mise à la Alimentation Télécom- terre 380 – 415V, 3 N~, 50Hz mande Mise à la terre Mise à...
Page 29
PRÉCAUTION (1) En cas de liaison d’unités extérieures en un réseau, déconnectez la borne sortie du volet court de toutes les unités extérieures à l’exception de l’une d’elles. (A l’expédition: à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), ne pas enlever la fiche de court-circuitage. (2) N’installez pas le câble de commande entre unités de manière à...
Page 30
Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés (1) Couper l’extrémité de câble avec une Fil torsadé Rondelle pince coupante, puis dénuder l’isolant spéciale pour exposer le fil torsadé sur environ Cosse 10 mm, et bien torsader les brins du fil. Cosse annulaire à...
Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement 5. COMMENT EFFECTUER LA les tubes CANALISATION (1) Appliquez un capuchon d’étanchéité ou un ruban étanche Le côté tube de liquide est connecté par un écrou à tête fendue, pour empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans et le côté...
● Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, Isolant d’évasement (fourni) toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec Ruban isolant Raccord-union l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La (fourni) évasé tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous.
5-5. Finition de l’installation 7-1. Avant d’installer le plafonnier (1) Enlevez la grille d’admission d’air et le filtre à air du Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la tuyauterie, plafonnier. utiliser un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur afin d’éviter la pénétration de pluie et l’entrée d’air.
● Le plafonnier doit être installé dans la bonne direction par 7-3. Câblage du plafonnier rapport à l’unité. Aligner les marques REF.PIPE et DRAIN (1) Ouvrez le couvercle du boîtier de composants électriques. situées sur le coin de plafonnier sur les bonnes positions sur (2) Connectez le connecteur de câblage 7P (rouge) du l’unité.
7-7. Réglage du volet automatique Trou pour le crochet L’ailette de direction d’air située sur la sortie de plafonnier peut du plafonnier être ajustée comme suit. ● Ajustez l’ailette à l’angle désiré en utilisant la télécommande. L’ailette a également un mécanisme de balayage d’air automatique. N OT E ●...
8. COMMENT INSTALLER LE PRÉCAUTION RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE ● Lors du nettoyage du filtre à air, ne jamais enlever la REMARQUE chaîne de sécurité. S’il est nécessaire de l’enlever pour Se reporter au mode d’emploi fourni avec le récepteur de réparation et maintenance à...
Page 37
■ Dépannage Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifiez d’abord les points suivants avant de solliciter une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre revendeur ou un centre de service. ● Unité intérieure Symptôme Cause ● Bruit Un bruit comme de l’eau qui coule Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à...
Page 38
● Points à vérifier avant de solliciter une réparation Symptôme Cause Solution Le climatiseur ne fonctionne Panne de courant ou après une panne Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation pas du tout alors qu’il est sous de courant ON/OFF sur le boîtier de télécommande. tension.
Page 39
¡IMPORTANTE! • Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad. Desconexión Lea antes de comenzar completa significa que debe incorporarse separación de contacto en todos los polos del cableado fijo, de El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los acuerdo con las normas de cableado.
Page 40
Al conectar la tubería de refrigerante • Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades exteriores • A la hora de realizar los trabajos ni el de las interiores. La limpieza ADVERTÊNCIA de conexión de tuberías no deben realizarla un especialista o combine aire, a excepción del distribuidor autorizados.
Page 42
1. GENERAL Tabla 1-1 (Cassette de 4 vías 60 × 60) Este manual describe brevemente el lugar y la forma de Nombre de Cant. Observaciones Figura instalación de un sistema de acondicionador de aire. Lea todas las piezas las instrucciones para las unidades interiores y exteriores, y Para suspender cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la temporalmente...
Page 43
2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INSTALACIÓN INTERIOR ■ Tipo cassette de 4 vías 60 × 60 (Tipo Y1) 2-1. Unidad interior EVITE: 3-1. Preparativos para la suspensión en el techo ● áreas en que se pueda esperar filtración de gases inflamables. Esta unidad utiliza una bomba de drenaje.
Page 44
3-3. Colocación de la unidad dentro del techo Cuerda retorcida Tubo de cloruro (4 cuerdas, suministradas) de polivinilo duro (1) Cuando coloque la unidad dentro del techo, determine el (equivalente a Aislamiento de la Posición para Puerto de paso de los pernos de suspensión utilizando el diagrama diámetro exterior de manguera de drenaje fijar las bandas...
Page 45
4. CABLEADO ELÉCTRICO 300 mm o menos 850 mm o menos 4-1. Precauciones generales sobre el cableado 0 - 45° (1) Antes de efectuar el cableado, confirme la tensión nominal de la unidad que se indica en su placa de características y, * Longitud de la manguera de drenaje suministrada = 140 mm a continuación, realice el cableado siguiendo el diagrama Fig.
Page 46
4-3. Diagramas del sistema de cableado * Conexiones del modelo trifásico Unidad interior (N.° 1) Alimentación de Unidad exterior (trifásica) 220 – 240V ~50/60Hz Unidad de INV Tierra Alimentación de Mando a 380 – 415V, 3 N~, 50Hz distancia Tierra Tierra Tierra Unidad...
Page 47
PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito desde todas las unidades exteriores con excepción de cualquiera de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: En estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
Page 48
Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados (1) Corte el extremo del cable con alicates de corte, y desforre el aislante para Cable trenzado Arandela Tornillo exponer el cable trenzado unos 10 mm especial y retuerza con fuerza los extremos del Terminal de cable.
Page 49
Precaución antes de conectar fi rmemente los tubos 5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para El lado de la tubería de líquido está conectado mediante evitar la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de una tuerca abocardada y el lado de la tubería de gas está...
Page 50
● Para las tuercas abocardadas en las conexiones de tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas Aislante para partes abocardadas suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para (suministrado) R410A (tipo 2). Las tuberías de refrigerante utilizadas deben Unión tener un espesor de pared correcto, como se muestra en la Cinta aislante abocardada (suministrada)
Page 51
5-5. Finalización de la instalación 7-1. Antes de instalar el panel del techo (1) Quite la rejilla de entrada de aire y el filtro de aire del panel Tras acabar de aislar y envolver el tubo, utilice masilla de del techo. sellado para sellar el orificio de la pared con el fin de evitar que entre la lluvia y la corriente.
Page 52
● El panel del techo deberá instalarse en la dirección correcta 7-3. Cableado del panel del techo en relación con la unidad. Alinee las marcas REF. PIPE y (1) Abra la cubierta de la caja de componentes eléctricos. DRAIN de la esquina del panel del techo con las posiciones (2) Conecte el conector de los cables de 7 contactos (rojo) correctas de la unidad.
Page 53
7-6. Extracción del panel del techo para el servicio Orificio para de mantenimiento el gancho Al extraer el panel del techo para el servicio de mantenimiento, extraiga la rejilla de entrada de aire y el filtro de aire, desconecte el conector de los cables del interior de la caja de componentes eléctricos y extraiga los 4 tornillos de montaje.
Page 54
8. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DEL PRECAUCIÓN MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO ● Al limpiar el filtro de aire, no extraiga la cadena de seguridad. Si es necesario extraerla para realizar N OTA labores de mantenimiento en el interior, asegúrese de Consulte las instrucciones de funcionamiento que se incluyen fijar correctamente la cadena de seguridad (engancharla con el receptor del mando a distancia inalámbrico.
Page 55
■ Localización y resolución de problemas Si su acondicionador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio. ●...
Page 56
● Comprobaciones previas a la solicitud de servicio Síntoma Causa Solución El acondicionador de aire Fallo de alimentación o situación Pulse de nuevo el botón de operación ON/OFF en no funciona, aunque la posterior a fallo de alimentación la unidad del mando a distancia. alimentación está...
• Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Lockere WICHTIG! Verbindungen können Überhitzung an den Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Verbindungspunkten erzeugen und ein mögliches Feuerrisiko bedeuten. Die Installation der Klimaanlage muss von dem Vertrieb • Für jede Einheit muss eine separate Steckdose oder einem Installateur durchgeführt werden.
Page 58
Verlegung der Kühlmittelleitungen • Den Lufteinlass oder die scharfen Aluminiumrippen der • Bei den Rohrarbeiten darauf achten, Außeneinheit nicht berühren. Dies VORSICHT dass neben dem Kühlmittel (R410A) könnte eine Verletzung zur Folge keine Luft in den Kühlmittelkreislauf haben. gelangt. Diese würde den •...
1. ALLGEMEINES Tabelle 1-1 (Vierweg-Kassette 60 × 60) Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise Anzahl Anmerkung Teilebezeichnung Aussehen zum Installationsort und der Einbaumethode für ein Zur provisorischen Klimaanlagensystem. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte Aufhängung der Unterlegscheibe alle Anleitungen für die Innen- und Außeneinheiten sorgfältig Inneneinheit an durch, und vergewissern Sie sich, das alle beim System der Decke...
2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS 3. INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT Vierweg-Kassette 60 × 60 Ausführung (Typ Y1) 2-1. Inneneinheit VERMEIDEN SIE: 3-1. Vorbereitungen zum Hängen Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet In dieser Einheit wird eine Ablasspumpe verwendet. Aus werden können. diesem Grunde eine Wasserwaage verwenden, um sich zu Plätze mit viel Öldunst.
3-3. Positionieren der Einheit im Innern der Decke Verschlussband Hart-PVC-Rohr (4 Bänder, mitgeliefert) (1) Wenn die Einheit im Innern der Decke positioniert werden (entsprechend soll, muss zuerst der Neigungswinkel der Hängeanker Position zum Außendurchm. 26 Ablaufschlauchisolierung Ablauföffnung anhand der mitgelieferten maßstäblichen Einbauzeichnung Befestigen der mm)(Im Fachhandel (mitgeliefert)
4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 300 mm oder kürzer 850 mm oder kürzer 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung 0 - 45° (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung der Einheit festgestellt werden, die auf dem * Länge des mitgelieferten Ablaufschlauchs = 140 mm Typenschild vermerkt ist;...
Page 65
VORSICHT (1) Wenn die Außeneinheiten innerhalb eines Netzwerks verbunden werden sollen muss die am Kurzschlussstecker befindliche Klemme von allen Außeneinheiten abgeklemmt werden, mit Ausnahme einer beliebigen Außeneinheit. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außeneinheiten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden.
Page 66
Anschluss der Kabel an den Klemmen Für Drahtlitzenleiter (1) Das Ende des Kabels mit einem Seitenschneider abtrennen, dann die Drahtlitzenleiter Schraube Spezialscheibe Isolierung abziehen, um ungefähr 10 mm der Litze freizulegen; danach die Enden der Litze verdrillen. (Abb. 4-7) Ringklemme Schraube und Ringklemme (2) Unter Verwendung eines...
5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN Vor dem endgültigen Festziehen der Leitungen zu beachten: (1) Vor der Verwendung der Leitungen diese mit einer Abdeckkappe Die Flüssigkeitsleitung ist über eine Überwurfmutter verbunden, oder wasserdichtem Klebeband versehen, damit kein Wasser während die Gasleitung mittels Hartlöten befestigt ist. oder Verschmutzung in die Leitungen gelangen kann.
Es dürfen nur die mit der Einheit mitgelieferten Bördelisolierung (mitgeliefert) Durchmesser Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet Isolierband (mitgeliefert) der Bördelung werden; alternativ können speziell für Kühlmittel R410A (Typ 2) geeignete Überwurfmuttern benutzt werden. Die Kühlmittelleitung muss die vorgeschriebene Wandstärke aufweisen, wie in der folgenden Tabelle gezeigt.
5-5. Abschließende Installationsschritte 7-1. Vor der Montage der Deckenverkleidung (1) Das Lufteinlassgitter und den Luftfilter von der Nach vollständiger Isolierung und Umwicklung der Leitungen die Deckenverkleidung abnehmen. Öffnung in der Wand mit Kitt abdichten, um ein Eindringen von a) Die beiden Schrauben an der Verriegelung des Feuchtigkeit und Zugluft zu verhindern.
Die Deckenverkleidung muss in Bezug zur Einheit VORSICHT in der korrekten Richtung installiert werden. Hierzu Wenn die Schrauben nicht Wenn zwischen der die Markierungen REF. PIPE und DRAIN an der ausreichend festgezogen Deckenoberfläche und der Deckenverkleidungsecke auf die korrekten Stellen an der sind, können die in der Deckenverkleidung auch Einheit ausrichten.
Stift Kann 90° gedreht montiert werden Die Eckenabdeckung so platzieren, dass die drei Ansätze in die Öffnungen in der Deckenverkleidung passen. Dann mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Abb. 7-12 (2) Die mitgelieferten Schrauben verwenden, um die Abb. 7-14 Eckenabdeckung an der Deckenverkleidung zu befestigen. 7-5.
<Abnehmen des Filters> 8. INSTALLIEREN DES KABELLOSEN Vierweg-Kassette 60 × 60 Ausführung (Y1) FERNBEDIENUNGSEMPFÄNGERS 1. Die Schraube auf jeder Seite für die beiden Verriegelungen mit einem Schraubendreher herausdrehen. (Die beiden HINWEIS Schrauben nach der Reinigung unbedingt wieder eindrehen.) Siehe Bedienungsanleitung der als Sonderausstattung 2.
Page 73
Fehlerdiagnose Wenn die Klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen Sie zunächst die folgenden Punkte durch, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Wenn sich das Problem anhand dieser Fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder einem Service- Center in Verbindung. ●...
Page 74
● Vor dem Hinzuziehen des Service zu kontrollierende Punkte Symptom Ursache Abhilfe Klimaanlage läuft nach dem Stromausfall oder nach einem Die Betriebstaste ON/OFF an der Fernbedienung Einschalten nicht. Stromausfall noch einmal drücken. ● Betriebstaste befindet sich in Stromversorgung einschalten, sofern der Ausschaltstellung.
Page 75
IMPORTANTE! • Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e con i conduttori fissi provvisti della possibilità Leggere prima d’iniziare di scollegare totalmente l’alimentazione mediante l’installazione separazione di tutti i poli in ottemperanza ai regolamenti sui collegamenti elettrici. Questo condizionatore deve essere installato dal proprio •...
Page 76
Durante il collegamento dei tubi del • Non toccare né la presa dell’aria né le sottili e acuminate alette refrigerante d’alluminio delle unità esterne. ATTENZIONE • Durante l’installazione dei tubi del Ci si potrebbe infatti ferire. circuito refrigerante si raccomanda •...
Page 77
CONTENUTI Pagina Pagina IMPORTANTE! ........75 8.
Page 78
1. GENERALE Tabella 1-1 (A cassetta a 4 vie, 60 × 60) Questo manuale illustra dove e come installare il condizionatore Nome del Q.tà Note Figura d’aria. Prima di cominciare, leggere tutte le istruzioni per le componente unità interne ed esterne e controllare che tutti gli accessori Per sospendere elencati di seguito siano presenti.
Page 79
2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI 3. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INSTALLAZIONE INTERNA ■ Tipo a cassetta a 4 vie, 60 × 60 (Tipo Y1) 2-1. Unità interna EVITARE: 3-1. Preparazione per la sospensione a soffitto ● aree soggette a fuoriuscite di gas infiammabile. Quest’unità...
Page 80
3-3. Inserimento dell’unità nel soffitto Legaccio (4, in dotazione) Tubo in PVC duro (1) Nell’inserire quest’unità nel soffitto, determinare il passo Posizione Isolatore tubo (equivalente a un dei bulloni di sospensione usando il diagramma a tutta per serrare le Luce di scarico flessibile di scarico D.E.
Page 81
4. CABLAGGI ELETTRICI 300 mm o meno 850 mm o meno 4-1. Precauzioni Generali sul Cablaggio Elettrico 0 - 45° (1) Prima di fare i cablaggi, controllare il voltaggio dichiarato di quest’unità scritto nella piastrina del modello, quindi * Lunghezza del tubo flessibile di scarico in dotazione = 140 mm fare i cablaggi seguendo il più...
Page 82
4-3. Diagrammi dei cablaggi * Collegamenti nel modello trifase Unità interna (N. 1) Alimentazione Unità esterna (trifase) 220 – 240V ~50/60Hz Unità INV Messa a Alimentazione terra 380 – 415V, 3 N~, 50Hz Telecomando Messa a terra Messa a terra Messa a terra Unità...
Page 83
ATTENZIONE (1) Se si collegano in rete le unità esterne, scollegare il terminale che si stende dalla spina breve da tutte le unità esterne salvo una qualsiasi di esse. (Al momento della spedizione: in corto.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità esterne) non rimuovere lo spinotto di messa in corto.
Page 84
Collegamento dei fi li al terminale Filo schermato Rondella Vite speciale ■ Per cavi a trefoli Terminale (1) Tagliare l’estremità del filo con ad anello Terminale ad anello tronchesi, quindi togliere Vite e rondella Piastra del l’isolamento per esporre il conduttore speciale terminale per circa 10 mm ed attorcigliarne i...
Page 85
Avvertenza per prima di collegare defi nitivamente i tubi 5. PREPARAZIONE DEI TUBI (1) Applicare un tappo a tenuta o del nastro Il lato delle tubazioni del liquido collegato da un dado flangiato impermeabilizzante per evitare che acqua e polvere ed il lato delle tubazioni del gas collegato via brasatura.
Page 86
● Per quanto riguarda i dadi flangiati dei raccordi fra i tubi, Isolante per dadi svasati (in dotazione) usare i dadi flangiati in dotazione a quest’unità o altri per Unione flangia Nastro isolante (in dotazione) l’R410A (tipo 2). Le tubazioni del refrigerante da usare devono avere pareti dello spessore giusto come mostrato nella tabella qui a destra.
Page 87
5-5. Fine dell’installazione 7-1. Prima dell’installazione del pannello del soffitto (1) Rimuovere la griglia di aspirazione dell’aria e il filtro Finiti l’isolamento e la nastratura dei tubi, usare plastilina per dell’aria dal pannello del soffitto. sigillare il foro nel muro e prevenire l’ingresso di pioggia e correnti d’aria.
Page 88
● Il pannello del soffitto deve esser stato installato nella 7-3. Collegamento del pannello del soffitto direzione corretta relativamente all’unità. Allineare i segni (1) Aprire la scatola del componenti elettrici. REF. PIPE e DRAIN sull’angolo del pannello del soffitto con (2) Collegare il connettore a 7P (rosso) del pannello del le posizioni corrette dell’unità.
Page 89
7-6. Per rimuovere il pannello del soffitto e fare Foro per gancio riparazioni del pannello Per rimuovere il pannello del soffitto e fare riparazioni, rimuovere la griglia di aspirazione dell’aria ed il filtro dell’aria, quindi scollegare il connettore dei cablaggi all’interno della scatola dei componenti elettrici ed infine togliere le 4 viti di installazione.
Page 90
<Rimozione del filtro> 8. INSTALLAZIONE DEL RICEVITORE DI Tipo A cassetta a 4 vie, 60 × 60 (Y1) CONTROLLO DEL TELECOMANDO 1. Usare un cacciavite per togliere la vite a bullone su ogni SENZA FILI lato dei due arresti. (Assicurarsi aver fissato nuovamente le due viti a bullone dopo la pulizia).
Page 91
■ Risoluzione dei problemi Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di eseguire i controlli qui di seguito elencati. Se il problema riscontrato persiste si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza.
Page 92
● Controlli da eseguire prima di richiedere assistenza Sintomo Causa Rimedio Dopo averlo acceso il Assenza di energia elettrica Premere nuovamente il tasto ON/OFF del condizionatore non funziona. telecomando. ● Il tasto di accensione si trova nella Attivare l’interruttore generale di alimentazione. ●...
Page 93
BELANGRIJK! • Zorg voor een apart stopcontact voor elk individueel toestel; volledig loskoppelen betekent dat alle polen van Lees dit voor u begint de aansluiting losgekoppeld zijn van het vaste net, in overeenstemming met de regelgeving betreffende de Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de bedrading.
Page 94
Bij het aansluiten van de koelleidingen • Gebruikers mogen niet zelf het binnenwerk van de binnen- en • Wanneer u leidingwerkzaamheden buitenunits schoonmaken. Vraag WAARSCHUWING uitvoert, moet u ervoor zorgen een erkende dealer of bevoegde dat er geen lucht, maar alleen het specialist om de toestellen van binnen schoon te maken.
Page 96
1. ALGEMEEN Tabel 1-1 (4-weg cassette 60 × 60) Naam Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe Afbeelding Hoev. Opmerkingen onderdeel het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits Om de binnenunit goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en Tussenring tijdelijk aan het...
Page 97
2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK 3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT ■ 4-weg cassette 60 × 60 Type (Y1-type) 2-1. Binnenunit VERMIJD: 3-1. Voorbereiding plafondophanging ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. Deze unit maakt gebruik van een afvoerpomp. Gebruik een ●...
Page 98
3-3. De unit in het plafond plaatsen Binder Hard-PVC-pijp (4 binders, meegeleverd) (vergelijkbaar (1) Wanneer u de unit in het plafond plaatst, moet u de met een Positie voor het buitendiameter afstand tussen de ophangingsbouten bepalen met het Afvoeropening Afvoerslangisolatie van 26 mm) vastmaken van de meegeleverde installatiediagram op ware grootte.
Page 99
4. ELEKTRISCHE BEDRADING 300 mm of minder 850 mm of minder 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading 0 - 45° (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat * Lengte meegeleverde afvoerslang = 140 mm Afb.
Page 101
LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: Kortgesloten) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen. (2) Installeer de bedieningsbedrading tussen units niet in een lus.
Page 102
Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading (1) Knip het draadeind af met een kniptang, Geslagen draad Speciale Schroef strip de isolatie van de geslagen draad tussenring zodat deze ongeveer 10 mm bloot komt en draai de strengen netjes in elkaar. Ringaansluiting Ringaansluiting Schroef en...
Page 103
5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN De vloeistofl eiding wordt aangesloten door middel van een trompaansluiting met moer en wartel, terwijl de gasleiding wordt Breng koeltechnisch smeermiddel aangesloten door middel van hardsolderen. aan. Afb. 5-4 5-1. Aansluiten van de koelleidingen (3) Voor een correcte verbinding moet u de trompbuis en de aansluitbuis recht op elkaar aansluiten en dan de Gebruiken van de trompmethode afsluitmoer eerst handvast aandraaien om een soepele...
Page 104
● Als moeren of wartels voor trompverbindingen moet u de Trompisolatiestuk (meegeleverd) moeren of wartels gebruiken die met de apparatuur werden Isolatieband Trompverbinding meegeleverd, of anders moeren of wartels die geschikt (meegeleverd) zijn voor gebruik met R410A (type 2). De koelleidingen die worden gebruikt moeten de correcte wanddikte hebben zoals Unitzijde staat aangegeven in de tabel hieronder.
Page 105
5-5. Voltooien van de installatie 7-1. Voor het installeren van het plafondpaneel (1) Verwijder de grille van de luchtinlaat en het luchtfilter van Wanneer u klaar bent met de isolatie en het plakband, kunt u het plafondpaneel. met stopverf of iets dergelijks het gat in de muur afdichten om te voorkomen dat regen en tocht kunnen binnendringen.
Page 106
● Het plafondpaneel moet in de juiste richting ten opzichte 7-3. Bedrading van het plafondpaneel van de unit worden geïnstalleerd. Breng de REF. PIPE en (1) Open de klep van de elektrische componentenkast. DRAIN merktekens op de hoek van het plafondpaneel in lijn (2) Sluit de 7P bedradingsaansluiting (rood) van het met de correcte posities op de unit.
Page 107
7-7. Afstellen van de automatische flapbesturing Gat voor haak De vaan voor de richting van de luchtstroom in de uitlaat van plafondpaneel het plafondpaneel kan als volgt worden afgesteld. ● Zet de vaan in de gewenste hoek met de afstandsbediening. De vaan heeft ook een automatisch mechanisme voor het bepalen van de windrichting.
Page 108
<Verwijderen van het filter> 8. INSTALLEREN VAN DE ONTVANGER 4-weg cassette 60 × 60 Type (Y1) VOOR DE DRAADLOZE 1. Gebruik een schroevendraaier om de schroefbouten voor AFSTANDSBEDIENING de twee vergrendelingen aan beide zijden te verwijderen. (Vergeet niet de twee schroefbouten weer vast te maken na OPMERKING het schoonmaken.) Raadpleeg de handleiding die wordt meegeleverd met de...
Page 109
■ Oplossen van problemen Als uw airconditioner niet goed werkt, moet u eerst de volgende punten controleren voor u om service of reparatie verzoekt. Als het toestel dan nog niet goed werkt, kunt u contact opnemen met uw dealer of een service-centrum. ●...
Page 110
● Controleren voor u om service verzoekt Symptoom Oorzaak Oplossing De airconditioner doet het Er is een stroomstoring, of er is een Druk nog eens op de ON/OFF toets op de niet alhoewel de stroom is stroomstoring geweest. afstandsbediening. ingeschakeld. ●...
Page 111
IMPORTANTE! • Faça todas ligações eléctricas bem apertadas. Fios eléctricos frouxos podem causar o sobreaquecimento Leia antes de colocar o sistema em nos pontos de ligação e um possível risco de incêndio. funcionamento • Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade.
Page 112
Ao ligar a tubagem do refrigerante • Não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio • Quando efectuar a instalação da afiadas da unidade exterior. Pode PRECAUÇÃO tubagem, não misture ar, excepto o provocar ferimentos. refrigerante especificado (R410A), •...
Page 114
1. GENERALIDADES Tabela 1-1 (Cassete de 4 vias 60 × 60) Este manual descreve brevemente onde e como instalar o Nomes dos Quant. Observações Figura sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções componentes para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que Para suspensão todas as peças listadas estejam incluídas com o sistema antes temporária da...
Page 115
2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO 3. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE INTERIOR 2-1. Unidade interior ■ Tipo Cassete de 4 vias 60 × 60 (Tipo Y1) EVITE: ● Áreas onde haja possibilidade de fuga de gás inflamável. 3-1. Preparação para suspensão no tecto ●...
Page 116
3-3. Colocação da unidade dentro do tecto Atadura trançada Tubo PVC duro (4 ataduras, fornecidas) (1) Quando colocar a unidade dentro do tecto, determine o Isolante Posição para (equivalente a passo dos parafusos de suspensão utilizando o diagrama Abertura de do tubo de apertar as D.E.
Page 117
4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA 300 mm ou menos 850 mm ou menos 4-1. Precauções gerais relativas à instalação 0 - 45° eléctrica (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem * Comprimento do tubo de drenagem fornecido = 140 mm Fig.
Page 118
4-3. Diagramas do sistema eléctrico * Ligações do modelo trifásico Unidade interior (Nº 1) Fornecimento de energia Unidade exterior (trifásica) 220 – 240V ~50/60Hz Unidade inversora Ligação à Fornecimento de energia terra 380 – 415V, 3 N~, 50Hz Telecomando Ligação à terra Ligação à...
Page 119
PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, excepto qualquer uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (sem nenhuma ligação de fios entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
Page 120
Como ligar os fi os aos terminais ■ Para fios trançados (1) Corte a extremidade do fio com Fio trançado Anilha Parafuso alicates, desnude o isolamento para especial expor o fio trançado aproximadamente Terminal 10 mm e, em seguida, torça bem as Terminal de de pressão Parafuso e...
Page 121
Precaução antes de ligar os tubos fi rmemente 5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM (1) Aplique uma tampa de vedação ou fita impermeável para O lado da tubagem de líquido é ligado por uma porca afunilada, impedir que a poeira ou água entrem nos tubos antes que e o lado da tubagem de gás é...
Page 122
● Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, Isolante de afunilamento (fornecido) certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Fita isolante (fornecida) União afunilada fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A (tipo 2). A tubagem de refrigerante que é utilizada deve ser para a espessura de parede correcta como mostrado na tabela abaixo.
Page 123
5-5. Conclusão da instalação 7-1. Antes de instalar o painel de tecto (1) Retire a grade de admissão de ar e o filtro de ar do painel Depois de acabar o isolamento e colocação da fita isolante na de tecto. tubagem, utilize uma massa de vedação para vedar a abertura na parede para evitar a entrada de chuva e de correntes de ar.
Page 124
● O painel de tecto deve ser instalado na direcção correcta em 7-3. Instalação eléctrica do painel de tecto relação à unidade. Alinhe as marcas REF. PIPE e DRAIN (1) Abra a tampa da caixa de componentes eléctricos. no canto do painel de tecto com as posições correctas na (2) Ligue o conector 7P (vermelho) do painel de tecto ao unidade.
Page 125
7-6. Quando retirar o painel de tecto para serviço Orifício para o gancho Quando retirar o painel de tecto para serviço, retire a grade do painel de tecto de admissão de ar e o filtro de ar, desligue o conector da cablagem dentro da caixa de componentes eléctricos e, em seguida, retire os 4 parafusos de montagem.
Page 126
8. COMO INSTALAR O RECEPTOR DO PRECAUÇÃO TELECOMANDO SEM FIO ● Quando limpar o filtro de ar, nunca retire a corrente de segurança. Se for preciso retirar a corrente de N OTA segurança para serviço e manutenção interior, Consulte as instruções de operação que acompanha o receptor certifique-se de reinstalá-la seguramente (gancho no do telecomando sem fi...
Page 127
■ Localização e solução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em contacto com o distribuidor ou um centro de serviço. ●...
Page 128
● Verificar antes de solicitar assistência Sintoma Causa Solução O ar condicionado não Falha de energia ou após falha de energia Prima novamente o botão de funcionamento ON/ funciona apesar da OFF no telecomando. alimentação estar ligada. ● O botão de operação está desligado. Ligue a alimentação se o disjuntor estiver desligado.
Page 140
● R410A ( 14 18 N · m ø6,35 1 4" 0,8 mm 140 180 kgf · cm 34 42 N · m ø9,52 3 8" 0,8 mm 340 420 kgf · cm ° 49 55 N · m ø12,7 1 2" 0,8 mm 490 550 kgf ·...
Page 202
ENGLISH Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS, COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975. FRANÇAIS Conformité aux exigences de l’article 7 (1) de la réglementation 842/EC/2006 NE PAS METTRE LE R410A À...