Saeco Moltio HD8768 Quick Instruction Manual

Saeco Moltio HD8768 Quick Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Moltio HD8768:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Quick Instruction Guide
Type HD8768 - HD8885
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Moltio HD8768 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Saeco Moltio HD8768

  • Page 1 Quick Instruction Guide Type HD8768 - HD8885 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Page 2 This booklet contains quick instructions on how to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.saeco.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
  • Page 3 Poslednú verziu návodu na používanie si môžete stiahnuť zo stránok www.saeco.com/support (k identifi kácii použite číslo modelu uvedené na stránke obálky). Dobrodošli v svet Philips Saeco! Registrirajte se na spletni strani WWW.SAECO.COM/WELCOME za nasvete in novosti glede vzdrževanja. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje aparata in odstranjevanje vodnega kamna.
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................12 FIRST ESPRESSO / COFFEE ....................................13 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................13 CHANGING COFFEE BEANS ....................................14 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................16 FROTHING MILK ........................................17 HOT WATER........................................19 DESCALING ........................................20 ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ............................24 BREW GROUP CLEANING ....................................25 AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING ................................26 CLEANING OF THE COFFEE BEAN HOPPER, THE TRAY AND THE COMPARTMENT ....................30...
  • Page 5 CS - OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE ................................36 PRVNÍ INSTALACE ......................................38 MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS.................................40 PRVNÍ ESPRESSO / KÁVA ....................................41 MOJE OBLÍBENÉ ESPRESSO ....................................41 ZMĚNA ZRNKOVÉ KÁVY ......................................42 NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU S KERAMICKÝMI MLECÍMI KAMENY ...........................44 JAK NAPĚNIT MLÉKO ......................................45 HORKÁ VODA ........................................47 ODVÁPNĚNÍ...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Do not make any modifi cations to the ma- EN - SAFETY INSTRUCTIONS chine or its power cord. Only have repairs This machine is equipped with safety devices. carried out by a service centre authorised by Nevertheless, read and follow the safety in- Philips to avoid any hazard.
  • Page 7 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Only put roasted coff ee beans into the coff ee electrical and electronic equipment, as well as bean hopper. If ground coff ee, instant cof- waste disposal”. fee, raw coff ee beans or any other substance...
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa zasilający lub urządzenie jest uszkodzone. PL - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- przeróbek urządzenia lub kabla zasilające- pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się go. Wszystkie naprawy muszą być wykony- z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w...
  • Page 9 Safety instructions www.saeco.com/support Zasady bezpieczeństwa • Zawsze należy ustawiać urządzenie na pła- - Urządzenie: wyjąć wtyczkę z gniazdka i skiej i stabilnej powierzchni. przeciąć kabel zasilający. • Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzej- autoryzowanego centrum obsługi klienta...
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Insert the drip tray with grill into the machine. Make sure it Push gently on the edge of the water tank door to release Remove the water tank by is fully inserted.
  • Page 11 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Press the button to turn on the machine. Note: If you keep the button pressed for more than 8 seconds the machine en- ters the demo mode. To exit unplug the power cord and turn the machine on again.
  • Page 12: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi MANUAL RINSE CYCLE RĘCZNY CYKL PŁUKANIA Place a container under the When the dispensing has fi n- Press the button to select the pre-ground coff ee function. Do NOT add pre-ground cof- coff ee dispensing spout.
  • Page 13: First Espresso / Coffee

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FIRST ESPRESSO / COFFEE PIERWSZA KAWA ESPRESSO / KAWA Note: To brew two cups of espresso or coff ee, press the de- sired button twice consecutively. Coff ee brewing automatically stops when the preset level is reached; press the button to stop it earlier.
  • Page 14: Changing Coffee Beans

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi CHANGING COFFEE BEANS ZMIANA KAWY ZIARNISTEJ Lift the sides of the coff ee bean hopper with both hands. Switch the selector to the position. Removing the It may happen that the selector can not be switched coff ee bean hopper as it is blocked by coff ee beans.
  • Page 15 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Press the MENU button. Press the button or the button to select the type of Coff ee bean Scroll the pages by pressing the MENU button until the coff ee beans in the coff ee bean hopper.
  • Page 16: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi If you have not emptied the coff ee duct and grinder, you need to brew at least two coff ees before you can taste the new coff ee beans. When you change coff ee blend and switch to decaf- feinated coff ee, still some caff eine traces might be present even after having run the emptying cycle.
  • Page 17: Frothing Milk

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi FROTHING MILK SPIENIANIE MLEKA Depending on the machine version the Automatic Milk Frother comes with or without chrome cover. Danger of scalding! Dispensing may be preceded by small jets of hot water. W zależności od modelu urządzenia au- tomatyczna przystawka do spieniania mleka może mieć...
  • Page 18 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Insert the suction tube in the milk container. Place a cup under the Auto- Press the button. The machine shows this display. matic Milk Frother. Włożyć rurkę zasysającą do pojemnika na mleko. Ustawić fi liżankę pod au- Nacisnąć...
  • Page 19: Hot Water

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi HOT WATER GORĄCA WODA Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku parzenia gorąca woda Remove the Automatic Milk Press the button. The machine shows this display.
  • Page 20: Descaling

    Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine per- formance. The use of other descaling solutions may damage the machine and leave residues in the water. The Saeco descaling solution can be purchased separately. For further details, please refer to the maintenance products page in this manual.
  • Page 21 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Empty the drip tray. Remove the Automatic Milk Frother from the hot water/steam wand. Opróżnić tacę ociekową. Wyjąć automatyczną przystawkę do spieniania mleka z rurki wylotu pary/gorącej wody. Remove the “INTENZA+” water fi lter from the water tank if it was installed and replace it Press the button.
  • Page 22 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi The descaling solution will be dispensed at intervals (this When this icon is displayed, Press the button to start the descaling cycle. takes about 20 min). the water tank is empty. Urządzenie naleje roztwór odwapniający w regularnych Gdy pojawi się...
  • Page 23 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Note: If you had not fi lled up the water tank to MAX level, the machine might require to refi ll the tank to complete the rinsing cycle. Refi ll the water tank and repeat from step 13.
  • Page 24: Accidental Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Wash the brew group. for further guidance, see the “Brew The machine is ready to brew coff ee. Group Cleaning” chapter. Wyczyścić blok kawy. Szczegółowe informacje znajdują się Urządzenie jest gotowe do zaparzania kawy. w rozdziale „Czyszczenie bloku kawy”.
  • Page 25: Brew Group Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi BREW GROUP CLEANING CZYSZCZENIE BLOKU KAWY Turn off the machine and unplug the power cord. Remove and clean the coff ee To remove the brew group, Carry out maintenance to the Remove the coff ee ground drawer and open the service door.
  • Page 26: Automatic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Insert the brew group in its seat again until it locks into place Insert the coff ee residues without pressing the “PUSH” button. drawer. Umieścić ponownie blok kawy w odpowiedniej wnęce i Włożyć kasetkę na kawę.
  • Page 27 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Pour the “Saeco Milk Circuit Cleaner” into a container. Add ½ Insert the suction tube in the Place an empty container Monthly l of lukewarm water and let it dissolve completely. container. under the Automatic Milk Frother.
  • Page 28 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi When the water has been completely dispensed, press the Remove the Automatic Milk Frother from the machine. Press the button to dis- button to stop dispensing. pense steam. Let the steam wand cool down for a few minutes.
  • Page 29 Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Attach the lid by pressing in the middle, and ensure that it Reassemble the Automatic Milk Frother making sure it is cor- Install the suction tube. is fi rmly in place. rectly inserted. Założyć pokrywkę, naciskając w środku, i sprawdzić, czy Zamontować...
  • Page 30: Cleaning Of The Coffee Bean Hopper, The Tray And The Compartment

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi For Automatic Milk Frother without chrome cover. For Automatic Milk Frother with chrome cover. Insert the Automatic Milk Frother completely on the rubber Insert the Automatic Milk Frother completely on the rubber fi tting. Make sure that it is posi- fi tting.
  • Page 31: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Remove the tray. Clean the To remove the tray push the hooks on the bottom of the cof- After cleaning it, insert the tray back into the coff ee bean tray and the coff ee bean fee bean hopper.
  • Page 32: Warning Signals (Red Colour)

    Instructions www.saeco.com/support Instrukcja obsługi Prime the circuit. You need to descale the machine. See descaling chapter for further guidance. Please note that not descaling your machine will ultimately make it stop working properly. In this case repair is NOT covered under your warranty.
  • Page 33: Maintenance Products

    The machine is out of order. Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Repeat the procedure 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the SAECO hotline (phone numbers in the warranty booklet) and quote the error code you see on the display.
  • Page 34: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace A veszélyek elkerülése érdekében az összes HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK javítást a Philips szervizközpontban kell el- A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. végeztetni. Ennek ellenére fi gyelmesen el kell olvasni és be • A gép használata nem alkalmas 8 évnél fi a- kell tartani az ebben a használati utasításban...
  • Page 35 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • A tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes „A 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK kávét szabad tölteni. A szemeskávé-tartály- uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és ba helyezett őrölt, instant kávé vagy nyers- elektronikus berendezések veszélyes anyagokat kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését...
  • Page 36: Bezpečnostní Pokyny A Informace

    Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace změňujte ani jinak neupravujte. Veškeré CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE opravy je nutno nechat provést výhradně Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však u autorizovaného servisního střediska Phili- nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnostní- ps, jedině...
  • Page 37 Biztonsági előírások www.saeco.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • Do zásobníku nasypte vždy a jedině praže- Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrni- nou zrnkovou kávu. Předemletou, rozpust- ce Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES. nou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do...
  • Page 38: Első Telepítés

    Utasítások www.saeco.com/support Návod ELSŐ TELEPÍTÉS PRVNÍ INSTALACE Helyezze be a gépbe a cseppgyűjtő tálcát a ráccsal. Ellenőriz- Finoman nyomja meg a víztartály fedelének oldalát, hogy a A fogantyúnál fogva húzza ze, hogy teljesen be legyen helyezve. fogantyú előjöjjön. ki a víztartályt.
  • Page 39 Utasítások www.saeco.com/support Návod A gép bekapcsolásához nyomja meg a gombot. Megjegyzés: Ha a gombot nyolc másodpercnél tovább tartja lenyomva, a gép demo üzemmódba vált. A demo üzemmódból való kilépéshez húzza ki a hálózati kábelt, majd kapcsolja be újra a gépet.
  • Page 40: Manuális Öblítési Ciklus

    Utasítások www.saeco.com/support Návod MANUÁLIS ÖBLÍTÉSI CIKLUS MANUÁLNÍ PROPLACHOVACÍ CYKLUS Tegyen egy edényt a kávéki- A kieresztés végén ürítse ki Az előre őrölt kávé funkció kiválasztásához nyomja meg a gombot. NE töltsön be előre eresztő cső alá. az edényt. őrölt kávét. Nyomja meg a gombot.
  • Page 41: Első Eszpresszó / Kávé

    Utasítások www.saeco.com/support Návod ELSŐ ESZPRESSZÓ / KÁVÉ PRVNÍ ESPRESSO / KÁVA Megjegyzés: Két eszpresszó vagy két kávé kieresztéséhez nyomja le a kívánt gombot kétszer egymás után. Ha a kávé eléri a beállított szintet, a kávékieresztés automatikusan leáll. Mindenesetre a kieresztést a gomb idő...
  • Page 42: A Szemes Kávé Cseréje

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A SZEMES KÁVÉ CSERÉJE ZMĚNA ZRNKOVÉ KÁVY Emelje fel a szemeskávé-tartályt két kézzel fogva. Állítsa a választógombot helyzetbe. Előfordulhat, hogy a választógombot nem lehet elfor- A szemeskávé-tar- dítani, mert néhány kávészem akadályozza a mozgá- tály kivétele sát. Ebben az esetben mozgassa előre és hátra a vá- lasztógombot, amíg a kávészemek el nem távoznak.
  • Page 43 Utasítások www.saeco.com/support Návod Nyomja meg a MENU gombot. A szemeskávé-tartályban lévő szemeskávé-fajta kiválasztá- A szemes kávé Görgesse az opciókat a MENU gomb megnyomásával, sához nyomja meg a vagy a gombot. amíg meg nem jelenik a fent látható szimbólum. A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a MENU gom- kiválasztása...
  • Page 44: A Kerámia Kávédaráló Beállítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Ha a kávécső és a kávédaráló nem lett kiürítve, ki kell eresz- teni legalább két kávét, mielőtt teljesen élvezhetné az új tí- pusú szemes kávét. Amikor szemeskávé-fajtát cserél, és egy koff einmen- tes kávé használatára tér át, előfordulhat, hogy a gépben még a kiürítési ciklus után is vannak koff ei-...
  • Page 45: A Tej Habosítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A TEJ HABOSÍTÁSA JAK NAPĚNIT MLÉKO A gép típusától függően az Automata tejhabosító krómozott burkolattal vagy anélkül kerül szállításra. Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdésekor előfordul- hat, hogy a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. Automatický zpěňovač mléka je podle modelu kávovaru dodáván s pochromo-...
  • Page 46 Utasítások www.saeco.com/support Návod Helyezze a szívócsövet a tejesedénybe. Tegyen egy csészét az Auto- Nyomja meg a gombot. A gépen megjelenik az ol- mata tejhabosító alá. dalt látható szimbólum. Dejte sací trubku do nádoby na mléko. Postavte šálek pod automa- Stiskněte tlačítko .
  • Page 47: Meleg Víz

    Utasítások www.saeco.com/support Návod MELEG VÍZ HORKÁ VODA Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda Húzza ki az Automata tejha- Nyomja meg a gombot. A gépen megjelenik az oldalt látható szimbólum.
  • Page 48: Vízkőmentesítés

    Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci vý- konu kávovaru. Jiné přípravky mohou způsobit poškození kávovaru a mohou ve vodě po sobě zanechat zbytky. Odvápňovací roztok Saeco lze zakoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Upozornění: odvápňovací...
  • Page 49 Utasítások www.saeco.com/support Návod Ürítse ki a cseppgyűjtő tál- Húzza ki az Automata tejhabosítót a gőzölő/melegvíz-kieresztő csőből. cát. Vyprázdněte odkapávací Stáhněte z trysky páry/horké vody automatický zpěňovač mléka. misku. Húzza ki az „INTENZA+” vízszűrőt (ha van) a víztartályból, és cserélje ki a kicsi, eredeti fehér Nyomja meg a gombot.
  • Page 50 Utasítások www.saeco.com/support Návod A vízkőmentesítő oldat szabályos időközönként kerül ki- Amikor megjelenik ez a A vízkőmentesítési ciklus elindításához nyomja meg a eresztésre (időtartam: kb. 20 perc). szimbólum, a víztartály üres. gombot. Spotřebič začne postupně vypouštět odvápňovací roztok Jakmile se voda v nádržce Stiskem tlačítka...
  • Page 51 Utasítások www.saeco.com/support Návod Megjegyzés: Ha a víztartály nem kerül feltöltésre a MAX jelzésig a gép kérheti a tartály ismételt feltölté- sét az öblítési ciklus befejezéséhez. Töltse fel a víztartályt, majd helyezze vissza a gépbe. Ismételje meg a 13. ponttól. Pozn.: není-li nádržka na vodu naplněna až na znač- ku MAX, může kávovar upozornit na nutnost dalšího...
  • Page 52: A Vízkőmentesítési Ciklus Véletlen Félbeszakadása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Tisztítsa meg a központi egységet. További útmutatásért lásd A gép készen áll a kávé kieresztésére. az „A központi egység tisztítása” c. fejezetet. Vyčistěte spařovací jednotku. Podrobnosti naleznete v kapi- Kávovar je připraven na výdej kávy. tole “Vyčištění spařovací jednotky”.
  • Page 53: A Központi Egység Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA VYČIŠTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a dugót a konnektorból. Húzza ki a kávégyűjtő fi ókot, A központi egység kihúzá- Végezze el a központi egység Vegye ki a zaccfi ókot, és nyissa ki a szervizajtót.
  • Page 54: Az Automata Tejhabosító Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Tolja be újra a központi egységet ütközésig, de NE nyomja Helyezze be a kávégyűjtő meg a „PUSH” gombot. fi ókot. Novou spařovací jednotku zasuňte zpět na místo na za- Zasuňte odpadní nádobu klapnutí, ale nestiskněte tlačítko “PUSH”.
  • Page 55 Do nádoby vpravte "prostředek na čištění mléčných okruhů Dejte sací trubku do ná- Postavte prázdnou nádobu Měsíčně Saeco". Vlijte ½ litru vlažné vody a počkejte, dokud se pro- doby. pod automatický zpěňovač středek zcela nerozpustí. mléka. A gőzöléshez nyomja meg a Amikor az oldat ki lett eresztve teljesen, a kieresztés leállítá-...
  • Page 56 Utasítások www.saeco.com/support Návod A gőzöléshez nyomja meg a Amikor a víz ki lett eresztve teljesen, a kieresztés leállításá- Vegye ki az Automata tejhabosítót a gépből. gombot. hoz nyomja meg a gombot. Várjon néhány percig, hogy lehűljön a gőzölő cső. Jakmile se vypotřebuje veškerá voda, zastavte výdej stis- Vyjměte z kávovaru automatický...
  • Page 57 Utasítások www.saeco.com/support Návod Helyezze vissza a fedelet a középső részét lenyomva, és győ- Helyezze vissza az Automata tejhabosítót, és győződjön meg Helyezze be a szívócsövet. ződjön meg róla, hogy megfelelően legyen behelyezve. róla, hogy megfelelően legyen behelyezve. Nasaďte zpět víko zatlačením ve střední části a ujistěte se Nasaďte zpět automatický...
  • Page 58: A Szemeskávé-Tartály, A Tálca És A Kávérekesz Tisztítása

    Utasítások www.saeco.com/support Návod A krómozott burkolat nélküli Automata tejhabosító- Krómozott burkolat nélküli Automata tejhabosítóhoz. hoz. Az Automata tejhabosítót helyezze be teljesen a gumicsatlakozóba. Ellenőrizze, hogy meg- Az Automata tejhabosítót helyezze be teljesen a gumicsat- felelően legyen behelyezve. Ha nem tudja behelyezni, fordítsa el a krómozott burkolatot. Az lakozóba.
  • Page 59: Figyelmeztető Jelzések (Sárga)

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Vegye ki a tálcát. Egy ruhá- A tálca eltávolításához nyomja meg a szemeskávé-tartály A tisztítás után helyezze vissza a tálcát a szemeskávé-tar- val tisztítsa meg a tálcát és alján lévő rögzítőelemeket a fenti ábrán látható módon. tályba. Helyezze be a tálca rögzítőelemeit az edény megfe- az edényt.
  • Page 60: Vészjelzések (Piros)

    Utasítások www.saeco.com/support Návod Töltse fel a rendszert. El kell végezni a gép vízkőmentesítését. További útmutatásért lásd a vízkőmentesítésről szóló fejezetet. Megjegyzés: Hiányzó vízkőmentesítés esetén a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garan- cia NEM vonatkozik a javításra.
  • Page 61: A Karbantartáshoz Szükséges Termékek

    A gép nem működik. Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be 30 másodperc múlva. Ismételje meg az eljárást 2–3-szor. Ha a gép nem kapcsol be, forduljon országának hotline SAECO szolgáltatáshoz (a telefonszámokat a garancialevél tartalmazza), és mondja meg a kijelzőn lévő hibakódot.
  • Page 62: Bezpečnostné Pokyny A Informácie

    Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi meňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE opravy môže vykonávať iba autorizovaný Kávovar je vybavený bezpečnostnými zariade- technický servis Philips, jedine tak predídete niami. Napriek tomu je však nutné si pozorne nebezpečenstvám.
  • Page 63 Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi • Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani rétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, "Preberanie do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, vari- Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ čov či iných sálavých zdrojov tepla.
  • Page 64: Varnostni Standardi

    Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi • Ni predvideno, da bi aparat lahko uporabljali SL - VARNOSTNI STANDARDI otroci starosti do 8 let. Aparat je opremljen z varnostnimi napravami. • Otroci starosti 8 let (in več) lahko aparat upo- Vseeno je potrebno pozorno prebrati in slediti rabljajo, če so bili prej poučeni o načinu pra-...
  • Page 65 Bezpečnostné pokyny a informácie www.saeco.com/support Varnostni standardi vode. Uporabite samo hladno, negazirano potrebno izročiti v pristojni zbirni center zaradi pitno vodo. recikliranja električnih in elektronskih sestavnih • Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov delov. ali agresivnih čistilnih sredstev. Zadostuje S pravilnim odlaganjem izdelka pripomorete k mehka krpa, namočena v vodo.
  • Page 66: Prvá Inštalácia

    Návod www.saeco.com/support Navodila PRVÁ INŠTALÁCIA PRVA NAMESTITEV Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite Ľahko zatlačte na bok veka nádržky na vodu, aby sa sprístup- Vytiahnite nádržku na vodu sa, že úplne zapadol. nil úchyt. zatiahnutím za úchyt. Pladenj za zbiranje tekočine z rešetko vstavite v aparat.
  • Page 67 Návod www.saeco.com/support Navodila Zapnite kávovar stlačením tlačidla Poznámka: keď podržíte stlačené tlačidlo viac ako 8 sekúnd, kávovar prejde do Demo režimu. Z Demo režimu vystúpite odpojením napájacieho kábla a opätov- ným zapnutím kávovaru. Pritisnite tipko za vklop aparata. Opomba: S pridržanjem tipke za več...
  • Page 68: Manuálny Cyklus Preplachovania

    Návod www.saeco.com/support Navodila MANUÁLNY CYKLUS PREPLACHOVANIA ROČNI CIKEL SPLAKOVANJA Postavte nádobu pod výtok Po vypustení nádobu vy- Navoľte stlačením tlačidla funkciu predmletej kávy. NEPRIDÁVAJTE predmletú kávu. kávy. prázdnite. Stlačte tlačidlo . Kávovar začne vypúšťať vodu. Pod pipo za točenje kave zaključku...
  • Page 69: Prvé Espresso / Káva

    Návod www.saeco.com/support Navodila PRVÉ ESPRESSO / KÁVA PRVA EKSPRES KAVA / KAVA Poznámka: pre prípravu dvoch espress alebo káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí na- staveného množstva. Je však možné predčasne preru- šiť jej vytekanie stlačením tlačidla Opomba: Za točenje dveh ekspres kav ali dveh kav pritisnite...
  • Page 70: Zmena Zrnkovej Kávy

    Návod www.saeco.com/support Navodila ZMENA ZRNKOVEJ KÁVY MENJAVA KAVE V ZRNJU Zodvihnite zásobník zrnkovej kávy, pričom ho držte zboku Otočte prepínač do polohy oboma rukami. Môže sa stať, že sa prepínač neotočí, ak je zablokova- Odoberanie zásob- ný zrnkovou kávou. V tom prípade otáčajte prepína- níka zrnkovej kávy...
  • Page 71 Návod www.saeco.com/support Navodila Stlačte tlačidlo MENU Stlačte tlačidlo alebo tlačidlo pre navolenie typu Voľba zrnkovej Stlačením tlačidla MENU prejdite položky, až pokiaľ sa zrnkovej kávy obsiahnutej v zásobníku zrnkovej kávy. kávy nezobrazí vyššie uvedený symbol. Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla MENU...
  • Page 72: Nastavenie Mlynčeka Na Kávu S Keramickými Mlecími Kameňmi

    Návod www.saeco.com/support Navodila Ak nevyprázdnite kávové cesty a mlynček na kávu, bude po- trebné pripraviť aspoň dve kávy, skôr ako si budete môcť plne vychutnať nový typ zrnkovej kávy. Pri zmene typu zrnkovej kávy sa môžu pri použití bez- kofeínovej kávy aj po cykle vyprázdnenia vyskytnúť...
  • Page 73: Ako Napeniť Mlieko

    Návod www.saeco.com/support Navodila AKO NAPENIŤ MLIEKO KAKO SPENIMO MLEKO Automatický speňovač mlieka je podľa modelu kávovaru dodávaný s pochrómo- vaným krytom alebo bez neho. Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Odvisno od modela aparata, je avto- matski penilec mleka lahko opremljen Pri akejkoľvek manipulácii automatický...
  • Page 74 Návod www.saeco.com/support Navodila Vsuňte saciu rúrku do nádoby na mlieko. Pod automatický speňovač Stlačte tlačidlo . Na kávovare sa zobrazí vyššie uve- mlieka postavte šálku. dený symbol. Vstavite sesalno cev v posodo za mleko. Pod avtomatski penilec Pritisnite tipko . Na aparatu se prikaže zgornji mleka postavite skodelico.
  • Page 75: Horúca Voda

    Návod www.saeco.com/support Navodila HORÚCA VODA VROČA VODA Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípravy môže horúca voda preru- šovane striekať. Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki Stiahnite z parnej dýzy au- Stlačte tlačidlo . Na kávovare sa zobrazí vyššie uvedený symbol.
  • Page 76: Odstránenie Vodného Kameňa

    Iné prípravky môžu spôsobiť poškodenie kávovaru a môžu vo vode po sebe za- nechať zvyšky. Roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco možno kúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
  • Page 77 Návod www.saeco.com/support Navodila Vyprázdnite odkvapávací Stiahnite z dýzy pary/horúcej vody automatický speňovač mlieka. podnos. Izpraznite pladenj za zbira- Odstranite avtomatski penilec mleka s cevi za paro/vročo vodo. nje tekočine. Stlačte tlačidlo Vytiahnite fi lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispozícii) z nádržky na vodu a vymeňte ho za originálny malý...
  • Page 78 Návod www.saeco.com/support Navodila Spotrebič začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie Keď sa voda v nádržke minu- Stlačte tlačidlo na spustenie cyklu odstránenia vodného vodného kameňa (po dobu približne 20 min.). la, zobrazí sa tento symbol. kameňa. Raztopina za odstranjevanje vodnega kamna bo iztekala v Ko se prikaže ta simbol, je...
  • Page 79 Návod www.saeco.com/support Navodila Poznámka: ak nádržka na vodu nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar upozorniť na potre- bu opätovného naplnenia nádržky, aby bolo možné ukončiť cyklus preplachovania. Nádržku naplňte vodou a vložte ju späť do kávovaru. Zopakujte postup od bodu 13.
  • Page 80: Náhodné Prerušenie Cyklu Odstránenia Vodného Kameňa

    Návod www.saeco.com/support Navodila Vyčistite jednotku spracovania kávy. Bližšie informácie nájde- Kávovar je pripravený na výdaj kávy. te v kapitole “Čistenie jednotky spracovania kávy”. Očistite sklop za kavo. Za nadaljnja navodila glejte poglavje Aparat je pripravljen za točenje kave. "Čiščenje sklopa za kavo".
  • Page 81: Čistenie Jednotky Spracovania Kávy

    Návod www.saeco.com/support Navodila ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO Vypnite kávovar a odpojte elektrickú šnúru. Vytiahnite zberač kávy a umy- Za účelom vytiahnutia jed- Vykonajte údržbu jednotky Vytiahnite zberač kávovej usadeniny a otvorte servisné te ho. notky spracovania kávy stlač- spracovania kávy.
  • Page 82: Čistenie Automatického Speňovača Mlieka

    Návod www.saeco.com/support Navodila Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má za- Vložte zberač kávy. padnúť BEZ toho, aby ste stlačili tlačidlo “PUSH”. Sklop za kavo ponovno vstavite v odprtino tako, da se za- Vstavite predal za zbiranje skoči brez pritiskanja na tipko "PUSH".
  • Page 83 Vlejte ½ litra vlažnej vody a počkajte, až pokiaľ pod automatický speňovač sa prostriedok úplne nerozpustí. mlieka. "Sredstvo za čiščenje obtoka za mleko Saeco" vlijte v po- V posodo vstavite sesalno Pod avtomatski penilec Mesečno sodo. Dodajte ½ l mlačne vode in počakajte, da se izdelek cev.
  • Page 84 Návod www.saeco.com/support Navodila Akonáhle sa všetka voda minie, zastavte vypúšťanie stlače- Odoberte automatický speňovač mlieka z kávovaru. Stlačte tlačidlo pre vy- ním tlačidla pustenie pary. Počkajte niekoľko minút, kým parná dýza nevychlad- Avtomatski penilec mleka izvlecite iz aparata. Pritisnite tipko za toče-...
  • Page 85 Návod www.saeco.com/support Navodila Nasaďte späť kryt zatlačením v strednej časti a uistite sa Nasaďte späť automatický speňovač mlieka a uistite sa Nasaďte saciu rúrku. o riadnom pripevnení. o riadnom zapadnutí. Pokrov montirajte s pritiskom na sredinski del in se prepri- Ponovno namestite avtomatski penilec mleka in se prepri- Namestite sesalno cev.
  • Page 86: Čistenie Zásobníka Zrnkovej Kávy, Podnosu A Priestoru Na Kávu

    Návod www.saeco.com/support Navodila Automatický speňovač mlieka bez pochrómovaného Automatický speňovač mlieka s pochrómovaným krytom. krytu. Nasuňte automatický speňovač mlieka na gumenú spojovaciu časť, až do úplného zapad- Nasuňte automatický speňovač mlieka na gumenú spojova- nutia. Uistite sa, že je v zodpovedajúcej polohe. Ak sa ho nedarí nasunúť, otočte pochró- ciu časť, až...
  • Page 87: Signalizácie (Žltá)

    Návod www.saeco.com/support Navodila Pre vytiahnutie podnosu stlačte západky v zadnej časti zá- Odoberte podnos. Vytrite Po očistení zasuňte späť podnos do zásobníka zrnkovej kávy. sobníka zrnkovej kávy, ako je znázornené na vyššie uvede- podnos a zásobník utierkou. Zatlačte západky podnosu späť na miesto do zásobníka.
  • Page 88: Alarmové Hlásenia (Červená)

    Návod www.saeco.com/support Navodila Naplňte okruh. Je nutné vykonať odvápnenie kávovaru. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu venovanú odstraňovaniu vodného kameňa. Poznámka: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤA- HUJE na prípadnú opravu. Napolnite sistem.
  • Page 89: Prostriedky Na Údržbu

    Aparat ne deluje. Ugasnite aparat. Ponovno ga vklopite po 30 sekundah. Postopek ponovite dvakrat ali trikrat. Če se aparat ne vklopi, pokličite dežurno linijo SAECO v vaši državi (številke so v garancijski knjižici) in sporočite šifro napake, ki se javlja na zaslonu.
  • Page 92 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny a úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.

This manual is also suitable for:

Moltio hd8885

Table of Contents