Hotpoint Ariston FK 63 X/HA S Operating Instructions Manual
Hotpoint Ariston FK 63 X/HA S Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston FK 63 X/HA S Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Avvertenze
    • Advertências
    • Assistenza
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Installazione
    • Il Programmmatore DI Cottura Elettronico,12
    • Avvio E Utilizzo
    • Programmi
    • Precauzioni E Consigli
    • Manutenzione E Cura
  • Spanish

    • Asistencia
    • Descripción del Aparato
    • Instalación
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • El Programador Electrónico,33
    • Programas
    • Precauciones y Consejos
    • Mantenimiento y Cuidados
  • French

    • Installation
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Le Programmateur Électronique,26
    • Programmes
    • Tableau de Cuisson
    • Précautions Et Conseils
    • Nettoyage Et Entretien
  • Portuguese

    • Instalação
    • Início E Utilização
    • O Programador Electrónico,40
    • Programas
    • Precauções E Conselhos
    • Manutenção E Cuidados

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

FK 63 X/HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,9
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,9
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,9
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,9
Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης
ΦΟΎΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
Προειδοποίηση,4
Τεχνική υποστήριξη,6
Περιγραφή της συσκευής,8
Περιγραφή της συσκευής,9
Εγκατάσταση,45
Εκκίνηση και χρήση,47
Ο ηλεκτρονικός προγραμματιστής,47
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ,48
Προφυλάξεις και συμβουλές,50
Συντήρηση και φροντίδα,51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston FK 63 X/HA S

  • Page 1: Table Of Contents

    FK 63 X/HA S Italiano Español Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones FORNO HORNO Sommario Sumario Istruzioni per l’uso,1 Manual de instrucciones,1 Avvertenze,2 Advertencias,3 Assistenza,5 Asistencia,6 Descrizione dell’apparecchio,7 Descripción del aparato,8 Descrizione dell’apparecchio,9 Descripción del aparato,9 Installazione,10 Instalación,31 Avvio e utilizzo,12...
  • Page 2: Avvertenze

    Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Page 3 Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se accessibles deviennent très chauds pendant leur vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher importante evitar tocar los elementos calentadores.
  • Page 4: Advertências

    Advertências Προειδοποίηση ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes ΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα acessíveis aquecem muito durante a utilização. μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos Θα πρέπει να προσέχετε και να αποφεύγετε να que aquecem.
  • Page 5: Assistenza

    Assistenza Assistance ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! Never use the services of an unauthorised technician. Comunicare: Please have the following information to hand: • Il tipo di anomalia; • The type of problem encountered. • Il modello della macchina (Mod.) •...
  • Page 6: Asistencia

    Asistencia Τεχνική υποστήριξη ! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados. ! Μην προσφεύγετε ποτέ σε τεχνικούς μη εξουσιοδοτημένους. Γνωστοποιήστε: Comunique: • El tipo de anomalía; • Τον τύπο της ανωμαλίας • El modelo del aparato (Mod.) • Το μοντέλο της μηχανής (Mod.) •...
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 POSIZIONE 1 2 POSIZIONE 2 3 POSIZIONE 3 4 POSIZIONE 4 5 POSIZIONE 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 7 Ripiano LECCARDA 8 Ripiano GRIGLIA 9 Pannello di controllo Description of the appliance Overall view 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3...
  • Page 8: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista en conjunto 1 POSICIÓN 1 2 POSICIÓN 2 3 POSICIÓN 3 4 POSICIÓN 4 5 POSICIÓN 5 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Bandeja GRASERA 8 Bandeja PARRILLA 9 Panel de control Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 POSIÇÃO 1 2 POSIÇÃO 2...
  • Page 9: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descrição do aparelho Pannello di controllo Painel de comandos 1 Manopola PROGRAMMI 1 Selector PROGRAMAS 2 Spia TERMOSTATO 2 Indicador luminoso do TERMOSTATO 3 Manopola TERMOSTATO 3 Selector do TERMOSTATO 4 Programmatore ELETTRONICO 4 Programador ELECTRÓNICO Περιγραφή της συσκευής Description of the appliance Πίνακας...
  • Page 10: Installazione

    Installazione Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: • aprire la porta del forno; ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni • togliere i 2 gommini che coprono i fori di fissaggio posti sulla cornice momento.
  • Page 11 ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e TARGHETTA CARATTERISTICHE dell’osservanza delle norme di sicurezza. larghezza cm 43,5 Dimensioni* altezza cm 32,4 Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: profondità cm 41,5 • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Page 12: Il Programmmatore Di Cottura Elettronico,12

    Avvio e utilizzo Il programmmatore di cottura elettronico ATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) DISPLAY Per estrarre completamente le griglie è sufficiente, come indicato Icona Icona ••...
  • Page 13: Programmi

    Programmare la fine di una cottura Programma GRATIN ! La programmazione della fine di una cottura è possibile solo dopo aver Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entrano in funzione la ventola e impostato una durata di cottura. il girarrosto (ove presente). Unisce all’irradiazione termica unidirezionale, la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno.
  • Page 14 Tabella cottura Durata Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Programmi Alimenti cottura (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Tradizionale Arrosto di maiale 70-80 Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 e 4 15-20 Lasagne 30-35...
  • Page 15: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.
  • Page 16: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Sostituire la lampadina Per sostituire la lampadina di Escludere la corrente elettrica illuminazione del forno Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione 1. Svitare il coperchio in vetro del elettrica. portalampada. 2. Svitare la lampadina e sostituirla Pulire l’apparecchio con una analoga: potenza 25 W, •...
  • Page 17: Installation

    Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • Open the oven door. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If • Remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes on the perimeter the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is frame.
  • Page 18 ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been APPLIANCE SPECIFICATIONS performed and that it is fully compliant with safety regulations. width 43.5 cm Before connecting the appliance to the power supply, make sure that Dimensions* height 32,4 cm •...
  • Page 19: Start-Up And Use

    Start-up and use The electronic programmer WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the DISPLAY racks and prevent them from coming out of the oven (1). END OF CLOCK icon As shown in the drawing, to extract ••...
  • Page 20: Modes

    Setting the end time for a cooking mode door closed. ! A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled. GRATIN mode 1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above. The top heating element and the rotisserie (where present) are activated 2.
  • Page 21: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Cooking Weight Rack Preheating time Recommended duration Modes Foods (in kg) position (minutes) temperature (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Roast pork Traditional 70-80 Biscuits (shortcrust pastry) 15-20 Tarts 30-35 Pizza (on 2 racks) 2 and 4 15-20 Lasagne 30-35...
  • Page 22: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Consumers should contact their local authority or retailer for information international safety standards.
  • Page 23: Maintenance And Care

    Maintenance and care Remplacement de l’ampoule d’éclairage Pour changer l’ampoule d’éclairage Switching the appliance off du four: Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out 1. Dévissez le couvercle en verre du any work on it. boîtier de la lampe. 2.
  • Page 24: Installation

    Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble: • ouvrir la porte du four; ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. • Retirer les 2 caoutchoucs qui couvrent les trous de fixation situés sur le En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
  • Page 25 ! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil PLAQUE SIGNALETIQUE et du respect des normes de sécurité. largeur 43,5 cm Dimensions* hauteur 32,4 cm Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : profondeur 41,5 cm • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; •...
  • Page 26: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Le programmateur électronique ATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1). •• •• Pour sortir complètement les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2).
  • Page 27: Programmes

    Programmer la fin d’une cuisson Programme GRATIN ! La programmation d’une fin de cuisson n’est possible qu’après avoir Mise en marche de la résistance de voûte, de la turbine et du tournebroche (si sélectionné une durée de cuisson. l’appareil en est équipé). L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte 1.
  • Page 28: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Durée Poids Niveau Préchauffage Température cuisson Programmes Aliments (kg) enfournement (minutes) préconisée (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Rôti de porc Traditionnel 70-80 Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Pizza (sur 2 niveaux) 2 et 4 15-20 Lasagnes...
  • Page 29: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Remplacement de l’ampoule d’éclairage Pour changer l’ampoule d’éclairage Mise hors tension du four: Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation 1. Dévissez le couvercle en verre du électrique de l’appareil. boîtier de la lampe. 2. Dévissez l’ampoule et remplacez- Nettoyage de l’appareil la par une autre de même type : •...
  • Page 31: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
  • Page 32 Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red PLACA DE CARACTERÍSTICAS Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). ancho 43,5 cm. Dimensiones* altura 32,4 cm. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el profundidad 41,5 cm.
  • Page 33: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso El programador electrónico ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). •• •• Para quitar completamente las parrillas, como se indica en el dibujo, es suficiente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y tirar (2).
  • Page 34: Programas

    Programar el final de una cocción Programa GRILL ! La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento fijado la duración de la cocción. el asador automático (cuando existe). La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos 1.
  • Page 35 Tabla de cocción Duración de Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura la cocción Programas Alimentos (minutos) aconsejada (Kg) (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Asado de cerdo Tradicional 70-80 Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tartas 30-35 Pizza (en 2 niveles) 2 y 4 15-20 Lasañas...
  • Page 36: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico internacionales de seguridad.
  • Page 37: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Substituição da lâmpada Para substituir a lâmpada de Cortar la corriente eléctrica iluminação do forno: Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de 1. Desatarraxe a tampa em vidro do alimentación eléctrica. bocal da lâmpada. 2.
  • Page 38: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há...
  • Page 39 Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga largura 43,5 cm indicada na placa de identificação (veja ao lado). Medidas* altura 32,4 cm No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o profundidade 41,5 cm aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm.
  • Page 40: Início E Utilização

    Início e utilização O programador electrónico ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1). •• •• Para retirar completamente as grelhas, tal como indicado no desenho, basta levantá-las, segurando-as pela parte da frente, e puxá-las (2).
  • Page 41: Programas

    Programar o fim de uma cozedura Programa de GRILL ! A programação do fim da cozedura é possível somente depois de ter definido Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a funcionar o espeto uma duração para a cozedura. rotatório (se houver). Uma temperatura alta e directa do grill é...
  • Page 42 Tabela de cozedura Duração da Posição Peso Pré aquecimento Temperatura Programas Alimentos cozedura (Kg) (minutos) aconselhada prateleiras (minutos) Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Tradicional Carne de porco assada 70-80 Biscoitos (de massa tenra) 15-20 Tartes 30-35 Pizza (em 2 prateleiras) 2 e 4 15-20...
  • Page 43: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos compõem e impedir potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O símbolo da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos para lembrar o dever de colecta selectiva. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos internacionais de segurança.
  • Page 44: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Substituição da lâmpada Para substituir a lâmpada de Desligar a corrente eléctrica iluminação do forno: Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação 1. Desatarraxe a tampa em vidro do eléctrica. bocal da lâmpada. 2. Desenrosque a lâmpada e Limpeza do aparelho troque-a por outra análoga: potência •...
  • Page 45 Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με τη συσκευή για πληροφόρηση του νέου ιδιοκτήτη για τη λειτουργία και τις σχετικές προειδοποιήσεις.
  • Page 46 Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας στο δίκτυο ΠΙΝΑΚΊ Α ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΏΝ Μοντάρετε στο καλώδιο ένα κανονικοποιημένο βύσμα για το φορτίο που πλάτοσ cm 43,5 αναφέρεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών (βλέπε δίπλα). Σε περίπτωση ιαστάσεισ* ύψοσ cm 32,4 άμεσης σύνδεσης στο δίκτυο πρέπει να παρεμβάλλετε μεταξύ της συσκευής και βάθοσ...
  • Page 47 Εκκίνηση και χρήση Ο ηλεκτρονικός προγραμματιστής ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο φούρνος διαθέτει ένα σύστημα ακινητοποίησης πλεγμάτων που επιτρέπει να τα βγάζετε χωρίς αυτά να προεξέχουν •• •• από το φούρνο (1). Για να βγάλετε τελείως τα πλέγματα αρκεί, όπως φαίνεται στο σχέδιο, να...
  • Page 48 Προγραμματισμός του τέλους ψησίματος Πρόγραμμα GRILL ! Ο προγραμματισμός του τέλους ψησίματος είναι δυνατός μόνο αφού θέσετε Ενεργοποιείται το επάνω κεντρικό θερμαντικό στοιχείο και τίθεται σε λειτουργία μια διάρκεια ψησίματος. η σούβλα (όπου υπάρχει). Η υψηλή και άμεση θερμοκρασία του γκριλ συνιστάται για τα τρόφιμα που 1.
  • Page 49 ιάρκεια Βάροσ Θέση των Προθέρ ανση Προτεινό ενη Μαγειρέ ατοσ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Τρόφι α (Kg) επιπέδων (λεπτά) θερ οκρασία (λεπτά) Πάπια 65-75 Ψητό οσχαρίσιο ή βοδινό 70-75 Παραδοσιακόσ Ψητό χοιρινό 70-80 Μπισκότα (φρόλασ) 15-20 Κροστάτεσ 30-35 Πίτσα (σε 2 επίπεδα) 2 και 4 15-20 Λαζάνια...
  • Page 50 Προφυλάξεις και συμβουλές σε όλα τα προϊόντα για να θυμίζει τις υποχρεώσεις χωριστής συλλογής. Για περαιτέρω πληροφορίες, για τη σωστή απομάκρυνση των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών, οι κάτοχοι μπορούν να απευθύνονται στην αρμόδια ! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς δημόσια...
  • Page 51 Συντήρηση και φροντίδα Αντικατάσταση της λυχνίας Για την αντικατάσταση της λυχνίας Αποκλεισμός του ηλεκτρικού ρεύματος φωτισμού του φούρνου: Πριν από κάθε εργασία να απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής 1. Ξεβιδώστε το γυάλινο καπάκι από τροφοδοσίας. τη λυχνία. 2. Ξεβιδώστε τη λυχνία και Καθαρισμός...
  • Page 52 195120736.00 02/2014 - XEROX FABRIANO...

Table of Contents