Jonsered CS 2240 II Operator's Manual
Jonsered CS 2240 II Operator's Manual

Jonsered CS 2240 II Operator's Manual

Hide thumbs Also See for CS 2240 II:
Table of Contents
  • Bahasa Melayu

    • Apa Dan DI Mana Pada Gergaji Rantai

      • Pelanggan Yang Budiman
      • Pengenalan
    • Langkah-Langkah Keselamatan am

      • Sebelum Menggunakan Gergaji Rantai Baru
      • Penting
      • Sentiasa Gunakan Akal Budi
      • Kelengkapan Pelindung Peribadi
      • Kelengkapan Keselamatan Mesin
      • Kelengkapan Memotong
    • Pemasangan

      • Memasang Papan Pandu Dan Rantai
    • Pengendalian Bahan Bakar

      • Bahan Bakar
      • Mengisi Bahan Bakar
      • Keselamatan Bahan Bakar
    • Menghidupkan Dan Mematikan

      • Menghidupkan Dan Mematikan Enjin
      • Teknik Bekerja
      • Sebelum Digunakan
      • Arahan Kerja am
      • Bagaimana Hendak Mengelakkan Lantunan
      • Penyenggaraan
      • Pelarasan Karburetor
      • Memeriksa, Menyenggara Dan Servis Kelengkapan Keselamatan Gergaji Rantai Anda
      • Peredam Bunyi
      • Alat Penghidup
      • Palam Pencucuh
      • Pelinciran Bearing Jarum
      • Sistem Penyejuk
      • Pembersihan Emparan "Turbo Air Cleaning
      • Kegunaan Semasa Musim Sejuk
      • Jadual Penyengggaraan
    • Data Teknikal

      • Kombinasi Papan Dan Rantai
      • Mengikir Rantai Gergaji Dan Tolok Kikir
      • Perisytiharan Kesatuan Eropah Mengenai Keakuran
  • 日本語

    • はじめに

    • 目次

      • お客様へ
      • チェンソーの各部名称
    • 各部名称

    • 安全な使用について

      • 新しいチェンソーをお使いになる前に
      • いつも常識のある取り扱いを
      • 製品の安全装置
      • カッティング装置
    • 組立て

      • ガイドバーとチェンの取り付け
    • 燃料の取扱

      • 燃料の安全について
    • 作業技術

      • 一般的な作業方法
      • キックバックの避け方
    • メンテナンス

      • キャブレターの調整
      • マフラー
      • スターター
      • エアフィルター
      • スパークプラグ
      • ニードルベアリングの注油
      • 冷却システム
      • 冬季の使用
      • メンテナンスのスケジュール
    • 主要諸元

      • ガイドバーとチェンの組み合わせ
      • チェンソーのヤスリがけとファイルゲージ
      • Ec適合性宣言
  • Tiếng VIệt

    • CáC Bộ Phận?

    • GiớI Thiệu

      • Thưa Quý Khách Hàng
      • CáC Bộ Phận Bên NgoàI Máy Cưa Xích
    • MụC LụC

    • CáC Biện Pháp an Toàn Chung

      • Quan Trọng
      • Hãy Luôn Sử Dụng ÓC Phán Đoán
      • Trang Thiết Bị Bảo Hộ Lao Động
      • Trang Thiết Bị an Toàn Của Máy Cưa
      • Thiết Bị Cắt/Cưa
    • Lắp Ráp

      • Lắp Lam Và Xích
    • Sử Dụng Nhiên Liệu

      • Nhiên Liệu
      • Nạp Nhiên Liệu
      • An Toàn Nhiên Liệu
    • KhởI Động Và Ngừng Máy

    • Kỹ Thuật Thao TáC

      • TrướC Khi Sử Dụng
      • Chỉ Dẫn Về Thao TáC Chung
      • Cách Phòng Tránh Cưa Giật NgượC
    • Bảo Trì

      • Tổng Quát
      • KiểM Tra, Bảo Trì Và Sửa Chữa Thiết Bị an Toàn Của Cưa Xích
      • Bộ Phận GiảM ÂM
      • Bộ KhởI Động
      • LọC Gió
      • Bu-Gi
      • BôI Trơn Ổ Kim
      • Hệ Thống LàM Mát
      • LàM Vệ Sinh Kiểu "Phun Gió Ly TâM
      • Sử Dụng Cưa Trong Mùa Đông
      • Tiến Độ Bảo Trì
    • Dữ Liệu Kỹ Thuật

      • Bộ Lam Và Cưa Xích
      • Giũa Xích Và ThướC Đo Giũa
      • Công Bố Tuân Theo Tiêu Chuẩn EC
  • 조선말/한국어

    • 제품 구매 고객께
    • 체인 톱의 구성 부품
    • 새 체인 톱을 사용하기 전
    • 일반 안전 지침
    • 장비의 안전 장치
    • 절단 장비
    • 바와 체인 장착
    • 연료 취급
    • 연료 공급
    • 연료 안전
    • 시동 및 정지
    • 사용전
    • 일반 작업 지침
    • 작업 기법
    • 기계 반동 방지 방법
    • 기화기 조정
    • 유지보수
    • 체인 톱의 안전 장치 점검, 유지 보수 및 서비스
    • 소음기
    • 시동기
    • 공기 여과기
    • 냉각 시스템
    • 니들 베어링 윤활
    • 점화 플러그
    • 동절기 사용
    • 터보 공기" 원심 청소
    • 유지 보수 일정
    • 기술 정보
    • Eu 준수 선언문
    • 가이드 바 및 톱 체인 조합
    • 톱 체인 연마 및 줄 게이지

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CS 2240 II
CS 2240S II
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Sila baca arahan pengguna dengan teliti dan pastikan anda faham arahan sebelum menggunakan mesin.
本機をご使用になる前に、 この取扱説明書を注意深くお読みいただき、 内容を必ずご確認ください。
Hãy đọc kỹ sách hướng dẫn sử dụng và chắc chắn bạn đã hiểu rõ những chỉ dẫn trước khi sử dụng máy cắt này.
장비를 사용하기 전에 사용자 설명서를 주의 깊게 읽고, 반드시 지시사항을 이해하십시오.
Operator's manual
Panduan Pengguna
取扱説明書
Sách hướng dẫnsử dụng
사용자 설명서
English (7-31)
Malaysian (32-59)
Japanese (60-85)
Vietnamese (86-110)
Korean (111-135)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jonsered CS 2240 II

  • Page 1 Operator’s manual English (7-31) Panduan Pengguna Malaysian (32-59) CS 2240 II 取扱説明書 Japanese (60-85) Sách hướng dẫnsử dụng CS 2240S II Vietnamese (86-110) 사용자 설명서 Korean (111-135) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 2 1155356-94 Rev.3 2015-10-06...
  • Page 3 1155356-94 Rev.3 2015-10-06...
  • Page 4 1155356-94 Rev.3 2015-10-06...
  • Page 5 1155356-94 Rev.3 2015-10-06...
  • Page 6 1155356-94 Rev.3 2015-10-06...
  • Page 7: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Symbols in the operator’s manual: WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or incorrect use Switch off the engine before can result in serious or fatal injury to the carrying out any checks or operator or others.
  • Page 8: Table Of Contents

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........7 Symbols in the operator’s manual: ......7 CONTENTS Contents ............... 8 INTRODUCTION Dear Customer, ............. 9 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw ......
  • Page 9: Introduction

    INTRODUCTION Dear Customer, What is what on the chain saw? Cylinder cover Congratulations on your choice to buy a Jonsered Air purge product! Start reminder We are convinced that you will appreciate with great satisfaction the quality and performance of our product for Combined start and stop switch a very long time to come.
  • Page 10: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- • (1) - (112) refer to figures on p. 2-6. loaded stop switch and can be started by low speed and force on the starter •...
  • Page 11: Always Use Common Sense

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Always use common sense (2) The life span of the machine can be reduced and the risk of accidents can increase if machine maintenance is not It is not possible to cover every conceivable situation you carried out correctly and if service and/or repairs are not can face when using a chain saw.
  • Page 12 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS If you get a violent kickback while the kickback zone of Throttle lockout the bar is farthest away from you the chain brake is The throttle lockout is designed to prevent accidental designed to be activated by the inertia in the kickback operation of the throttle control.
  • Page 13: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Muffler • Keep the chain properly tensioned! If the chain is slack it is more likely to jump off and lead to increased The muffler is designed to keep noise levels to a minimum wear on the bar, chain and drive sprocket. and to direct exhaust fumes away from the user.
  • Page 14: Tensioning The Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Chain oil hole and hole for chain tensioner. The bar • File all the teeth to the same length. When the length must be matched to the chain saw design. (15) of the cutting teeth is reduced to 4 mm (5/32") the chain is worn out and should be replaced.
  • Page 15: Lubricating Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CS 2240 II Never use waste oil! Using waste oil can be dangerous to you and damage the machine and environment. IMPORTANT! When using vegetable based saw chain oil, dismantle and clean the groove in the bar and saw chain before long-term storage.
  • Page 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Needle bearing lubrication WARNING! Most chain saw accidents happen when the chain touches the operator. Wear personal protective equipment. See Both versions of sprockets have a needle bearing on the instructions under the ”Personal drive shaft, which has to be greased regularly (once a protective equipment”...
  • Page 17: Assembly

    Hold up the bar tip and tighten the bar knob by turning the knob clockwise. (33) CS 2240 II • When fitting a new chain, the chain tension has to be •...
  • Page 18: Fuel Handling

    • If the machine is not used for some time the fuel tank should be emptied and cleaned. Environment fuel JONSERED recommends the use of alkylate fuel, either Chain oil Aspen two-stroke fuel or environment fuel for four-stroke • We recommend the use of special oil (chain oil) with engines blended with two-stroke oil as set out below.
  • Page 19: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling Transport and storage • Always store the chain saw and fuel so that there is no risk of leakages or fumes coming into contact with sparks or naked flames from electrical equipment, electric motors, relays/switches, boilers and the like. •...
  • Page 20: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Pull the starter handle, 5: Grip the front handle with your left hand. Hold the chain saw on the ground by placing your right foot through the rear handle. (51) WARNING! Note the following before starting: Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the...
  • Page 21: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: (55) Take great care when removing small branches and avoid cutting bushes (i.e. cutting many small branches Check that the chain brake works correctly and is not at the same time). Small branches can be grabbed by damaged.
  • Page 22 WORKING TECHNIQUES does not need to be a danger, you may be surprised Terms and lose control of the saw. Never saw stacked logs or Cutting = General term for cutting through wood. branches without first separating them. Only saw one Limbing = Cutting branches off a felled tree.
  • Page 23 WORKING TECHNIQUES Cut all the way through the log from above. Avoid letting The main point to avoid is letting the tree fall onto another the chain touch the ground as you finish the cut. Maintain tree. It is very dangerous to remove a trapped tree and full throttle but be prepared for what might happen.
  • Page 24: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES Set the spike bumper (if one is fitted) just behind the felling Never cut straight through a tree or branch that is in hinge. Use full throttle and advance the chain/bar slowly tension! into the tree. Make sure the tree does not start to move in If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, the opposite direction to your intended felling direction.
  • Page 25: Maintenance

    Carburettor adjustment demands special training. This is especially true of the machine’s safety equipment. If your machine fails any of Your Jonsered product has been designed and the checks described below we recommend that you manufactured to specifications that reduce harmful take it to your service workshop.
  • Page 26: Muffler

    MAINTENANCE Throttle lockout Muffler Never use a machine that has a faulty muffler. • Make sure the throttle control is locked at the idle setting when the throttle lockout is released. (95) Regularly check that the muffler is securely attached to the machine.
  • Page 27: Air Filter

    Note! Check that the pulley can be turned at least a A JONSERED chain saw can be equipped with different further 1/2 turn when the starter cord is pulled all the types of air filter according to working conditions, weather, way out.
  • Page 28: Turbo Air Cleaning" Centrifugal Cleaning

    MAINTENANCE Cylinder cover (directs cold air over the cylinder). (110) Clean the cooling system with a brush once a week, more often in demanding conditions. A dirty or blocked cooling system results in the machine overheating which causes damage to the piston and cylinder. ”Turbo Air Cleaning”...
  • Page 29: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance steps that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Page 30: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data CS 2240 II CS 2240S II Engine Cylinder displacement, cm 40,9 40,9 Cylinder bore, mm Stroke, mm Idle speed, rpm 2900 2900 Power, kW/ rpm 1,8/9000 1,8/9000 Ignition system NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Spark plug...
  • Page 31: Guide Bar And Saw Chain Combinations

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the chain saws for forest service Jonsered CS 2240 II, CS 2240S II from 2013’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES:...
  • Page 32 PETUNJUK SIMBOL-SIMBOL Simbol-simbol di mesin: Simbol-simbol pada arahan pengguna: AMARAN! Gergaji rantai amat berbahaya! Kelalaian atau salah guna Matikan enjin sebelum melakukan boleh mengakibatkan kecederaan atau sebarang pemeriksaan atau maut kepada pengguna atau orang lain. penyelenggaraan. AWAS! Suis Sila baca arahan pengguna dengan mula/berhenti secara automatik teliti dan pastikan anda faham arahan kembali ke posisi berjalan.
  • Page 33 KANDUNGAN Kandungan PETUNJUK SIMBOL-SIMBOL Simbol-simbol di mesin: ........32 Simbol-simbol pada arahan pengguna: ....32 KANDUNGAN Kandungan ............33 PENGENALAN Pelanggan yang budiman, ........34 APA DAN DI MANA? Apa dan di mana pada gergaji rantai? ....34 LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN AM Sebelum menggunakan gergaji rantai baru ..
  • Page 34: Pengenalan

    18 Papan tanpa pemberitahuan terlebih dahulu. 19 Penahan pepaku 20 Perangkap rantai 21 Skru menegang rantai (CS 2240 II) 22 Penutup klac (CS 2240 II) 23 Pelindung tangan kanan 24 Pelaras pendikit 25 Pengunci pendikit...
  • Page 35: Langkah-Langkah Keselamatan Am

    LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN AM Sebelum menggunakan gergaji AMARAN! Jangan biarkan kanak-kanak rantai baru menggunakannya atau berada berhampiran dengan mesin. • Baca semua arahan dengan teliti Memandangkan mesin dilengkapi • (1) - (112) rujuk pada rajah di ms. 2-6. dengan suis berhenti berpegas dan •...
  • Page 36: Penting

    LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN AM Penting anda mesti bertanya kepada pakar sebelum meneruskannya. Jangan teragak-agak untuk menghubungi pengedar atau kami jika anda mempunyai PENTING! pertanyaan mengenai penggunaan gergaji rantai. Kami Gergaji rantai untuk perkhidmatan hutan ini telah direka bersedia untuk memberi perkhidmatan dan nasihat serta bentuk untuk kerja-kerja seperti penebangan, membantu anda menggunakan gergaji rantai anda pembuangan dahan/ranting dan pemotongan.
  • Page 37 LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN AM Jangka hayat mesin boleh berkurangan jika • Brek rantai diaktifkan secara manual atau automatik penyelenggaraan mesin tidak dilakukan dengan betul, oleh mekanisme pelepasan inertia, bergantung dan servis dan/atau pembaikan tidak dilakukan secara kepada kekuatan lantunan dan kedudukan gergaji professional.
  • Page 38 LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN AM di atas untuk menghentikan gergaji rantai bila berlaku AMARAN! Pendedahan yang lantunan. Ketiga, brek rantai mungkin diaktifkan tetapi jika berpanjangan kepada getaran boleh bilah terlalu hampir kepada anda mungkin brek itu tidak menyebabkan kerosakan pengaliran sempat memperlahankan dan menghentikan rantai darah atau saraf kepada orang yang sebelum gergaji rantai terkena anda.
  • Page 39: Kelengkapan Memotong

    LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN AM Kelengkapan memotong Rantai Seutas rantai gergaji adalah terdiri daripada beberapa Bahagian ini menerangkan cara memilih dan menjaga sambungan mata yang boleh diperolehi dalam versi biasa kelengkapan memotong untuk: dan kurang melantun. • Mengurangkan risiko lantunan. PENTING! Tiada rantai gergaji menghapuskan risiko •...
  • Page 40 (26) • Kikir semua mata supaya serata. Apabila lebar mata berkurangan sampai 4 mm (5/32"), ini menunjukkan CS 2240 II rantai telah haus dan perlu diganti. (23) Nasihat am untuk melaraskan ketinggian raker • Apabila anda mengasah gigi memotong anda mengurangkan ketinggian raker (kedalaman •...
  • Page 41 LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN AM dengan bebas, dan tiada sebarang kelonggaran pada Bagaimanapun, ciri keselamatan ini memerlukan bahagian bawah batang tersebut. (29) anda menggunakan minyak rantai yang betul (jika minyak terlalu cair, ia akan kehabisan sebelum bahan Kedudukan skru menegangkan rantai berbeza pada bakar), dan anda melaraskan karburetor seperti yang model-model gergaji rantai kami.
  • Page 42 LANGKAH-LANGKAH KESELAMATAN AM Periksa kehausan pada perkelengkapan memotong Periksa rantai setiap hari untuk: • Retak yang ketara pada rivet dan penyambung. • Sama ada rantai keras. • Sama ada rivet dan penyambung telah haus. Gantikan rantai gergaji jika ia menunjukkan mana-mana perkara yang dinyatakan di atas.
  • Page 43: Pemasangan

    Pegang hujung bilah dan ketatkan klac bilah dengan memusing tombol ikut arah jam. (33) CS 2240 II • Apabila memasang rantai baru, tegangan rantai • Periksa sama ada brek rantai berfungsi dengan mestilah diperiksa selalu sehingga stabil.
  • Page 44: Pengendalian Bahan Bakar

    Nisbah campuran campuran bahan bakar dan minyak dua lejang. Adalah penting untuk mengukur dengan tepat jumlah minyak 1:50 (2%) dengan minyak dua lejang JONSERED. yang hendak dicampur bagi memastikan campuran yang 1.33 (3%) dengan minyak lain yang direka untuk enjin dua betul diperoleh.
  • Page 45: Mengisi Bahan Bakar

    PENGENDALIAN BAHAN BAKAR Mengisi bahan bakar Jika bahan bakar tertumpah pada diri anda atau pakaian, salin pakaian anda. Cuci mana-mana bahagian tubuh yang terkena bahan bakar. Gunakan sabun dan air. Jika terdapat kebocoran bahan bakar pada mesin: kerap buat pemeriksaan ke atas penutup bahan bakar dan saluran bahan bakar.
  • Page 46: Menghidupkan Dan Mematikan

    MENGHIDUPKAN DAN MEMATIKAN Menghidupkan dan Mematikan (sekurang-kurangnya 6 kali). Diafragma itu tidak semestinya betul-betul penuh. enjin Tekan ke bawah kawalan pencekik merah, 4: Ini menyahaktifkan pencekik yang tidak diperlukan apabila AMARAN! Ingat perkara-perkara berikut menghidupkan gergaji rantai hangat. Walau sebelum menghidupkan: bagaimanapun, pergerakan suis mula/henti akan melibatkan melahu yang tinggi dan menjadikan Brek rantai mesti diaktifkan bila gergaji...
  • Page 47 MENGHIDUPKAN DAN MEMATIKAN dan tangan kiri di pemegang hadapan. . Semua pengguna, sama ada kidal atau tidak mesti memegang seperti ini. Genggam pemegang dengan erat supaya ibu jari dan jari-jari anda memaut pemegang gergaji rantai. • Rantai brek dilepaskan dengan menggerakkan semula bahagian hadapan kawalan tangan bertanda ‘TARIK KE BELAKANG UNTUK SET SEMULA’...
  • Page 48: Teknik Bekerja

    TEKNIK BEKERJA Sebelum digunakan: (55) untuk mendapatkan pertolongan jika berlaku kemalangan. Periksa untuk memastikan brek rantai berfungsi Jangan gunakan gergaji dalam keadaan cuaca buruk dengan baik dan tidak rosak. seperti kabus tebal, hujan lebat, angin kencang, Periksa untuk memastikan pelindung tangan kanan teramat sejuk dan sebagainya.
  • Page 49 TEKNIK BEKERJA Teknik asas memotong Kebanyakan kemalangan akibat lantunan berlaku semasa mencantaskan dahan. Pastikan anda berdiri dengan kukuh tanpa gangguan supaya tidak AMARAN! Jangan sekali-kali tergelincir atau jatuh. menggunakan gergaji rantai dengan memegang dengan sebelah tangan. Kurang tumpuan boleh mengakibatkan lantunan jika Gergaji rantai tidak dapat dikawal zon lantunan papan tersentuh dahan, pokok dengan selamat bila memegang dengan...
  • Page 50 TEKNIK BEKERJA Panduan berikutnya menerangkan bagaimana hendak Teknik menebang pokok mengendalikan kebanyakan situasi yang anda akan hadapi semasa menggunakan gergaji rantai. PENTING! Untuk menebang pokok, banyak pengalaman diperlukan. Mereka yang tidak Memotong dahan dan ranting berpengalaman menggunakan gergaji rantai tidak Semasa memotong dahan dan ranting, gunakan cara sepatutunnya menebang pokok.
  • Page 51 TEKNIK BEKERJA Pembersihan pangkal pokok dan persediaan untuk pasak ke dalam potongan sebaik sahaja ia sudah cukup dalam. berundur Selesaikan pemotongan tumbang selari dengan garisan Buang dahan-dahan di batang sehingga tinggi bahu. arah tumbang sehingga tinggal 1/10 garis lintang pokok. Adalah lebih selamat untuk mulakan dari atas ke bawah Bahagian yang tidak dipotong ini dinamakan kunci dan pastikan pokok berada di antara anda dengan...
  • Page 52: Bagaimana Hendak Mengelakkan Lantunan

    TEKNIK BEKERJA serta membolehkan pokok atau dahan patah di bahagian Memotong batang pokok menjadi balak patah. (88) Lihat arahan di bawah tajuk Teknik asas pemotongan. Jangan potong terus dahan atau batang dalam keadaan tegang! Bila anda terpaksa memotong pokok/dahan, buat dua atau tiga potong dalam jarak 3 cm dan kedalaman 3-5 cm.
  • Page 53: Penyenggaraan

    PERHATIAN! Semua servis dan kerja membaiki mesin Pelarasan karburetor memerlukan latihan khas. Ini benar terutama bagi kelengkapan keselamatan mesin. Jika mesin anda Produk Jonsered anda telah direka dan diperbuat gagal dalam mana-mana pemeriksaan yang berdasarkan spesifikasi yang mengurangkan gas diterangkan di bawah, kami mengesyorkan anda berbahaya.
  • Page 54: Peredam Bunyi

    PENYENGGARAAN Pengunci pendikit Peredam bunyi Jangan gunakan mesin jika peredam bunyinya rosak. • Pastikan tuil pendikit terkunci dengan tepat di posisi idel semasa anda melepaskan kembali. (95) Sentiasa pastikan peredam bunyi dipasang dengan kuat pada mesin. (100) • Tekan pengunci pendikit dan pastikan ia kembali ke posisi asal semasa anda melepaskan kembali.
  • Page 55: Palam Pencucuh

    (104) Penapis udara yang telah rosak mesti ditukar baru. Regangkan tali dengan pemegang. Alihkan ibu jari anda Gergaji rantai JONSERED boleh dilengkapi dengan dan lepaskan tali. Lihat rajah di bawah. (105) berbagai jenis penapis udara yang berlainan mengikut keadaan kerja, cuaca, musim, dsb. Hubungi peniaga Menggantikan spring kembali dan anda untuk mendapatkan nasihat.
  • Page 56: Sistem Penyejuk

    PENYENGGARAAN Suhu -5° ° ° ° C (23° ° ° ° F) atau lebih sejuk: Sistem penyejuk Untuk beroperasi pada suhu paling rendah, mesin Untuk menggunakan mesin dalam cuaca sejuk atau dilengkapkan dengan sistem penyejuk. bersalji, satu penutup khas ada disediakan untuk dipasang atas perumah penghidup.
  • Page 57: Jadual Penyengggaraan

    PENYENGGARAAN Jadual penyengggaraan Berikut adalah senarai penyenggaraan yang mesti dilakukan ke atas mesin. Kebanyakan daripada butir-butir ini diterangkan dalam bahagian Penyenggaraan. Penyenggaraan harian Penyenggaraan mingguan Penyenggaraan bulanan Periksa kehausan pengikat brek pada Periksa sistem pendinginan secara brek rantai. Gantikan bila terdapat Bersihkan bahagian luar karburetor.
  • Page 58: Data Teknikal

    DATA TEKNIKAL Data teknikal CS 2240 II CS 2240S II Enjin Isipadu silinder, sm 40,9 40,9 Garis lintang silinder, mm Lejang, mm Kelajuan idel, psm 2900 2900 Kuasa kW/psm 1,8/9000 1,8/9000 Sistem pencucuhan NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ Palam pencucuh...
  • Page 59: Kombinasi Papan Dan Rantai

    DATA TEKNIKAL Kombinasi papan dan rantai Alat tambahan memotong berikut telah diluluskan untuk model-model Jonsered CS 2240 II dan CS 2240S II. Papan Rantai Bilangan gigi Jarak gigi, Lebar lurah, Panjang, mata Panjang, inci maksimum pada Jenis inci penggerak(no.) gegancu hujung bilah.
  • Page 60 マークの説明 本機に表記されるシンボルマーク : 取扱説明書に表記されるシンボル マ ーク : 警告 ! チェンソーには危険がつきものです。 不注意な取り扱いや誤った取り扱いは作業 点検やメンテナンスを行うときは、 エ 者や周囲の人などに深刻な、 時には致命的 ンジンを切ってください。 注記 ! スター な傷害を引き起こすことがあります。 ト/ストップスイッチが、 自動的に始 動位置に戻ります。 組み立て、 点検、 メ 本機をご使用になる前に、 この取扱説明 ンテナンスを行うときは、 意図しない 書を注意深くお読みいただき、 内容を必 始動を防止するため、 スパークプラグ ずご確認ください。 キャップがスパークプラグから外され 常に下記のものを着用してください。 る必要があります。 • 承認されたヘルメッ ト 常に承認された保護手袋を着用して...
  • Page 61 目次 目次 マークの説明 本機に表記されるシンボルマーク : ......7 取扱説明書に表記されるシンボル マーク : .... 7 目次 目次 ............... 8 はじめに お客様へ ............... 9 各部名称 チェンソーの各部名称 ........... 9 安全な使用について 新しいチェンソーをお使いになる前に ....10 重要 ............... 10 いつも常識のある取り扱いを ......... 11 使用者の防護装備 ..........11 製品の安全装置 ............. 11 カッティング装置...
  • Page 62: お客様へ

    15 マフラー め、 設計や外見などが予告なく変更されることがあります。 16 チェンソー 17 バー先端スプロケッ ト 18 ガイドバー 19 スパイクバンパー 20 チェンキャッチャー 21 チェン張りネジ (CS 2240 II) 22 クラッチカバー (CS 2240 II) 23 右手ガード 24 スロッ トルトリガー 25 スロッ トルロック 26 クラッチカバー (CS 2240S II) 27 チェンテンショナホイール...
  • Page 63: 新しいチェンソーをお使いになる前に

    安全な使用について 新しいチェンソーをお使いになる前に 警告 ! チェンソーを子供に使用させたり、 チェン • 取扱説明書をよくお読みください。 ソーの付近に子供を近づけたり しないでく だ • さい。 チェンソーにはばね仕掛けの停止スイッ 2-6ページの図(1) - (112)を参照してください。 チが装備されており、 スターターハンドルへの • ガイドバーとチェンが正しく装着 ・ 調整されていること 力によって低速度で始動させるこ とができま を確認してください。 「 組立」 を参照してください。 す。 小さな子供であっても、 一定の状況におい • 燃料補給をしてからチェンソーを始動してください。 「 てはチェンソーを始動させるために必要な力 燃料の取扱」 および 「始動と停止」 の項を参照してくだ を与えるこ...
  • Page 64: いつも常識のある取り扱いを

    安全な使用について いつも常識のある取り扱いを(2) 事故発生の危険性が増します。 詳しくは、 お近くのサービス ショップにお問い合わせください。 チェンソーをご使用の際に起こりえる状況をすべて説明す ることは不可能です。 常に注意を払い、 常識に適った使用 警告 ! 安全装置に欠陥のあるチェンソーは決し 方法で操作してください。 自分の能力範囲を超えていると て使用しないでく ださい。 安全装置は必ず点検 思われる操作は行わないでください。 これらの注意事項を しメンテナンスを行ってく ださい。 詳細は、 「 安 読んだ後でも、 不明点などがある場合は、 次に進む前に専 全装置の点検 ・ メンテナンス ・ サービス」 を参照 門家にご相談ください。 チェンソーの使用方法についてご してく ださい。 チェンソーが点検項目すべてに 質問があるときはお気軽に代理店または弊社までご連絡 合格しない場合、...
  • Page 65 安全な使用について スロッ トルロッ ク キックバックゾーンが身体から最も離れた位置にある ときに、 強い力のキックバックが起こ った場合、 チェンブ スロッ トルロックはスロッ トルトリガーの操作ミスを防ぐた レーキはキックバックの方向におけるカウンターウェイ めのものです。 スロッ トルロック (A) を押える (ハンドルを ト (イナーシャ式) の働きで作動します。 (7) 握る)とスロッ トルトリガー (B) が開放されます。 ハンドルか キックバックが比較的弱い場合やガイドバーのキック ら手を放すと、 スロッ トルトリガーとスロッ トルロックはとも バックゾーンが身体から近い位置にあるときは、 左手に に元の位置に戻ります。 この構造はつまり、 アイドリングで よる操作でチェンブレーキをかけてください。 はスロッ トルトリガーが自動的にロックされることを意味し •...
  • Page 66: カッティング装置

    安全な使用について • マフラー ガイ ドバーやチェンの潤滑状態を良好に保ち、 正しいメ ンテナンスを行ってく ださい ! 潤滑状態の悪いチェンは マフラーは騒音のレベルを最小限に抑え、 直接的な排気ガ 破断しやすく、 ガイドバーやチェン自体、 ドライブスプロ スを使用者から遠ざける働きをします。 ケッ トの摩耗が進行する原因となります。 キックバッ クを最小限に抑えるカッテ ィ ング装 警告 ! エンジンの排気ガスは高温で火花を含 置 むこ ともあり、 火災発生の原因となり得ます。 屋 内や可燃物付近では、 決して本機を始動しな いでく ださい ! 警告 ! カッティ ング装置に欠陥があったりガイ ドバーとソーチェンの組み合わせが誤っている 気候が高温...
  • Page 67 安全な使用について • チェンソー 刃の長さが揃うようにヤスリをかけてください。 刃の長 さが 4 mm (5/32"インチ) 以下になった場合は、 チェン • チェンピッチ(インチ) (14) が摩耗しているため、 新しいものと交換する必要があり • ドライブリンクの幅 (mm/インチ) (16) ます。 (23) • ドライブリンクの数。 (17) デプスゲージ設定の調整に関する一般的なアドバイス チェンの目立てとデプスゲージ設定の調整 • 刃 (A) の目立てを行うと、 デプス設定 (C) が小さくなり ます。 最適な鋸断効果を維持するためには、 デプスゲー 刃の目立てについて ジ (B) にヤスリをかけて、 推奨されるデプスゲージ設定 •...
  • Page 68 安全な使用について 廃油は絶対に使用しないでく ださい ! 廃油を使用することは CS 2240 II 使用者に危険を負わせることがあります。 チェンソーや環 境に損害を与えます。 重要事項 ! 植物油をベースにしたチェンオイルを使用し • たときは、 長期に保管する前に分解してガイドバーとチ クラッチカバーとチェンブレーキを固定しているバーナ ェンの溝内を清掃してください。 そうしないと、 チェンオ ッ トを緩めます。 コンビレンチを使用してください。 手 イルが酸化する可能性があり、 その結果、 チェンが硬く で、 バーナッ トを可能な限り再びきつく しめます。 (27) なり、 バー先端のスプロケッ トが詰まることがあります。 • ガイドバーの端を持ち上げ、 コンビレンチを使用してチ ェン張りネジを回し、 チェンを締めます。 ガイドバーの...
  • Page 69 安全な使用について ニードルベアリングの注油 警告 ! チェンソー事故の大半は、 チェンが使用 者に当たった際に発生します。 防護装備を着用してく ださい。 「 使用者の防護 装備」 の項の説明を参照してく ださい。 スプロケッ トの両バージョンは、 ドライブシャフトにニール ベアリングを有しており、 定期的に油をひく必要があります (一週間に一度) 。 注記 ! 高品質なベアリングオイル、 また 技能を超えていると感じる作業を、 無理に進め ないでく ださい。 「 使用者の身体保護具」 、 「 キッ はエンジンオイルを使用します。 クバックの避け方」 、 「 ガイ ドバーとチェン」 、 「 一 「メンテナンス、...
  • Page 70: ガイドバーとチェンの取り付け

    てください。 (32) • ガイドバーの下側にたるみがなく、 しかもチェンを手で 自由に回せる程度になったら、 チェンは正しく張れてい 警告 ! チェンを取り扱う際は必ず手袋を着用し てく ださい。 ます。 ガイドバーの先を持ち、 ノブを時計回りに回転さ せてバークラッチを締め付けます。 (33) • 新品のチェンに取り替えたときは、 チェンがなじむまで CS 2240 II 張り具合を頻繁に調整する必要があります。 定期的に チェンの張りを確認してください。 正しく張ったチェン • フロン トハンドガードをフロントハンドルの方に動かし は切れも良く、 寿命も長く持ちます。 (44) て、 チェンブレーキがかかっていないこ とを確認しま スパイクバンパーを取り付けます。 す。 (39) •...
  • Page 71 1ヵ月分以上の混合燃料を一度に作らないでください。 な損傷につながることがあります。 • ブロワーをしばらく使わないときは、 燃料タンクを空に • 連続高速回転を必要とする作業 (枝払いなど) には、 ハ し、 クリーニングしてください。 イオクガソリンをおすすめします。 チェンオイル 環境に優しい燃料 Jonsered社は、 Aspen ( アスペン) 2サイクル燃料や4サイク • 粘度の高い専用オイル(チェンオイル)の使用をお勧め ルエンジン用のエコガソリンに2サイクルオイルを下表の します。 (48) とおり混合したものなど、 アルキレート燃料の使用を推奨 • 廃油は絶対に使用しないでください。 オイルポンプや します。 燃料のタイプを変更した場合、 キャブレターの調整 ガイドバー、 チェンの損傷の原因となります。 が必要です。 ご注意ください。 ( 「キャブレター」 参照。 )...
  • Page 72: 燃料の安全について

    燃料の取扱 給油 搬送と保管 • チェンソーと燃料は、 電気機器、 電気モーター、 リレー/ スイッチ、 ボイラーなど、 火花や裸火を発するものから 離して保管し、 液体漏れやガスによる火災発生の危険 性をなく してください。 • 燃料の保管には、 保管専用に承認された容器を使用し 警告 ! 火災を避けるため、 以下の注意を守って てください。 く ださい。 • チェンソーを長期間保管する場合や搬送する場合は、 燃料とチェンオイルを抜いて、 両方のタンク内を空にし 燃料付近では、 喫煙したり、 熱い物体を置い てください。 廃油の廃棄方法については、 お近くのガソ たり しないでく ださい。 リンスタンドにお問い合わせください。 給油をする前には、 必ずエンジンを止めて数 •...
  • Page 73 始動と停止 始動と停止 スターターハンドルを引きます、 5 : 左手でフロントハンド ルを握ります。 右足でリアハンドルを踏み、 チェンソーをし っかり押さえます。 (51) 警告 ! 始動時には以下の注意点を守ってく だ 右手でスターターハンドルを持ち、 抵抗を感じるまで (スタ さい : ーター爪が噛み合うまで)スターターロープをゆっく り引い て、 エンジンが起動するまで一気に強く引きます。 チェンソー始動中に回転するチェンに接触す る機会を減らすため、 チェンソーが始動したら チェンブレーキがまだかかっているため、 スロッ トルロック 必ずチェンブレーキをかけてく ださい。 を解除して、 できる限り速やかにエンジンの回転数をアイド リングに落とす必要があります。 解除はスロッ トルトリガー ガイ ドバーやチェン、 カバー類が正しく 装着さ に優しく触れて実施します。...
  • Page 74: 一般的な作業方法

    作業技術 使用前に、 以下の項目を点検してく だ 小枝を払うときは十分に注意してください。 藪を切るこ と(多数の小枝を同時に切ること) は避けてください。 小 さい。 (55) 枝がチェンにはじき飛ばされ、 重傷を負う原因になるこ チェンブレーキが正しく機能し、 損傷がないことを確認 とがあります。 します。 身体の動きが自由に取れ、 足場が良いことを確認して リヤ右手ガードに損傷がないことを確認します。 ください。 とっさに身をかわさなければならない場合 に邪魔になる物(木の根、 岩、 枝、 溝など)が周囲にある スロッ トルロックが正しく機能し、 損傷がないことを確 認します。 かどうか確認してください。 斜面での作業は特に注意し てください。 ストップスイッチが正しく機能し、 損傷がないことを確 認します。 張力のある枝や木を切るときは、 最大の注意を払ってく ハンドル部にオイルが付着していないことを確認しま ださい。 張力のある枝や木は、 切る前や切った後に突 す。...
  • Page 75 作業技術 に積み上げられた木や枝を、 切り離さないまま鋸断し 枝払い=切り倒した木の枝を取り除く こと ないでください。 一度に1本だけ切ってください。 安全 裂ける=切り終わる前に切っている木が裂けてしまうこと に作業できるように鋸断木片は取り除いてくださ 実際に切り始める前に考慮すべき重要なポイントが5つあ い。 (57) ります。 肩よ り高い位置でのチェンソーの使用や、 ガイ ドバー先 鋸断中にカッティング装置が切り口に挟まれないよう 端の使用は絶対におやめく ださい。 絶対にチェンソーを にしてください。 (63) 片手で操作しないでく ださい ! (58) 切っている木が裂けないようにしてください。 (64) チェンソーを完全にコントロールできるよう、 安定した 鋸断中や鋸断後、 チェンが地面や他の物に接触しない 足場を確保してください。 はしごや、 木、 その他、 安定し ようにしてください。 (65) た足場のない場所で作業を行わないでください。...
  • Page 76 作業技術 ッ トルで切りますが、 次の瞬間に起こ り得る事態に常に備 事故の確率も高くなります。 詳細は 「かかり木の処理」 を参 えてください。 (69) 照してください。 (76) 木を転がすことが可能であれば、 全体の 2/3 を切ったとこ 重要事項 ! 伐倒作業では、 木を切り終わったら直ちにイヤ ろで1度止めます。 マフを外してください。 木が倒れるときの音や危険な兆 木の片側に支えがあります。 (70) 候を聞き取る必要があります。 木を転がし、 反対側から切り終えます。 木の裂ける可能性が 高くなります。 (71) 枝払いと退避路の確保 下側から (およそ 1/3 のところまで) 切り始めます。 肩より高い位置での枝払いは行わないでください。 上方の 切り口が合うように、...
  • Page 77: キックバックの避け方

    作業技術 受け口線と追い口との間が少なく とも幹の直径の 1/10 の 張力のある木は、 絶対に1度で切り倒そう と しないでく ださ 長さになるように、 受け口線に平行に追い口を切り終えま い。 す。 幹のこの切らない部分をつると呼びます。 木や枝を鋸断しなく てはならない場合は、 約 2.5 cm間隔で 約 5 cmの深さの切れ込みを 2、 3 箇所入れます。 (89) つるは、 木の倒れる方向をコントロールする役目をします。 (82) 木や枝の屈曲や張りがなくなるまで深く鋸断を続けま つるの幅が狭すぎたりまったくない場合、 また、 受け口と追 す。 (90) い口の位置が悪い場合は、 倒れる方向をコントロールする 張りが開放されたら、 木や枝を屈曲の外側から切断します。 ことができなくなります。...
  • Page 78: キャブレターの調整

    ナンス、 サービス 使用者は本取扱説明書に記載されているメンテナンスと サービスだけを実施してください。 本書に記載されている 内容以外のメンテナンスは、 必ずお近くの認定サービス代 注記 ! チェンソーに関するすべてのサービス、 修理をする 理店 (販売店) に依頼してください。 には、 特別な研修が必須です。 マシンの安全装置には、 特 にこのことが該当します。 お手持ちのチェンソーの安全装 キャブレターの調整 置が以下のチェック項目の1つでも満たさない場合は、 Jonsered社の製品は、 有害な排気ガスを軽減するような仕 お近くのサービスショップに持参して修理を依頼すること をお勧めします。 様に設計 ・ 製造されています。 機能 チェンブレーキとフロン トハンドガード • キャブレターはスロッ トルトリガーを介してエンジンの ブレーキバンド摩耗の点検 速度を制御します。 キャブレター内で空気と燃料が混 合されます。 空燃比は調節可能です。 本機の性能を最...
  • Page 79: マフラー

    メンテナンス マフラー スロッ トルロック 欠陥のあるマフラーを装着したブロワーは決して使用しな • スロッ トルロックを放したとき、 スロッ トルトリガーがア いでください。 イドリングの設定になっていることを確認します。 (95) マフラーが本機にしっかりと固定されているかどうか、 定期 • スロッ トルロックを押し、 指を放すと元の位置に戻るこ 的に点検してください。 (100) とを確認します。 (96) 特殊なスパーク防止ネッ トを備えているマフラーもありま • す。 お持ちのチェンソーがこのタイプのマフラーの場合は、 スロッ トルトリガーとスロッ トルロックがスムーズに動 少なく とも週に1回、 ネッ トを清掃してください。 ワイヤーブ き、 リターンスプリングが正しく機能していることを点検 ラシでこするのがもっとも効果的です。 ネッ トが詰まってい します。...
  • Page 80: エアフィルター

    メンテナンス リコイルスプリングを張る してください。 破損したエアフ ィルターは必ず交換してく ださ い。 • スターターコードをプーリーの切欠部から引っ張り上 Jonsered社のチェンソーは、 作業環境や気候、 季節などに げ、 プーリーを時計方向に約2回転させます。 合わせて、 異なるタイプのエアフィルターを取り付けること 注記 ! スターターロープを全部引き出した後でも、 プー ができます。 詳細は、 お近くの代理店にお問い合わせくだ リーが少なく とも半回転する余裕が残っていることを さい。 確認してください。 (104) スパークプラグ ハンドルを持ってロープを延ばします。 指を動かし、 ライン を解除します。 以下の図を参照してください。 (105) リターンおよびドライブスプリングの交換 スパークプラグの状態は下記の点に影響されます。 • 不適切なキャブレター調整 リコイルスプリング(A) •...
  • Page 81: 冬季の使用

    メンテナンス 冷却システムをブラシで週に一度、 過酷な使用環境ではよ り頻繁にクリーニングしてください。 冷却システムが汚れた り詰まったり しているとブロワーがオーバーヒートを起こ し、 ピストンやシリンダーの損傷の原因となります。 遠心力ク リーニング 「ターボエアク リー ニング」 遠心力クリーニングとは、 次のことを意味します。 キャブレ ターへの空気の全体が、 スターターを通り抜けます。 冷却フ ァンによって、 汚れとほこ りが遠心分離されます。 (111) 重要事項 ! 遠心力クリーニングシステムの動作を維持する ため、 定期的にメンテナンスされる必要があります。 スター ターへの吸入口、 フライホイールのファン、 フライホイール 周りの空間、 吸気管、 キャブレターコンパートメントをクリ ーニングします。 冬季の使用 寒く雪の降る状況でチェンソーを使用すると、 動作上の問 題が以下の原因により発生することがあります...
  • Page 82: メンテナンスのスケジュール

    メンテナンス メンテナンスのスケジュール 本機で実施すべきメンテナンス手順のリストは以下の通りです。 ほとんどの項目は、 メンテナンスのセクションで説明されて います。 毎日のメンテナンス 週次メンテナンス 月次メンテナンス チェンブレーキのブレーキバンドに摩 耗がないか点検します。 最も摩耗した チェンソーの外側を清掃します。 冷却システムを毎週点検します。 箇所の厚みが0.6 mm (0.024 インチ) 未満の場合は交換してください。 スロッ トルトリガーの部品が安全に動 クラッチセンター、 クラッチドラム、 およ 作するかどうか点検します。 ( スロッ ト スターター、 スターターコード、 リター びクラッチスプリングの摩耗度を点検 ルロックアウトおよびスロッ トルトリガ ンスプリングを点検します。 します。 ー) チェンブレーキを清掃し、 安全に動作 スパークプラグを清掃します。 電極ギャ するかどうか点検します。...
  • Page 83 主要諸元 主要諸元 CS 2240 II CS 2240S II エンジン 排気量、 cm 40.9 40.9 シリンダー内径、 mm ストローク、 mm 2900 2900 アイドリング回転数、 rpm 1.8/9000 1.8/9000 出力、 kW/rpm イグニシ ョンシステム NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ スパークプラグ Champion RCJ 7Y NGK BPMR 7A 電極ギャップ、...
  • Page 84 主要諸元 (注記 4) 振動障害の防止 振動障害を防止するため、製品をお使いになる前に必ずお読み下さい。 ■ 1 日の作業時間について 疲労が重なると注意力が低下し事故の原因となりますので、作業計画にはゆとりを持たせて下さい。 1 日の作業時間は、機 体又は取扱説明書に表示の 『周波数補正振動加速度実効値の 3 軸合成値』 により、 厚生労働省通達で次のように決められ ています。 ① 10 m/s より小さい場合は、1 回の連続作業時間は 10 分以内、1 日の作業時間は 2 時間以内として下さい。 ② 1 0 m/s より大きい場合は、1 回の連続作業時間は 10 分以内、1 日の作業時間は次の式により算出した時間以 内として下さい。 T = 200 ÷ (a×a) T: 1 日の最大作業時間 (時間) a: 周波数補正振動加速度実効値の 3 軸合成値または 3 軸合成値 (換算値) ( m/s2) ■ 使用前の点検・整備について 製造時の振動レベルを劣化させないため、作業を開始する前に必ず機体各部の点検・整備を行い異常がないことを確かめ て下さい。 特に、次のような異常がある場合は、速やかに使用を中止し販売店又は修理専門店で整備して下さい。 ① 振動が大きくなったなど異常な振動を感じたとき ② 防振ゴムのはがれ、劣化、破損、及び固定部のゆるみ、破損 ③ 防振スプリングの伸び、変形、...
  • Page 85: ガイドバーとチェンの組み合わせ

    Jonsered H30 チェンソーのヤスリがけとファイルゲージ EC適合性宣言 (ヨーロッパにのみ適用) Husqvarna AB、 SE-561 82 Huskvarna, Sweden, 電話 : +46-36-146500は、 2013年のシリアル番号以降 (年は銘板に連続 したシリアル番号と共に明記) の木材加工用のチェンソー Jonsered CS 2240 II, CS 2240S II が、 以下の評議会指令の規 格に適合することを、 唯一の責任のもと宣言します。 - 2006年5月17日付 「機械類に関する」 2006/42/EC - 2004年12月15日付け 「電磁波適合性に関する」 2004/108/EC - 2000年5月8日付け 「環境への騒音排出に関する」 2000/14/EC 騒音放射に関する詳細は...
  • Page 86 HƯỚNG DẪN VỀ KÝ HIỆU Ký hiệu trên máy cắt: Ký hiệu trong sách hướng dẫn sử dụng: CẢNH BÁO! Cưa xích có thể nguy hiểm! Việc sử dụng bất cẩn hoặc không đúng cách có Tắt động cơ trước khi tiến hành kiểm thể...
  • Page 87 MỤC LỤC Mục lục HƯỚNG DẪN VỀ KÝ HIỆU Ký hiệu trên máy cắt: ..............7 Ký hiệu trong sách hướng dẫn sử dụng: ......7 MỤC LỤC Mục lục ..................8 GIỚI THIỆU Thưa quý Khách hàng, ............. 9 CÁC BỘ...
  • Page 88: Giới Thiệu

    Thưa quý Khách hàng, Các bộ phận bên ngoài máy cưa xích? Nắp xilanh Xin chúc mừng bạn đã chọn mua sản phẩm của Jonsered! Lọc gió Chúng tôi tin rằng bạn sẽ rất hài lòng với chất lượng và khả...
  • Page 89: Các Biện Pháp An Toàn Chung

    CÁC BIỆN PHÁP AN TOÀN CHUNG Trước khi sử dụng một chiếc cưa xích CẢNH BÁO! Không bao giờ cho phép trẻ em mới sử dụng hoặc ở gần máy. Vì máy này được trang bị công-tắc tắt lò-xo và có thể khởi •...
  • Page 90: Hãy Luôn Sử Dụng Óc Phán Đoán

    CÁC BIỆN PHÁP AN TOÀN CHUNG Hãy luôn sử dụng óc phán đoán (2) Tuổi thọ của máy cưa có thể bị rút ngắn và rủi ro tai nạn gia tăng nếu thiết bị không được bảo trì đúng cách và/hoặc sửa Chúng tôi không thể...
  • Page 91 CÁC BIỆN PHÁP AN TOÀN CHUNG Khóa ga Nếu cưa giật mạnh khi khu vực giật mạnh trên lam ở xa bạn nhất, bộ phanh xích được thiết kế để được kích hoạt Khóa ga được thiết kế để phòng tránh sơ ý thao tác bộ điều do quán tính theo hướng giật.
  • Page 92: Thiết Bị Cắt/Cưa

    CÁC BIỆN PHÁP AN TOÀN CHUNG • Bộ phận giảm âm Hãy bôi trơn và bảo trì đúng cách thiết bị cắt! Xích thiếu bôi trơn sẽ dễ đứt và dẫn tới độ mòn trên lam, xích Bộ phận giảm âm được thiết kế để giữ mức tiếng ồn ở mức tối và...
  • Page 93 CÁC BIỆN PHÁP AN TOÀN CHUNG • Xích cưa Hãy giũa các răng với chiều dài bằng nhau. Khi chiều dài của răng cắt còn 4 mm (5/32"), sợi xích đã quá mòn và cần • Bước xích (inch) (14) phải thay mới."...
  • Page 94 CÁC BIỆN PHÁP AN TOÀN CHUNG CS 2240 II Không bao giờ được sử dụng dầu phế thải! Dùng dầu phế thải có thể nguy hiểm cho chính bạn và có hại cho thiết bị cũng như môi trường. QUAN TRỌNG! Khi sử dụng dầu xích có gốc thực vật, hãy tháo và...
  • Page 95 CÁC BIỆN PHÁP AN TOÀN CHUNG Bôi trơn ổ kim CẢNH BÁO! Phần lớn tai nạn về cưa xích xảy ra khi sợi xích chạm vào người sử dụng. Hãy mang trang thiết bị bảo hộ lao động. Xem chỉ dẫn dưới tiêu đề ”Trang thiết bị bảo Cả...
  • Page 96: Lắp Ráp

    đến khi xích được chạy rà. Thường xuyên kiểm tra độ căng của xích. Xích căng đúng yêu cầu sẽ bảo đảm cắt/ cưa tốt và có tuổi thọ lâu dài. (44) CS 2240 II Lắp giảm xóc đầu nhọn •...
  • Page 97: Sử Dụng Nhiên Liệu

    Không bao giờ được sử dụng dầu phế thải. Làm như thế Nhiên liệu ethanol sẽ dẫn tới hư hỏng bơm dầu, lam và xích. JONSERED khuyên dùng nhiên liệu có bán trên thị trường với • Điều quan trọng là sử dụng dầu ở đúng mức (khoảng độ...
  • Page 98: Nạp Nhiên Liệu

    SỬ DỤNG NHIÊN LIỆU Nạp nhiên liệu Vận chuyển và lưu kho • Luôn cất giữ cưa xích và nhiên liệu để không có nguy cơ rò rỉ hoặc khói tràn vào tiếp xúc với tia lửa hoặc ngọn lửa trần từ...
  • Page 99: Khởi Động Và Ngừng Máy

    KHỞI ĐỘNG VÀ NGỪNG MÁY Khởi động và ngừng máy tắt sẽ làm tăng tốc độ không tải, giúp khởi động dễ dàng hơn. Kéo cần khởi động, 5: Cầm cần trước bằng bàn tay trái của CẢNH BÁO! Lưu ý những điều sau trước khi bắt đầu: bạn.
  • Page 100: Kỹ Thuật Thao Tác

    KỸ THUẬT THAO TÁC Trước khi sử dụng: (55) trong thời tiết xấu sẽ rất mệt và nhiều rủi ro, như mặt đất đóng băng, hướng đốn cây đổ khó tiên liệu, v.v.. Kiểm tra để thấy rằng phanh xích hoạt động đúng và Hãy thật cẩn thận khi cưa bỏ...
  • Page 101 KỸ THUẬT THAO TÁC Thuật ngữ giờ cưa một đống nhiều thanh củi hoặc cành cây nếu không tách chúng ra trước. Chỉ cưa mỗi lần một khúc củi Cắt/cưa= Từ thông dụng chỉ cưa gỗ. hoặc một vật. Dọn dẹp những phần đã cưa để khu vực Mé...
  • Page 102 KỸ THUẬT THAO TÁC Nếu có thể (bạn có quay khúc gỗ được không?) dừng lại khi cơ xảy ra tai nạn. Xem chỉ dẫn dưới tiêu đề Giải phóng cây đổ không đúng yêu cầu. (76) cưa được 2/3 khúc gỗ. Xoay khúc gỗ...
  • Page 103: Cách Phòng Tránh Cưa Giật Ngược

    KỸ THUẬT THAO TÁC Hoàn tất nhát cắt đốn cây song song với đường cắt/cưa định Nếu phải cưa đứt một thân/cành cây, bạn hãy tạo hai hoặc ba nhát cắt, cách nhau 1 inch, sâu 1-2 inch. (89) hướng để khoảng cách giữa hai nhát cắt tối thiểu bằng 1/10 đường kính thân cây.
  • Page 104: Bảo Trì

    đây, chúng tôi đề nghị bạn đem nó đến xưởng bảo trì. Sản phẩm Jonsered của bạn được thiết kế và chế tạo theo các quy cách nhằm giảm tác động có hại đối với môi trường.
  • Page 105: Bộ Phận Giảm Âm

    BẢO TRÌ Bộ phận giảm âm Khóa ga Không bao giờ được sử dụng máy cưa có bộ phận giảm âm • không hoàn chỉnh. Bảo đảm rằng bộ phận điều khiển ga bị khóa ở mức cài đặt không tải khi nhả khóa ga. (95) Thường xuyên kiểm tra để...
  • Page 106: Lọc Gió

    BẢO TRÌ Căng lò-xo phản hồi Cưa xích JONSERED có thể được trang bị nhiều loại lọc gió khác nhau tùy theo điều kiện công tác, thời tiết, mùa v.v...Bạn • Móc dây khởi động vào khấc trên pu-li và quay pu-li khởi hãy liên hệ...
  • Page 107: Làm Vệ Sinh Kiểu "Phun Gió Ly Tâm

    BẢO TRÌ thế. Nếu hệ thống làm mát bị bẩn hoặc bị bít sẽ làm máy nóng quámức, làm hỏng pít-tông và xilanh. Làm vệ sinh kiểu "Phun gió ly tâm" Làm vệ sinh kiểu ly tâm có nghĩa như sau: Tất cả gió vào chế hòa khí...
  • Page 108: Tiến Độ Bảo Trì

    BẢO TRÌ Tiến độ bảo trì Sau đây là danh sách các bước bảo trì cần phải thực hiện đối với máy cưa này. Phần lớn các hạng mục này được mô tả trong phần Bảo trì. Bảo trì hàng ngày Bảo trì...
  • Page 109: Dữ Liệu Kỹ Thuật

    DỮ LIỆU KỸ THUẬT Dữ liệu kỹ thuật CS 2240 II CS 2240S II Động cơ Dung tích xilanh, cm 40,9 40,9 Nòng xilanh, mm Hành trình, mm Tốc độ không tải, vòng/phút 2900 2900 Công suất, kW/ rpm 1,8/9000 1,8/9000 Hệ...
  • Page 110: Bộ Lam Và Cưa Xích

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Thụy Điển, điện thoại: +46-36-146500, trong tinh thần hoàn toàn chịu trách nhiệm, tuyên bố rằng các cưa xích lâm nghiệp Jonsered CS 2240 II, CS 2240S II từ những số sê-ri 2013 trở đi (năm được ghi rõ bằng chữ trên bảng ghi kiểu máy với số...
  • Page 111 기호 설명 기호 설명 사용자 설명서 상의 기호 경고! 체인 톱은 위험한 장비입니다! 점검이나 수리 시에는 반드시 부주의하거나 잘못 사용하면 사용자나 엔진의 전원을 꺼야 합니다. 주의! 동료 작업자에게 심각한 또는 치명적인 시작/정지 스위치는 작동 위치로 사고를 유발할 수 있습니다. 자동 복귀합니다. 실수로 시작하는 것을...
  • Page 112 목차 목차 기호 설명 기호 설명 ............. 7 사용자 설명서 상의 기호 ........7 목차 목차 ............... 8 지침 제품 구매 고객께 ..........9 구성도 체인 톱의 구성 부품 ..........9 일반 안전 지침 새 체인 톱을 사용하기 전 ........10 중요...
  • Page 113: 제품 구매 고객께

    16 체인 톱 17 바 끝 스프로켓 18 가이드 바 19 스파이크 범퍼 20 체인 캐처 21 체인 장력 조절 나사(CS 2240 II) 22 클러치 덮개(CS 2240 II) 23 오른손 보호대 24 스로틀 트리거 25 스로틀 로크아웃 26 클러치 덮개(CS 2240S II) 27 체인...
  • Page 114: 일반 안전 지침

    일반 안전 지침 새 체인 톱을 사용하기 전 경고! 아이들이 장비를 사용하거나 장비 • 본 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 근처에 있지 못하도록 하십시오. 장비에는 • (1) - (112) 2-6페이지 그림을 참고하십시오. 스프링 장착 정지 스위치가 장착되어 있으므로 저속에서 시동기 핸들에 힘을 •...
  • Page 115: 장비의 안전 장치

    일반 안전 지침 기계의 유지 보수가 적절히 이루어지지 않거나, A/S 및/ 상식에 준한 판단 (2) 또는 수리가 전문가에 의해 이루어지지 않는 경우 본 설명서에서 체인 톱을 사용하면서 생길 수 있는 기계의 수명이 감소할 수 있으며 사고의 위험은 늘어날 모든 상황을 다룰 수는 없습니다. 항상 사용에 조심하며 수...
  • Page 116 일반 안전 지침 작업자가 바의 반동 구역에서 떨어져 있을 때 강한 사용자 자신에게 적절한 작업 기법만이 기계 반동 및 기계 반동이 있는 경우, 체인 브레이크가 반동 그에 따른 위험을 없앨 수 있습니다. 방향에 있는 관성에 의해 활성화되도록 설계되어 스로틀 로크아웃 있습니다.
  • Page 117: 절단 장비

    일반 안전 지침 • 소음기 절단 장비를 잘 윤활하고 적절하게 유지 보수하십시오! 체인의 윤활이 불량하면 파손되어 소음기는 소음 수준을 최대한 억제하고 사용자를 배기 바, 체인, 구동 스프로켓의 마모가 증가할 가능성이 가스로부터 보호하기 위한 것입니다. 높아집니다. 기계 반동을 최소화하기 위한 절단 장비 엔진에서...
  • Page 118 일반 안전 지침 체인 톱 깊이 게이지 설정 조정에 대한 일반 지침 • • 체인 피치(인치) (14) 절단 이(A)를 연마하면 깊이 게이지 설정(C)이 • 줄어듭니다. 절단 성능을 최적으로 유지하려면, 구동 고리 폭(mm/인치) (16) 깊이 게이지(B)를 권장 깊이 게이지 설정에 • 구동...
  • Page 119 일반 안전 지침 CS 2240 II 폐유를 사용해서는 안됩니다! 폐유를 사용할 경우 사용자에게 위험하며 기계와 환경에 유해할 수 있습니다. 중요! 식물성 체인 톱 오일 사용 시, 장시간 보관 전 • 체인 톱을 분해하고 바의 홈을 청소하십시오. 클러치 덮개/체인 브레이크를 고정하는 바 너트를...
  • Page 120 일반 안전 지침 니들 베어링 윤활 경고! 대부분의 체인 톱 사고는 톱이 직접 작업자 몸에 접촉될 때 발생합니다. 개인 보호 장구를 착용하십시오. "개인 보호 장구" 절의 지시사항을 참고하십시오. 스프로켓 두 버전 모두 구동 축에 니들 베어링이 있으며 이는 정기적으로 그리스를 칠해 주어야 합니다 적절한...
  • Page 121: 바와 체인 장착

    • 장갑을 착용하십시오. 새 체인을 장착하는 경우에는 체인이 길들여질 때까지 자주 체인 장력을 점검해야 합니다. 정기적으로 체인 장력을 점검하십시오. 체인 장력이 CS 2240 II 올바르면 절단 성능이 좋아지고 수명이 길어집니다. (44) • 앞 손 보호대를 앞 핸들 쪽으로 움직여서 체인...
  • Page 122: 연료 취급

    계속해서 높은 회전으로 작업(예: 가지치기)할 비우고 청소하십시오. 때에는 더 높은 옥탄가를 권장합니다. 체인 오일 환경 친화적인 연료 JONSERED는 아스펜 2행정 연료 또는 아래에 • 우수한 점착 특성을 가진 특수 오일(체인 오일)의 설명한대로 2행정 오일과 혼합된 4행정 엔진용 환경 사용을 권장합니다. (48) 연료와...
  • Page 123: 연료 공급

    연료 취급 연료 공급 이동 및 보관 • 전기 장비, 전기 모터, 릴레이/스위치, 보일러 등에서 나오는 불꽃 또는 나염(裸炎)이 새어 나온 연료 또는 가스와 접촉할 위험이 없도록 항상 체인 톱과 연료를 보관하십시오. • 항상 연료를 그 목적을 위해 고안된 인가된 용기에 경고! 다음과...
  • Page 124: 시동 및 정지

    시동 및 정지 시동 및 정지 시동기 핸들을 당깁니다. 5: 앞 핸들을 왼손으로 잡으십시오. 오른발을 뒤 핸들에 놓아서 체인 톱을 지면에 고정합니다. (51) 경고! 시동 전에 아래 사항에 유의하십시오. 오른손으로 시동기 핸들을 당기고 저항을 느낄 때까지 시동기 코드를 천천히 당겨낸 다음(시동기 폴이 맞물려) 엔진이...
  • Page 125: 작업 기법

    작업 기법 사용전: (55) 잔가지를 제거할 때 크게 조심하고 잡목 절단(즉 많은 잔가지를 동시에 절단하는 것)을 피하십시오. 잔가지는 체인에 걸려 작업자 방향으로 날아와 체인 브레이크가 제대로 작동하며 손상되지 중상을 야기할 수 있습니다. 않았는지 점검합니다. 작업자가 순간 이동할 수 있고 안전하게 서 있을 수 뒤...
  • Page 126 작업 기법 작업장소를 통제하십시오. 자르려고 하는 가지가 용어 작거나 가벼우면, 체인 톱에 고착되어 작업자 절단 = 일반적인 목재 절단. 쪽으로 튈 수 있습니다. 위험하지는 않으나 놀라서 가지치기 = 전도된 나무에서 가지 절단. 체인 톱의 통제를 잃을 수 있습니다. 먼저 쌓여있는 쪼개지기...
  • Page 127 작업 기법 통나무를 위에서부터 계속 자릅니다. 절단을 마칠 때 전도 시킬 때 떨어져 나와 작업자를 칠지도 모르는 체인이 지면에 닿지 않게 하십시오. 최대 속도를 손상된 또는 죽은 가지가 나무에 없도록 하는 것입니다. 유지하되 우발 상황에 대비하십시오. (69) 피해야 할 경우는 나무가 다른 나무 위로 쓰러지는 가능한...
  • Page 128: 기계 반동 방지 방법

    작업 기법 방향으로 나무가 움직이기 시작하지 않도록 하십시오. 장력을 받고 있는 나무 또는 가지를 절대 곧게 자르지 충분히 깊이 절단되자 마자 쐐기 또는 파열 바를 밀어 마십시오! 넣습니다. 나무/가지를 가로로 잘라야 하는 경우, 1인치 간격으로 1-2인치 깊이로 2-3번 절단하십시오. (89) 방향성...
  • Page 129: 유지보수

    교육이 요구됩니다. 장비의 안전장치와 관련해서는 기화기 조정 특히 그렇습니다. 장비가 아래의 어떤 점검에도 실패하면 서비스 센터로 가져갈 것을 권장합니다. Jonsered 제품은 유해 배기 가스를 최소화할 수 있는 사양으로 설계 및 제조되었습니다. 체인 브레이크 및 앞 손 보호대 성능 브레이크 밴드 마모 점검...
  • Page 130: 소음기

    유지보수 소음기 스로틀 로크아웃 소음기가 손상된 장비는 절대 사용하지 마십시오. 소음기가 장비에 단단히 부착되어 있는지 정기적으로 점검하십시오. (100) • 공전 세팅에서 스로틀 로크아웃을 풀었을 때 스로틀 일부 소음기에는 특수한 불꽃 억제 메시가 부착되어 제어장치가 잠기는 것을 확인하십시오. (95) 있습니다. 만약 장비에 이런 종류의 메시가 부착되어 •...
  • Page 131: 공기 여과기

    유지보수 리코일 스프링 장력 조절 합니다. 손상된 공기 여과기는 언제나 교체해야 합니다. 작업 조건, 날씨, 계절 등에 따라 JONSERED 체인 • 시동기 코드를 도르래의 V자형으로 벤 자리에 걸고 톱에는 상이한 종류의 공기 여과기가 장착될 수 시동기 도르래를 시계 방향으로 약 2회 돌립니다.
  • Page 132: 터보 공기" 원심 청소

    유지보수 냉각 시스템을 일주일에 한 번 또는 필요한 경우 더 자주 브러시로 청소합니다. 냉각 시스템이 오염되거나 막히면 장비가 과열되어 피스톤과 실린더가 손상될 수 있습니다. "터보 공기" 원심 청소 원심 청소는 다음을 의미합니다. 기화기로 들어간 공기는 모두 시동기를 통과합니다. 오물과 먼지는 냉각 팬에...
  • Page 133: 유지 보수 일정

    유지보수 유지 보수 일정 다음은 장비에 반드시 행해야 하는 유지 보수 단계 목록입니다. 대부분의 항목은 유지 보수 부분에 설명되어 있습니다. 일일 유지 보수 주간 유지 보수 월간 유지 보수 체인 브레이크의 브레이크 밴드가 마모되었는지 점검하십시오. 마모된 냉각 시스템을 주 1회 점검하십시오. 장비...
  • Page 134: 기술 정보

    기술 정보 기술 정보 CS 2240 II CS 2240S II 엔진 실린더 배기량, cm 40,9 40,9 실린더 내경, mm 행정, mm 공전 속도, rpm 2900 2900 전력, kW/rpm 1,8/9000 1,8/9000 점화 시스템 NGK BPMR 7A/ Champion RCJ 7Y/ 점화 플러그...
  • Page 135: 가이드 바 및 톱 체인 조합

    Husqvarna AB(주소: SE-561 82 Huskvarna, Sweden, 전화: +46-36-146500)는 2013년도 일련 번호부터 그 이후 산림용 체인 톱 Jonsered CS 2240 II, CS 2240S II(년도는 일련 번호가 매겨진 형식판에 평문으로 명시되어 있음)가 다음의 협의회 지침의 요건을 준수함을 당사의 전적인 책임 하에 선언합니다.
  • Page 140 Original instructions Arahan asal 取扱説明書 (オリジナル) Chỉ dẫn ban đầu 설명서 원문 1155356-94 2015-10-06, Rev.3...

This manual is also suitable for:

Cs 2240s ii

Table of Contents