Jonsered CS 2245S II Operator's Manual
Jonsered CS 2245S II Operator's Manual

Jonsered CS 2245S II Operator's Manual

Chain saw
Hide thumbs Also See for CS 2245S II:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CS 2245 II
CS 2245S II
CS 2250S II
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Operator's manual
Manuel d'utilisation
English (7-35)
French (36-68)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CS 2245S II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jonsered CS 2245S II

  • Page 1 CS 2245 II CS 2245S II Operator’s manual English (7-35) CS 2250S II Manuel d’utilisation French (36-68) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 2 1155357-32 Rev.1 2014-01-27...
  • Page 3 1155357-32 Rev.1 2014-01-27...
  • Page 4 1155357-32 Rev.1 2014-01-27...
  • Page 5 1155357-32 Rev.1 2014-01-27...
  • Page 6 1155357-32 Rev.1 2014-01-27...
  • Page 7: Key To Symbols

    - Bar length 15 inches contains chemicals known to the State - Max. nose radius 10 Teeth of California to cause cancer, birth - Chain type Jonsered H30 defects or other reproductive harm. Other approved bar and chain combinations in Operator’s Manual.
  • Page 8: Symbols In The Operator's Manual

    KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s You will find the following labels on your machine: manual: Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. CAUTION! The start/ stop switch automatically returns to run position. In order to prevent unintentional starting, the spark plug cap must be removed from the spark plug when assembling, checking...
  • Page 9: Table Of Contents

    CONTENTS Contents AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS KEY TO SYMBOLS Safety precautions for chain saw users ....35 Symbols on the machine: ........7 Symbols in the operator’s manual: ....... 8 CONTENTS Contents ............... 9 INTRODUCTION Dear customer! ............. 10 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......
  • Page 10: Introduction

    21 Chain tensioning screw (CS 2245 II) 22 Clutch cover (CS 2245 II) 23 Right hand guard 24 Throttle trigger 25 Throttle lockout 26 Clutch cover (CS 2245S II, CS 2250S II) 27 Chain tensioner wheel 28 Knob 29 Guide bar cover 30 Combination spanner 31 Operator′s manual...
  • Page 11: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! Beware of carbon monoxide poisoning. Operate the chainsaw in well • Please read this manual carefully. ventilated areas only. • (1) - (112) refer to figures on p. 2-6. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and WARNING! Do not attempt a pruning or adjusted.
  • Page 12: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important as well as help you to use your chain saw both efficiently and safely. Attend a training course in chain saw usage if possible. Your dealer, forestry school or your library can IMPORTANT! provide information about which training materials and This chain saw for forest service is designed for forest courses are available.
  • Page 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS be activated manually by the movement of your left WARNING! Never use a machine with hand. defective safety components. Safety • In the felling position the left hand is in a position that equipment must be inspected and makes manual activation of the chain brake maintained.
  • Page 14: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain catcher When fitting the mesh, make sure that the mesh is inserted in the right position. If necessary, use the The chain catcher is designed to catch the chain if it snaps combination spanner to insert or remove the mesh. or jumps off.
  • Page 15: Sharpening Your Chain And Adjusting Depth Gauge Setting

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Cutting equipment designed to reduce Sharpening your chain and adjusting kickback depth gauge setting General information on sharpening cutting teeth WARNING! Faulty cutting equipment or the wrong combination of bar and saw • Never use a blunt chain. When the chain is blunt you chain increases the risk of kickback! have to exert more pressure to force the bar through Only use the bar/saw chain combinations...
  • Page 16: Lubricating Cutting Equipment

    Adjustment of depth gauge setting the heading What is what? to find out where it is on your model. CS 2245S II, CS 2250S II • The cutting teeth should be newly sharpened before adjusting the depth gauge setting. We recommend that you adjust the depth gauge setting every third time you sharpen the cutting teeth.
  • Page 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • The saw chain oil tank and the fuel tank are designed Checking wear on cutting equipment so that the fuel runs out before the saw chain oil. However, this safety feature requires that you use the right sort of chain oil (if the oil is too thin it will run out before the fuel), and that you adjust the carburetor as Check the chain daily for:...
  • Page 18: Assembly

    Check the chain tension regularly. A correctly tensioned chain ensures good cutting performance and long life. (44) CS 2245S II, CS 2250S II • Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle.
  • Page 19: Fuel Handling

    Environment fuel • If the machine is not used for some time the fuel tank JONSERED recommends the use of alkylate fuel or should be emptied and cleaned. environment fuel for four-stroke engines blended with two- stroke oil as set out below. Note that carburetor...
  • Page 20: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling WARNING! Never use a machine with visible damage to the spark plug guard and ignition cable. A risk of sparking arises, which can cause a fire. Transport and storage WARNING! Taking the following • Always store the chain saw and fuel so that there is no precautions, will lessen the risk of fire: risk of leakages or fumes coming into contact with sparks or naked flames from electrical equipment,...
  • Page 21: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Pull the starter handle (5): Grip the front handle with your left hand. Hold the chain saw on the ground by placing your right foot through the rear handle. (51) WARNING! Note the following before starting: Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the...
  • Page 22: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: (55) Take great care when removing small branches and avoid cutting bushes (i.e. cutting many small branches Check that the chain brake works correctly and is not at the same time). Small branches can be grabbed by damaged.
  • Page 23 WORKING TECHNIQUES does not need to be a danger, you may be surprised Limbing = Cutting branches off a felled tree. and lose control of the saw. Never saw stacked logs or Splitting = When the object you are cutting breaks off branches without first separating them.
  • Page 24: Tree Felling Technique

    WORKING TECHNIQUES Cut all the way through the log from above. Avoid letting The main point to avoid is letting the tree fall onto another the chain touch the ground as you finish the cut. Maintain tree. It is very dangerous to remove a trapped tree and full throttle but be prepared for what might happen.
  • Page 25: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES How to avoid kickback trunk diameter. The uncut section of the trunk is called the felling hinge. The felling hinge controls the direction that the tree falls in. WARNING! Kickback can happen very (82) suddenly and violently; kicking the chain saw, bar and chain back at the user.
  • Page 26: Maintenance

    Carburetor adjustment requires special training. This is especially true of the machine′s safety equipment. If your machine fails any of Your Jonsered product has been designed and the checks described below we recommend you to manufactured to specifications that reduce harmful contact our servicing dealer.
  • Page 27: Muffler

    MAINTENANCE Throttle lockout Muffler Never use a machine that has a faulty muffler. • Make sure the throttle control is locked at the idle setting when the throttle lockout is released. (95) Regularly check that the muffler is securely attached to the machine.
  • Page 28: Air Filter

    Note! Check that the pulley can be turned at least a A JONSERED chain saw can be equipped with different further 1/2 turn when the starter cord is pulled all the types of air filter according to working conditions, weather, way out.
  • Page 29: Turbo Air Cleaning" Centrifugal Cleaning

    MAINTENANCE Cylinder cover (directs cold air over the cylinder). (110) Clean the cooling system with a brush once a week, more often in demanding conditions. A dirty or blocked cooling system results in the machine overheating which causes damage to the piston and cylinder. ”Turbo Air Cleaning”...
  • Page 30: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Page 31: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data CS 2245 II CS 2245S II CS 2250S II Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 2,79/45,7 2,79/45,7 3,06/50,2 Cylinder bore, inch/mm 1,65/42 1,65/42 1,73/44 Stroke, inch/mm 1,30/33 1,30/33 1,30/33 Idle speed, rpm 2700 2700 2700 Power, kW/hp @ rpm...
  • Page 32: Guide Bar And Saw Chain Combinations

    Recommended cutting equipment for Canada Following is a list of recommended cutting equipment for the Jonsered chain saw models CS 2245 II, CS 2245S II and CS 2250S II. The combinations of powerhead, bar and chain meet all requirements outlined in the CSA Z62.1-11 Chainsaws and Z62.3-11 Chainsaw Kickback standards.
  • Page 33: Federal Emission Control Warranty Statement

    Where a warrantable condition exists, DIAGNOSIS The owner shall not be charged for Jonsered will repair your small nonroad engine at no cost diagnostic labor which leads to the determination that a to you. Expenses covered under warranty include warranted part is defective, if the diagnostic work is diagnosis, parts and labor.
  • Page 34 FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST Carburetor and internal parts Fuel tank, line and cap Airfilter and fuelfilter covered up to maintenance schedule. Spark Plug, covered up to maintenance schedule Ignition Module MAINTENANCE STATEMENT The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the operator’s manual.
  • Page 35: Other Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2012 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Page 36: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    - Longueur de guide-chaîne: 15 pouces - Rayon maximum du nez: 10 dents - Type de chaîne: Jonsered H30 Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel d’utilisation. Taux de rebond maximum mesuré avec activation du frein de chaîne, pour la...
  • Page 37: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Tout contrôle et/ou entretien doit être effectué avec le moteur à l’arrêt. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite. Afin d’éviter tout démarrage accidentel, toujours retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou...
  • Page 38: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 65 Symboles sur la machine: ........36 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: ........37 CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité...
  • Page 39: Introduction

    22 Carter d’embrayage (CS 2245 II) 23 Protection de la main droite 24 Commande de l’accélération 25 Blocage de l’accélération 26 Carter d’embrayage (CS 2245S II, CS 2250S II) 27 Manette de tension de chaîne 28 Bouton 29 Fourreau protecteur du guide-chaîne 30 Clé...
  • Page 40: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Maintenir les mettre en usage une poignées sèches, propres et exemptes d’huile. tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT! Faire attention à l’intoxication par monoxyde de carbone. • (1) - (112) fait référence aux figures des p.
  • Page 41: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes IMPORTANT! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est conseil à...
  • Page 42: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la de chaîne activé pendant un long moment. La tronçonneuse peut devenir très chaude. machine • Pour découpler le frein de chaîne, il convient de pousser la protection anti-rebond marquée "PULL Cette section traite des équipements de sécurité de la BACK TO RESET"...
  • Page 43 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le frein de chaîne me protège-t-il toujours AVERTISSEMENT! Une exposition des blessures en cas de rebond? excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux Non. Tout d’abord, votre frein doit fonctionner pour chez les personnes sujettes à des assurer la protection souhaitée.
  • Page 44: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe Chaîne Une chaîne comporte un certain nombre de maillons, tant Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du en modèle standard qu’en version anti-rebond. bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: •...
  • Page 45 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ limiteur d’épaisseur de copeau (B). La distance Réglage de l’épaisseur du copeau verticale entre ces éléments détermine la profondeur de coupe. (18) Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l’affûtage d’une dent. • Le réglage de l’épaisseur du copeau doit être effectué Angle d’affûtage (19) sur des dents nouvellement affûtées.
  • Page 46 fin avant l’huile de chaîne. votre modèle. Cette fonction de sécurité suppose l’utilisation d’une CS 2245S II, CS 2250S II huile de chaîne appropriée (une huile trop fluide viderait le réservoir d’huile avant l’essence), un réglage correct du carburateur (un réglage trop pauvre empêcherait le carburant de s’épuiser avant...
  • Page 47 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Graissage du roulement à aiguilles AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection L’arbre de sortie de ces deux types de pignons personnelle. Voir au chapitre d’entraînement de chaîne est doté...
  • Page 48: Montage

    Une tension correcte est synonyme de bonne capacité de coupe et de longue durée de vie. (44) CS 2245S II, CS 2250S II • S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant.
  • Page 49: Manipulation Du Carburant

    • Il est important d’utiliser une huile adaptée à la Carburant à l’éthanol température de l’air (viscosité appropriée). JONSERED recommande l’utilisation de carburant • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines commercial à l’éthanol présentant une teneur maximale huiles visqueuses. Ceci peut causer une surcharge de en éthanol de 10 %.
  • Page 50: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l’eau et du savon. S’il y a fuite de carburant.
  • Page 51: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Pompe à carburant, 2: Appuyer plusieurs fois sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant jusqu’à ce que le carburant remplisse la poche (env. 6 fois). Il n’est AVERTISSEMENT! Contrôler les points pas nécessaire de remplir la poche complètement.
  • Page 52 DÉMARRAGE ET ARRÊT • S’assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu’aucune personne et aucun animal ne risquent d’entrer en contact avec l’équipement de coupe. • Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains. Tenez la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
  • Page 53: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: (55) REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s’assurer la Contrôler que le frein de chaîne fonctionne possibilité de pourvoir appeler à l’aide en cas d’accident. correctement et n’est pas endommagé. Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, Contrôler que la protection arrière de la main droite pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc.
  • Page 54 TECHNIQUES DE TRAVAIL tronçonneuse dans cette position, que l’on soit droitier Technique de base pour la coupe ou gaucher. Une prise solide aide à maîtriser les rebonds et à mieux contrôler la tronçonneuse. Ne pas AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une lâcher les poignées! (56) tronçonneuse en la tenant d’une seule La plupart des accidents dus à...
  • Page 55 TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage Élagage Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit Couper les branches gênantes par étapes, une par une. pas effectuer d’abattages.
  • Page 56 TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des d’un bras de levier.
  • Page 57: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur. Si la chaîne est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelquefois mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d’un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à...
  • Page 58: Entretien

    Si les contrôles Les caractéristiques techniques de cette machine suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites recommandons de prendre contact avec votre atelier au minimum.
  • Page 59: Silencieux

    ENTRETIEN Blocage de l’accélération Silencieux Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération défectueux. est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l’accélération est en position initiale. (95) Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.
  • Page 60: Filtre À Air

    à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé relâcher la corde. Voir la figure ci-dessous. (105) doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de Remplacement d’un ressort entraîneur différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le ou d’un ressort de rappel...
  • Page 61: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Température de -5° ° ° ° C ou moins: La lubrification est effectuée en versant des gouttes d’huile de moteur à côté du centre du tambour d’embrayage en rotation. (109) Système de refroidissement Un cache spécial à monter sur le boîtier du lanceur est disponible pour l’utilisation par temps froid ou en neige poudreuse.
  • Page 62: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2245 II CS 2245S II CS 2250S II Moteur Cylindrée, po 2,79/45,7 2,79/45,7 3,06/50,2 Alésage, po/mm 1,65/42 1,65/42 1,73/44 Course, po/mm 1,30/33 1,30/33 1,30/33 Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Puissance, kW/hp @ tr/min...
  • Page 64: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour tronçonneuses Jonsered CS 2245 II, CS 2245S II and CS 2250S II. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-11 pour tronçonneuses et Z62.3-11 en ce qui concerne I´effet de rebond des tronçonneuses.
  • Page 65: Déclaration De Garantie Pour La Lutte Contre Les Émissions

    à Jonsered au filtres, des durites de vapeur, des pinces, des numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez connecteurs et d’autres composants associés reliés aux...
  • Page 66 AJOUT OU MODIFICATION DE PIÈCES L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut entraîner le rejet d’un recours en garantie. Jonsered n’est pas tenu pour responsable de la défaillance des pièces couvertes par la garantie résultant de l’ajout ou de la modification de pièces.
  • Page 67: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2012 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Page 68 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de...
  • Page 76 Original instructions Instructions d'origine 1155357-32 ´®z+WCi¶2E¨ ´®z+WCi¶2E¨ 2014-01-27...

Table of Contents