Beko WMI 71241 Owner's Manual
Beko WMI 71241 Owner's Manual

Beko WMI 71241 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for WMI 71241:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Washing Machine
WMI 71241
Plně automatická pračka
Perilica rublja
Перална машина
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMI 71241

  • Page 1 Washing Machine WMI 71241 Plně automatická pračka Perilica rublja Перална машина Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 2: Safety Instructions

    1 Warnings physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, General Safety unless they have been given supervision or • Never place your machine on a carpet instruction concerning use of the appliance by covered floor. Otherwise, lack of airflow from a person responsible for their safety. below of your machine may cause electrical Safety instructions parts to overheat. This may cause problems • This appliance must be connected to an with your washing machine. earthed outlet protected by a fuse of suitable • If the power cable or mains plug is damaged capacity. you must call Authorized Service for repair. • The supply and draining hoses must always • Fit the drain hose into the discharge housing be securely fastened and remain in an securely to prevent any water leakage and undamaged state. to allow machine to take in and discharge • Fit the draining hose to a washbasin or water as required. It is very important that the bathtub securely before starting up your water intake and drain hoses are not folded, machine. There may be a risk of being squeezed, or broken when the appliance scalded due to high washing temperatures! is pushed into place after it is installed or •...
  • Page 3: Electrical Connection

    least 40 cm, and 100 cm at most. Keep the transportation safety bolts in a safe • In case the hose is elevated after laying it on place to reuse when the washing machine the floor level or close to the ground (less than needs to be moved again in the future. 40 cm above the ground), water discharge Never move the appliance without the becomes more difficult and the laundry may transportation safety bolts properly fixed in come out wet. place! Adjusting the feet Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they can be damaged. 1. Manually (by hand) loosen the lock nuts on the feet. 2. Adjust them until the machine stands level and firmly. 3. Important: Tighten all lock nuts up again. • The hose should be pushed into the drainage Connecting to the water supply. for more than 15 cm. If it is too long you may Important: have it shortened. • The water supply pressure required to run the • The maximum length of the combined hoses machine must be 1-10 bar (0,1 – 1 MPa).
  • Page 4: Correct Load Capacity

    stockings, etc. in a laundry bag, pillow case drum. Always use the detergent drawer. or something similar. This will also save your Do not close the drawer too fast after putting the laundry from getting lost. laundry additives. This may cause the additives be • Place curtains in the machine with care. dispensed early, creating unsatisfactory washing Remove curtain rails and pullers. results and fabric damage. • Fasten zippers, sew loose buttons and mend Do not open the drawer during washing rips and tears. program. • Wash “machine washable” or “hand The detergent drawer compartments are indi- washable” labeled products only with an cated below: appropriate program. 1) Left compartment with number "II" (Main • Do not wash colors and whites together. New, wash compartment for powder detergent or dark colored cottons release a lot of dye. powder bleach/stain remover) Wash them separately. 2) Left compartment with number "II " (Main • Tough stains must be treated properly before wash compartment for liquid detergent or washing. If you are not sure, check with a dry liquid stain remover)
  • Page 5 Do not fill the detergent above the maximum bleach directly onto the laundry and do not use it filling level line; otherwise the excess amount of with color laundry. detergent will reach the laundry without water and When using oxygen based bleach, follow the may cause stains on the garments.In this case you instructions on the package and select a program will need to refill the compartment. Do not pour the at low temperature. Oxygen based bleach can be detergent onto the laundry directly since this may used together with the detergent. However, if it is cause stains on the garments. not at the same thickness with the detergent, then Liquid Softener Compartment it must be added from the compartment number Put the suggested amount of liquid softener into "II" right after the detergent foams with water. the left compartment with “ ” symbol and dilute Eliminating lime formation it to the maximum filling level line (max. ) with • When required, use only appropriate lime warm water. removers developed specifically for washing Particularly the concentrated softeners must be machines and always follow the instructions diluted with warm water; otherwise, the siphon on the package. may get clogged in time. Do not fill the softener above the maximum filling level line; otherwise the excess amount of softener will get mixed with the washing water and you will need to refill the compartment. Do not pour the softener onto the laundry directly since this may cause stains on the garments.
  • Page 6: Selecting A Program And Operating Your Machine

    4 Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel Spin Speed Adjustment Button On/Off Button Display Time Delaying Button (+/-) Temperature Adjustment Button Auxiliary Function Buttons Program Selection Knob Start/Pause/Cancel Button Turning the machine on Display symbols Plug in your machine. Turn the tap on completely. - Spin Symbol Check if the hoses are connected tightly. Place - Spin Speed Indicator the laundry in the machine. Add detergent and c – Water cut-off symbol (According to your softener. Press the “On/Off” button. machine’s model) - Economy Symbol Program selection - Temperature Indicator Select the appropriate program from the program - Temperature Symbol table according to type, amount and degree of - Door Locked Symbol soiling of the laundry and washing temperatures.
  • Page 7: Additional Programs

    synthetic/cotton blended garments, etc.). For of cotton, synthetic and synthetic blended fabrics. curtains and lace, the “Synthetic 40” program with • Duvet pre-wash and anti-creasing functions selected is You can also wash your machine-washable fiber recommended. Detergent should not be put in the duvets with this program. pre-wash compartment. Less detergent should be You must not load more than 1 piece of fiber put in the main wash compartment as loose knit duvet for two persons. fabrics (lace) foam too much due to its meshed ”• Freshen Up structure. You can use “Refreshing” program to remove • Woollens odors from laundry that are used only for once and You can wash your machine-washable woolen do not have any spots or dirt on them. garments on this program. Wash by selecting the • Eco Clean proper temperature according to the labels of your You can use this program, which is more sensitive clothes. It is recommended to use appropriate to environment and natural resources, to wash detergents for woolens. lightly soiled and unspotted cotton laundry (max Additional programs 3.5 kg) in a short time and economical way. It is For special cases, there are also extra programs suggested to use liquid or gel washing detergents. available: •...
  • Page 8: Temperature Selection

    • Rinse This program is used when you want to rinse or starch separately. • Spin + Drain This program spins with maximum possible rpm in the default setting after the water drains from the machine. Use a lower spin speed for delicate laundries. Temperature selection Whenever a new program is selected, the temperature anticipated for that program appears on the temperature indicator (7b). To change the temperature, press the temperature button. Temperature decreases in 10° increments. Cold selection is shown with “-” symbol. Normally soiled, white cottons and 90˚C linens. (Ex.: coffee table covers, tablecloths, towels, bed sheets) Normally soiled, fade proof colored linens, cottons or synthetic clothes 60˚C (Ex.: shirts, nightgowns, pajamas) and lightly soiled white linen clothes (Ex.: underwear) 40˚C Blended clothes including synthetics 30˚C Cold and woolens as well as delicates. Spin Speed selection Whenever a new program is selected, the maximum spin speed of the selected program is displayed on the spin speed indicator.
  • Page 9: Program And Consumption Table

    Program and consumption table Auxiliary functions Selectable temperature range Programme (°C) °C Cottons 2.30 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 1.50 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 0.85 1600 • • • • • • 90-Cold Babycare 2.70 1600 •...
  • Page 10: Time Display

    Auxiliary functions The “:” in the middle of the displayed time delay will start to flash. Auxiliary function selection • If an auxiliary function that should not be selected More laundry may be loaded or taken out together with a previously selected function is during the time delay period. At the end of the chosen, the first selected function will be cancelled time delay countdown process, time delaying and the last auxiliary function selection will remain symbol fades and the washing starts as the active. program duration is displayed. Changing the delay time Ex.: If you want to select pre-wash first and then If you want to change the time during the quick wash, pre-wash will be cancelled and quick countdown: wash will remain active. Press “Start/Pause/Cancel” button. “ : “ in the Auxiliary function that is not compatible with the middle of the screen will stop flashing. The program cannot be selected. (see, “Program Standby symbol will light up. The Time delaying Selection Table”) symbol will flash. The Start Symbol will fade. Press • Prewash “Time delaying” buttons “+” or “-” to set your When you select this function, the display will desired time delay. Press “Start/Pause/Cancel” indicate "F1" symbol. button. The Time delaying symbol will light up. The •...
  • Page 11: Childproof Lock

    5 Maintenance and cleaning suitable. The door locked symbol will light up until the door is suitable for opening. This symbol will Detergent Drawer fade out as soon as the door is allowed to open. Remove any powder residue buildup in the drawer. Laundry may be added / taken out by opening the To do this; door. Door lock The Door Locked Symbol lights up when the loading door is locked. This symbol will flash until the door is allowed to open. Do not force the door at this stage. This symbol will fade out as soon as the door is allowed to open. You may open the door after the symbol fades out. Child-proof lock Protect the appliance from being tampered by children by means of the child-proof lock. In this case, no change can be made in the running program. Your machine can be turned on and off with 1. You can remove the detergent drawer by On/Off button while the child-proof lock is pulling it towards yourself strongly. activated. In this case, your machine will If more than a normal amount of softener and resume its program with child-proof lock liquid detergent mixture starts to remain in the activated. softener compartment, the siphon must be The machine is switched to child-lock by pressing cleaned. the 2nd and 4th auxiliary functions for 3 sec.
  • Page 12: Inlet Water Filters

    2- Open the filter cap. The filter cap may be Never use a sponge or scrubbing material. composed of one or two pieces according to the These will damage the painted and plastic model of your machine. parts. If it is composed of two pieces, press the tab on Inlet water filters the filter cap downwards and pull the piece out There is a filter at the end of each water intake towards yourself. valve at the back side of the machine and also at If your machine is built-in, then it does not the end of each water intake hose where they are contain a filter cover. connected to the tap. These filters prevent the foreign substances and dirt in the water to enter into the machine. Filters should be cleaned as they get dirty. If it is composed of one piece, hold it from both sides and open it by pulling out. You can remove the filter cover by slightly pushing the kick plate downwards with a screwdriver, through the gap above the filter cover. • Close the taps. • Remove the nuts of the water intake hoses to clean the surfaces of the filters on the water intake valves with an appropriate brush. • If the filters are very dirty, you can pull them out by means of pliers and clean them. • Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under streaming water. •...
  • Page 13 If your product is not supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below: • Place a large container in front of the filter to receive water flowing from the filter. • Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. Direct the flowing water into the container you have placed in front of the filter. You can use a piece of cloth to absorb any spilled water. • When there is no water left, turn the pump filter until it is completely loose and remove • Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region. • If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into its housing. Fit the filter fully into its housing; otherwise, water may leak from the filter cap. 4- Close the filter cap. Close the two-piece filter cap of your product by pushing the tab on it. Close the one-piece filter cap of your product by fitting the tabs on the bottom into their positions and pushing the upper part of it. Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals 13 - EN...
  • Page 14: Solution Suggestions For Problems

    6 Solution suggestions for problems Cause Explanation / Suggestion Program cannot be started or selected. • Machine may have switched to self • Reset your machine by pressing “Start/Pause/ protection mode due to an infrastructure Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling problem (such as line voltage, water a Program) pressure, etc.). There is water coming from the bottom of the machine. • Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. • There might be problems with hoses or the • Tightly attach the drain hose to the tap. pump filter. • Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped shortly after the program started. • Machine can stop temporarily due to low • It will resume operating when the voltage is voltage. back to the normal level. It continuously spins. Remaining time does not count down. (For models with a display) • The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
  • Page 15: Specifications

    7 Specifications Models WMI 71241 Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (±4 kg) 230 V / 50Hz Electricity (V/Hz.) Total Current (A) Total Power (W) 2200 Spinning cycle (rpm max.) 1200 Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points clos- est to your home. We thank you doing your part to protect the environment. Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicates Pet hair wash removal...
  • Page 16 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 17: Určené Použití

    1 Varování používání spotřebiče, od osoby, jež zodpovídá za jejich bezpečí. Bezpečnostní pokyny Obecné bezpečnostní pokyny • Tento spotřebič musí být připojen k uzemněné • Nikdy neinstalujte přístroj na podlahu s zástrčce ochráněné pojistkou s vhodnou kobercem. Jinak by nedostatečné proudění kapacitou. vzduchu pod strojem mohlo způsobit • Přívodní a odčerpávací hadice musí být vždy přehřívání elektrických součástí. Tím by mohly pevně připevněné a v nepoškozeném stavu. vzniknout potíže s vaší pračkou. • Před spuštěním spotřebiče připojte pevně • Pokud je poškozen napájecí kabel nebo odčerpávací hadici k umyvadlu nebo vaně. zástrčka, nutně požádejte o opravu Jinak hrozí riziko opaření vlivem vysokých autorizovaný servis. teplot při praní! • Pevně zapojte odčerpávací hadici do • Nikdy neotevírejte vkládací dvířka a výstupního otvoru, aby nedošlo k úniku vody nevyjímejte filtr, když je voda v bubnu. a stroj mohl dle potřeby přijímat a vypouštět • Odpojte stroj, když jej nepoužíváte. vodu. Je důležité, aby přívodní a odčerpávací...
  • Page 18: Elektrické Zapojení

    Seřízení nožek Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit. 1. Ručně povolte blokovací matice na nožkách. 2. Upravujte jejich stav, dokud přístroj nebude ve vodorovné poloze. 3. Důležité upozornění: Po seřízenívšechny blokovací matice znovu utáhněte. Připojení k přívodu vody. • Hadici zatlačte do odpadu nejméně 15 cm. Důležité upozornění: Pokud je příliš dlouhá, můžete ji zkrátit. • Tlak vody nezbytný pro použití stroje musí být • Maximální délka spojených hadic nesmí přesahovat 3,2 m. 1-10 barů (0,1 – 1 MPa). • Připojte zvláštní hadice dodávané s pračkou k přívodním ventilům pračky. Elektrické zapojení Připojte spotřebič k uzemněné zástrčce ochráněné pojistkou s vhodnou kapacitou. Důležité upozornění: • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. • Napětí a povolená ochrana pojistek jsou uvedeny v oddíle “Technické parametry”. • Stanovené napětí musí být shodné s napětím ve vaší síti.
  • Page 19 “perte v ruce” perte jen s využitím vhodného prostor pro tekutý přípravek nebo tekutý programu. odstraňovač skvrn) • Neperte barevné a bílé prádlo společně. 3) Prostřední prostor s číslem "I" (prostor Nové, tmavé bavlněné oděvy mohou pouštět pro předpírku na prací prášek, prášek na barvu. Perte je odděleně. odstraňování skvrn nebo tekutý škrob - tekutý • Odolné skvrny je nutné před praním očistit. škrob je nutno přidat během předpírky nebo Pokud si nejste jistí, přeptejte se v čistírně. prvního kroku máchání pracího programu). • Používejte jen barviva/měniče barev a Tekutý škrob je nutno přidat ručně, když odstraňovače vodního kamene vhodné pro přístroj nabírá vodu. pračky. Vždy postupujte podle pokynů na 4) Pravá přihrádka se symbolem " " (přihrádka obalu. na tekutou aviváž) • Kalhoty a jemné oděvy perte obrácené naruby. • Prádlo z angorské vlny skladujte před praním několik hodin v mrazničce. Předejdete tím šmolkování. • Prádlo, které je ve styku s materiály, jako je mouka, vodní kámen, sušené mléko atd. je nutno před vložením do pračky protřepat. Tyto druhy prachu na prádle se mohou ukládat ve vnitřních částech stroje a způsobit poškození.
  • Page 20: Kontrolní Panel

    skvrny na oděvech. Škrob Pokud v pračce chcete pravidelně používat škrob, Tekutá aviváž se bude dávkovat automaticky při doporučujeme zvolit program s předpírkou a přidat posledním oplachovacím kroku pracího programu. škrob na začátku předpírky, bez vkládání pracího (I) Prostor pro předpírku prášku do prostoru na předpírku. Nebo můžete Vložte práškový prostředek na předpírku nebo zvolit program s extra mácháním a přidat škrob ve práškový odstraňovač skvrn do prostřední chvíli, kdy přístroj nabírá vodu z přihrádky na prací přihrádky s číslem "I". prášek při prvním máchání. Škrob nesměšujte s Můžte do této přihrádky vložit i tekutý škrob, pracím práškem. Jelikož škrob může způsobit zatímco přístroj nabírá vodu během předepírky podráždění pokožky, je nutno používat malá nebo prvního máchání. Přidáním tekutého škrobu množství (např. 1/2 čajové skleničky) a důkladně ve chvíli, kdy přístroj nabírá vodu, umožníte zředění vymáchat. Nelijte škrob přímo na prádlo a škrobu před jeno nalitím na oděvy. nepoužívejte škrob na barevné prádlo. Musíte zvolit extra máchání, pokud používáte Při používání kyslíkových škrobů dodržujte pokyny tekutý škrob v pracím programu. Škrob je nutno na obalu a zvolte program s nízkou teplotou. odstranit z prádla mácháním; jinak způsobí Škrob na bázi kysíku je možné používat současně škrábání na pokožce. s pracím práškem. Pokud však nemá stejnou Přečtěte si pokyny pro dávkování a štítek hustotu jako prací prášek, pak je nutno jej přidat z vašich oděvů, než použijete tekutý škrob. přihrádky číslo "II" těsně poté, co se prací prášek Škrob zpění s vodou.
  • Page 21 Symboly displeje žehlení. Prací prášek nevkládejte do přihrádky pro a - Symbol ždímání předeprání. Do přihrádky pro hlavní praní vkládejte b - Ukazatel rychlosti ždímání méně prášku, jelikož tkané látky (krajky) tvoří příliš c - Symbol odpojení vody (podle modelu vaší mnoho pěny kvůli své síťované struktuře. pračky) • Vlna d - Symbol úspory Tímto programem můžete vyprat vlněné e - Ukazatel teploty oděvy, které lze prát v pračce. Perte po zvolení f - Symbol teploty správné teploty podle štítků na vašich oděvech. g - Symbol zablokovanıch dvířek Doporučujeme používat vhodné prací prášky na h - Symbol pohotovostního režimu vlnu. i - Symbol startu Další programy j - Symboly pomocné funkce Pro zvláštní případy jsou k dispozici i další k - Ukazatel zbıvající doby a odloženého startu programy: l - Symboly ukazatele programu (předepírka/ Další programy se mohou lišit podle modelu hlavní praní/máchání/aviváž/ždímání)
  • Page 22 • Eco Clean Normálně znečistěná bílá bavlna Tento program, který je šetrnější k životnímu 90˚C a plátno (Např.: Ubrusy, ubrousky, prostředí a přírodním zdrojům, můžete použít ručníky, prostěradla) k vyprání lehce znečištěných bavlněných Normálně ušpiněné, neblednoucí oděvů (max. 3,5 kg) v krátké době a úsporně. barevné prádlo, bavlna nebo syn- Doporučujeme používat tekuté nebo gelové prací 60˚C tetika (např.: košile, noční košile, prostředky. pyžama) a lehce ušpiněné bílé prádlo (např.: spodní prádlo) • Self Clean (Čištění bubnu) Doporučujeme spouštět tento program v určitých 40˚C Směsové tkaniny s obsahem synte- 30˚C chladné tiky a vlny i jemné oděvy. intervalech (např. jednou za 1 nebo 2 měsíce) pro promytí pračky. Tento program musíte rozhodně používat bez prádla v pračce. Než program Volba rychlosti zdímání spustíte, zkontrolujte, zda je pračka prázdná. Pro Kdykoli zvolíte novı program, zobrazí se na účinnější čištění můžete program spustit tak, že ukazateli rychlosti otáček maximální otáčky přidáte práškový odstraňovač vodního kamene pro ždímání pro zvolenı program.
  • Page 23 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce Volitelný teplotní Program (°C) rozsah °C Bavlna 2.30 1600 • • • • • • 90-Chlad Bavlna 1.50 1600 • • • • • • 90-Chlad Bavlna 0.85 1600 • • • • • • 90-Chlad Babycare 2.70 1600 •...
  • Page 24 Pomocné funkce symbol odložení startu zhasne a zobrazí se délka trvání programu. Volba pomocné funkce Změna doby pro odložený start Pokud zvolíte pomocnou funkci, která by neměla Pokud chcete změnit čas během odpočítávání: být volena společně s předem zvolenou funkcí, první zvolená funkce se stornuje a poslední Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/Pauza“. “ : " pomocná funkce zůstane aktivní. uprostřed obrazovky přestane blikat. Symbol pohotovostního režimu se rozsvítí. Symbol Např.: Pokud chcete nejprve zvolit předepírku a zpožděného spuštění začne blikat. Symbol pak rychlé praní, předepírka se stornuje a rychlé spouštění zhasne. Stiskem tlačítek “Odložení praní zůstane aktivní. startu” “+” a “-“ nastavíte požadované oddálení Pomocnou funkci neslučitelnou s programem startu. Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/Pauza“. nelze zvolit. (viz “Tabulka volby programu“) Symbol odložení spouštění se rozsvítí. Symbol • Předpírka pohotovostního režimu zhasne. Symbol spouštění Když zvolíte tuto funkci, na displeji se zobrazí se rozsvítí. ":" uprostřed zobrazovaného času symbol “F1”. začne blikat. • Předeprání je vhodné pro silně ušpiněné Stornování odloženého startu prádlo. Bez předeprání šetříte energii, vodu, Pokud chcete stornovat odpočítávání zpožděného prací prášek a čas.
  • Page 25: Konec Programu

    dveře otevřít. V této fázi neotvírejte dveře násilím. množstvím vlažné vody v umyvadle. Tento symbol zhasne, jakmile je možné dvířka Používejte ochranné rukavice nebo používejte otevřít. Dveře lze otevřít po zhasnutí symbolu. vhodný kartáč, abyste se nedotýkali zbytků v přihrádce během čištění. Dětský zámek 3. Vraťte přihrádku zpět na místo. Zkontrolujte, Spotřebič ochráníte před dětmi pomocí dětského zda je sifon v původní pozici. zámku. V tomto případě nelze provést žádnou Dvířka a buben změnu v probíhajícím programu. Po každém praní: Pračku zapnete a vypnete tlačítkem zapnout/ vypnout, když je aktivován dětský zámek. • Zkontrolujte, zda v bubnu nejsou cizí V tomto případě obnoví pračka program s předměty. aktivovaným dětským zámkem. Pračka se přepne do dětského zámku stiskem pomocných funkcí 2 a 4 na 3 sekundy. Na obrazovce se objeví “C:on” (dětský zámek je aktivován). Tentıž symbol se zobrazí i při každém stisku jakéhokoli tlačítka, je-li pračka uzamčena dětskım zámkem. Dětský zámek deaktivujete stiskem tlačítek pro 2. a 4. pomocnou funkci na 3 s. Na displeji se zobrazuje “C:OFF” (dětský zámek je • Otevřete otvor vespodu s pomocí párátka, vypnutý). pokud je ucpaný. Ukončení...
  • Page 26 vytáhnout kleštěmi a vyčistit. • Vyjměte filtry na plochém konci přívodních Pokud je váš produkt dodáván s nouzovou hadic společně s těsněním a vyčistěte je odčerpávací hadicí, postupujte podle popisu na důkladně pod tekoucí vodou. obrázku níže : • Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na místa a utáhněte matice hadic rukou. Odčerpání zbytkové vody a čištění filtru čerpadla Filtrační systém vaší pračky brání tomu, aby lopatky čerpadla při odčerpávání vody zablokovaly předměty jako knoflíky, mince a části látky. Tím se dosahuje dobrého odčerpání vody a prodlužuje se životnost čerpadla. • Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může • Vytáhněte výstupní hadici čerpadla z pouzdra. být ucpán filtr čerpadla. Je třeba jej čistit • Postavte velkou nádobu na konec hadice. každé 2 roky nebo při každém ucpání. Před Odčerpejte vodu do nádoby tak, že vytáhnete čištěním filtru čerpadla je nutné odčerpat zátku na konci hadice. Pokud je množství vodu. vody k odčerpání větší než objem nádoby, Vodu může být nutné zcela odčerpat i v vraťte zpět zátku, vylijte vodu z nádoby a pak následujících případech: proces odčerpávání zopakujte. • Před přepravou stroje (např. při stěhování) • Po skončení procesu odčerpávání vraťte • Hrozí-li riziko zamrznutí...
  • Page 27 6 Návrhy řešení problémů Příčina Vysvětlení/návrh Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se mohla přepnout do režimu • Opravte pračku stiskem tlačítka “Start/Pauza/ vlastní obrany vlivem závady infrastruktury Storno” na 3 vteřiny. (viz Stornování programu) (například napětí, tlak vody, atd.). Ze spodní části pračky vytéká voda. • Ujistěte se, že těsnění přívodních hadic je řádně upevněno. • Mohlo dojít k závadě na hadicích nebo • Pevně připevněte odčerpávací hadici ke vodním čerpadle. kohoutku. • Ujistěte se, že je filtr čerpadla zcela zavřený. Stroj se zastaví krátce po spuštění programu. • Stroj se může dočasně zastavit kvůli • Jakmile se napětí vrátí na normální úroveň, nízkému napětí. začne znovu pracovat. Pračka trvale ždímá. Neodpočítává se zbývající čas. (Pro modely s displejem) • Možná se aktivoval systém automatické korekce ždímání vlivem nerovnoměrného rozložení prádla v bubnu. • Prádlo v bubnu se mohlo zamotat (smotané • V pračce může být nevyváženě vložené...
  • Page 28 7 Parametry Modely WMI 71241 Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Vlastní hmotnost (±4 kg) Napětí/frekvence (V/Hz) 230 V / 50Hz Intenzita (A) Celkový příkon (W) 2200 Cyklus odstřeďování (max. (ot./min) 1200 Parametry tohoto spotřebiče se mohou změnit bez upozornění vlivem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentaci jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel. Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem. Recyklace spotřebičů or- ganizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení. Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho bydliště. Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí. Tmavé prádlo Tmavé prádlo Syntetické Bavlna Předeprání Hlavní Máchání Praní Ždímání Jemné Odstranění...
  • Page 29 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 30 1 Upozorenja umivaonik ili kadu prije nego uključite Vašu perilicu. Postoji moguća opasnost od opeklina Opća sigurnost zbog visokih temperature pranja! • Nikada nemojte stavljati Vaš stroj na pod • Nikada nemojte otvarati vrata perilice ili vaditi prekriven tepihom. Inače nedostatak protoka filtar dok još ima vode u bubnju. zraka ispod Vašeg stroja može dovesti do • Isključite perilicu kad se ne koristi. pregrijavanja električnih dijelova. To može • Nikada nemojte prati aparat crijevom za vodu! dovesti do problema s Vašom perilicom za Postoji opasnost od strujnog udara! rublje. • Nikada nemojte dirati utikač mokrim rukama. • Ukoliko su strujni kabel ili utikač oštećeni, za Ne uključujte stroj ako su kabel ili utikač popravku morate zvati Ovlašteni servis. oštećeni. • Stavite crijevo za odvod čvrsto u otvor za • Za kvarove koji se ne mogu riješiti odvod da bi se spriječilo curenje vode i da informacijama iz priručnika za uporabu: bi stroj mogao po potrebi uzimati I ispuštati • Isključite aparat, isključite ga iz struje, zatvorite vodu. Jako je važno da dovod vode I crijeva pipu za vodu i javite se ovlaštenom servisu. za odvod ne budu presavijeni, pritisnuti ili Možete se javiti Vašem lokalnom komunalnom puknuti kad se uređaj stavlja na mjesto nakon...
  • Page 31 2. Prilagođavajte ih dok stroj ne bude stajao • Crijevo se treba gurnuti u odvod više od 15 ravno i čvrsto. cm. Ako je predugo možete ga skratiti. 3. Važno: Ponovno stegnite sve vijke za • Maksimalna duljina kombiniranih crijeva ne zaključavanje. smije biti veća od 3.2 m. Spajanje na dovod vode. Elektroinstalacija Važno: Spojite stroj na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem odgovarajućeg kapaciteta. • Tlak dovoda vode potreban da bi perilica radial mora biti 1-10 bar (0,1 – 1 MPa). Važno: (Praktički, morate imati 10 – 80 litara vode • Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim koja teče iz pipe u jednoj minuti da bi stroj odredbama. radio kako treba.) • Napon i dozvoljena zaštita osiguračem su • Spojite posebna crijeva dostavljena sa strojem naznačene u dijelu “Tehničke specifikacije”. na ventil dovoda vode na stroju. • Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše struje. • Ne smijete se priključivati preko produžnih kabela ili razvodnika.
  • Page 32 • Rublje koje je bilo izloženo materijalima kap što su brašno, kamenac, prašina, mlijeko u prahu itd se moraju dobo istresti prije stavljanja u stroj. Takav prah na rublju može se može nakupiti na unutarnjim dijelovima stroja i može uzrokovati oštećenje. Odgovarajući kapacitet punjenja Maksimalni kapacitet punjenja ovisi o vrsti rublja, stupnju prljavosti i programu pranja koji želite koristiti. Uređaj podešava količinu vode prema količini rublja koje je stavljeno unutra. Molimo držite se informacija iz "Tablice za izbor programa". Rezultati pranja će biti lošiji ako je stroj pretovaren. (II) Odjeljak glavnog pranja Vrata za punjenje Prije početka programa pranja, stavite deterdžent u prašku u lijevi odjeljak s brojem "II". Koristite Vrata za punjenje će biti blokirana dok program čašicu za mjerenje deterdženta od proizvođača i radi. Vrata se mogu otvoriti tek kad program dođe do kraja. slijedite upute na pakiranju. Izbjeljivač/sredstvo za uklanjanje mrlja u obliku praška se također moraju • Otvorite vrata za punjenje. staviti u ovaj odjeljak. • Stavite rublje u stroj bez guranja. • Gurnite vrata za punjenje dok čvrsto ne kliknu na mjesto. Pazite da u vratima nema Stavite tekući deterdžent u glavni odjeljak za pranje zahvaćenih predmeta.
  • Page 33: Upravljačka Ploča

    dok stroj uzima vodu tijekom pretpranja ili prvog stavljajući deterdžent i odjeljak pretpranja. koraka ispiranja. Dodavanje tekućeg bjelila dok Alternativno, preporučamo da odaberete program stroj uzima vodu omogućava mu razrjeđivanje prije s dodatnim ispiranjem i dodate bjelilo dok stroj nego se ulije na rublje. uzima vodu iz ladice deterdženta u prvom koraku ispiranja. Bjelilo se ne smije miješati s Ako koristite tekuće bjelilo u programu pranja, deterdžentom. Kako bjelilo može uzrokovati morate odabrati opciju dodatnog ispiranja. Bjelilo iritaciju kože, smiju se koristiti male količine (npr. se mora ukloniti s rublja s ispiranjem; inače može 1/2 šalice za kavu) i dobro isprati. Ne stavljajte uzrokovati svrab na koži. bjelilo direktno na rublje i ne koristite ga s obojenim Prije uporabe tekućeg bjelila, pažljivo rubljem. pročitajte upute o doziranju i oznaku vaše Kad koristite bjelilo zasnovano na kisiku, slijedite odjeće. upute na pakiranju i odaberite program pri niskoj Škrob temperaturi. Bjelilo zasnovano na kisiku se može • Dodajte tekuću štirku, prašak štirke ili boju koristiti zajedno s deterdžentom. Međutim, ako nije u odjeljak omekšivača kako je prikazano na jednako gusto kao deterdžent, mora se dodati s pakiranju. odjeljka broj "II" odmah nakon što deterdžent stvori • Nikada ne koristite omekšivač tkanine i štirku pjenu s vodom. skupa u istom ciklusu pranja. • Nakon uporabe štirke, obrišite unutrašnjost Uklanjanja nakupina kamenca bubnja.
  • Page 34 osjetljivu odjeću. U usporedbi s programom Simboli prikaza “Pamuk” koristi nježnije kretnje u pranju i kraći a - Znak za centrifuge ciklus pranja. Preporuča se za Vašu sintetičku b - Indikator brzine centrifuge odjeću (kao što su košulje, bluze, odjeća od c - Znak prekida vode (prema modelu vašeg sintetike/miješano s pamukom, itd.). Za zavjese stroja) i čipku, preporuča se izbor programa “Sintetika d - Znak za ekonomski način 40” s pretpranjem i funkcijom protiv gužvanja. e - Indikator temperature Deterdžent se ne smije stavljati u pretinac za f - Znak temperature pretpranje. U glavni pretinac za pranje se treba g - Znak za zaključana vrata staviti manje deterdženta jer se meko pletene h - Znak za pasivni način rada tkanine (čipka) previše pjene zbog svoje mrežaste i - Znak za početak strukture. j - Znakovi za dodatne funkcije • Vuna k - Indikator preostalog vremena i odloženog Na ovom program možete prati Vaše vuneno rublje vremena koje se pere u perilici. Perite izborom odgovarajuće l - Znakovi indikatora programa (pretpranje/...
  • Page 35: Posebni Programi

    • Shirts Normalno prljavo, bijeli pamuk i lan. Ovaj program možete koristiti za pranje košulja od 90˚C (Npr.: Prekrivači za stoliće, stolnjaci, pamuka, sintetike i sintetičkih mješavina. posteljina); Normalno prljava odjeća od lana, • Osvježavanje pamuka ili sintetike koja ne blijedi možete koristiti program za "Osvježavanje" za 60˚C (Npr. košulje, spavaćice, pidžame) i malo prljava odjeća od bijelog lana uklanjanje rublja koje se koristi samo jednom i (Npr. donje rublje) nema mrlje ni prljavštinu na sebi. 40˚C Miješana odjeća uključujući sintetiku i • Eko čišćenje (Eco Clean) 30˚C hladno vunu kao i osjetljivo rublje. Možete koristiti ovaj program, koji je osjetljiviji na okolinu i prirodne izvore, za pranje malo zaprljanog pamučnog rublja bez mrlja (najviše 3,5 kg) za Izbor brzine centrifuge kratko vrijeme i na ekonomičan način. Preporučuje Kad god se izabere novi program, maksimalna se da koriste tekuće ili gel deterdžente za pranje. brzina centrifuge odabranog programa je • Čišćenje bubnja prikazana na indikatoru brzine centrifuge.
  • Page 36 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature Program (°C) koji se može odabrati u °C Pamuk 2.30 1600 • • • • • • 90-Hladno Pamuk 1.50 1600 • • • • • • 90-Hladno Pamuk 0.85 1600 • • • • • • 90-Hladno Babycare 2.70 1600 •...
  • Page 37 Pomoćne funkcije • Za vrijeme odgode vremena može se dodavati Izbor dodatnih funkcija još rublja ili ga vaditi van. Na kraju postupka Ako se izabere pomoćna funkcija koja se ne odbrojavanja odgode vremena, znak odgode može odabrati skupa s prethodno odabranom vremena izblijedi i počinje pranje kad se funkcijom, funkcija koja je prva odabrana će biti prikaže trajanje programa. opozvana a zadnja odabrana pomoćna funkcija će Promjena vremena odgode ostati aktivna. Ako za vrijeme odbrojavanja hoćete promijeniti Npr.: Ako hoćete prvo odabrati pretpranje i zatim vrijeme: brzo pranje, pretpranje će biti opozvano a brzo Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv”. “ : " u sredini pranje će ostati aktivno. ekrana će prestati bljeskati. Zasvijetlit će znak Pomoćna funkcija koja nije kompatibilna s "Čekanje". Bljeskat će znak za odgodu vremena. programom se ne može odabrati. (pogledajte Znak za početak će izblijediti. Pritisnite tipke “Tablica izbora programa”) “Odgoda vremena” “+” ili “-” da biste postavili • Pretpranje traženo vrijeme odgode. Pritisnite tipku “Start/ Kad odaberete ovu funkciju, prikaz će pokazivati Pauza/Opoziv”. Zasvijetlit će znak za odgodu znak "F1". vremena. Znak za čekanje će izblijediti. Zasvijetlit • Pretpranje se isplati samo za jako prljavo će znak "Start". Znak ":" U sredini prikazane rublje. Bez pretpranja štedite struju, vodu,...
  • Page 38 izblijediti čim se vrata budu mogla otvoriti. Rublje 1. Možete skinuti ladicu za deterdžent jakim se može dodavati / vaditi otvaranjem vrata. izvlačenjem prema sebi. Ako se u odjeljku za omekšivač i tekući Zaključavanje vrata deterdžent počne nakupljati više mješavine Znak za zaključavanje vrata se uključuje kad se vode i omekšivača nego obično, sifon se vrata za punjenje zaključaju. Ovaj znak će se paliti mora očistiti. i gasiti dok se vrata ne budu smjela otvoriti. Ne 2. Operite ladicu raspršivača i sifon u umivaoniku vucite vrata u tom vremenu. Znak će izblijediti čim s puno mlake vode. Nosite zaštitne rukavice ili se vrata budu mogla otvoriti. Možete otvoriti vrata koristite odgovarajuću četku da biste izbjegli nakon što symbol nestane. dodirivanje ostataka u ladici tijekom čišćenja. Brava koju djeca ne mogu otvoriti 3. Nakon čišćenja vratite ladicu u njeno kućište. Zaštitite uređaj da ga djeca ne diraju pomoću Provjerite je li sifon na svom mjestu. brave za djecu. U ovom slučaju, u radu programa Vrata za punjenje i bubanj neće doći do nikakve promjene. Nakon svakog pranja: Vaš uređaj se može uključiti i isključiti tipkom •...
  • Page 39 • Izvadite matice crijeva za dovod vode da biste očistili površine filtara na ventilima za dovod vode odgovarajućom četkom. • Ako su filtri jako prljavi, možete ih izvući pomoću kliješta i očistiti ih. • Izvadite filtere na ravnim krajevima crijeva za dovod vode skupa s brtvama i dobro ih očistite pod tekućom vodom. • Pažljivo vratite brtvila i filter na njihova mesta i 3- S nekim modelima dolazi odljevno crijevo za zavrnite matice crijeva rukom. hitne slučajeve. Drugi modeli ne dolaze s njim. Odljev sve preostale vode i čišćenje pumpe filtra Ako je s Vašim proizvodom dostavljeno crijevo za Sustav filtera u vašem stroju sprječavaju ulazak odljev za hitne slučajeve, napravite sljedeće kako krutih predmeta kao što su gumbi, kovanice i je pokazano na slici dolje: vlakna tkanine i začepljivanje propelera pumpe tijekom izbacivanja vode pranja. Tako se postiže dobro izbacivanje vode i produljuje se vijek trajanja pumpe. • Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, filtar pumpe može biti začepljen. Možda ćete ga morati čistiti svake 2 godine ili kad god bude začepljen. Da biste očistili filtar pumpe morate izbaciti vodu. Osim toga, vodu ćete morati u potpunosti izbaciti • Povucite crijevo izlaza pumpe iz kućišta.
  • Page 40 može istjecati voda. Zatvorite kapicu filtra iz jednog dijela na Vašem 4- Zatvorite kapicu filtra. prizvodu stavljanjem pločice na njihove položaje i pritiskom na njen gornji dio. Zatvorite kapicu filtra u dva dijela na Vašem proizvodu pritiskom na pločicu na njoj. 6 Prijedlozi za rješavanje problema Razlog Objašnjenje /Prijedlog Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema • Resetirajte Vaš uređaj pritiskom na tipku “Start/Pauza/ infrastrukture (kao što su napon, tlak Opoziv” na 3 sekunde. (pogledajte Opoziv programa) vode, itd.). Voda izlazi ispod perilice. • Pazite da brtve crijeva za dovod vode stoje kako treba. • Moguće da postoji problem s crijevima • Čvrsto stegnite crijevo za odljev vode na pipu. ili filtrom pumpe. • Pazite da je filtar pumpe zatvoren do kraja. Perilica je stala ubrzo nakon početka programa. • Perilica može privremeno stati zbog • Nastavit će s radom kad se napon bude vratio na pada napona. normalnu razinu.
  • Page 41 7 Specifikacije WMI 71241 Maksimalni kapacitet (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg) 230 V / 50Hz Energetski zahtjevi (V/Hz) Nominalna struja (A) Snaga (W) 2200 Brzina centrifuge (o./min.) 1200 Specifikacije na ovom uređaju mogu se promijeniti bez upozorenja da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematskei možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke uređaje (WEEE). To znači da se s proizvodom mora postupati prema Europskoj smjernici 2002/96/EC da bi se reciklirao ili rastavio da bi se smanjio njegov utjecaj na okoliš. Za dodatne informacije, molimo javite se vašim lokalnim ili regionalnim vlastima. Elektronski uređaji koji nisu uključeni u ovaj proces selektivnog razvrstavanja su potencijalno opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti štetnih tvari. Pranje Pranje Sintetika Pamuk: Pretpranje Glavno Ispiranje Pranje Centrifuga Osjetljivo Uklanjanje tamnog rublja tamnog rublja pranje dlaka od kućnih...
  • Page 42 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 43: Предпазни Мерки

    1 Предпазни мерки • Маркучите за входяща и изходяща вода трябва винаги да са надлежно свързани и невредими. Обща безопасност • Поставете внимателно изходящия маркуч • Никога не поставяйте пералнята на в мивката или ваната преди да стартиратe под, покрит с килим. В противен случай пералнята.
  • Page 44 Нагласете ги така, че пералнята да бъде нивелирана и стабилна. Важно: Затегнете отново всички контрагайки. Свързване към водното захранване Важно: • Поне 15см от маркуча трябва да се намират в отводната тръба. Ако е твърде дълъг, може да • Необходимото водно налягане за работа го...
  • Page 45 съответната за тях програма. Отделенията за препарати на чекмеджето са • Не перете цветно и бяло пране заедно. Нови, посочени по-долу: тъмни дрехи могат да пуснат много боя. Ляво отделение с номер "II" (Отделение за Перете ги отделно. основно пране с прах за пране или белина на •...
  • Page 46: Контролен Панел

    Концентрираните омекотители трябва да се • Никога не използвайте омекотител и кола разреждат с топла вода; в противен случай едновременно в един перилен цикъл. сифонът може да се задръсти след време. • Почистете с влажна кърпа вътрешността на барабана след колосване. Не...
  • Page 47 Символи на дисплея в програмата за памучни тъкани. Препоръчва се а - Символ за центрофуга за синтетични дрехи (като ризи, блузи, смесени б - Индикатор на скоростта на центрофугиране синтетично-памучни дрехи и др.) За пране на в - Символ за спряла вода (В зависимост от пердета...
  • Page 48 • Ризи • Изплакване Може да използвате тази програма за пране Тази програма се ползва, когато искате да на ризи от памучни, синтетични и комбинирани изплакнете или колосате отделно. материи. • Центрофугиране + Помпа • Олекотена завивка При тази програма се центрофугира с допустимия С...
  • Page 49 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема настройка Програма (°C) на температурата °C Памучни материи 2.30 1600 • • • • • • 90-Студена вода Памучни материи 1.50 1600 • • • • • • 90-Студена вода Памучни материи 0.85 1600 •...
  • Page 50 Допълнителни функции за отлагане на старта изтече, символът за отлагане на старта изгасва и пералнята Избор на допълнителни функции Ако изберете допълнителна функция, която е започва да пере на зададената програма. несъвместима с избрана преди това функция, Промяна на времето на отлагане на старта пералнята...
  • Page 51: Поддръжка И Почистване

    вратата е блокирана. Символът премигва до препарат и омекотител. момента, в който вратата може да бъде отворена. Измивайте разпределителното чекмедже и Не насилвайте вратата през това време. Символът сифона в леген с много хладка вода. Сложете ще изгасне веднага щом вратата може да се предпазни...
  • Page 52 • Извадете филтрите от правите накрайници маркуч за източване. Други обаче не съдържат на маркучите за входяща вода, заедно с такъв. уплътнителите, и ги почистете цялостно под Ако Вашата пералня съдържа такъв допълнителен течаща вода. маркуч, направете следното, както е посочено в •...
  • Page 53 6 Възможни решения на възникнали проблеми Причина Обяснение/Решение Не може да се избере или стартира програма • Пералнята може да е преминала в режим на • Стартирайте машината отново като натиснете бутона самозащита поради възникнал външен проблем (в Старт/Пауза/Отказ за 3 секунди. (виж “Отказ на електрическото...
  • Page 54 7 Спесификация WMI 71241 Модели Максимално количество сухо пране (кг) Височина (см) Ширина (см) Дълбочина (см) Нето тегло (±4 кг) 230 V / 50Hz Електрозахранване (В/ Хц) Общо ток (А) 2200 Обща мощност (Вт) 1200 Центрофуга (макс. обороти/мин) Спесификацията на уреда може да претърпи промени без предупреждение с цел подобряване качеството на...

Table of Contents