Download Print this page

Sony MDR-1ABT Quick Start Manual

Wireless stereo headset

Advertisement

Quick Links

Wireless
Stereo Headset
Casque stéréo sans fil
Auriculares estéreo
inalámbricos
MDR-1ABT
© 2015 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-567-319-12(1)
Charging the unit/
Chargement de l'appareil/
Cargar la unidad
Connect the unit and the booted computer
Conecte la unidad y la computadora iniciada
using the micro-USB cable supplied.
usando el cable micro-USB proporcionado.
When the unit and the computer are connected,
Cuando la unidad y la computadora están
charging starts and the indicator (red) lights up.
conectadas, comienza la carga y el indicador (rojo)
Charging is completed in about 4 hours at most and
se enciende. La carga finaliza en aproximadamente
the indicator (red) goes off automatically.
4 horas como máximo y el indicador (rojo) se apaga
automáticamente.
Notes
Use the micro-USB cable supplied. You may not be able
Notas
to charge the unit with other cables.
Use el cable micro-USB proporcionado. Puede que la
Charging will not be completed properly if the
unidad no se cargue si utiliza otros cables.
computer enters into hibernation or standby mode
La carga no se completará correctamente si la
while connected to the unit. If this happens, change the
computadora entra en modo de espera o hibernación
settings of the computer and charge the unit again.
mientras está conectada a la unidad. Si esto ocurre,
This unit cannot be turned on, nor can the BLUETOOTH
cambie la configuración de la computadora y vuelva a
function be used, during charging.
cargar la unidad.
An iPhone, iPad, or iPod touch (iOS 5.0 or later) will show
No es posible encender la unidad ni utilizar la función
an icon that indicates the remaining battery charge of
BLUETOOTH durante la carga.
the headset on the screen. For details, refer to the Help
Un iPhone, iPad o iPod touch (iOS 5.0 o posterior)
Guide.
mostrará un icono con la carga de batería restante de los
auriculares en la pantalla. Para obtener más información,
consulte la Guía de ayuda.
Connectez l'appareil à l'ordinateur allumé à
l'aide du câble micro-USB fourni.
Lorsque l'appareil et l'ordinateur sont connectés, le
chargement commence et le témoin (rouge) s'allume.
Le chargement dure environ 4 heures au maximum et
le témoin (rouge) s'éteint automatiquement.
Remarques
Utilisez le câble micro-USB fourni. Il pourra s'avérer
impossible de charger l'appareil avec d'autres câbles.
Le chargement ne se termine pas correctement si
l'ordinateur passe en mode veille ou veille prolongée
alors qu'il est branché à l'appareil. Dans une telle
situation, modifiez les paramètres de l'ordinateur et
rechargez l'appareil.
Lors du chargement, cet appareil ne peut pas être mis
sous tension et la fonction BLUETOOTH ne peut pas être
utilisée.
Un iPhone, un iPad ou un iPod touch (iOS 5.0 ou
supérieur) affiche une icône indiquant la durée de charge
de batterie restante du casque sur l
'
écran. Pour plus de
détails, consultez le Manuel d'aide.
One-touch connection with a smartphone (NFC)/
Connexion une touche avec un smartphone (NFC)/
A
Conexión one touch con un teléfono inteligente (NFC)
Quick Start Guide
US
Guide de prise en main
FR
Guía de inicio rápido
ES
By touching the unit with a smartphone, the unit is
turned on automatically and proceeds to pair and
connect via BLUETOOTH.
Compatible smartphones
NFC-compatible smartphones with Android
later installed (excluding Android 3.x).
On the connection with other BLUETOOTH devices, see
"
Pairing and connecting with a BLUETOOTH device."
NFC
NFC (Near Field Communication) is a technology
enabling short-range wireless communication
between various devices, such as smartphones and IC
tags. Thanks to the NFC function, data communication
- for example, BLUETOOTH pairing - can be achieved
easily by simply touching NFC compatible devices
together (i.e., at the N-Mark symbol or location
designated on each device).
1
Set the NFC function of the smartphone to
on.
For details, refer to the operating instructions
supplied with the smartphone.
If your smartphone OS is Android 2.3.3 or later,
and less than Android 4.1 (excluding Android 3.x):
proceed to step 2.
If your smartphone OS is Android 4.1 or later:
proceed to step 4.
2
Download and install the app "NFC Easy
Connect."
"NFC Easy Connect" is a free Android app you can
download from Google Play
Download the app by searching for "NFC Easy
Connect" or access it by using the two-dimensional
code. Fees may be charged for downloading the
app.
Note
The App may not be available in some countries and/
or regions.
3
Start the app "NFC Easy Connect" on the
smartphone.
One-touch connection is possible only when the
app screen is displayed on the smartphone.
4
Touch this unit with the smartphone.
Unlock the screen of the smartphone beforehand.
Touch the smartphone on the N marked part of
this unit.
Keep touching the unit with the smartphone until
the smartphone reacts.
Follow the on-screen instructions to complete the
pairing and connection.
To disconnect, touch the smartphone again.
You can select the sound from other NFC compatible
BLUETOOTH devices. For details, refer to the Help
Guide.
To connect the unit with the paired smartphone,
perform step 4. (When you are using the app "NFC
Easy Connect," perform steps 3 and 4.)
En mettant l'appareil en contact avec un smartphone,
l'appareil est automatiquement mis sous tension, puis
procède au pairage et à la connexion via BLUETOOTH.
Smartphones compatibles
Les smartphones compatibles NFC sur lesquels
Android
 2.3.3 ou ultérieur est installé (excepté
Android 3.x).
Pour voir des informations sur la connexion à d'autres
périphériques BLUETOOTH, consultez « 
connexion avec un périphérique BLUETOOTH ».
NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie
permettant d'établir une communication sans fil à
courte portée entre divers périphériques, tels que des
smartphones et des étiquettes électroniques. Grâce
à la fonction NFC, il est possible de communiquer
des données facilement (par exemple pairage
BLUETOOTH) en mettant en contact des périphériques
compatibles NFC entre eux (sur le symbole N-Mark ou
à l'emplacement conçu sur chaque périphérique).
1
Activez la fonction NFC du smartphone.
Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi
fourni avec le smartphone.
Si l'OS de votre smartphone est Android 2.3.3
ou ultérieur, et inférieur à Android 4.1 (excepté
Android 3.x) : passez à l'étape 2.
Si l'OS de votre smartphone est Android 4.1 ou
ultérieur : passez à l'étape 4.
2
Téléchargez et installez l'application
« Connexion NFC facile ».
« Connexion NFC facile » est une application
Android gratuite que vous pouvez télécharger sur
Google Play
.
Téléchargez l'application en recherchant
« Connexion NFC facile » ou accédez-y en utilisant
le code 2D. Le téléchargement de l'application
peut être payant.
Remarque
Il est possible que l'application ne soit pas disponible
dans certains pays et/ou dans certaines régions.
3
Démarrez l'application « Connexion NFC
facile » sur le smartphone.
La connexion une touche est possible uniquement
lorsque l'écran de l'application est affiché sur le
smartphone.
4
Mettez l'appareil en contact avec le
smartphone.
Déverrouillez l'écran du smartphone au préalable.
Placez le smartphone sur la partie marquée d'un N
sur l'appareil.
Maintenez le contact entre l'appareil et le
smartphone jusqu'à ce que ce dernier réagisse.
Suivez les instructions à l'écran pour terminer le
pairage et la connexion.
Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone
en contact avec l'appareil.
Vous pouvez sélectionner le son d'autres
périphériques BLUETOOTH compatibles avec NFC.
Pour plus de détails, consultez le Manuel d'aide.
Pour connecter l'appareil et le smartphone
apparié, effectuez l'étape 4. (Lorsque vous utilisez
l'application « Connexion NFC facile », effectuez les
étapes 3 et 4).
NFC Easy Connect
Connexion NFC facile
Conexión fácil NFC
Al tocar la unidad con un teléfono inteligente, la
unidad se enciende automáticamente y luego
procede con el emparejamiento y la conexión a través
de BLUETOOTH.
Teléfonos inteligentes compatibles
2.3.3 or
Teléfonos inteligentes compatibles con NFC con
Android
2.3.3 o posterior instalado (excepto
Android 3.x).
Si desea obtener más información sobre la conexión
con otros dispositivos BLUETOOTH, consulte el
apartado "
Emparejar y conectar con un dispositivo
BLUETOOTH".
NFC
NFC (Near Field Communication) es una tecnología
que permite la comunicación de rango corto
inalámbrica entre varios dispositivos, como teléfonos
inteligentes y etiquetas IC. Gracias a la función NFC,
la comunicación de datos, como el emparejamiento
mediante BLUETOOTH, resulta sencilla, ya que
simplemente es necesario tocar un dispositivo
compatible con la tecnología NFC con otro (es decir,
en el símbolo de N-Mark o en la ubicación designada
en cada dispositivo).
1
Encienda la función NFC del teléfono
inteligente.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones incluido con su teléfono
inteligente.
Si el teléfono inteligente dispone del sistema
operativo Android 2.3.3 o posterior, e inferior a
.
Android 4.1 (excepto Android 3.x), continúe con
el paso 2.
Si el teléfono inteligente dispone del sistema
operativo Android 4.1 o posterior, continúe con
el paso 4.
2
Descargue e instale la aplicación
"Conexión fácil NFC".
La aplicación "Conexión fácil NFC" es una
aplicación gratuita para Android que se puede
descargar en Google Play
.
Para descargar la aplicación, busque "Conexión
fácil NFC" o acceda a la misma mediante el código
bidimensional. La descarga de la aplicación puede
conllevar cargos.
Nota
Puede que esta aplicación no esté disponible para ser
descargada en algunos países o regiones.
3
Inicie la aplicación "Conexión fácil NFC" en
el teléfono inteligente.
La función Conexión one touch solo es posible
cuando la pantalla de la aplicación esté visible en
el teléfono inteligente.
4
Toque esta unidad con el teléfono
inteligente.
Desbloquee la pantalla del teléfono inteligente
previamente.
Toque con el teléfono inteligente la parte marcada
con N de esta unidad.
Siga tocando la unidad con el teléfono inteligente
hasta que este reaccione.
Siga las instrucciones en pantalla para completar
el emparejamiento y la conexión.
Para desconectar, toque de nuevo el teléfono
inteligente.
Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos
BLUETOOTH compatibles con NFC. Para obtener más
información, consulte la Guía de ayuda.
Pairage et
Para conectar la unidad con el teléfono inteligente
emparejado, realice el paso 4. (Cuando utilice la
aplicación "Conexión fácil NFC", realice los pasos 3
y 4.)
Pairing and connecting with a BLUETOOTH device/
Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH/
B
Emparejar y conectar con un dispositivo BLUETOOTH
POWER
1
1
Place the BLUETOOTH device within 1 m (3
Coloque el dispositivo BLUETOOTH a
feet) of this unit.
una distancia dentro de 1 metro de esta
unidad.
2
Enter pairing mode on this unit.
2
Ingrese al modo de emparejamiento de
Press and hold the POWER button for about 7
seconds.
esta unidad.
Make sure that the indicator flashes blue and red
Mantenga presionado el botón POWER durante
alternately after you release the button.
aproximadamente 7 segundos.
3
Asegúrese de que el indicador parpadee en azul
Perform the pairing procedure on the
y rojo de manera alternada después de soltar el
BLUETOOTH device to detect this unit.
botón.
When the list of detected devices appears on the
3
Realice el procedimiento de
display of the BLUETOOTH device, select "MDR-
1ABT."
emparejamiento en el dispositivo
If passkey input is required on the display of the
BLUETOOTH para detectar esta unidad.
BLUETOOTH device, input "0000."
Cuando aparezca la lista de dispositivos
4
detectados en la pantalla del dispositivo
Make the BLUETOOTH connection from the
BLUETOOTH, seleccione "MDR-1ABT".
BLUETOOTH device.
Si le exigen ingresar una clave de acceso en la
pantalla del dispositivo BLUETOOTH, ingrese
"0000".
1
Placez le périphérique BLUETOOTH dans
4
un rayon de 1 mètre (3 pieds) par rapport
Establezca la conexión BLUETOOTH desde
à l'appareil.
el dispositivo BLUETOOTH.
2
Entrez en mode de pairage sur l'appareil.
Maintenez le bouton POWER enfoncé pendant
environ 7 secondes.
Vérifiez que le témoin clignote alternativement en
bleu et en rouge lorsque vous relâchez le bouton.
3
Effectuez la procédure de pairage sur le
périphérique BLUETOOTH pour détecter
l'appareil.
Lorsque la liste de périphériques détectés
apparaît sur l'écran du périphérique BLUETOOTH,
sélectionnez « MDR-1ABT ».
Si un code est demandé sur l'écran du
périphérique BLUETOOTH, saisissez « 0000 ».
4
Effectuez la connexion BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
Connecting with the device paired in /
Connexion au périphérique apparié en /
Conectar con el dispositivo emparejado en
POWER
1
1
Turn on the unit.
Encienda la unidad.
Press and hold the POWER button for about
Mantenga presionado el botón POWER durante
2 seconds while this unit is turned off.
aproximadamente 2 segundos mientras esta
Make sure that the indicator flashes blue after you
unidad está apagada.
release the button.
Asegúrese de que el indicador parpadee en azul
luego de soltar el botón.
2
Make the BLUETOOTH connection from the
2
Establezca la conexión BLUETOOTH desde
BLUETOOTH device.
el dispositivo BLUETOOTH.
1
Mettez l'appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le
enfoncé environ 2 secondes lorsque l'appareil est
hors tension.
Vérifiez que le témoin clignote en bleu lorsque
vous relâchez le bouton.
2
Effectuez la connexion BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
Refer to the Help Guide/
Consultez le Manuel d'aide/
Consulte la Guía de ayuda
On how to operate the unit in detail, please read
the Help Guide on your computer or smartphone.
Pour des détails sur le fonctionnement de l'unité,
veuillez lire le Manuel d'aide sur votre ordinateur
ou votre smartphone.
Para saber cómo usar la unidad en detalle, lea
la Guía de ayuda en su computadora o teléfono
inteligente.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1abt/h_uc/
The LDAC
TM
name and logo is a trademark of Sony
El nombre y el logotipo de LDAC
Corporation.
comerciales de Sony Corporation.
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los
Corporation is under license.
utiliza bajo licencia.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
N Mark es una marca comercial o una marca comercial
Forum, Inc. in the United States and in other countries.
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
otros países.
iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple
Android y Google Play son marcas comerciales de
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Google Inc.
The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR
iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de
plc or one of its group companies and may be registered
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros
in one or more jurisdictions.
países.
Other trademarks and trade names are those of their
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas
respective owners.
comerciales de CSR plc o las empresas de su grupo y
pueden estar registradas en una jurisdicción o varias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a
Le nom et le logo LDAC
TM
sont une marque commerciale
sus respectivos propietarios.
de Sony Corporation.
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces
marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Android et Google Play sont des marques commerciales
de Google Inc.
iPad, iPhone et iPod touch sont des marques
commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d'autres pays.
La marque aptX® et le logo aptX sont des marques
commerciales de CSR plc ou d'une des sociétés de
son groupe, et ils peuvent être déposés dans une ou
plusieurs juridictions.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Blue/
Red/
Bleu/
Rouge/
Azul
Rojo
Blue/
Bleu/
Azul
TM
son marcas

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MDR-1ABT

  • Page 1 The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son étapes 3 et 4). Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los Corporation is under license.
  • Page 2 Wearing the headset/ Making or receiving a call/ After use/ Port du casque/ Passer ou recevoir un appel/ Après utilisation/ Uso de los auriculares Realizar o recibir una llamada Después de usar Double-tap lightly (about 0.4-second Receive a call Terminate the BLUETOOTH connection by Finalice la conexión BLUETOOTH tocando interval).
  • Page 3: Specifications

    Maximum input The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the and then pair them again. 100 mW (when using the headphone cable) Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Others Impedance If you paste stickers, etc.
  • Page 4: Spécifications

    Máx. 200 horas de l’appareil. d’exploitation, les applications logicielles, etc. propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période de Nota: las horas de uso pueden ser inferiores en función del Les profils standard BLUETOOTH sont destinés aux...