Saeco Energica HD8851 Instructions Manual

Super-automatic espresso machine
Hide thumbs Also See for Energica HD8851:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD8851
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco Energica HD8851

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8851 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
  • Page 2 Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. The machine package includes a CD with the entire manual in your language.
  • Page 3 This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi Assaggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi c settings at www.philips.com/saeco...
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT - PAG.8 SAFETY INSTRUCTIONS ......................................8 FIRST INSTALLATION......................................10 FIRST ESPRESSO ........................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................13 FIRST CAPPUCCINO ......................................13 WATER DISPENSER ......................................14 “SPECIAL” BEVERAGES .......................................14 DESCALING ........................................15 CAPPUCCINATORE CLEANING .....................................18 BREW GROUP CLEANING ....................................21 MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE ...............................22 BEVERAGE MENU ..............................................22 MACHINE MENU ..............................................23...
  • Page 5 FR - TABLE DES MATIÈRES- PAG.26 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ....................................26 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................30 PREMIER CAFÉ EXPRESSO ....................................32 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................32 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................33 PREMIER CAPPUCCINO ......................................33 BUSE DE DISTRIBUTION DE L'EAU ..................................34 BOISSONS « SPECIAL » .......................................34 DÉTARTRAGE ........................................35 NETTOYAGE CAPPUCCINATORE ...................................38 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ................................41...
  • Page 6 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 7 CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners. Simply use a EN - Safety instructions soft cloth dampened with water. This machine is equipped with safety features. Nevertheless read the safety • Descale your machine regularly. The machine indicates when descal- instructions carefully and only use the machine as described in these in- ing is needed.
  • Page 9: Norme Di Sicurezza

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • Non immettere mai nel serbatoio acqua calda o bollente. Utilizzare IT - Norme di sicurezza solo acqua fredda. La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. Tuttavia è necessario legge- • Per la pulizia non utilizzare polveri abrasive o detergenti aggressivi. È re attentamente le indicazioni per la sicurezza descritte nelle presenti istru- suffi ciente un panno morbido inumidito con acqua.
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Attach the external drip tray. Fit the Cappuccinatore suc- Rotate the support by 90°, Open the lid and remove the Rinse and fi ll the water tank then push it downwards until tion tube holder into the fi rst water tank by the handle.
  • Page 11 Instructions www.philips.com/support Istruzioni RINSING STOP Place a container under the The machine performs an Upon completion this display After fi rst installation, once you switch on the power button, automatic rinse cycle. the “ ” button fl ashes. To turn on the machine press any dispensing spout.
  • Page 12: First Espresso

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni HOT WATER STOP When the hot water dispens- Repeat step 22-24 until the water tank is empty. Fill the water tank again up to the MAX level. Then the ma- ing procedure is complete, chine is ready for use. empty the container.
  • Page 13: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA The grinder adjustment knob, inside the coff ee bean hopper, MUST be turned only when the ceramic coff ee grinder is working. La manopola per la re- golazione del grado di macinatura, posta all’in- terno del contenitore Press and turn the grinder...
  • Page 14: Water Dispenser

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni CAPPUCCINO CAPPUCCINO STOP STOP The machine pours frothed The machine brews coff ee. Remove the cup. milk. La macchina eroga schiuma La macchina eroga caff è. Prelevare la tazzina. di latte. WATER DISPENSER EROGATORE ACQUA REMOVING THE WATER DISPENSER RIMOZIONE DELL’ERO- GATORE ACQUA...
  • Page 15: Descaling

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES HOT MILK LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO HOT WATER HOT MILK HOT MILK HOT WATER HOT WATER Press the button to start the preparation. In the special beverages, you can also fi nd latte macchiato and hot milk.
  • Page 16 Remove the INTENZA water fi lter (if installed) and pour the button to enter the menu. the DESCALING cycle. entire Saeco descaler in the water tank. Do not use vignegar as descaler. Fill with fresh water up to the MAX level. Premere il tasto per selezionare l'opzione “DECALCIFICA-...
  • Page 17 Instructions www.philips.com/support Istruzioni STEP 1/2 DESCALING STEP 1/2 DESCALING PLACE A CONTAINER UNDER DISPENSING SPOUTS PAUSE PAUSE Press the button. The descaling cycle is activated. To empty the container during the process, the descaling cy- The bar shows the progress. cle may be paused by pressing the button.
  • Page 18: Cappuccinatore Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni CAPPUCCINATORE CLEANING PULIZIA CAPPUCCINATORE Insert the suction tube in a container fi lled with fresh water. Press the button to start the cleaning cycle. Daily Place a container under the dispensing spout. Inserire il tubo di aspirazione in un contenitore pieno di Premere il tasto per avviare il ciclo di pulizia.
  • Page 19 REFILL WATER TANK Place the water tank back in the machine. Rinse the water tank and Pour the Saeco Milk Circuit Cleaner into a container. Add ½ lt Press the button. of lukewarm water and let it dissolve completely. fi ll it with fresh water up to MAX level.
  • Page 20 Instructions www.philips.com/support Istruzioni REFILL REFILL INSERT CAPPUCC. WATER TANK WATER TANK HOSE IN A CONTAINER WITH 1/2 L WATER When the machine stops Place back the water tank. Wash the container thor- Insert the suction tube in the Place a container under the dispensing, fi ll the tank with oughly and fi ll it with fresh cappuccinatore.
  • Page 21: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ Press the button and open Remove the drip tray and Remove the brew group: Pull Carry out maintenance to the Check the alignment. the service door. coff ee grounds drawer. brew group.
  • Page 22: Menu For Customization And Maintenance

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE PERSONALIZZAZIONE E MANUTENZIONE When you enter the programming mode: button = (confi rms a selection or a change you have made) MENU button = (scrolls up the menu) BEVERAGE MENU MACHINE MENU button = (scrolls down the menu) button = (confi rms when you exit a selection) Quando si entra nella modalità...
  • Page 23: Machine Menu

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni MACHINE MENU MENU MACCHINA MENU MENU BEVERAGE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU MACHINE MENU Press the button. Press the button to select the “MACHINE MENU” ; press the button to enter the menu. Premere il tasto Premere il tasto per selezionare la voce “MENU MACCHI- NA”;...
  • Page 24: Meaning Of The Display

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni MEANING OF THE DISPLAY SIGNIFICATO DEL DISPLAY CLOSE EMPTY DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL FRONT DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Close the service door. Open the service door and Insert the coff ee grounds Close the bean hopper inner Remove the water tank and drawer and the internal drip...
  • Page 25 30 seconds and then switch it on again. If the prob- cycle. lem persists, Philips SAECO hotline in your country and inform them the code shown in the display. A macchina accesa, rimuo- È...
  • Page 26: Prescriptions De Sécurité

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 27 PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 28: De - Inhalt

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Prescriptions de sécurité • In den Behälter dürfen ausschließlich Kaff eebohnen eingefüllt wer- DE - Sicherheitshinweise den. Pulverkaff ee, Instantkaff ee oder andere Gegenstände können Die Maschine ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch soll- Schäden an der Maschine verursachen, wenn sie in den Kaff eeboh- ten die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebenen Sicher- nenbehälter eingefüllt werden.
  • Page 29 Sicherheitshinweise www.philips.com/support Prescriptions de sécurité • Laisser refroidir la machine avant d’insérer ou de retirer des pièces ou FR - Prescriptions de sécurité avant de procéder à son nettoyage. La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de •...
  • Page 30: Erste Installation

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INSTALLATION PREMIÈRE INSTALLATION Die externe Abtropfschale Den Halter des Ansaug- Den Halter um 90° drehen, Den Deckel anheben und Den Wassertank spülen einsetzen. schlauchs des Cappuccinatore dann nach unten drücken, bis den Wassertank am Griff und mit frischem Wasser in die erste untere Nut der er in Position einrastet.
  • Page 31 Hinweise www.philips.com/support Instructions RINSING STOP Einen Behälter unter den Die Maschine führt einen Am Ende des Vorgangs wird Nach der ersten Installation blinkt die Taste “ ” nach Druck Auslauf stellen. automatischen Spülzyklus obige Bildschirmansicht des Hauptschalters. Eine beliebige Taste drücken, um die aus.
  • Page 32: Erster Espresso

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HOT WATER STOP Nach Abschluss der Ausgabe Den Vorgang ab Punkt 22 bis Punkt 24 wiederholen, bis der Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand des heißen Wassers den Wassertank leer ist. MAX füllen. Nach Beendigung des Vorgangs ist die Maschine Behälter leeren.
  • Page 33: Einstellung Keramikmahlwerk

    Hinweise www.philips.com/support Instructions EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE Der Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der sich im Kaff eeboh- nenbehälter befi ndet, DARF NUR DANN gedreht werden, wenn sich das Keramikmahlwerk in Betrieb befi ndet. Le bouton de réglage du degré...
  • Page 34: Wasserdüse

    Hinweise www.philips.com/support Instructions CAPPUCCINO CAPPUCCINO STOP STOP Die Maschine gibt Milch- Die Maschine gibt Kaff ee aus. Die Tasse entnehmen. schaum aus. La machine distribue de la La machine distribue du café. Retirer la tasse. mousse de lait. WASSERDÜSE BUSE DE DISTRIBUTION DE L'EAU ABNAHME DER WAS- SERDÜSE ENLÈVEMENT DE LA BUSE...
  • Page 35: Entkalkung

    Hinweise www.philips.com/support Instructions SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES HOT MILK LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO HOT WATER HOT MILK HOT MILK HOT WATER HOT WATER Unter den Spezialgetränken können auch Latte Macchiato Die Taste drücken, um die Zubereitung zu starten. und heiße Milch ausgegeben werden.
  • Page 36 Enlever le fi ltre à eau INTENZA (si installé) et verser l'antical- TRAGE » ; appuyer sur la touche pour accéder au menu. pour démarrer le cycle de caire Saeco dans le réservoir à eau. Ne pas utiliser de vinaigre DÉTARTRAGE. comme anticalcaire. Remplir avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX.
  • Page 37 Hinweise www.philips.com/support Instructions STEP 1/2 DESCALING STEP 1/2 DESCALING PLACE A CONTAINER UNDER DISPENSING SPOUTS PAUSE PAUSE Die Taste drücken. Der Entkalkungszyklus wird gestartet. Um den Entkalkungszyklus kurzzeitig zu unterbrechen und Anhand der Leiste kann der Fortschritt des Vorgangs den Behälter während des Vorgangs zu entleeren, wird die angezeigt werden.
  • Page 38: Reinigung Cappuccinatore

    Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG CAPPUCCINATORE NETTOYAGE CAPPUCCINATORE Den Ansaugschlauch in einen Behälter mit frischem Wasser Die Taste drücken, um den Reinigungszyklus zu starten. Täglich einstecken. Einen Behälter unter den Auslauf stellen. Insérer le tuyau d’aspiration dans un récipient plein d’ e au Appuyer sur la touche pour démarrer le cycle de Quotidien...
  • Page 39 Produkt vollständig aufl öst. Réinsérer le réservoir à eau dans la machine. Rincer le réservoir et le Verser le Saeco Milk Circuit Cleaner dans un récipient. Ajouter Appuyer sur la touche remplir avec de l’ e au fraîche ½ l d'eau tiède, puis attendre que le produit soit entièrement jusqu’au niveau MAX.
  • Page 40 Hinweise www.philips.com/support Instructions REFILL REFILL INSERT CAPPUCC. WATER TANK WATER TANK HOSE IN A CONTAINER WITH 1/2 L WATER Nach Ende der Ausgabe, Den Wassertank wieder in Den Behälter gründlich Den Ansaugschlauch in den Einen Behälter unter den den Tank mit frischem seine Position einsetzen.
  • Page 41: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE MENU PERSONNALISATION ET ENTRETIEN Die Taste drücken und die Die Abtropfschale und Die Brühgruppe herausneh- Die Wartung der Brühgruppe Die Ausrichtung überprüfen. Servicetür öff nen. den Kaff eesatzbehälter men, indem am entsprechen- ausführen. abnehmen. den Griff gezogen und die Taste «PUSH»...
  • Page 42: Personalisierungs- Und Wartungsmenü

    Hinweise www.philips.com/support Instructions PERSONALISIERUNGS- UND WARTUNGSMENÜ PERSONNALISATION ET ENTRETIEN Bei der Öff nung des Programmiermodus: Taste = (Bestätigung einer Anwahl oder einer vorgenommenen Änderung) MENU Taste = (Überfl iegen des Menüs nach oben) BEVERAGE MENU MACHINE MENU Taste = (Überfl iegen des Menüs nach unten) Taste = (Bestätigung des Verlassens einer Anwahl) En modalité...
  • Page 43: Maschinenmenü

    Hinweise www.philips.com/support Instructions MASCHINENMENÜ MENU MACHINE MENU MENU BEVERAGE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU MACHINE MENU Die Taste drücken. Die Taste drücken und die Option “MASCHINENMENÜ” anwählen. Die Taste drücken, um das Menü zu öff nen. Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche pour sélectionner la fonction « MENU MACHINE » ;...
  • Page 44: Bedeutung Der Displayansichten

    Hinweise www.philips.com/support Instructions BEDEUTUNG DER DISPLAYANSICHTEN SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR CLOSE EMPTY DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL FRONT DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Die Servicetür schließen. Die Servicetür öff nen und die Den Kaff eesatzbehälter und Den internen Deckel des Den Wassertank herausneh- interne Abtropfschale leeren.
  • Page 45 30 secondes puis la remettre en marche. Si rer le cycle. le problème persiste, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre Pays et communiquer le code indiqué sur l'affi cheur. INSERT WATER SPOUT Die Heißwasserdüse einsetzen, um die Ausgabe zu starten.
  • Page 48: Es - Índice - Pág

    Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • Dejar enfriar la máquina antes de introducir o extraer cualquiera de ES - Normas de seguridad sus componentes y antes de proceder a su limpieza. La máquina está provista de dispositivos de seguridad. No obstante, es •...
  • Page 49: Indicações Para A Segurança

    Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • Deixe a máquina arrefecer antes de introduzir ou remover peças e PT - Indicações para a segurança antes de realizar a sua limpeza. A máquina está dotada de dispositivos de segurança. Contudo, é necessário •...
  • Page 50: Primera Instalación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de goteo Introducir el soporte del tubo Girar el soporte 90° y, a con- Levantar la tapa y extraer el Enjuagar y llenar el depósito externa. de aspiración del Cappuccina- tinuación, empujarlo hacia depósito de agua por el asi- con agua fresca.
  • Page 51 Instrucciones www.philips.com/support Instruções RINSING STOP Colocar un recipiente bajo la La máquina realiza un ciclo de Una vez terminado el proce- Tras la primera instalación, al pulsar el interruptor general, el salida de café. enjuague automático. so, se visualiza la pantalla de botón “...
  • Page 52: Primer Café Exprés

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções HOT WATER STOP Una vez fi nalizado el suminis- Repetir el procedimiento del punto 22 al 24 hasta vaciar el de- Volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. Tras este tro de agua caliente, vaciar el pósito de agua.
  • Page 53: Regulación Del Molinillo De Café De Cerámica

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ DE CERÂMICA El mando de regulación del grado de molido, que se encuentra en el interior del contenedor de café en gra- no, DEBE girarse sólo con el molinillo de café...
  • Page 54: Salida De Agua

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções CAPPUCCINO CAPPUCCINO STOP STOP La máquina suministra la cre- La máquina suministra el café. Retirar la taza. ma de leche. A máquina distribui espuma A máquina distribui café. Retire a chávena. de leite. SALIDA DE AGUA DISTRIBUIDOR DE ÁGUA EXTRACCIÓN DE LA SALI- DA DE AGUA REMOÇÃO DO DISTRIBUI-...
  • Page 55: Descalcificación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES HOT MILK LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO HOT WATER HOT MILK HOT MILK HOT WATER HOT WATER Otras bebidas especiales disponibles son la leche manchada y Pulsar el botón para dar inicio a la preparación. la leche caliente.
  • Page 56 CIÓN”; pulsar el botón para acceder al menú. inicio al ciclo de DESCALCIFI- to descalcifi cante Saeco en el depósito de agua. No utilizar vina- CACIÓN. gre como antical. Rellenar con agua fresca hasta el nivel MAX. Pressione a tecla para seleccionar a opção “DESCALCIFICA-...
  • Page 57 Instrucciones www.philips.com/support Instruções STEP 1/2 DESCALING STEP 1/2 DESCALING PLACE A CONTAINER UNDER DISPENSING SPOUTS PAUSE PAUSE Pulsar el botón Da comienzo el ciclo de descalcifi cación. Para poner en pausa el ciclo de descalcifi cación y poder vaciar el La barra permite visualizar el progreso del ciclo.
  • Page 58: Limpieza Del Cappuccinatore

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL CAPPUCCINATORE LIMPEZA DO CAPPUCCINATORE Introducir el tubo de aspiración en un recipiente lleno de agua Pulsar el botón para dar inicio al ciclo de limpieza. Diaria fresca. Colocar un recipiente bajo el Cappuccinatore. Introduza o tubo de aspiração num recipiente cheio de água Pressione a tecla para iniciar o ciclo de limpeza.
  • Page 59 WATER TANK Volver a introducir el depósito de agua en la máquina. Enjuagar el depósito y llenarlo Verter el Saeco Milk Circuit Cleaner en un recipiente. Añadir ½ Pulsar el botón con agua fresca hasta el nivel l de agua templada y esperar a que el producto se disuelva por MAX.
  • Page 60 Instrucciones www.philips.com/support Instruções REFILL REFILL INSERT CAPPUCC. WATER TANK WATER TANK HOSE IN A CONTAINER WITH 1/2 L WATER Cuando el suministro haya fi - Volver a introducir el depósito Lavar bien el recipiente y lle- Introducir el tubo de aspira- Colocar un recipiente bajo el nalizado, llenar el depósito con de agua.
  • Page 61: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Presionar el pulsador y abrir la Extraer la bandeja de goteo y Extraer el grupo de café tiran- Realizar el mantenimiento del Comprobar la alineación. puerta de servicio. el cajón de recogida de posos.
  • Page 62: Menú De Personalización Y Mantenimiento

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções MENÚ DE PERSONALIZACIÓN Y MANTENIMIENTO MENU DE PERSONALIZAÇÃO E MANUTENÇÃO Una vez en el modo de programación: botón = (confi rmar una selección o una modifi cación efectuada) MENU botón = (desplazar el menú hacia arriba) BEVERAGE MENU MACHINE MENU botón = (desplazar el menú...
  • Page 63: Menú Máquina

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções MENÚ MÁQUINA MENU MÁQUINA MENU MENU BEVERAGE MENU BEVERAGE MENU MACHINE MENU MACHINE MENU Pulsar el botón Pulsar el botón para seleccionar la opción “MENÚ MÁQUINA”; pulsar el botón para acceder al menú. Pressione a tecla Pressione a tecla para seleccionar a opção “MENU MÁQUI- NA”;...
  • Page 64: Significa De Los Mensajes De La Pantalla

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções SIGNIFICADO DE LOS MENSAJES DE LA PANTALLA SIGNIFICADO DO VISOR CLOSE EMPTY DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL FRONT DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Cerrar la puerta de servicio. Abrir la puerta de servicio y Introducir el cajón de recogida Cerrar la tapa interna del con- Extraer el depósito de agua y...
  • Page 65 30 segundos y volver a encenderla. Si el nar y dar inicio al ciclo. problema persiste, contactar con la línea de asistencia al cliente de Philips SAECO del país y comunicar el código indicado en la pantalla. Com a máquina ligada, retire É...
  • Page 66 Accessories go to www.shop.philips.com/service to buy accessories...
  • Page 67: Accessories

    go to www.shop.philips.com/service to buy accessories Accessories Accessories Accessori - Zubehör -Accessoires Accesorios - Acessórios INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 Filtro acqua INTENZA+ Sistema di pulizia circuito latte Pastiglie sgrassanti n.
  • Page 68 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

Table of Contents