Petsafe PIF 300 21 Operating And Training Manual
Petsafe PIF 300 21 Operating And Training Manual

Petsafe PIF 300 21 Operating And Training Manual

Wireless pet containment system
Hide thumbs Also See for PIF 300 21:
Table of Contents
  • Français

    • Autres Éléments Nécessaires
    • Contenu de L'emballage
    • Définitions Principales
    • Fonctionnement
    • Manuel D'utilisation

      • Positionnement de L'émetteur
      • Préparation du Collier Récepteur
      • Ajustement de la Zone Réservée À L'animal Domestique Aux Dimensions Souhaitées
      • Tableau de Portée de L'émetteur
      • Positionnement des Fanions de Délimitation
    • Mise en Place du Collier Récepteur

    • Manuel de Dressage

      • Faire Preuve de Patience Avec L'animal Domestique
      • Jour 1: Prise de Conscience des Fanions de Délimitation
      • Jours 2 À 4: Suite de la Prise de Conscience des Fanions de Délimitation
      • Jours 5 À 8: Phase de Distraction
      • Jours 9 À 14: Supervision Sans Laisse
      • Faire Sortir L'animal de la Zone Qui Lui Est Réservée
      • Portabilité
      • Accessoires
      • Foire Aux Questions
      • Résolution des Problèmes
      • Conditions D'utilisation Et Limitation de Responsabilité
      • Instructions Relatives À la Lampe Témoin
      • Mise en Garde
  • Dutch

    • Nederlands

      • Onderdelen
      • Wat U Nog Nodig Hebt
      • Defi Nities
      • Hoe Werkt Het Systeem
    • Handleiding

      • De Zender Opstellen
      • De Halsbandontvanger Klaarmaken
      • Geef Het Huisdieren de Gewenste Omvang
      • Tabel Van Het Zenderbereik
      • Breng de Grensvlaggetjes Aan
    • De Halsbandontvanger Aanpassen

    • Trainingshandleiding

      • Wees Geduldig Met Uw Hond
      • Dag 1 - Uw Hond Bewust Maken Van de Aanwezigheid Van de Grensvlaggetjes
      • Dag 2 Tot en Met Dag 4 - Uw Hond Verder Bewust Maken Van de Aanwezigheid Van de Grensvlaggetjes
      • Dag 5 Tot en Met Dag 8 - Afl Eidingsfase
      • Dag 9 Tot en Met Dag 14 - Toezicht Zonder Leiband
      • Met Uw Hond Zijn Gebied Verlaten
      • Een Verplaatsbaar Draadloos Systeem
      • Accessoires
      • Vaak Gestelde Vragen
      • Problemen Oplossen
      • Gebruiksvoorwaarden en Aansprakelijkheid
      • Instructies Testlampje
      • Opgelet
  • Español

    • Espagñol

      • Componentes
      • Otros Artículos que Puede Necesitar
      • Cómo Funciona el Sistema
      • Defi Niciones Clave
    • Manual de Funcionamiento

      • Instalación del Transmisor
      • Prepare el Collar Receptor
      • Ajuste la Zona del Perro al Tamaño Deseado
      • Gráfi Ca de Alcance del Transmisor
      • Coloque las Banderas de Límites
    • Ajuste del Collar Receptor

    • Guía de Adiestramiento

      • Sea Paciente con Su Perro
      • Día 1 - Aprendizaje de las Banderas de Límites
      • Días 2 a 4 - Continuación del Aprendizaje de las Banderas de Límites
      • Días 5 a 8 - Fase de Distracción
      • Días 9 a 14 - Supervisión sin Correa
      • Llevar al Perro Fuera de Su Zona
      • Inalámbrico - para - Llevar
      • Accesorios
      • Preguntas Más Frecuentes
      • Solución de Problemas
      • Condiciones de Uso y Limitación de Responsabilidad
      • Instrucciones de Luz de Prueba
      • Precaución
  • Deutsch

    • Andere Dinge, die Sie Eventuell Benötigen
    • Bestandteile
    • Defi Nitionen
    • Wie das System Funktioniert
    • Betriebsanleitung

      • Den Sender Installieren
      • Das Empfängerhalsband Vorbereiten
      • Aufenthaltsbereich auf Gewünschte Größe Einstellen
      • Senderabstandstabelle
      • Markierungsfähnchen Aufstellen
    • Das Empfängerhalsband Anpassen

    • Trainingsleitfaden

      • Haben Sie Geduld mit Ihrem Hund
      • Tag 1 - Markierungsfähnchen Kennen Lernen
      • Tag 2 bis 4 - Markierungsfähnchen Kennen Lernen (Fortsetzung)
      • Tag 5 bis 8 - Ablenkungsphase
      • Tag 9 bis 14 - Beaufsichtigung ohne Leine
      • Den Hund aus dem Aufenthaltsbereich Holen
      • Drahtloser Funkzaun Unterwegs
      • Häufig Gestellte Fragen
      • Zubehör
      • Problembewältigung
      • Achtung
  • Italiano

    • Anleitung Testlicht
    • Benutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung
    • Altri Strumenti Necessari
    • Componenti
    • Defi Nizioni
    • Funzionamento del Sistema
    • Guida All'uso

      • Impostazione del Trasmettitore
      • Preparazione del Collare Ricevitore
      • Regolazione Delle Dimensioni Dell'area DI Movimento
      • Grafi Co Area DI Copertura del Trasmettitore
      • Posizionamento Delle Bandierine DI Delimitazione
    • Posizionamento del Collare Ricevitore

    • Guida All'addestramento Siate Pazienti con Il Vostro Animale

      • Giorno 1 - Consapevolezza Delle Bandierine DI Delimitazione
      • Giorni da 2 a 4 - Rafforzamento Della Consapevolezza Delle Bandierine DI Delimitazione
      • Giorni da 5 a 8 - Fase DI Distrazione
      • Giorni da 9 a 14 - Supervisione Senza Guinzaglio
      • Far Uscire Il Cane Dall'area Riservata
      • Sistema Portatile Senza Fili
      • Accessori
      • Domande Più Frequenti
      • Ricerca Guasti
      • Avvertenza
        • Mounting Template
        • Gabarit de Montage
        • Opzettend Malplaatje
        • Plantilla de Montaje
        • Montageschablone
      • Condizioni DI Utilizzo E Limitazione Della Responsabilità
      • Istruzioni Per la Spia DI Prova
      • Dima DI Montaggio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PetSafe
Wireless
®
Pet Containment System

Operating and Training Guide

Manuel d'utilisation et de dressage
Handleiding en Africhtingsgids
Manual de adiestramiento y funcionamiento
Betriebsanleitung und Trainingsanleitung
Guida all'uso e all'addestramento
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Lees a.u.b deze gids in zijn geheel door voordat u begint
Por favor, antes de comenzar, lea completamente esta guía
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Por favor, lea este manual completo antes de empezar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Petsafe PIF 300 21

  • Page 1: Operating And Training Guide

    PetSafe Wireless ® Pet Containment System ™ Operating and Training Guide Manuel d’utilisation et de dressage Handleiding en Africhtingsgids Manual de adiestramiento y funcionamiento Betriebsanleitung und Trainingsanleitung Guida all’uso e all’addestramento Please read this entire guide before beginning Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer Lees a.u.b deze gids in zijn geheel door voordat u begint...
  • Page 2: Table Of Contents

    ® Thank you for choosing PetSafe , the number 1 selling brand of electronic training solutions in the world. Our mission is to ensure your pet’s safety by providing you with the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
  • Page 3: Components

    Boundary Flags - 50 Test Light Receiver Collar with Short Contact Points Battery Operating and Warranty ® (PetSafe RFA-67) Card Training Guide Other Items You May Need • Pliers • Scissors • Lighter • Drill & mounting hardware • Tape measure •...
  • Page 4: How The System Works

    How the System Works The PetSafe Wireless Pet Containment System has been proven safe, comfortable, and effective for all pets over 3.6 kg (8 lb). The system works by transmitting a radio signal up to 27.5 m (90 ft) in all directions. You temporarily defi ne the Pet Area with Boundary Flags for a visual aid in training your pet.
  • Page 5: Operating Guide

    Be sure to discard the used battery properly. ® A replacement PetSafe battery (RFA-67) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our web site at www.petsafe.net to locate a retailer near you. www.petsafe.net...
  • Page 6: Adjust The Pet Area To Desired Size

    Transmitter. For Boundary Zones below this distance place the Boundary Switch on “Low.” Two-Person Method Hold the Receiver Collar at your pet’s neck height (3B) with the Petsafe logo facing away from the Transmitter (3C). Walk to the edge of the desired Pet Area. Facing away from the Transmitter, hold the Receiver Collar at the edge of the desired Pet Area (3D).
  • Page 7: Transmitter Range Chart

    Collar will activate within 0.6 to 1 m (2 to 3 ft) of the Boundary Flags. 1. Hold the Receiver Collar at your pet’s neck height with the PetSafe logo facing away from the Transmitter. 2. Walk towards the Boundary Zone until the Receiver Collar beeps (4A).
  • Page 8: Fit The Receiver Collar

    3. To make it easier to hear the warning beep, place the Receiver Collar on your pet with the PetSafe logo side of the Receiver facing up. 4. Centre the Contact Points underneath your pet’s neck, touching the skin. If your pet has a long or thick coat, use the enclosed long Contact Points to reach through the hair.
  • Page 9: Training Guide

    Training Guide Be Patient With Your Pet Important: Proper training of your pet is essential to the success of the PetSafe Wireless Pet Containment System™. Read this section completely before beginning to train your pet. Remember that the PetSafe Wireless Pet Containment System™ is not a solid barrier.
  • Page 10: Days 2 Thru 4 - Continue Boundary Flag Awareness

    __________________________________________________ Days 5 thru 8 - Distraction Phase Phase Perform three training sessions per day, each lasting 10 - 15 minutes. Goal: To train your pet to stay within the Pet Area with distractions outside of the Pet Area. www.petsafe.net...
  • Page 11: Days 9 Thru 14 - Supervision Off The Lead

    You may initially need to convince your pet to leave the Pet Area with a food treat and lots of praise. Note: You may also carry your pet out of the Pet Area. www.petsafe.net...
  • Page 12: Wireless - To - Go

    DC source, use an inverter rated for 50 watts or more. _____________________________________________________ Accessories To purchase additional accessories for your PetSafe Wireless Pet Containment System™, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Component...
  • Page 13 Receiver Collar. Why does my Receiver Collar have a • The beep only mode can be used in training your pet to his boundary or beep only mode? for well-trained pets that no longer require Static Correction. www.petsafe.net...
  • Page 14: Troubleshooting

    Dial, the Receiver Collar would no out. With the Receiver Collar within 1.5 m (5 ft) of the Transmitter, turn longer beep or correct. the Boundary Control Dial to “8” and reset the Boundary Zone, making sure to turn the dial down slowly. www.petsafe.net...
  • Page 15: Test Light Instructions

    Therefore, if you have reason to believe that your pet may pose a danger to others or harm himself if he is not kept from crossing the boundaries, you should NOT rely solely upon the PetSafe Wireless Pet Containment System™...
  • Page 16: Français

    Notre mission consiste à vous fournir les outils et les techniques qui vous permettront de réussir le dressage de votre animal domestique afin de garantir sa sécurité. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter notre service clientèle ou visitez notre site Web à l’adresse www.petsafe.net. ___________________________________________ Table des matières...
  • Page 17: Contenu De L'emballage

    (50) Lampe témoin Collier récepteur avec points de contact courts Pile Manuel d’utilisation Carte de garantie (PetSafe RFA-67) et de dressage Autres éléments nécessaires • Pince • Ciseaux • Briquet • Perceuse et matériel de montage • Mètre ruban •...
  • Page 18: Fonctionnement

    Fonctionnement Le système de retenue sans fi l pour animaux domestiques le système de confi nement sans fi l Petsafe est un système sûr, confortable et effi cace qui convient pour tous les animaux domestiques de plus de 3,6 kg. Son fonctionnement est simple: il envoie un signal radio dans toutes les directions avec une portée maximale de 27,5 mètres.
  • Page 19: Manuel D'utilisation

    Remarque: n’insérez jamais la pile lorsque votre animal porte le collier récepteur. Ce processus devrait être réalisé à une distance d’1,5 m de l’émetteur. Le collier récepteur fonctionne à l’aide d’une pile jetable PetSafe (RFA-67). Cette pile spécifi que garantit une plus grande facilité...
  • Page 20: Ajustement De La Zone Réservée À L'animal Domestique Aux Dimensions Souhaitées

    Après avoir réglé la molette de réglage des limites sur « 8 », demandez à une autre personne de diminuez LENTEMENT la molette. Lorsque le collier récepteur émet un signal sonore, dites à l’autre personne de ne plus toucher à la molette de réglage des limites. Notez vos réglages ci-dessous pour toute référence ultérieure. www.petsafe.net...
  • Page 21: Tableau De Portée De L'émetteur

    La largeur de la zone de délimitation est comprise entre 0,6 à 1 m. Remarque: si vous n’entendez pas le signal sonore, reportez-vous à la section « Instructions relatives à la lampe témoin ». www.petsafe.net...
  • Page 22: Mise En Place Du Collier Récepteur

    Pour renfiler le collier Boucle La boucle empêche que le collier ne se desserre du cou de l’animal. Crans Les crans doivent être dirigés vers le haut. Si le collier n’est pas enfi lé comme il se doit, il se desserrera. www.petsafe.net...
  • Page 23: Manuel De Dressage

    Petsafe . Veuillez lire attentivement cette section avant de commencer le dressage de votre animal. N’oubliez pas que le système de confinement sans fil Petsafe est une barrière virtuelle. • Rendez le dressage de votre animal domestique divertissant. Amusez-vous tout en étant juste, ferme et constant.
  • Page 24: Jours 2 À 4: Suite De La Prise De Conscience Des Fanions De Délimitation

    Jours 5 à 8: Phase de distraction Organisez trois séances de dressage par jour, de 10 à 15 minutes chacune. Objectif: Apprendre à votre animal à rester dans la zone qui lui est réservée en dépit des distractions extérieures. www.petsafe.net...
  • Page 25: Jours 9 À 14: Supervision Sans Laisse

    Il vous faudra peut-être tout d’abord convaincre votre animal de quitter la zone qui lui est réservée en lui offrant une récompense et en le félicitant à plusieurs reprises. Remarque: vous pouvez également porter l’animal dans vos bras pour quitter la zone qui lui est réservée. www.petsafe.net...
  • Page 26: Portabilité

    Si vous souhaitez acquérir des accessoires supplémentaires pour le système de confi nement sans fi l Petsafe , veuillez contacter le service clientèle ou visitez notre site Web à l’adresse www.petsafe.net afi n de connaître le distributeur le plus proche.
  • Page 27 • Le mode de signal sonore uniquement peut vous être utile lorsque vous pourvu d’un mode de signal sonore dressez votre animal à prendre conscience des limites ou pour les animaux uniquement ? bien dressés qui n’ont plus besoin de correction statique. www.petsafe.net...
  • Page 28: Résolution Des Problèmes

    Tenez le collier récepteur à une distance maximale de 1,5 m de sonore et d’administrer une correction. l’émetteur et tournez la molette de réglage des limites sur la position « 8 », puis redéfinissez la zone de délimitation tout en veillant à diminuer la molette lentement. www.petsafe.net...
  • Page 29: Instructions Relatives À La Lampe Témoin

    NE vous fi ez PAS exclusivement au système de confi nement sans fi l Petsafe pour contenir votre animal. La société Radio Systems Corporation NE peut en aucun cas être tenue pour responsable des dommages immobiliers, des pertes fi...
  • Page 30: Nederlands

    Nederlands ® Wij bedanken u dat u PetSafe , het belangrijkste merk voor elektronische trainingsoplossingen ter wereld, heeft gekozen. Ons doel is de veiligheid van uw huisdier te verzekeren door u te verschaffen met de middelen en technieken waarmee u uw huisdier op een succesvolle manier kan trainen. Als u vragen mocht hebben, neemt u dan a.u.b.
  • Page 31: Onderdelen

    Lange contactpunten Grensvlaggetjes - 50 Adapter Testlampje Halsbandontvanger met korte contactpunten Batterij Garantiekaart Handleiding ® (PetSafe RFA-67) Wat u nog nodig hebt • Tang • Schaar • Aansteker • Boor & montagegereedschap • Meetlint • Niet-metalen halsband en leiband www.petsafe.net...
  • Page 32: Hoe Werkt Het Systeem

    Hoe werkt het systeem? Het draadloze afrasteringssysteem van PetSafe™ is veilig, comfortabel en doeltreffend voor alle huisdieren die meer dan 3,6 kg wegen. Het systeem zendt een radiosignaal uit in alle richtingen over een afstand van 27,5 m. U kunt het gebied van uw hond tijdelijk afbakenen met grensvlaggetjes als visueel hulpmiddel bij de africhting van het dier.
  • Page 33: Handleiding

    Om de batterij te verwijderen, draait u die in tegenwijzerzin (2D,2E). PROBEER NIET om in de batterij te kerven of open te maken. Ontdoe u op gepaste wijze van batterijen. Bij heel wat detailhandelaars vindt u een PetSafe ® batterij (RFA-67). Neem contact op met het Klantenservice of surf naar onze website: www.petsafe.net voor adressen in uw buurt. www.petsafe.net...
  • Page 34: Geef Het Huisdieren De Gewenste Omvang

    Begin met de grenscontroleknop in stand “8” en laat een tweede persoon die LANGZAAM lager draaien. Als de halsbandontvanger begint te piepen, moet die persoon stoppen met aan de knop te draaien. Noteer uw instellingen hieronder, zodat u ze later nog kunt raadplegen. www.petsafe.net...
  • Page 35: Tabel Van Het Zenderbereik

    De grensvlaggetjes mogen in verschillende delen van het grensgebied staan en hoeven niet op één lijn te staan. Het grensgebied heeft een breedte van 0,6 tot 1 m. Opmerking: Als u de halsband niet hoort piepen, raadpleeg dan het hoofdstuk “Instructies testlampje”. www.petsafe.net...
  • Page 36: De Halsbandontvanger Aanpassen

    Ze kan zich voordoen wanneer bovenstaande stappen niet in acht worden genomen. De halsband opnieuw bevestigen Schuifgesp Door de schuifgesp gaat de halsband niet te los zitten rond de nek van uw huisdier. Randen De randen moeten omhoog gericht zijn; de halsband raakt los als hij niet goed is bevestigd. www.petsafe.net...
  • Page 37: Trainingshandleiding

    Trainingshandleiding Wees geduldig met uw hond Belangrijk: Het is van essentieel belang voor het welslagen van het draadloze afrasteringssysteem van PetSafe™ dat uw hond goed getraind is. Neem dit hoofdstuk helemaal door alvorens met de training te beginnen. Denk eraan dat het draadloze afrasteringssysteem van PetSafe™ geen stevige afsluiting is.
  • Page 38: Dag 2 Tot En Met Dag 4 - Uw Hond Verder Bewust Maken Van De Aanwezigheid Van De Grensvlaggetjes

    Dag 5 tot en met dag 8 - Afleidingsfase Fase Houd drie sessies per dag. Elke sessie duurt 10-15 minuten. Doel: Uw hond leren om in het huisdieren te blijven terwijl hij wordt afgeleid door zaken buiten het huisdieren. www.petsafe.net...
  • Page 39: Dag 9 Tot En Met Dag 14 - Toezicht Zonder Leiband

    Aanvankelijk moet u uw hond misschien overtuigen om zijn gebied te verlaten met een snoepje en veel verbale beloningen. Opmerking: U kunt het dier ook het gebied uit dragen. www.petsafe.net...
  • Page 40: Een Verplaatsbaar Draadloos Systeem

    50 watt of meer. _____________________________________________________ Accessoires ls u bijkomende accessoires nodig hebt voor uw draadloze afrasteringssysteem van PetSafe™ kunt u via het Klantenservice of onze website www.petsafe.net te weten komen waar u ze kunt kopen. Onderdeel Stuknummer Batterij –...
  • Page 41 Waarom heeft mijn halsbandontvanger • De “beep only”-modus kan worden gebruikt om uw hond te laten wennen een “beep only”-modus? aan de grenslijn of voor goed afgerichte honden die geen elektrische correctie meer nodig hebben. www.petsafe.net...
  • Page 42: Problemen Oplossen

    Breng correcties meer. de halsbandontvanger binnen een straal van 1,5 m van de zender, zet de grenscontroleknop op “8” en stel het grensgebied opnieuw in. Zorg ervoor dat u daarbij de knop langzaamaan lager zet. www.petsafe.net...
  • Page 43: Instructies Testlampje

    NIET uitsluitend vertrouwen op het draadloze afrasteringssysteem van PetSafe™ om het dier binnen dat bepaalde gebied te houden. Radio Systems Corporation is NIET aansprakelijk voor schade aan eigendommen, economische schade of onrechtstreekse schade als gevolg van een dier dat het door het systeem afgebakende gebied verlaat.
  • Page 44: Espagñol

    Si tiene alguna duda, le rogamos que se ponga en contacto con el Centro de Atención al Cliente o que visite nuestra página Web en www.petsafe.net. ___________________________________________ Índice de contenidos...
  • Page 45: Componentes

    - 50 Luz de prueba Receptor Collar con puntos de contacto cortos Pila Tarjeta Manual de adiestramiento (PetSafe RFA-67) de garantía y funcionamiento Otros artículos que puede necesitar • Alicates • Tijeras • Encendedor • Taladrador & herramientas de montaje •...
  • Page 46: Cómo Funciona El Sistema

    Cómo funciona el sistema El sistema de contencion sin cable de Petsafe ha demostrado ser seguro, cómodo y efi caz para todos los perros de más de 3,6 kg. El sistema funciona transmitiendo una señal de radio hasta 27,5 m en todas direcciones. Se defi ne temporalmente esta zona del animal doméstico con banderas de límites para visualizar la zona y para entrenar al animal.
  • Page 47: Manual De Funcionamiento

    Asegúrese de desechar adecuadamente la pila usada. Los repuestos de pilas PetSafe (RFA-67) pueden encontrarse en muchas tiendas. Póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente o visite nuestra página Web en www.petsafe.net para localizar la tienda más cercana. www.petsafe.net...
  • Page 48: Ajuste La Zona Del Perro Al Tamaño Deseado

    Empiece con el selector de control de límites en “8”, haga que otra persona gire el selector hacia LENTAMENTE. Cuando el collar receptor empiece a pitar, diga a la otra persona que deje de girar el selector de control de límites. Registre los ajustes para futuras referencias en la siguiente tabla. www.petsafe.net...
  • Page 49: Gráfi Ca De Alcance Del Transmisor

    Las banderas pueden estar en diferentes partes de la zona de límites y pueden no estar en línea. La zona de límites es de 0,6 ó 1 m de ancho. Nota: Si no puede oír el pitido, consulte la sección “Instrucciones de luz de prueba”. www.petsafe.net...
  • Page 50: Ajuste Del Collar Receptor

    Para volver a pasar el collar Hebilla La hebilla evita que el collar se afloje alrededor del cuello del perro. Pliegues Los pliegues deben estar hacia arriba; el collar resbalará si no se ensarta correctamente. www.petsafe.net...
  • Page 51: Guía De Adiestramiento

    Petsafe . Lea esta sección completamente antes de empezar a adiestrar a su perro. Recuerde que el sistema de contencion sin cable de Petsafe no es una barrera sólida. • Disfrute con el perro durante el proceso de adiestramiento. El aprendizaje tiene que ser divertido, justo, firme y coherente.
  • Page 52: Días 2 A 4 - Continuación Del Aprendizaje De Las Banderas De Límites

    Días 5 a 8 – Fase de distracción Fase Realice tres sesiones de adiestramiento por día, cada una que dure de 10 a 15 minutos. Objetivo: Adiestrar al perro a permanecer dentro de la zona con distracciones fuera de la zona. www.petsafe.net...
  • Page 53: Días 9 A 14 - Supervisión Sin Correa

    Inicialmente puede que necesite convencer al perro de salir de la zona con un obsequio de comida y mucho encomio. Nota: Quizás tenga que sacar al perro en brazos de su zona. www.petsafe.net...
  • Page 54: Inalámbrico - Para - Llevar

    CC, utilice un invertidor de 50 vatios o superior. _____________________________________________________ Accesorios Para comprar accesorios adicionales para el sistema de contencion sin cable de Petsafe™, póngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente o visite nuestra página Web en www.petsafe.net para localizar la tienda más cercana. Componente Número de pieza...
  • Page 55 ¿Por qué tiene mi collar receptor un • El modo de sólo pitido puede usarse para adiestrar al perro a sus límites o modo de sólo pitido? para perros bien adiestrados que ya no requieren corrección estática. www.petsafe.net...
  • Page 56: Solución De Problemas

    Con el collar receptor a y corregir. menos de 1,5 m del transmisor, ponga el selector de control de límites a “8” y reajuste la zona de límites, bajando lentamente el selector. www.petsafe.net...
  • Page 57: Instrucciones De Luz De Prueba

    NO debe confiar solamente en el sistema de contencion sin cable de Petsafe™ para confinarlo. Radio Systems Corporation NO se hace responsable de ningún daño a la propiedad, pérdida económica, o por cualquier otro daño resultante de que un...
  • Page 58: Deutsch

    Ihres Hundes zu gewährleisten, indem wir Ihnen die Geräte und Vorgehensweisen zur erfolgreichen Ausbildung Ihres Hundes zur Verfügung stellen. Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie bitte unseren Kundendienst an oder besuchen Sie unsere Webseite auf www.petsafe.net. ___________________________________________ Table of Contents Bestandteile ...........................59...
  • Page 59: Bestandteile

    Lange Kontaktstifte 50 Markierungsfähnchen Testlicht Empfängerhalsband mit kurzen Kontaktstiften Batterie Garantiekarte Betriebs- und ® (PetSafe RFA-67) Trainingsleitfaden Andere Dinge, die Sie eventuell benötigen • Zange • Schere • Feuerzeug • Bohrer und Handwerkszeug • Maßband • Nicht metallisches Halsband und Leine...
  • Page 60: Wie Das System Funktioniert

    Entfernung vom Sender zur Grenzzone. Anmerkung: Drehen an der Einstellung ändert nicht die Intensität des statischen Stromreizes am Empfängerhalsband. Sender Empfängerhalsband Einstellknopf für den Stromanzeige Batterie Stromreiz (Power Jack) Leuchtanzeige Grenzschalter (Boundary Switch) Stromanschlussbuchse (Power Light) Grenzzoneneinstellung (Boundary Control) An-/Ausschalter (On/Off Switch) Unterlegscheiben Kontaktstifte www.petsafe.net...
  • Page 61: Betriebsanleitung

    Sie NICHT, in die Batterie zu schneiden oder sie zu gewaltsam zu öffnen. Entsorgen Sie die Batterie auf geeignete Weise. ® Eine Ersatzbatterie von PetSafe (RFA-67) fi nden Sie bei vielen Einzelhändlern. Nehmen Sie mit dem Kundenservicezentrum Kontakt auf oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net, um einen Händler in Ihrer Nähe zu fi nden. www.petsafe.net...
  • Page 62: Aufenthaltsbereich Auf Gewünschte Größe Einstellen

    Die Grenzzoneneinstellung muss anfangs auf „8“ stehen. Lassen Sie eine zweite Person die Einstellung LANGSAM herunterdrehen. Wenn das Empfängerhalsband zu piepsen beginnt, bitten Sie die Person, nicht weiter an der Grenzzoneneinstellung zu drehen. Notieren Sie Ihre Einstellungen unten, um sie bei Bedarf einfach erneut einstellen zu können. www.petsafe.net...
  • Page 63: Senderabstandstabelle

    Die Markierungsfähnchen können in verschiedenen Teilen der Grenzzone stehen und bilden womöglich keine Linie. Die Grenzzone ist 0,6 bis 1 m breit. Anmerkung: Wenn Sie den Piepton nicht hören können, sehen Sie bitte im Abschnitt „Testlicht-Anleitung“ nach. www.petsafe.net...
  • Page 64: Das Empfängerhalsband Anpassen

    Absterben der Haut aufgrund eines zu hohen und länger anhaltenden Drucks der Kontaktstifte. Das Halsband einfädeln Gleitschnalle Die Gleitschnalle verhindert, dass das Halsband sich am Hals des Hundes lockert. Zahnung Die Zahnung muss nach oben weisen. Das Halsband rutscht, wenn es nicht richtig eingefädelt ist. www.petsafe.net...
  • Page 65: Trainingsleitfaden

    Empfängerhalsbands. Befestigen Sie eine Leine daran. Anmerkung: Achten Sie darauf, dass das zusätzliche Halsband nicht auf die Kontaktstifte drückt. • Halten Sie kleine Leckerchen bereit, die Ihr Hund gerne mag (Würstchen oder etwas Fleisch sind gut geeignet). • Halten Sie das Lieblingsspielzeug Ihres Hundes bereit. www.petsafe.net...
  • Page 66: Tag 2 Bis 4 - Markierungsfähnchen Kennen Lernen (Fortsetzung)

    __________________________________________________ Stufe. Phase Tag 5 bis 8 – Ablenkungsphase Machen Sie drei Trainingseinheiten pro Tag. Jede Einheit dauert 10 bis 15 Minuten. Ziel: Ihr Hund soll lernen, im Aufenthaltsbereich zu bleiben, während etwas außerhalb des Bereichs versucht, ihn abzulenken. www.petsafe.net...
  • Page 67: Tag 9 Bis 14 - Beaufsichtigung Ohne Leine

    Ihr Hund das Verlassen seines Bereichs nur mit dieser Stelle, angeleint und in Begleitung eines Menschen. Eventuell müssen Sie den Hund anfänglich mit einem Leckerchen und viel Lob zum Verlassen seines Bereichs überreden. Anmerkung: Sie können Ihren Hund auch aus seinem Aufenthaltsbereich tragen. www.petsafe.net...
  • Page 68: Drahtloser Funkzaun Unterwegs

    Zubehör Wenn Sie zusätzliches Zubehör für Ihr drahtlose Funkzaunsystem für Haustiere von Pet Safe™ erwerben möchten, nehmen Sie bitte mit dem Kundenservicezentrum Kontakt auf oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net, um einen Händler in Ihrer Nähe zu fi nden.
  • Page 69 Wenn ich Fragen zu meinem drahtlosen • Nehmen Sie bitte mit dem Kundenservicezentrum Kontakt auf oder besuchen Sie Funkzaunsystem habe oder Ersatzteile unsere Webseite unter www.petsafe.net. benötige, wo erhalte ich dann Antworten oder Hilfe? Kann ich das drahtlose Funkzaunsystem • Wir raten davon ab, bei aggressiven Hunden elektronische Trainingsgeräte zu bei einem aggressiven Hund verwenden? verwenden.
  • Page 70: Problembewältigung

    Training und beginnen Sie am nächsten Tag aufs Neue. Achten Sie darauf, jedes Training positiv mit viel Lob und Spiel zu beenden. • Stellen Sie sicher, dass der An-/Ausschalter am Sender an ist, das Stromkabel in den Die Stromanzeige „Power“ leuchtet nicht Sender und in eine normale Steckdose gesteckt ist. www.petsafe.net...
  • Page 71: Anleitung Testlicht

    Übertreten der Grenzzone gehindert wird, dann sollten Sie sich nicht ausschließlich auf das drahtlose Funkzaunsystem für Haustiere von Pet Safe™ verlassen, um Ihr Tier zurückzuhalten. Radio Systems Corporation ist NICHT haftbar für eventuelle Sach-, Vermögens- oder Folgeschäden, die entstehen, falls ein Tier die Grenze überschreitet. www.petsafe.net...
  • Page 72: Italiano

    Il nostro scopo è di assicurare l’incolumità del Vostro cane mettendoVi a disposizione i mezzi e le tecniche per addestrarlo con successo. Per eventuali domande, per favore contattare il centro assistenza clienti oppure visitare il nostro sito web a www.petsafe.net. ___________________________________________ Elenco del contenuto Componenti ...........................73...
  • Page 73: Componenti

    - 50 Luce di prova Collare ricevitore con punti di contatto corti Batteria Tagliando Guida all’uso e ® (PetSafe RFA-67) di garanzia all’addestramento Altri strumenti necessari • Pinze • Forbici • Accendino • Trapano e minuteria per il montaggio •...
  • Page 74: Funzionamento Del Sistema

    Funzionamento del Sistema Sistemi di Recinzione senza fi lo di PetSafe™ si è dimostrato sicuro, comodo ed effi cace per tutti i cani di peso superiore ai 3,6 chilogrammi. Il sistema funzione trasmettendo un segnale radio fi no ad un raggio di circa 27,5 m in tutte le direzioni.
  • Page 75: Guida All'uso

    Assicuratevi di eliminare correttamente la batteria usata. La batteria di ricambio PetSafe ® (RFA-67) è reperibile presso numerosi rivenditori. Contattate il Centro di Assistenza Clienti oppure visitate il nostro sito web www.petsafe.net per l’indirizzo del rivenditore più vicino. www.petsafe.net...
  • Page 76: Regolazione Delle Dimensioni Dell'area Di Movimento

    LENTAMENTE il selettore verso il basso da una seconda persona. Quando il Collare Ricevitore comincia ad emettere un bip, dite alla seconda persona di smettere di girare il Selettore di regolazione limite. Registrate le impostazioni a seguire a titolo di riferimento. www.petsafe.net...
  • Page 77: Grafi Co Area Di Copertura Del Trasmettitore

    Le bandierine di delimitazione possono trovarsi in punti differenti della Zona Limite, anche non allineate. La Zona Limite presenta una larghezza compresa fra 0,6 e 1 m. N.B.: In assenza di un segnale acustico, consultate la sezione “Istruzioni sulla luce di prova”. www.petsafe.net...
  • Page 78: Posizionamento Del Collare Ricevitore

    Punti di Contatto. Come Ri-regolare il Collare Fibbia laterale La fi bbia laterale impedisce al callare di allentarsi. Attacchi Gli attacchi devono essere rivolti verso l’alto. Il collare scivolerà se non è regolato correttamente. www.petsafe.net...
  • Page 79: Guida All'addestramento Siate Pazienti Con Il Vostro Animale

    Recinzione senza filo di PetSafe™. Leggete attentamente la presente sezione prima di cominciare l’addestramento. Ricordate che il Sistemi di Recinzione senza filo di PetSafe™ non è una barriera solida. • Divertitevi con il vostro animale durante l’intero processo di addestramento.
  • Page 80: Giorni Da 2 A 4 - Rafforzamento Della Consapevolezza Delle Bandierine Di Delimitazione

    3. Camminate fuori dalla delimitazione ed agitate le bandierine davanti al vostro animale. 4. Proseguite in questo modo lungo l’intera linea di delimitazione, lanciando bocconi al vostro animale nell’Area di movimento e lodandolo. 5. Se l’animale non risponde alla Correzione Statica, aumentate di 1 il Livello di Correzione Statica. www.petsafe.net...
  • Page 81: Giorni Da 5 A 8 - Fase Di Distrazione

    Riservata sempre al guinzaglio in modo che associ l’uscita dall’Area Riservata solo al guinzaglio, in quel punto e solo con una persona. Inizialmente, è possibile che dobbiate convincere il cane ad uscire dall’Area Riservata mostrandogli del cibo o lodandolo molto. N.B.: Potete anche trasportare il cane fuori dall’Area Riservata. www.petsafe.net...
  • Page 82: Sistema Portatile Senza Fili

    Sistema portatile senza fili Il vostro Sistemi di Recinzione senza fi lo di PetSafe™ è completamente portatile. Seguite le procedure di impostazione (fasi da 1 a 4) ogni volta che desiderate un contenimento per il vostro animale. Ricreate l’Area di movimento e contrassegnatela con le bandierine di delimitazione, in modo tale che il vostro animale riconosca la sua Zona Limite.
  • Page 83 A chi posso rivolgermi per chiarimenti • Contattate il Centro Assistenza Clienti oppure visitate il nostro sito web ed assistenza sul mio Sistema Wireless www.petsafe.net. o per reperire ricambi? Posso utilizzare il Sistema Wireless su • Sconsigliamo l’uso di dispositivi di addestramento elettronici su animali un animale aggressivo? aggressivi.
  • Page 84: Ricerca Guasti

    Trasmettitore aumenta. Tenendo il Collare Ricevitore nel raggio di 1,5 m dal corregge. Trasmettitore girate il Selettore di Controllo Delimitazione su “8” e reimpostate la Zona di Delimitazione, assicurandovi di abbassare il selettore lentamente. www.petsafe.net...
  • Page 85: Istruzioni Per La Spia Di Prova

    Sistemi di Recinzione senza fi lo di PetSafe ™ per delimitare la zona di movimento del cane.
  • Page 86 www.petsafe.net...
  • Page 87 www.petsafe.net...
  • Page 88: Mounting Template

    Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 (865)-777-5404 www.petsafe.net 400-651-19 ©Copyright 2004, Radio Systems Corporation...

Table of Contents