Ryobi RLM4614SME Original Instructions Manual page 213

Hide thumbs Also See for RLM4614SME:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Do not smoke and stay away from open fl ames
EN
and sparks when fi lling fuel tank or when
handling fuel.
Ne fumez pas et tenez-vous à l'écart de toute
fl amme nue et de toute source d'étincelles
FR
lorsque vous remplissez le réservoir ou lorsque
vous manipulez de l'essence.
Rauchen sie nicht in der nähe des gerätes und
DE
halten sie es entfernt von offener fl amme wenn
sie es befüllen.
No fume y apártese de las llamas expuestas y
ES
chispas al llenar el tanque de combustible o al
manejar combustible.
Non fumare e tenersi lontani da tutte le fi amme
vive e scintille mentre si riempie il serbatoio
IT
di carburante o quando si manipola del
carburante.
Verboden te roken en hou afstand van
NL
open vlammen en vonken wanneer u de
brandstoftank vult of brandstof manipuleert.
Não fume e mantenha-se afastado de chamas
PT
abertas e faíscas ao encher o depósito de
combustível ou ao manusear o combustível.
Ryg ikke og hold god afstand til åbne fl ammer
DA
og gnister når brændstoftanken fyldes.
Rök inte och håll dig borta från öppna lågor och
SV
gnistor när du fyller bränsletanken eller när du
hanterar bränsle.
Älä tupakoi tai täytä polttoainetankkia tai
FI
käsittele polttoainetta lähellä avotulta tai
kipinöitä.
Det er forbudt å røyke og hold deg unna åpne
NO
fl ammer og gnist når du fyller eller håndterer
drivstoff.
Не курить и оставаться далеко от открытого
RU
огня и искр, при заполнении топливного бака
или при обработке топлива.
Nie wolno palić tytoniu ani zbliżać się do źródeł
PL
otwartego ognia i iskier podczas tankowania lub
przenoszenia paliwa.
Nekuřte a stůjte mimo zdroj otevřeného ohně
CS
a jisker když plníte nádrž pro palivo nebo při
manipulaci s benzínem.
Ne dohányozzon és álljon távol a nyílt lángoktól
HU
és szikráktól az üzemanyagtartály feltöltésekor
vagy az üzemanyag kezelésekor.
Nu fumaţi şi staţi deoparte de fl ăcări deschise
RO
şi scântei atunci când umpleţi rezervorul de
combustibil sau când manipulaţi combustibilul.
Uzpildot degvielas tvertni vai rīkojoties ar
LV
degvielu, nesmēķējiet un netuviniet atklātu
liesmu un dzirksteles.
Pildydami baką arba naudodami degalus
LT
laikykitės toliau nuo atviros liepsnos ir kibirkščių.
Ärge suitsetage ja hoidke eemale lahtistest
ET
leekidest ning sädemetest, kui tangite või
käsitsete kütust.
Ne pušite i budite dalje od otvorenog plamena
HR
ili iskri kada punite spremnik gorivom ili kada
rukujete gorivom.
Med točenjem goriva ali v bližini goriva ne
SL
kadite ter se izogibajte odprtim plamenom in
iskram.
Nefajčite a stojte mimo zdroja otvoreného
SK
ohňa a iskier ak plníte palivovú nádrž alebo pri
manipulácii s benzínom.
Не пушете и не допускайте наличието на
BG
открит огън и искри в близост, когато пълните
горивния резервоар или боравите с гориво.
Mow when the catcher
Stop mowing when the
is empty
catcher is full.
Tondre lorsque le bac
Arrêtez de tondre lorsque
est vide
le bac est plein.
Hören Sie mit dem Mähen
Mähen, wenn der
auf, wenn der Graskorb
Graskorb leer ist
voll ist.
Corte cuando el colector
Deje de cortar cuando el
esté vacío
colector esté lleno.
Tagliare l'erba con il
Smettere di tagliare
sacchetto di raccolta
l'erba con il sacchetto di
vuoto
raccolta pieno.
Maaien met een lege
Stop het maaien als de
vanger
vanger vol is.
Corte quando o coletor
Deixe de cortar quando o
estiver vazio
coletor estiver cheio.
Plæneklipning med tomt
Stop klipningen, når
græsfang
græsfanget er fuldt.
Klippning med tom
Sluta klippa när
uppsamlare
uppsamlaren är full.
Liikkuu, kun keräin on
Pysähtyy, kun keräin on
tyhjä
täysi.
Klipp gresset når
Stopp gressklippingen når
fangeren er tom
fangeren er full.
Остановка движения
Движение с пустым
при заполнении
подборщиком
подборщика.
Koszenie z pustym
Wstrzymaj koszenie, gdy
chwytaczem
chwytacz jest pełny.
Sečte, je-li zachytávač
Zastavte sečení, je-li
prázdný
zachytávač plný.
Hagyja abba a fűnyírást,
Fűnyírás üres fűgyűjtővel
ha megtelt a fűgyűjtő.
Tunderea când coşul de
Opriţi tunderea când coşul
iarbă este gol
de iarbă este plin.
Pļaušana ar tukšu
Pārtrauciet pļaušanu, kad
savācēju
savācējs ir pilns.
Žolės pjovimas, kai
Žolės nebepjaukite, kai
surinkimo dėžė tuščia
surinkimo dėžė yra pilna.
Liikuge edasi kui püüdur
Kui püüdur on täis,
on tühi
peatage liikumine.
Pomaknite kada je hvatač
Prestanite pomicati kada
prazan
je hvatač pun.
Premikanje, če je lovilnik
Premikanja ni, če je
prazen
lovilnik poln.
Kosenie s prázdnym
Keď je zachytávač plný,
zachytávačom
prerušte kosenie.
Косете, когато
Спрете да косите, когато
колекторът е празен
колекторът се напълни.
Do not touch the hot metal
surface.
Ne touchez pas aux
surfaces métalliques
chaudes.
Berühren Sie nicht die
heißen Metallfl ächen.
No toque la superfi cie de
metal caliente.
Non toccare la superfi cie in
metallo calda.
Raak het hete, metalen
oppervlak niet aan.
Não toque na superfície de
metal quente.
Undgå at røre ved den
varme metaloverfl ade.
Undvik att röra vid heta
metallytor.
Älä kosketa kuumaa
metallipintaa.
Ikke berør de varme
metalloverfl atene.
Не прикасайтесь к
горячей металлической
поверхности.
Nie dotykaj gorące
metalowej powierzchni.
Nedotýkejte se horkých
kovových ploch.
Ne érjen a forró fém
felülethez.
Nu atingeţi suprafaţa
fi erbinte de metal.
Nepieskarieties karstai
metāla virsmai.
Nelieskite įkaitusio
metalinio paviršiaus.
Ärge puudutage kuumi
metallpindasid.
Nemojte doticati vruću
površinu metala.
Ne dotikajte se vroče
kovinske površine.
Nedotýkajte sa horúceho
kovového povrchu.
Не докосвайте горещата
метална повърхност.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents