Beko Washing Machine User Manual
Beko Washing Machine User Manual

Beko Washing Machine User Manual

Washing machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Washing Machine

User's Manual
Lave-linge
Manuel d'utilisation
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Πλυντήριο Ρούχων
Εγχειρίδιο Χρήστη
Document Number
2820523348_EN /
14-02-13.(12:12)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko Washing Machine

  • Page 1: Washing Machine

    Washing Machine User’s Manual Lave-linge Manuel d‘utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Document Number 2820523348_EN / 14-02-13.(12:12)
  • Page 2: Important Instructions For Safety And Environment

    Authorized Service Agent . town hall or your retailer for the used appliance collection Manufacturer shall not be held liable for damages that points closest to your home. We thank you doing your part may arise from procedures carried out by unauthorized to protect the environment. persons. • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, after sales service or a similarly qualified 2 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 3: Appropriate Installation Location

    Remove the transportation safety bolts before warning operating the washing machine! Otherwise, the product will be damaged. 1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they 3. Open the taps completely after making the hose rotate freely (C) . connection to check for water leaks at the connection 3 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 4: Connecting To The Drain

    Never move the product without the transportation safety drain hose of the product must be fitted well with an bolts properly fixed in place! appropriate clamp as not to come off and leak. 2.6 Adjusting the feet Packaging materials are dangerous to children. warning Keep packaging materials in a safe place away from In order to ensure that the product operates warning reach of the children. more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems. 4 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 5: Correct Load Capacity

    3.6 Loading the laundry process. 1. Open the loading door. • Do not use detergent in excess of the amount 2. Place laundry items loosely into the machine. recommended on the detergent package. 3. Push the loading door to close until you hear a locking sound. Ensure that no items are caught in the door. 5 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 6: Using Detergent And Softener

    (liquid detergent, wool shampoo, etc.) used solely for (compartment nr. "2") or directly into the drum before delicate clothes. washing. • When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent. Tablet detergents may leave residues in the detergent • Wash woolens with special detergent made specifically compartment. If you encounter such a case, place the for woolens. tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings. Use only detergents manufactured specifically warning Use the tablet or gel detergent without selecting the for washing machines. prewash function. Do not use soap powder. warning 6 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 7: Tips For Efficient Washing

    Woolen and silk recommended for lightly be used at dosages (No visible stains recommended for lightly soiled clothes must be soiled clothes. Use detergents recommended for lightly exist.) clothes. washed with special without bleach. soiled clothes. woolen detergents. 7 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 8: Operating The Product

    No spin Quick Finished Cold Lingerie Eco Clean Clean express Pause wash Mixed 40 Super 40 Extra rinse Freshen Shirts Jeans Sport Time delay Intensive Anti- Fasihon care (Mix40) (Rinse Plus) allergic 8 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 9: Preparing The Machine

    • Shirts meshed texture causes excessive foaming, wash the veils/ Use this programme to wash the shirts made of cotton, tulle by putting little amount of detergent into the main synthetic and synthetic blended fabrics together. wash compartment. Do not put detergent in the prewash • Sports compartment. Use this programme to wash your garments that are worn • Woollens for a short time such as sportswear. It is suitable to wash Use this programme to wash your woolen clothes. Select little amount of cotton / synthetic blended garments. the appropriate temperature complying with the tags of your clothes. Use appropriate detergents for woolens. 9 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 10: Special Programmes

    4.8 Spin speed selection Whenever a new programme is selected, the recommended spin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator. To decrease the spin speed, press the Spin Speed Adjustment button. Spin speed decreases gradually. Then, depending on the model of the product, "Rinse Hold" and "No Spin" options appear on the display. See "Auxiliary function selection" section for explanations of these options. If the programme has not reached the spinning step, you can change the speed without switching the machine to Pause mode. 10 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 11: Programme And Consumption Table

    Cold-40 Synthetics 0.90 • • • • • • Cold-60 Synthetics 0.42 • • • • • • Cold-60 • : Selectable * : Automatically selected, no canceling. ** : Energy Label programme (EN 60456 Ed.3) *** : If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can only select up to the maximum spin speed. - : See the programme description for maximum load. ** “Cotton Economic 40°C and Cotton Economic 60°C are standard cycles.” These cycles are known as ‘40°C cotton standard cycle’ and ‘60°C cotton standard cycle’ and indicated with the symbols on the panel. The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine. Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage. You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time. 11 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 12: Auxiliary Function Selection

    (30%) and the pet hair is An auxiliary function that is not compatible with the removed more effectively. programme cannot be selected. (See “Programme and consumption table”) Never wash your pets in the washing machine. Auxiliary Function buttons may vary according to the model of the machine. Delayed Start With the Delayed Start function the startup of the • Prewash programme may be delayed up to 19 hours. Delayed start A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not...
  • Page 13: Progress Of Programme

    The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash. Wait until the Loading Door can be opened. Open the Loading Door and add or take out the laundry. Close the Loading Door. Make changes in auxiliary functions, temperature and speed settings if necessary. Press Start / Pause button to start the machine. 13 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    This is not a fault. Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated. After performing the above mentioned cleaning procedures, replace the siphon back to its seating and push its front section downwards to make sure that the locking tab engages. 14 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 15: Cleaning The Loading Door And The Drum

    These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. 15 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 16 Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. b. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water. c. When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it. 4. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. 5. Install the filter. 6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close. 16 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 17: Technical Specifications

    1550 Spin speed (rpm/ min., max.) 1000 Stand-by mode power (W) 1.00 Off-mode power (W) 0.25 Main model code 9213 Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. 17 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 18: Troubleshooting

    • Too much detergent is used. >>> Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the detergent drawer. • Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”. When you use additional chemicals (stain removers, bleachs and etc), reduce the amount of detergent. Laundry remains wet at the end of the programme • Excessive foam might have occurred and automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage. >>> Use recommended amount of detergent. • Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun. If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the warning Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself. 18 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 19 Numéro de document 2820523348_FR / 14-02-13.(12:22)
  • Page 20 1 Consignes importantes sur la sécurité • Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être et l'environnement utilisés. Cette section contient des consignes relatives à la sécurité • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle articles textiles et sur l’emballage de la lessive. ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes • Le produit doit être débranché pendant les procédures annulera toute garantie. d'installation, de maintenance, d'entretien, et de 1.1 Sécurité générale réparation. • Faites toujours appel au service agréé pour toute • Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et procédure d'installation et de réparation. La responsabilité plus, par les personnes dont les capacités physiques, du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les occasionnés lors de réparations effectuées par des personnes étrangères à ce type d'appareil, à condition personnes non agréées.
  • Page 21: Emplacement D'installation Approprié

    verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine. 1.6 Conformité avec les directives WEEE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. 2.3 Retrait des sécurités de transport Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Evitez d'enlever les sécurités de transport avertissement Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri avant de retirer le renfort de conditionnement. sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances Retirez les boulons de sécurité de avertissement transport avant de faire fonctionner le lave-linge! Sinon, le dangereuses.
  • Page 22: Réglage Des Pieds

    • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite. Assurez-vous que les raccordements avertissement 2.6 Réglage des pieds d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge Afin de s’assurer que votre appareil avertissement pourrait être chaud en fin de lavage et s’user. fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il 2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilisez doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Equilibrez la jamais un outil pour serrer ces écrous. machine en réglant les pieds. Sinon, la machine pourrait se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes, donc celui de la vibration. 3. Ouvrez les robinets complètement après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne fuit pas par les points de raccordement. Si vous constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la...
  • Page 23: Première Utilisation

    peuvent se former sur les surfaces internes de la machine Les câbles d’alimentation abîmés doivent avertissement et occasionner des dégâts matériels. être remplacés par le Service agréé. 3.3 À faire pour économiser de l'énergie Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de Transport de l'appareil manière écologique et éconergétique. 1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la 2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. plus élevée autorisée par le programme que vous avez 3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine. sélectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la Voir point 5.5 section "Tableau des programmes et de consommation". 4. Installez les vis de sécurité réservées au transport dans • Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage de l'ordre inverse de la procédure de retrait ; voir point 2.3.
  • Page 24: Charger Le Linge

    • Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, Type de linge Poids (g.) aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage Peignoir 1200 (compartiment n° "1"). • Dans un programme avec prélavage, aucun détergent Serviette de table liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage Housse de couette (compartiment n° "1"). Drap de lit • N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Taie d'oreiller Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge Nappe contenu dans votre machine. • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à mettre le Serviette de toilette réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage Essuie-mains principal (compartiment n° "2"). Robe de soirée Choix du type de lessive Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur Sous-vêtement du tissu.
  • Page 25 Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive Utilisation de détartrant liquide: • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge. • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide. Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles Respectez les instructions suivantes lorsque vous utilisez des gels et autres compositions détergentes sous forme de pastilles. • Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et votre machine ne contient aucun réservoir pour lessive liquide spéciale, versez la lessive en gel dans le compartiment à produits de lavage principal pendant la première admission d'eau. Si votre machine est dotée d'un réservoir pour lessive liquide,...
  • Page 26 3.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré de 40-90ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-30ºC) Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et pré-traiter les taches ou liquides recommandées d'effectuer un prélavage. Les pour les couleurs peuvent Utilisez de préférence Les lessives liquides lessives en poudre et liquides...
  • Page 27: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 5 - Bouton Départ / Pause « Marche/Arrêt ») 6 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Affichage 7 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 3 - Appuyez sur le bouton Départ différé 8 - Bouton de réglage de la température 4 - Indicateur de déroulement du programme Textiles Textiles Synthétique Coton Prélavage Lavage Rinçage Lavage Essorage Délicat Nettoyage des Ouverture Foncés Foncés principal poils d’animaux de porte domestiques Vidange Anti-froissage Couette Sécurité...
  • Page 28: Préparation De La Machine

    4.2 Préparation de la machine 4.5 Programmes supplémentaires Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. Branchez Il existe des programmes supplémentaires pour des cas votre machine.Ouvrez le robinet complètement.Introduisez le spéciaux. linge dans la machine. Ajoutez la lessive et l’adoucissant. Les programmes supplémentaires peuvent varier en 4.3 Sélection de programmes fonction du modèle de votre machine. 1.Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à partir du • Coton Eco "Tableau des programmes et de consommation" et du tableau Vous pouvez laver votre linge en coton et en lin normalement de températures ci-après. sale avec ce programme en économisant plus d'énergie et d'eau qu'avec tous les autres programmes de lavage adaptés Linges en coton et en lin blanc très sales. (Housses au coton. La température de l'eau réelle peut différer de 90˚C pour tables de salon, nappes, serviettes, draps de la température du cycle affichée. La durée du programme lit, etc.) peut être raccourcie automatiquement durant les dernières Linge ou vêtements synthétiques ou en coton de phases du programme si vous lavez une quantité moindre couleur inaltérable, normalement sales (chemises, (environ ½ capacité ou moins) de linge. Dans ce cas, la 60˚C chemises de nuit, pyjamas, etc.) et linge blanc consommation d'énergie et d'eau diminuera encore, vous...
  • Page 29: Programmes Spéciaux

    4.6 Programmes spéciaux Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner l’un des programmes suivants. • Rinçage Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un rinçage ou un amidonnage séparément. • Essorage + Vidange Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la machine. Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/ Pause ». Tout d'abord, la machine vidangera l'eau qu'elle contient. Ensuite, elle essorera le linge avec la vitesse d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira. Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer votre linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage » et ensuite, sélectionnez la fonction « aucun essorage » à l'aide du bouton de vitesse d'essorage. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Utilisez une vitesse d'essorage basse pour les linges délicats. 4.7 Sélection de températures Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température maximale pour ledit programme apparaît sur...
  • Page 30 4.9 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Programme Température Coton 2.25 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 1.45 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 0.85 1600 • • • • • • Froid-90 Coton Eco 60**...
  • Page 31 4.10 Sélection des fonctions optionnelles pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi sélectionner après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau sans ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au essorage. Le programme reprendra son fonctionnement et se programme en cours d’exécution sans toutefois appuyer terminera après l'évacuation de l'eau. sur le bouton "Départ/Pause" pendant le fonctionnement de Si vous voulez essorer le linge contenu dans l'eau, réglez la la machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans une vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton ”Départ/Pause”. phase avant la fonction optionnelle que vous allez sélectionner Le programme reprend. L'eau est évacuée, le linge est ou annuler. essoré, et le programme est terminé. Si la fonction optionnelle ne peut être sélectionnée ou • Nettoyage des poils d’animaux domestiques annulée, le voyant lumineux de la fonction optionnelle Cette fonction vous aide à enlever avec plus d'efficacité les correspondante clignotera 3 fois pour avertir l'utilisateur.
  • Page 32 4.13 Déroulement du programme "Fin/Annulation" clignote sans arrêt. Ensuite, sélectionnez à nouveau le programme que vous souhaitez faire fonctionner. Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le être suivi à partir de l'indicateur de suivi du programme. Au programme. début de chaque nouvelle étape du programme, le voyant correspondant s’allume et celui de l’étape précédente 4.11 Lancement du programme s’éteint. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le Vous pouvez modifier les fonctions optionnelles, les réglages programme. Un voyant de déroulement de programme de vitesse et de température sans toutefois interrompre le présentant le démarrage du programme s’allume. déroulement du programme pendant le fonctionnement de ce Si aucun programme n'est lancé ni aucun bouton dernier. Pour ce faire, le changement à effectuer doit se situer appuyé au cours de la minute qui suit le processus à une phase après celle du programme en cours d'exécution. de sélection de programme, la machine basculera Si le changement n'est pas compatible, les voyants appropriés en mode "Pause" et le niveau d'illumination de la clignoteront 3 fois. température, ainsi que la vitesse et les indicateurs de porte de chargement diminueront. Les autres voyants et Si la machine ne passe pas à la phase d'essorage, il est indicateurs s'arrêteront. Après avoir tourné le sélecteur possible que la fonction Arrêt cuve pleine soit active ou...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    que la porte de chargement puisse être ouverte. Ouvrez la 1. Appuyez sur le pointillé au-dessus du siphon dans le porte de chargement et ajoutez ou retirez le linge. Fermez compartiment destiné à l'assouplissant, puis tirez vers vous la porte de chargement. Effectuez des changements dans jusqu’à ce que le compartiment soit enlevé de la machine. les fonctions optionnelles, les réglages de température et de Si plus d’une quantité d’eau normale et de mélange vitesse, si cela est nécessaire. Appuyez sur le bouton Départ/ d'adoucissant commence à se former dans le Pause pour mettre la machine en marche. compartiment destiné à l'assouplissant, le siphon doit être 4.16 Annulation du programme nettoyé. Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de 2. Lavez le tiroir à détergent et le siphon avec beaucoup programmes pour choisir un autre programme. Le programme d’eau tiède dans une bassine. Lors du nettoyage, portez précédent sera annulé. Le voyant "Fin/Annulation" clignote en des gants protecteurs ou utilisez une brosse appropriée continu pour indiquer que le programme est annulé. pour éviter que votre peau ne touche les résidus qui se La fonction de pompage est activée pendant 1 à 2 minutes trouvent à l’intérieur du tiroir. indépendamment de la phase du programme, et qu'il y ait 3. Remettez le tiroir à son emplacement initial après l'avoir ou non de l'eau dans la machine. Au terme de cette période, nettoyé et veillez à ce qu'il soit bien en place. votre machine sera prête à démarrer avec la première phase Si votre tiroir à détergent est celui illustré sur la figure du nouveau programme.
  • Page 34 5.5 Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre machine empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans problème et la durée de service de la pompe s'en trouvera prolongée. Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de la pompe est Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté dans le obstrué. Le filtre doit être nettoyé chaque fois qu'il est obstrué schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l'aide d'un ou tous les 3 mois. L’eau doit être vidangée en premier lieu cure-dent. pour nettoyer le filtre de la pompe. Des corps étrangers en métal provoqueront des taches De plus, avant de transporter la machine (en la déplaçant de rouilles dans le tambour. Nettoyez les taches qui se d'une maison à une autre par exemple) et en cas de trouvent sur la surface du tambour à l’aide d'un agent congélation de l'eau, il peut s'avérer nécessaire d'évacuer nettoyant pour acier inoxydable. N'utilisez jamais de laine complètement l'eau. d'acier ni de paille de fer. N'utilisez jamais d'éponge ni de matériel Les corps étrangers laissés dans le filtre avertissement...
  • Page 35 a. Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement b. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau complètement de la machine. c. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en place. d. Tournez le filtre de la pompe pour l'enlever. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: a. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. b. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon pour absorber toute eau déversée. c. Lorsque l'eau contenue dans la machine est finie, sortez le filtre complètement en le tournant. 4. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, autour de la zone de la turbine. 5. Installer le filtre. 6. Si celui-ci comprend deux pièces, fermez-le en appuyant sur l’onglet. Si en revanche l'appareil comprend une pièce, installez d'abord les étiquettes à leurs emplacements dans la partie inférieure, puis appuyez sur la partie supérieure pour fermer.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 51031 UY Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) 41.5 Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 1550 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1000 Puissance en mode veille (W) 1.00 Puissance en mode éteint (W) 0.25 Code du modèle principal 9213 Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / - • Disponible Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. 36 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
  • Page 37 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. Pour • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir «Annulation du programme») Eau dans la machine. Ceci ne pose • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>>...
  • Page 38 Dokument Nummer 2820523348_DE/ 14-02-13.(12:31)
  • Page 39: Sicherheit Von Kindern

    1 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und • Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, Weichspüler und Zusatzstoffe. zum Umweltschutz • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und auf der Waschmittelpackung. die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst 1.1 Sicherheit allgemein ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die • Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab acht Jahren durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. und von Personen genutzt werden, die unter körperlichen, • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom geistigen Einschränkungen sowie beeinträchtigter Hersteller, seinem Kundendienst, einer vom Importeur Wahrnehmung leiden oder denen es an Erfahrung und bestimmten Stelle oder einer gleichermaßen qualifizierten...
  • Page 40: Transportstabilisatoren Entfernen

    2.2 Transportstabilisatoren entfernen unserer Umwelt und unserer natürlichen Ressourcen. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen. Stabilisatoren durch Ziehen am Band. 1.6 Die Einhaltung der WEEE-Richtlinie Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf 2.3 Transportsicherungen entfernen Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. Entfernen Sie die Transportsicherungen erst arnung nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden. 2 Installation/Aufstellung Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer arnung...
  • Page 41: Wasserablauf Anschließen

    Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten arnung deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen. 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C). • Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden und darf nicht im Abwasser enden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes arnung • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt Maschine und verschleißt schneller. aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen 2. Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Hand Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit Zangen oder passenden Schelle gesichert werden, damit sich die ähnlichen Werkzeugen an. Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann. 2.6 Füße einstellen Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arnung...
  • Page 42: Elektrischer Anschluss

    • Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich arnung Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Kissenbezug. nur mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge • Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese dafür. Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. in die Maschine geben. Bei Vorhängen entfernen Sie 2.7 Elektrischer Anschluss zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer 16 Teile. A-Sicherung abgesicherte Steckdose (Schukosteckdose) • Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an, an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch reparieren Sie Risse und sonstige Defekte. mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, • Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder Erdung entstehen. „Handwäsche“ gekennzeichnet sind, ausschließlich mit • Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften dem passenden Waschprogramm. erfolgen. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze bleiben. Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen • Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
  • Page 43: Die Richtige Wäschemenge

    Programm ausgestattet ist, halten Sie sich bei der Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) arnung ersten Inbetriebnahme an die im Abschnitt 5.2 in die Maschine gegeben wird, kann es zu starken („Waschmaschinentür und Trommel reinigen“) aufgeführten Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen. Schritte. 3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden Lesen Sie die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung immer gut durch, halten Sie sich an die empfohlene Dosierung – unabhängig davon, ob es um Waschmittel, Weichspüler, Wäschestärke, Färbemittel, Bleichmittel oder Kaltentferner geht. Benutzen Sie einen Messbecher, sofern vorhanden. Waschmittelschublade Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner. – (1) für Vorwaschmittel – (2) für Hauptwaschmittel Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der – (3) für Weichspüler Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon. Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies nicht. 3.5 Die richtige Wäschemenge Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab.
  • Page 44 • Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach 2) oder direkt zur Wäsche in die Verzichten Sie auf Seifenpulver. arnung Trommel. Die richtige Waschmittelmenge Tab-Waschmittel können Rückstände im Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren Bereich der Trommel. Wasserhärte ab. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, wenn jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden. übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Stärke Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig • Geben Sie Wäschestärke (flüssig oder als Pulver) und verwenden. Färbemittel in das Weichspülerfach. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte gemeinsam in einem Waschprogramm. Kleidung waschen. • Wischen Sie das Innere der Trommel nach dem Waschen Weichspüler mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der...
  • Page 45 3.8 Nützliche und praktische Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Wolle/Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je (Empfohlene Temperaturen je Temperaturen je nach Temperaturen je nach nach Verschmutzungsgrad: nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich sein, die Sie können für Buntwäsche Flecken zuvor zu behandeln...
  • Page 46: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 5 - Start/Pausetaste 2 - Display 6 – Zusatzfunktionstasten 3 - Zeitverzögerungstaste 7 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 4 – Programmfolgeanzeige 8 - Temperatureinstelltaste Dunkle Wäsche Dunkle Wäsche Pflegeleicht Koch- Vorwäsche Haupt- Spülen Waschen Schleudern Feinwäsche Tierhaare Tür (Dunkles) (Dunkles) /Buntwäsche wäsche entfernen Mini 30 Abpumpen Bettdecke Kindersicherung Handwäsche BabyProtect Baumwoll- Wolle Express 14...
  • Page 47: Maschine Vorbereiten

    4.2 Maschine vorbereiten Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien. Benutzen Sie für Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der 4.5 Zusätzliche Programme Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Programme zur auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Verfügung. Waschmittel und Weichspüler ein. Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer 4.3 Programmauswahl Maschine abweichen. 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle • Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko) darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an Mit diesem Programm waschen Sie normal verschmutzte, Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. strapazierfähige Baumwoll- und Leinenwäsche. Dabei Stark verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen. sparen Sie im Vergleich zu anderen Baumwollprogrammen 90 ˚C (Platzdeckchen, Tischtücher, Handtücher, Betttücher, eine Menge Wasser und Energie. Die tatsächliche usw.) Wassertemperatur kann etwas von der regulären Normal verschmutzte, ausbleichsichere Leinen-, Programmtemperatur abweichen. Die Programmdauer Baumwoll- oder Synthetiktextilien (z. B. Hemden, verkürzt sich im Verlauf des Programms automatisch, 60 ˚C Nachthemden, Schlafanzüge und dergleichen) wenn Sie weniger Wäsche (z. B. die Hälfte der maximalen...
  • Page 48: Temperatur Auswählen

    4.6 Spezialprogramme Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Programme wählen: • Spülen Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat spülen oder stärken möchten. • Schleudern + Abpumpen Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine abzupumpen. Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm anschließend mit der Start/Pausetaste. Zuerst wird das Wasser aus der Maschine abgepumpt. Anschließend wird die Wäsche mit der festgelegten Geschwindigkeit geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit. Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das „Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht schleudern“ über die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste ein. Drücken Sie die Start-/Pausetaste. Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine geringere Schleudergeschwindigkeit wählen. 4.7 Temperatur auswählen Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die Maximaltemperatur des jeweiligen Programms in der Temperaturanzeige angezeigt. Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur wird schrittweise niedriger eingestellt. Sofern die Maschine noch nicht mit dem Aufheizen des Wassers begonnen hat, können Sie die Temperatur ändern, ohne die Maschine zunächst anhalten zu müssen.
  • Page 49: Programm- Und Verbrauchstabelle

    4.9 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Programm Temperatur Koch-/Buntwäsche 2.25 1600 • • • • • • Kalt-90 Koch-/Buntwäsche 1.45 1600 • • • • • • Kalt-90 Koch-/Buntwäsche 0.85 1600 • • • • • • Kalt-90 Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko) 60** 0.76 1600 •...
  • Page 50: Zusatzfunktionen Auswählen

    4.10 Zusatzfunktionen auswählen abgeschlossen. Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend die auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Start/Pause-Taste. Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Start-/ Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich noch abgeschlossen. nicht erreicht sein. • Tierhaare entfernen Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen oder Mit dieser Funktion entfernen Sie an der Kleidung haftende aufheben lässt, blinkt die entsprechende Zusatzfunktion zur Tierhaare besonders leicht. Information dreimal. Bei der Auswahl dieser Funktion wird das normale Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig Programm durch Vorwäsche und einen zusätzlichen auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, Spülschritt ergänzt. Durch 30 % mehr Wasser werden die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also Tierhaare besonders gründlich entfernt. nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletzt Natürlich dürfen Haustiere niemals in der Maschine gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn gewaschen werden. Sie zunächst „Vorwäsche“ wählen und sich dann für „Schnellwäsche“ entscheiden, wird die Vorwäsche aufgehoben, die Schnellwäsche bleibt aktiv.
  • Page 51: Programm Starten

    4.11 Programm starten Sie können Zusatzfunktionen sowie Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen ändern, ohne ein laufendes Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Die Programm zuvor stoppen zu müssen. Damit dies Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start des funktioniert, darf der jeweilige Programmschritt natürlich Programms auf. noch nicht erreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist, Falls kein Programm gestartet oder innerhalb einer blinkt die entsprechende Leuchte dreimal. Minute nach Auswahl des Waschprogramms keine Taste betätigt wurde, wechselt die Maschine in den Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die Bereitschaftsmodus, die Beleuchtung der Temperatur-, Spülstopp-Funktion eventuell aktiv – oder die Wäsche Geschwindigkeits- und Tür-Anzeigen wird abgedunkelt. ist so ungleichmäßig in der Trommel verteilt, dass Sonstige Leuchten und Anzeigen schalten sich ab. Schleudern nicht ratsam wäre. Die Anzeigen leuchten wieder auf, sobald Sie den 4.14 Türsperre Programmauswahlknopf drehen oder eine beliebige Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Taste drücken. Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch 4.12 Kindersicherung nicht als sicher gilt. Die Kindersicherung verhindert unerwünschte Die Tür-Leuchte beginnt zu blinken, wenn die Maschine Manipulationen der Maschine. Dadurch lässt sich angehalten wird. Die Maschine prüft nun den Wasserstand verhindern, dass laufende Programme verändert werden. im Inneren. Bei sicherem Wasserstand leuchtet die Tür- Leuchte innerhalb von 1 bis 2 Minuten auf, die Tür kann nun Falls der Programmauswahlknopf bei aktiver...
  • Page 52: Reinigung Und Wartung

    5 Reinigung und Wartung Programm abgebrochen wurde. Die Pumpe läuft 1 – 2 Minuten lang; unabhängig davon, Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre welcher Programmschritt gerade ausgeführt wird oder ob Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; sich noch Wasser in der Maschine befindet. Anschließend zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen kann die Maschine mit dem ersten Schritt des neuen Gerätes. Programms beginnen. 5.1 Waschmittelschublade reinigen Je nachdem, bei welchem Schritt ein Programm Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils abgebrochen wurde, müssen Sie eventuell erneut nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine Waschmittel und Weichspüler einfüllen, nachdem Sie Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ein neues Programm ausgewählt haben. 4.17 Programmende Nach Abschluss des Programms wird „End“ im Display angezeigt. Warten Sie, bis die Tür-Leuchte dauerhaft leuchtet. Schalten Sie die Maschine mit der Ein-/Austaste ab. Nehmen Sie die Wäsche heraus, schließen Sie die Waschmaschinentür. Die 1. Drücken Sie die runde Markierung im Weichspülerfach Maschine ist nun zum nächsten Waschen bereit. hinab, ziehen Sie die Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Maschine nehmen können. 4.18 Ihr Gerät ist mit einem „Bereitschaftsmodus“...
  • Page 53: Gehäuse Und Bedienfeld Reinigen

    5.5 Restliches Wasser ablaufen Lassen Sie das Trommelreinigungsprogramm alle zwei lassen und Pumpenfilter reinigen Monate durchlaufen. Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern ausgefiltert Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des Kalkentferner. Wassers nicht zusetzen können. So wird die Pumpe beim Achten Sie nach jeder Wäsche darauf, dass keine Abpumpen des Wassers weniger stark belastet und hält Fremdkörper in der Trommel zurückbleiben. länger. Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter verstopft sein. Dieser Filter muss mindestens alle drei Monate (und natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst abgelassen werden. In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss das Wasser komplett Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der abgelassen werden. Gummidichtung verstopft sein sollten, entfernen Sie die Verstopfung mit einem Zahnstocher. Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper arnung können die Maschine beschädigen und zu starken Metallgegenstände können zu Rostflecken an der Betriebsgeräuschen führen. Trommel führen. Reinigen Sie die Trommel mit einem So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen Edelstahlreiniger. Benutzen Sie niemals Stahlwolle oder ähnliche Scheuermittel.
  • Page 54 3. Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall-Ablaufschlauch ausgestattet. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie das Wasser ab. Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassen: a. Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem Gehäuse. b. Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Ende des Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des Schlauches herausziehen. Wenn der Behälter voll ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches, indem Sie den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Sie den Behälter aus. Anschließend wiederholen Sie den Vorgang und lassen das restliche Wasser aus der Maschine ablaufen. c. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen Platz. d. Drehen Sie den Pumpenfilter heraus. Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch ablassen: a. Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. b. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte. c. Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. 4. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. 5. Installieren Sie den Filter. 6. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Nasen...
  • Page 55: Technische Daten

    6 Technische Daten Modelle WMB 51031 UY Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) 41.5 Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) Gesamtleistung (W) 1550 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1000 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.00 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.25 Hauptmodellcode 9213 Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / - • Verfügbar Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. 55 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Page 56: Problemlösung

    7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Page 57 Αριθμός εγγράφου 2820523348_EL / 14-02-13.(12:39)
  • Page 58: Προβλεπόμενη Χρήση

    1 Σημαντικές οδηγίες για την • Όταν η συσκευή σας δεν είναι σε χρήση, αποσυνδέετέ την από την πρίζα. ασφάλεια και το περιβάλλον • Ποτέ μην πλένετε τη συσκευή απλώνοντας ή Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας χύνοντας νερό πάνω της! Υπάρχει κίνδυνος που...
  • Page 59 1.4 Πληροφορίες για τη συσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΣ : Η εγκατάσταση και Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής είναι οι ηλεκτρικές συνδέσεις της συσκευής πρέπει κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά να εκτελεστούν από τον εξουσιοδοτημένο σύμφωνα με τους Εθνικούς μας Κανονισμούς αντιπρόσωπο σέρβις. Ο κατασκευαστής δεν θα...
  • Page 60 1. Ξεσφίξτε όλα τα μπουλόνια με ένα κατάλληλο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΣ : Κατά την εγκατάσταση κλειδί έως ότου περιστρέφονται ελεύθερα (C). της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει 2. Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς σωστά οι συνδέσεις κρύου και ζεστού νερού. περιστρέφοντάς τα απαλά. Διαφορετικά, τα...
  • Page 61: Ρύθμιση Των Ποδιών

    την αποστράγγιση, μη βυθίσετε το άκρο του 2.7 Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος εύκαμπτου σωλήνα στα απόνερα και μην το Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα με γείωση η οποία εισάγετε στο σωλήνα αποχέτευσης περισσότερο προστατεύεται από ασφάλεια 16 A. Η εταιρεία μας από...
  • Page 62 3 Προετοιμασία 3.3 Πράγματα που πρέπει να γίνονται για εξοικονόμηση ενέργειας 3.1 Ταξινόμηση των ρούχων Οι πληροφορίες που ακολουθούν θα σας βοηθήσουν • Ταξινομείτε τα ρούχα ανάλογα με τον τύπο του να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τρόπο φιλικό για υφάσματος, το χρώμα, το βαθμό λερώματος και το...
  • Page 63 3.5 Σωστή ποσότητα ρούχων Συρτάρι απορρυπαντικού Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία Η μέγιστη ικανότητα φορτίου εξαρτάται από τον διαμερίσματα: τύπο των ρούχων, το βαθμό λερώματος και το - (1) για πρόπλυση πρόγραμμα πλυσίματος που επιθυμείτε. - (2) για την κύρια πλύση Το...
  • Page 64 Ρύθμιση της ποσότητας απορρυπαντικού • Τοποθετείτε τα απορρυπαντικά σε ταμπλέτα Η ποσότητα απορρυπαντικού που πρέπει να στο διαμέρισμα κύριας πλύσης (διαμέρισμα αρ. χρησιμοποιήσετε εξαρτάται από την ποσότητα των "2") ή απ' ευθείας στο τύμπανο πριν το πλύσιμο. ρούχων, το βαθμό λερώματος και τη σκληρότητα του...
  • Page 65 3.8 Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Ρούχα Ανοιχτόχρωμα και Σκούρα Ευπαθή/Μάλλινα/ Χρωματιστά λευκά χρωματιστά Μεταξωτά (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη περιοχή (Συνιστώμενη περιοχή περιοχή (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών θερμοκρασιών θερμοκρασιών θερμοκρασιών ανάλογα με το ανάλογα με το βαθμό ανάλογα με το βαθμό ανάλογα με το βαθμό...
  • Page 66: Χειρισμός Της Συσκευής

    4 Χειρισμός της συσκευής 4.1 Πίνακας ελέγχου 1 - Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος 5 - Κουμπί Έναρξη / Παύση (Πάνω θέση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση) 6 - Κουμπιά Βοηθητικών λειτουργιών 2 - Οθόνη 7 - Κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών στυψίματος 3 - Κουμπί Καθυστέρηση έναρξης. 8 - Κουμπί...
  • Page 67: Προετοιμασία Της Συσκευής

    4.2 Προετοιμασία της συσκευής Μην προσθέσετε απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης. Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες έχουν • Μάλλινα συνδεθεί στεγανά. Συνδέστε τη συσκευή στην Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε παροχή ρεύματος. Ανοίξτε πλήρως τη βάνα τα μάλλινα ρούχα σας. Επιλέξτε την κατάλληλη παροχής...
  • Page 68: Ειδικά Προγράμματα

    μηχανική δράση και σε χαμηλές θερμοκρασίες. Για 4.8 Επιλογή αριθμού το πλύσιμο των σκούρων χρωματιστών ρούχων στροφών στυψίματος συνιστάται να χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό Όταν επιλέγετε ένα νέο πρόγραμμα, στην ένδειξη ή σαμπουάν για μάλλινα. αριθμού στροφών στυψίματος εμφανίζεται ο • Μικτά 40 (Mix 40) συνιστώμενος...
  • Page 69 4.9 Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων βοηθητική λειτουργία Πρόγραμμα θερμοκρασία Βαμβακερά 2.25 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 1.45 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 0.85 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά Οικον 60** 0.76 1600...
  • Page 70 4.10 Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών • Παύση ξεβγάλματος Αν δεν θέλετε να βγάλετε τα ρούχα αμέσως Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες μετά το τέλος του προγράμματος, μπορείτε πριν αρχίσετε το πρόγραμμα. Επιπλέον, ενώ να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Ξέβγαλμα λειτουργεί η συσκευή, μπορείτε και να επιλέξετε &...
  • Page 71: Κλείδωμα Προστασίας

    Πατήστε το κουμπί Καθυστέρηση έναρξης. Ο προγράμματος ενώ είναι ενεργό το Κλείδωμα χρόνος θα αυξάνεται κατά μία ώρα κάθε φορά που προστασίας, στην οθόνη θα εμφανιστεί πάλι η πατάτε το κουμπί. Αν θέλετε να μειώσετε το χρόνο ίδια ένδειξη. Οι λυχνίες στα κουμπιά 1ης και 2ης καθυστέρησης...
  • Page 72: Τέλος Του Προγράμματος

    4.15 Αλλαγή των επιλογών αφού πλυσίματος. έχει ξεκινήσει το πρόγραμμα 4.18 Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη Θέση της συσκευής σε κατάσταση παύσης με “Λειτουργία Αναμονής” Για να θέσετε τη συσκευή σας σε κατάσταση Σε περίπτωση που δεν ξεκινήσετε οποιοδήποτε παύσης κατά την εξέλιξη ενός προγράμματος, πρόγραμμα...
  • Page 73 Αν το συρτάρι απορρυπαντικού είναι όπως Ξένα μεταλλικά σώματα θα προκαλέσουν κηλίδες φαίνεται στην παρακάτω εικόνα: σκουριάς στο τύμπανο. Καθαρίστε τους λεκέδες στην επιφάνεια του τυμπάνου χρησιμοποιώντας καθαριστικά για ανοξείδωτο χάλυβα. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε σύρμα τριψίματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΣ : Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε...
  • Page 74 όταν αποφράσσεται ή κάθε 3 μήνες. Για να Εκκένωση του νερού όταν το προϊόν διαθέτει καθαριστεί το φίλτρο της αντλίας θα πρέπει να εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης αποστραγγιστεί πρώτα το νερό. ανάγκης: Επιπλέον, ίσως χρειαστεί να αποστραγγιστεί τελείως το νερό πριν τη μεταφορά της συσκευής (π.χ.
  • Page 75: Τεχνικές Προδιαγραφές

    6 Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλα WMB 51031 UY Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) Ύψος (εκ.) Πλάτος (εκ.) Βάθος (εκ.) 41.5 Καθαρό βάρος (±4 κιλά) Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) 230 V / 50Hz Συνολικό ρεύμα (A) Συνολική ισχύς (W) 1550 1000 Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) 1.00 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W) Κατανάλωση...
  • Page 76: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση δικτύου Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> προγράμματος...

This manual is also suitable for:

Wmb 71032 ptmxWmb 61432 mu

Table of Contents