Hide thumbs Also See for RPx400:

Advertisement

Quick Links

User's Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DigiTech RPx400

  • Page 1 User’s Guide...
  • Page 2: Included Items

    We recommend that you take the time to become better acquainted with what the прочитайте данное Руководство, имея процессор перед глазами. RPx400 has to offer by going through this User’s Guide with your RPx400 in front of you. Комплектующие...
  • Page 3: Rear Panel

    RPx400 is connected to your computer via USB. During performance, the knobs control the значения параметров для выбранного эффекта. Обозначения параметров Amp Gain, Bass EQ, Mid EQ,Treble EQ, and Master Level. If the RPx400 is connected to the находятся непосредственно над каждым регулятором. В режиме драм-машины...
  • Page 4 как во время записи, так и во время выступления. Вход микрофона совместим с динамическими и конденсаторными микрофонами с фантомным питанием. 4. Линейные входы Left/Right. Служат для подключения внешних линейных источников для микширования с RPx400 во время записи или выступления. Внешние линейные сигналы могут воспроизводиться в чистом виде или обработанными эффектами процессора.
  • Page 5: Stereo Amp Rig

    There are several different connection options available with the RPx400. Before connecting the RPx400, to an AC outlet. make sure that the power to your amplifier and the RPx400 is turned off. The RPx400 does not have a Коммутация Mono Amp Rig power switch.
  • Page 6 Подключите гитару к входному гнезду RPx400. Соедините один из 1/4” Линейных Выхо- Connect your guitar to the Input of the RPx400. Connect a a mono instrument cable from the Left or Connect your guitar to the Input of the RPx400. Connect a a mono instrument cable from the Left or дов...
  • Page 7 4. Turn your amplifier(s) on and adjust the volume(s)to a normal playing level. Перед подключением к сети установите чистый звук на усилителе, а также поставьте 5. Gradually increase the RPx400’s Master Level to the desired listening level. контроллеры тона на чистый (на большинстве усилителей это соответствует отметке 0 или...
  • Page 8 When you first apply power to the RPx400, it powers up in Performance mode. Performance mode provides 2 (второй слева) устанавливает количество низких частот, Регулятор 3 (в центре) access to all of the presets within the RPx400 via the Up and Down Footswitches. The Number 1 Knob устанавливает количество средних частот, Регулятор 4 (второй справа) устанавливает...
  • Page 9 A-B. ПРИМЕЧАНИЕ: Режим Learn-A-Lick недоступен, когда RPx400 подключен к компьютеру через USB. Вход CD/Monitor Функция CD In позволяет вам подключить CD, MP3 или кассетный плеер к RPx400 для игры поверх записей ваших любимых музыкантов. Для использования функции CD In необходимо: 1.
  • Page 10 При повторном нажатии кнопки Drums воспроизведение барабанного лупа останав- ливается. Mic Input & Level Микрофонный вход RPx400 может использоваться для записи вокала и акустических инструментов. Микрофонный вход обеспечен фантомным питанием для профессио- нальных конденсаторных микрофонов. Микрофонный предусилитель контролирует уровень громкости микрофонного сигнала (с помощью Регулятора Level). Чтобы на- строить...
  • Page 11 Editing/Creating Presets редактировать звук необходимо на основе Пользовательских, Артистических или Creating your own signature sound with the RPx400 is easy and intuitive. The RPx400 lets you create your Заводских пресетов. Начать работу с пустого пресета невозможно. Каждое новое own presets, or fine tune existing presets to suit your needs. When creating or editing a sound, you must изменение...
  • Page 12 3. Rotate the Number 2 Knob clockwise to select the next character, and counterclockwise to select the previous character. Repeat step 2 until the name is complete. 1. Нажмите кнопку Store. После этого загорается диод Store, а первый символ названия пресета на...
  • Page 13 With stomp boxes, the order in which they are connected can drastically логичными эмуляциями педалей эффектов в едином программируемом комплекте. Пе- e overall sound quality. The RPx400 has placed the effects in an order for optimum sound quality. The дали и порядок их подключения могут радикально повлиять на общее качество звуча- wing diagram shows the order of the effects.
  • Page 14 Compressor Компрессор используется для усиления уровня сустейна, для уплотнения гитарного сигнала, а также для предотвращения от искажения сигнала другими эффектами. Необходимо установить максимальный порог (Threshold) силы сигнала. Если сигнал превышает Порог – он регулируется на основе установок уровня компрессии. Comp On/Off – Регулятор 1 включает (On) и выключает (OF) Компрессор Attack –...
  • Page 15: Noise Gate

    Equalization is an extremely useful tool used to further shape the tonal response of your guitar signal. Эквалайзер The EQ in the RPx400 is similar to the tone knobs on an amplifier. All three EQ parameters range from - Эквализация – чрезвычайно полезная функция для выравнивания shape (формы) и тона...
  • Page 16: Chorus/Mod Effects

    Chorus/Mod Effects Набор Chorus/модуляционных эффектов в RPx400 представляет из себя многофункциональный модуль, позволяющий использовать такие эффекты как: Cho- rus, Flanger, Triggered Flanger, Tremolo, Panner, Vibrato, Rotary Speaker, YaYa™, AutoYa™, Synth Talk™, Envelope Filter (auto wah), Detune, Pitch Shift и Whammy™. В режиме выбора...
  • Page 17: Triggered Phaser

    Phaser Фазер разделяет входящий сигнал, меняя его фазу. Копия сигнала, измененная по фазе, смешивается с оригиналом. В результате изменения фазы некоторые частоты сигнала исключаются, а к звуку добавляется легкий свист. Параметр 1 – Регулятор 2 изменяет скорость модулируемой фазы. Доступны значения от...
  • Page 18: Rotary Speaker

    та на выходной сигнал. Доступны значения от 0 (сигнал остается без изменений) до 99 (максимально обработанный). YaYa ™ Эффект YaYa является эксклюзивным продуктом компании DigiTech. является уникаль- ™ ным вокодером, совмещая в себе особенности wah и flanger. В зависимости от движе- ния Педали Экспрессии гитара как бы выговаривает «йа-йа». Чтобы эффект YaYa рабо- ™...
  • Page 19: Envelope Filter

    Synth Talk ™ Synth Talk – еще один эксклюзивный эффект от DigiTech. Он придает звуку гитары голо- ™ совой оттенок в зависимости от динамики игры. Параметр 1 – Регулятор 2 изменяет атаку синтезированного голоса. Доступны значения от 1 до 99.
  • Page 20 Реверберация придает звуку ощущение материальности и может воспроизводить акус- тику различных видов помещения. Можно воспроизвести акустику небольшой комнаты или, например пустого стадиона. Тип реверберации – Регулятор 1 позволяет выбрать тип акустического помещения. RPx400 предоставляет 10 типов различных видов реверберации. REV OF – реверберация...
  • Page 21 емого помещения. Доступны значения от 0 до 99. Уровень реверберации – Регулятор 5 изменяет уровень громкости реверберации. До- ступны значения от 0 до 99. Педаль Экспрессии Педаль Экспрессии может быть задействована для управлением некоторыми параметрами эффектов RPx400 (уровень звука, YaYa , Whammy и многими другими). ™ ™...
  • Page 22 о настройке чувствительности V-Switch см. на стр. 36. LFO (осциллятор низких частот) RPx400 содержит в себе два осциллятора низких частот (LFP TR и LFO SQ). Их можно при- крепить к любому из параметров, связанных с Педалью Экспрессии. Осциллятор низ- ких частот автоматически изменит значение прикрепленного параметра. Минималь- ное...
  • Page 23: Setups Introduction

    или линейный) для последующей обработки звука эффектами процессора; возможность установки Speaker Compensation на любой из выходов; возможность выбора направления The RPx400 is equipped with four inputs and four outputs that can be configured several different ways for для гитарной обработки, микрофонного и линейного выходов. Регуляторы USB 1-2 Source both live and recording applications.
  • Page 24: Rpx400 Setups

    Speaker Compensation и режимы выходного сигнала. Speaker Compensation and Output Modes The RPx400 features both 1/4” and XLR outputs on the rear panel. These jacks let you simultaneously RPx400 оборудован выходными гнездами 1/4” и XLR на задней панели. Это дает...
  • Page 25 routes guitar signal to the 1/4” outputs while the mic, line input sources, drums, and audio playback from routes guitar signal to the 1/4” outputs while the mic, line input sources, drums, and audio playback from the computer are routed out the XLR outputs. is the same as but the guitar signal with the computer are routed out the XLR outputs.
  • Page 26 о том, что компьютер обнаружил несколько USB-устройств (4 USB-устройства RPx400, 2 MIDI-устройства и 2 аудио-устройства). 4. Выберите из появившегося меню пункт USB Audio MIDI Drivers. Появится окно RPx400 USB Driver Installer. ПРИМЕЧАНИЕ: Если во время установки USB-соединение не установлено, появится напоминание о...
  • Page 27: Windows 2000

    вызовите его двойным нажатием). 3. В первую очередь нужно установить USB-драйверы для возможности использования USB- соединения с программами X-Edit и Pro Tracks. Убедитесь в том, что RPx400 НЕ ПОДКЛЮЧЕН к компьютеру. 4. Выберите из появившегося меню пункт USB Audio MIDI Drivers. Появится окно RPx400 USB Driver Installer.
  • Page 28: Usb 1-2 Source

    DRUMS – Воспроизведение барабанного паттерна поступает на USB 1. На USB 2 сигнал не поступает. REAMP – Воспроизведение из Pro Tracks, обработанное эффектами RPx400, поступает на USB 1 и USB 2. Подробную информацию о данной опции см. в разделе Повторное усиление...
  • Page 29 позволяет добавлять к звуку любой набор эффектов. На схеме ниже показано место tar signal at the output of the RPx400 and can include any effects processing that may be used. Below is guitar signal off right at the input and sends unprocessed signal up to the USB port. Path C taps the gui- tar signal at the output of the RPx400 and can include any effects processing that may be used.
  • Page 30: The Rpx400 And Recording

    USB port to the computer. Path E taps the mic signal off right at the mic input and sends unprocessed signal up to the USB port. Path C taps the signal at the output of the RPx400 and can travel up the USB port to the computer.
  • Page 31 3. Если перед этим не были выбраны действующие MIDI-выходы, появится окно No MIDI Outputs Selected. Нажмите кнопку Choose MIDI Outputs Now. Появится окно MIDI Devices. 4. Выберите RPx400 USB MIDI из доступных вариантов настроек для входных и выходных каналов. Не следует выбирать DigiTech USB X-Edit и остальные варианты. Нажмите Move Selected De- vices to Top.
  • Page 32: Recording A Track Or Tracks

    The RPx400’s footswitches are capable of controlling the Pro Tracks™ recording software, creating a hands- RPx400 должен быть подключен через USB-порт к компьютеру с установленным и free recording interface. To do this, the RPx400 must be connected to the computer via the included USB работающим программным обеспечением Pro Tracks.
  • Page 33 5. Чтобы войти в ряд настроек на матрице RPx400, удерживайте кнопку Select или нажмите на нее несколько раз. 6. Выберите источник записи, используя регулятор USB 1-2 Source (дополнительные источники назначаются регулятором USB 3-4 Source). 7. Нажмите на напольный переключатель RECORD. На дисплее появится RECORD. Начнется...
  • Page 34 2. Выберите File>New в меню Pro Tracks. Откроется окно New Project File. To re-amp a track back through the RPx400, follow these steps: 1. Put the RPx400 footswitches in Recorder mode by pressing and holding the UP and AMP A/B 3. Выберите шаблон проекта Normal-Hands Free Session.
  • Page 35: Playback Mix

    2. Выберите один из барабанных шаблонов DigiTech RPx400 и нажмите кнопку ОК. Откроется новая сессия записи. 3. На RPx400 выберите DRUMS, используя регуляторы USB 1-2 Source или USB 3-4 Source. 4. Нажмите на напольный переключатель RECORD. На дисплее появится RECORD. Новая звуковая...
  • Page 36 RECORD PLAY The RPx400 is equipped with a footswitch jack that lets you connect an optional RPxFC for controlling the RPx400 имеет джековое гнездо для напольного переключателя. Это дает возможность RPx400’s recorder. This 3-button footswitch features functions for STOP/UNDO, RECORD, and PLAY.
  • Page 37 нажимая на Педаль Экспрессии. 3. Поворачивайте Регулятор 5 для изменения значения чувствительности V-Switch. Нажмите на педаль, чтобы услышать новый уровень чувствительности. 4. После установки необходимого уровня – нажмите на любой переключатель. RPx400 перейдет в Режим Выступления, а ваши изменения автоматически сохранятся.
  • Page 38: Решение Возможных Проблем

    Если запись прервалась, попробуйте выйти из программы Pro Tracks а затем перезагрузите компьютер (не забудьте сохранить текущий проект). • Подключите RPx400 к сети питания и только после этого запускайте программы Pro Tracks и X-Edit. • Полное отсутствие записи свидетельствует о неисправностях в USB и MIDI-соединениях.
  • Page 39 Сигнал барабанов не записывается • Сигнал драм-машины можно записать только отдельной дорожкой. Для записи барабанов необходимо войти в режим настроек матрицы RPx400 и выбрать параметр DRUMS в настройках USB 1-2 Source и USB 3-4 Source. Линейный сигнал не записывается •...
  • Page 40 9 VAC, 1300mA Микрофонный вход: XLR сбалансированный с Сетевые адаптеры: фантомным питанием Digitech PS0913B – 100 (100V ~ 50/60 Гц) Линейные входы: 1/4” сбалансированные TRS Digitech PS0913B – 120 (120V ~ 60 Гц) CD/Мониторный вход: 1/8” стерео TRS Digitech PS0913B – 230 (230V ~ 50 Гц) Вход...

Table of Contents