Download Print this page

Advertisement

Wireless charger
EP-NG930
User Manual
English (EU). 03/2016. Rev.1.0
www.samsung.com

Advertisement

   Also See for Samsung EP-NG930

   Related Manuals for Samsung EP-NG930

   Summary of Contents for Samsung EP-NG930

  • Page 1

    Wireless charger EP-NG930 User Manual English (EU). 03/2016. Rev.1.0 www.samsung.com...

  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English (UK) Ελληνικά Français Slovenščina Deutsch Slovenčina Italiano Čeština Türkçe Español ‫العربية‬ Magyar ‫فارسی‬ Polski Română Русский Български Українська Қазақ тілі Hrvatski English (USA) Srpski Português Español (Castellano) Latviešu 简体中文 Lietuvių kalba 繁體中文(台灣) Eesti Français (Canada) Nederlands Português (Brasil) Svenska 한국어...

  • Page 3

    Read me first Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. • I mages may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. • B efore using the wireless charger, make sure it is compatible with your device. Instructional icons Warning: situations that could cause injury to yourself or others Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment...

  • Page 4

    • A ppearances and specifications are subject to change without prior notice. • Y ou can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make sure they are compatible with the device before purchase. • U se only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.

  • Page 5

    Getting started Device layout Charger coil Fan vent Wireless charging surface Charger coil Phone support Charger port Indicator light English (UK)

  • Page 6: English (uk)

    When the charger is correctly connected to the wireless charger, the indicator light flashes blue, green, and cyan, and then turns off. Use only Samsung-approved chargers (5 V/2 A, 5.3 V/2 A, and 9 V/1.67 A). Unauthorised chargers may cause damage or the wireless charger may malfunction.

  • Page 7

    Using the wireless charger Place a supported mobile device on the phone support. Check the charging icon displayed on the mobile device’s screen for the charging status. • D o not place the wireless charging cover solely on the wireless charger. Doing so may overheat the wireless charger and cause a fire.

  • Page 8

    The wireless charger supports fast wireless charging. To begin fast wireless charging, place a mobile device that supports fast wireless charging on the wireless charger. Use only Samsung-approved chargers that support fast charging (EP-TA20 series 9 V/1.67 A). The fan inside the wireless charger operates during fast wireless charging. The fan will not operate when this feature is deactivated on your mobile device.

  • Page 9

    Using the wireless charger Activating or deactivating the fast wireless charging feature The fast wireless charging option will be added in your mobile device’s settings menu when you place it on the wireless charger for the first time. Place the mobile device on the wireless charger. On the Home screen of the mobile device, tap Apps →...

  • Page 10

    Samsung Electronics. Trademarks • S AMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • A ll other trademarks and copyrights are the property of their respective owners. English (UK)

  • Page 11

    À lire avant toute utilisation Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. • L es illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Le contenu de ce mode d’emploi peut faire l’objet de modifications sans préavis.

  • Page 12

    • L ’apparence et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. • V ous pouvez acheter d’autres accessoires auprès de votre revendeur Samsung. Avant tout achat, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec votre appareil. • U tilisez exclusivement des accessoires homologués par Samsung. L’utilisation d’accessoires non homologués peut entraîner des problèmes de performance et des...

  • Page 13

    Démarrage Présentation de l’appareil Zone de chargement Zone de ventilation Surface de chargement sans fil Zone de chargement Support téléphone Port de chargement Témoin lumineux Français...

  • Page 14

    Dès que le chargeur est correctement connecté à la station de chargement sans fil, le témoin lumineux clignote du bleu au orange en passant par le vert, puis s’éteint. Utilisez exclusivement des chargeurs homologués par Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A et 9 V/1,67 A). Les chargeurs non homologués peuvent endommager la station de chargement sans fil ou entraîner des dysfonctionnements.

  • Page 15

    Utiliser la station de chargement Placez ensuite un appareil mobile compatible sur le support téléphone. Vérifiez l’icône de chargement affichée sur l’écran de l’appareil mobile pour connaître l’état de la batterie. • N e placez pas une coque de chargement seule sur la station de chargement. Ceci peut entraîner une surchauffe de la station de chargement et un incendie.

  • Page 16

    Utilisez exclusivement des chargeurs homologués par Samsung et prenant en charge la fonction de chargement rapide (modèle EP-TA20 : 9 V/1,67 A). Lors du chargement rapide sans fil, le ventilateur à l’intérieur de la station de chargement est actif.

  • Page 17

    Utiliser la station de chargement Activer ou désactiver la fonction de chargement rapide sans fil La fonction de chargement rapide sans fil est ajoutée au menu des paramètres de votre appareil mobile la première fois que vous le placez sur la station de chargement sans fil. Placez l’appareil mobile sur la station de chargement sans fil.

  • Page 18: Français

    écrit de Samsung Electronics. Marques • S AMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. • T outes les autres marques et droits d’auteur demeurent la propriété de leurs propriétaires respectifs.

  • Page 19

    Vor Inbetriebnahme lesen Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und sachgemäße Verwendung zu gewährleisten. • Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Die Inhalte können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. •...

  • Page 20

    • Änderungen am Aussehen und an den technischen Daten sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. • Weitere Zubehörteile können Sie bei Ihrem örtlichen Samsung-Händler erwerben. Stellen Sie vor dem Kauf sicher, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind. • Verwenden Sie ausschließlich von Samsung zugelassene Zubehörteile. Bei Verwendung nicht zugelassener Zubehörteile können Leistungsbeeinträchtigungen und Fehler auftreten,...

  • Page 21

    Erste Schritte Geräteaufbau Ladespule Lüftungsöffnung Oberfläche zum induktiven Laden Ladespule Telefonstütze Ladegerätanschluss Status-LED Deutsch...

  • Page 22

    Wenn das Ladegerät ordnungsgemäß mit der induktiven Ladestation verbunden wird, leuchten die Status-LEDs erst blau, dann grün, dann türkis und dann nicht mehr. Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte (5 V/2 A, 5,3 V/2 A und 9 V/1,67 A). Nicht zugelassene Ladegeräte können Schäden verursachen oder zu einer Fehlfunktion der induktiven Ladestation führen.

  • Page 23

    Induktive Ladestation verwenden Legen Sie ein unterstütztes Mobilgerät auf die Telefonstütze. Den Ladestatus erkennen Sie am Ladesymbol auf dem Bildschirm des Mobilgeräts. • Legen Sie das induktive Ladecover nicht allein auf die induktive Ladestation. Andernfalls kann sich die induktive Ladestation überhitzen und einen Brand verursachen. Zudem kann dies zu schweren Verbrennungen und einer Fehlfunktion des Geräts führen.

  • Page 24

    Sie ein Mobilgerät, das die induktive Schnellladefunktion unterstützt, auf der induktiven Ladestation. Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte, die die Schnellladefunktion unterstützen (EP-TA20-Serie mit 9 V/1,67 A). Die Lüftung in der induktiven Ladestation ist während des induktiven Schnellladens aktiv. Die Lüftung ist nicht aktiv, wenn diese Funktion auf dem Mobilgerät deaktiviert ist.

  • Page 25

    Induktive Ladestation verwenden Induktive Schnellladefunktion aktivieren oder deaktivieren Die induktive Schnellladeoption erscheint im Einstellungsmenü Ihres Mobilgeräts, wenn Sie es erstmals auf die induktive Ladestation legen. Platzieren Sie das Mobilgerät auf der induktiven Ladestation. Tippen Sie auf dem Startbildschirm des Mobilgeräts Menü → Einstellungen → Zubehör und anschließend den Schalter Induktives Schnellladen an, um die Funktion zu aktivieren bzw.

  • Page 26: Deutsch

    Diese Anleitung ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Diese Anleitung darf weder als Ganzes noch in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Samsung Electronics reproduziert, vertrieben, übersetzt oder in anderer Form oder mit anderen Mitteln elektronischer oder mechanischer Art übertragen werden. Dazu zählt auch das Fotokopieren, Aufzeichnen oder Speichern in jeglicher Art von Informationsspeicher- und -abrufsystem.

  • Page 27: Italiano

    Leggere prima dell'utilizzo Leggete il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per garantirne un uso sicuro e corretto. • L e immagini potrebbero variare nell'aspetto dal prodotto reale. Il contenuto è soggetto a modifiche senza preavviso. • P rima di utilizzare il caricabatteria wireless, assicuratevi che sia compatibile con il dispositivo. Icone informative Avvertenza: indica situazioni che potrebbero causare lesioni alle persone Attenzione: indica situazioni che potrebbero causare danni al vostro dispositivo o ad altri...

  • Page 28

    • L 'aspetto e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. • P otrete acquistare accessori aggiuntivi dal rivenditore Samsung di zona. Accertatevi che siano compatibili con il dispositivo prima di acquistarli.

  • Page 29

    Operazioni preliminari Componenti del dispositivo Bobina caricabatteria Ventola Superficie di ricarica wireless Bobina caricabatteria Supporto per telefono Porta per caricabatteria Spia luminosa Italiano...

  • Page 30

    Quando il caricabatteria è collegato correttamente al caricabatteria wireless, la spia luminosa lampeggia in blu, verde e ciano, quindi si spegne. Utilizzate solo caricabatteria approvati da Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A e 9 V/1,67 A). Caricabatteria non approvati potrebbero causare danni o il malfunzionamento del caricabatteria wireless.

  • Page 31

    Utilizzo del caricabatteria wireless Posizionate un dispositivo mobile supportato sul supporto per telefono. Controllate l'icona di ricarica visualizzata sullo schermo del dispositivo mobile per conoscere lo stato della ricarica. • N on posizionate soltanto la cover di ricarica wireless sul caricabatteria wireless. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento del caricabatteria wireless e provocare un incendio.

  • Page 32

    Il caricabatteria wireless supporta la ricarica veloce wireless. Per avviare la ricarica veloce wireless, posizionate un dispositivo mobile che supporti la ricarica veloce wireless sul caricabatteria wireless. Utilizzate solo caricabatteria approvati da Samsung che supportano la ricarica veloce (serie EP-TA20 9 V/1,67 A).

  • Page 33

    Utilizzo del caricabatteria wireless Attivazione o disattivazione della ricarica veloce wireless L'opzione di ricarica veloce wireless sarà aggiunta al menu impostazioni del dispositivo mobile quando lo posizionate per la prima volta sul caricabatteria wireless. Posizionate il dispositivo mobile sul caricabatteria wireless. Nella schermata Home del dispositivo mobile, toccate Applicazioni →...

  • Page 34

    Samsung Electronics. Marchi commerciali • S AMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi commerciali registrati di Samsung Electronics. • T utti gli altri marchi commerciali e copyright sono proprietà dei rispettivi proprietari. Italiano...

  • Page 35

    Antes de empezar Lea este manual antes de usar el dispositivo para garantizar un uso correcto y seguro. • E s posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. •...

  • Page 36: Primeros Pasos

    • L a apariencia y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • P uede adquirir accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo antes de la compra.

  • Page 37

    Primeros pasos Diseño del dispositivo Bobina del cargador Ranuras de ventilación Base de carga inalámbrica Bobina del cargador Soporte del teléfono Puerto de carga Luz indicadora Español...

  • Page 38

    Cuando el cargador está correctamente conectado al cargador inalámbrico, la luz indicadora parpadea en azul, verde y cian y, a continuación, se apaga. Utilice únicamente cargadores aprobados por Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A y 9 V/1,67 A). Los cargadores no autorizados pueden provocar daños o el cargador inalámbrico puede funcionar incorrectamente.

  • Page 39

    Uso del cargador inalámbrico Coloque un dispositivo móvil compatible en el soporte del teléfono. Compruebe el icono de carga mostrado en la pantalla del dispositivo móvil para conocer el estado de carga. • N o coloque la funda de carga inalámbrica sola sobre cargador inalámbrico. Esto podría recalentar el cargador inalámbrico y provocar un incendio.

  • Page 40

    El cargador inalámbrico admite carga rápida inalámbrica. Para iniciar la carga rápida inalámbrica, coloque un dispositivo móvil compatible con la carga rápida inalámbrica en el cargador inalámbrico. Utilice únicamente cargadores aprobados por Samsung que admitan carga rápida (serie EP- TA20 9 V/1,67 A).

  • Page 41

    Uso del cargador inalámbrico Activar o desactivar la función de carga rápida inalámbrica La opción de carga rápida inalámbrica aparecerá en el menú de ajustes del dispositivo móvil cuando lo coloque por primera vez en el cargador inalámbrico. Sitúe el dispositivo móvil en el cargador inalámbrico. En la pantalla Inicio del dispositivo móvil, pulse Aplicaciones →...

  • Page 42: Español

    Samsung Electronics. Marcas comerciales • S AMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics. • L as demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.

  • Page 43

    Fontos tudnivalók Kérjük, hogy a biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. • A képek az adott termék esetében eltérhetnek. A tartalom előzetes értesítés nélkül változhat. • A vezeték nélküli töltő használata előtt győződjön meg arról, hogy kompatibilis a készülékkel. Az utasításban szereplő...

  • Page 44

    • T ovábbi tartozékokat a Samsung helyi forgalmazójától vásárolhat. Vásárlás előtt győződjön meg róla, hogy azok kompatibilisek a készülékkel. • K izárólag a Samsung által jóváhagyott kiegészítőket használjon. A jóvá nem hagyott tartozékok használata során olyan teljesítmény romlás és meghibásodások történhetnek, amelyekre nem vonatkozik a garancia.

  • Page 45

    Kezdeti lépések A készülék elrendezése Töltőtekercs Ventilátor nyílása Vezeték nélküli töltőfelület Töltőtekercs Telefontartó Töltőaljzat Jelzőfény Magyar...

  • Page 46

    Amikor a töltő megfelelően csatlakozik a vezeték nélküli töltőhöz, a jelzőfény kéken, zölden, majd zöldeskéken villog, ezután pedig kialszik. Csak a Samsung által jóváhagyott töltőket használjon (5 V/2 A, 5,3 V/2 A és 9 V/1,67 A). Jóvá nem hagyott töltők kárt okozhatnak, illetve a vezeték nélküli töltő meghibásodhat.

  • Page 47

    A vezeték nélküli töltő használata Helyezzen egy támogatott mobilkészüléket a telefontartóra. A töltés állapotának megállapításához ellenőrizze a mobilkészülék képernyőjén látható töltési ikont. • N e helyezze a vezeték nélküli töltőfedelet önmagában a vezeték nélküli töltőre. Ha mégis így tesz a vezeték nélküli töltő túlmelegedhet és tüzet okozhat. Ez komoly égési sérülést okozhat, illetve a készülék meghibásodhat.

  • Page 48

    Csak a Samsung által jóváhagyott, a gyors töltést támogató töltőket használjon (EP-TA20-as sorozat, 9 V/1,67 A). A vezeték nélküli töltőben található ventilátor működik a gyors vezeték nélküli töltés közben.

  • Page 49

    A vezeték nélküli töltő használata A gyors vezeték nélküli töltés funkció be- és kikapcsolása Amikor először helyezi rá a készüléket a vezeték nélküli töltőre, a gyors vezeték nélküli töltési opció megjelenik a készülék beállítások menüjében. Helyezze a mobilkészüléket a vezeték nélküli töltőre. A mobilkészülék Kezdőképernyőjén érintse meg az Alkalmazások →...

  • Page 50: Magyar

    és az azokról történő lekérést. Védjegyek • A SAMSUNG név és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye. • A z összes többi védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosok tulajdona. Magyar...

  • Page 51

    Przeczytaj najpierw Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z tego urządzenia, należy uważnie przeczytać tę instrukcję. • I lustracje użyte w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Treść może ulec zmianie bez powiadomienia. • P rzed rozpoczęciem korzystania z ładowarki bezprzewodowej upewnij się, że jest ona zgodne z używanym urządzeniem.

  • Page 52

    • W ygląd i dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. • M ożna kupić dodatkowe akcesoria od lokalnego sprzedawcy firmy Samsung. Przed zakupem upewnij się, że są zgodne z danym urządzeniem. • U żywaj wyłącznie akcesoriów dopuszczonych do użytku przez firmę Samsung.

  • Page 53

    Wprowadzenie Wygląd urządzenia Cewka ładowarki Otwór wentylacyjny Powierzchnia ładowania bezprzewodowego Cewka ładowarki Podstawka na telefon Port ładowarki Lampka wskaźnika Polski...

  • Page 54

    Po prawidłowym połączeniu ładowarki z ładowarką bezprzewodową lampka wskaźnika będzie migać, zmieniając kolor z niebieskiego na zielony, a następnie na cyjan, po czym zgaśnie. Korzystaj tylko z ładowarek zatwierdzonych przez firmę Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A oraz 9 V/1,67 A). Używanie niezatwierdzonych ładowarek może spowodować uszkodzenie bądź...

  • Page 55

    Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej Umieść urządzenie przenośne na stojącej ładowarce. Sprawdź stan ładowania, który określa ikona ładowania wyświetlana na ekranie urządzenia przenośnego. • N ie umieszczaj samej pokrywy ładowania bezprzewodowego na ładowarce bezprzewodowej. Może to spowodować przegrzanie ładowarki bezprzewodowej i wywołanie pożaru.

  • Page 56

    Ładowarka bezprzewodowa obsługuje tryb szybkiego ładowania bezprzewodowego. Aby rozpocząć szybkie ładowanie bezprzewodowe, umieść urządzenie przenośne obsługujące szybkie ładowanie bezprzewodowe na ładowarce bezprzewodowej. Korzystaj tylko z ładowarek zatwierdzonych przez firmę Samsung, które obsługują szybkie ładowanie (seria EP-TA20 9 V/1,67 A). Wentylator wewnątrz ładowarki bezprzewodowej pracuje podczas szybkiego ładowania bezprzewodowego.

  • Page 57

    Korzystanie z ładowarki bezprzewodowej Włączanie lub wyłączanie funkcji szybkiego ładowania bezprzewodowego Opcja szybkiego ładowania bezprzewodowego zostanie dodana do menu ustawień urządzenia przenośnego po pierwszym położeniu go na ładowarce bezprzewodowej. Umieść urządzenie przenośne na ładowarce bezprzewodowej. Na ekranie głównym urządzenia przenośnego dotknij Aplikacje → Ustawienia → Akcesoria, a następnie dotknij przełącznika Szybkie ładowanie bezprzewodowe, aby włączyć...

  • Page 58: Polski

    Samsung Electronics. Znaki towarowe • S AMSUNG i logo SAMSUNG są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Samsung Electronics. • W szystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie należą do ich właścicieli.

  • Page 59

    Citiți mai întâi aceste informații Vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza dispozitivul pentru a asigura folosirea corectă şi în siguranță a acestuia. • I maginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără notificare prealabilă.

  • Page 60

    • A spectul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. • P uteţi achiziţiona accesorii suplimentare de la distribuitorul Samsung local. Asiguraţi-vă că acestea sunt compatibile cu dispozitivul înainte de achiziţionare. • U tilizaţi doar accesorii aprobate de Samsung. Utilizarea accesoriilor neaprobate poate provoca probleme de performanţă...

  • Page 61

    Noțiuni de bază Aspectul dispozitivului Bobină de încărcare Gură de aerisire ventilator Suprafaţă încărcare wireless Bobină de încărcare Suport telefon Port încărcător Indicator luminos Română...

  • Page 62

    Atunci când încărcătorul este conectat corect la încărcătorul wireless, indicatorul luminos clipeşte în albastru, verde și turcoaz după care se stinge. Folosiţi doar încărcătoare aprobate de Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A, şi 9 V/1,67 A). Încărcătoarele neautorizate pot deteriora sau pot duce la funcţionarea defectuoasă a încărcătorului wireless.

  • Page 63

    Utilizarea încărcătorului wireless Așezați dispozitivul mobil acceptat pe suportul telefonului. Pentru a vedea starea de încărcare, verificaţi pictograma de încărcare afişată pe ecranul dispozitivului mobil. • N u aşezaţi doar capacul de încărcare wireless pe încărcătorul wireless. Acest lucru poate duce la supraîncălzirea încărcătorului wireless şi producerea unui incendiu.

  • Page 64

    Încărcătorul wireless suportă încărcarea rapidă wireless. Pentru a începe încărcarea rapidă wireless, aşezaţi un dispozitiv mobil care suportă această caracteristică pe încărcătorul wireless. Folosiţi doar încărcătoare aprobate de Samsung care suportă încărcarea rapidă (seria EP- TA20; 9 V/1,67 A). Ventilatorul din interiorul încărcătorului wireless funcţionează în timpul încărcării wireless rapide.

  • Page 65

    Utilizarea încărcătorului wireless Activarea sau dezactivarea caracteristicii de încărcare rapidă wireless Atunci când aşezaţi pentru prima dată dispozitivul mobil pe încărcătorul wireless, se va adăuga opţiunea de încărcare rapidă wireless în meniul de setări al dispozitivului mobil. Așezați dispozitivul mobil pe încărcătorul wireless. Pe ecranul Acasă, atingeți Aplicații → Setări →...

  • Page 66: Română

    Nicio parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, distribuită, tradusă sau transmisă, sub nicio formă şi prin niciun mijloc, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere, înregistrare sau stocare în niciun sistem de stocare şi recuperare a informaţiilor, fără permisiunea prealabilă scrisă a Samsung Electronics.

  • Page 67

    Първо прочетете Моля, прочетете това ръководство внимателно преди да използвате устройството си, за да осигурите безопасна и правилна употреба. • Изображенията може да се различават от действителния продукт. Съдържанието подлежи на промяна без предизвестие. • Преди да използвате безжичното зарядно устройство, се уверете, че то е съвместимо с вашето устройство.

  • Page 68

    съвместими с други устройства. • Външният вид и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. • Можете да закупите допълнителни аксесоари от вашия местен продавач на Samsung. Преди закупуване се уверете, че те са съвместими с устройството. • Използвайте само одобрени от Samsung аксесоари. Използването на неодобрени...

  • Page 69

    Начално запознаване Оформление на устройството...

  • Page 70

    Когато зарядното устройство е правилно свързано с електрическия контакт, индикаторната лампичка премигва в синьо, зелено и синьо-зелено, след което се изключва. Използвайте само одобрени от Samsung зарядни устройства (5 V/2 A, 5,3 V/2 A и 9 V/1,67 A). Неодобрените зарядни устройства могат да причинят повреда или неизправност на...

  • Page 71

    Използване на безжичното зарядно устройство Поставете поддържаното мобилно устройство върху опората. Проверете иконата за зареждане, показана на екрана на мобилното устройство, за състоянието на зареждане. • Не поставяйте капака за безжично зареждане единствено върху безжичното зарядно устройство. Така безжичното зарядно устройство може да прегрее и да причини пожар. Това...

  • Page 72

    Безжичното зарядно устройство поддържа бързо безжично зареждане. За да започнете бързо безжично зареждане, поставете мобилно устройство, поддържащо бързо безжично зареждане, върху безжичното зарядно устройство. Използвайте само одобрени от Samsung зарядни устройства, поддържащи бързо зареждане (серия EP-TA20 9 V/1,67 A). Вентилаторът в безжичното зарядно устройство работи по време на бързо безжично...

  • Page 73

    Използване на безжичното зарядно устройство Активиране или деактивиране на функцията за бързо безжично зареждане Функцията за бързо безжично зареждане ще бъде добавена към менюто с настройки на вашето мобилно устройство, когато за пръв път го поставите върху безжичното зарядно устройство. Поставете...

  • Page 74

    информационно съхранение и извличане, без предварителното разрешение на Samsung Electronics. Търговски марки • SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics. • Всички други търговски марки и авторски права са собственост на съответните им собственици.

  • Page 75

    Najprije pročitajte Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste osigurali sigurnu i pravilnu uporabu. • S like se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez prethodne obavijesti. • P rije nego upotrijebite bežični punjač provjerite je li kompatibilan s vašim uređajem. Korišteni simboli Upozorenje: situacije u kojima se vi ili druge osobe možete ozlijediti Oprez: situacije u kojima se mogu oštetiti vaš...

  • Page 76

    • D odatni pribor možete nabaviti u lokalnim trgovinama Samsungovim proizvodima. Prije kupnje provjerite je li pribor kompatibilan s uređajem. • K oristite samo pribor koji je odobrila tvrtka Samsung. Korištenje neodobrenog pribora može izazvati probleme i greške u radu koji nisu pokriveni jamstvom.

  • Page 77

    Kako započeti Prikaz uređaja Zavojnica punjača Otvor ventilatora Površina za bežično punjenje Zavojnica punjača Nosač telefona Priključak za punjač Svjetlosni indikator Hrvatski...

  • Page 78

    Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrila tvrtka Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A, i 9 V/1,67 A). Neodobreni punjači mogu prouzročiti štetu ili dovesti do greške u radu bežičnog punjača.

  • Page 79

    Upotreba bežičnog punjača Postavite podržani mobilni uređaj na nosač telefona. Za status punjenja provjerite ikonu punjenja koja se prikazuje na zaslonu mobilnog uređaja. • N e postavljajte sam poklopac za bežično punjenje na bežični punjač. Ako to učinite, moglo bi doći do pretjeranog zagrijavanja bežičnog punjača, što bi moglo prouzročiti požar.

  • Page 80

    Bežični punjač podržava funkciju brzog bežičnog punjenja. Za početak brzog bežičnog punjenja mobilni uređaj koji podržava brzo bežično punjenje postavite na bežični punjač. Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrila tvrtka Samsung koji podržavaju brzo punjenje (EP-TA20 serija: 9 V/1,67 A).

  • Page 81

    Upotreba bežičnog punjača Omogućivanje ili onemogućivanje funkcije brzog bežičnog punjenja Opcija brzog bežičnog punjenja bit će dodana u izbornik postavki vašeg mobilnog uređaja kada ga prvi put postavite na bežični punjač. Postavite mobilni uređaj na punjač za bežično punjenje. Na početnom zaslonu mobilnog uređaja dodirnite Aplikacije →...

  • Page 82: Hrvatski

    Samsung Electronicsa. Zaštitni znakovi • S AMSUNG i SAMSUNG logotip su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics. • S vi su ostali zaštitni znakovi i autorska prava vlasništvo svojih odgovarajućih vlasnika. Hrvatski...

  • Page 83

    Prvo pročitajte Pre nego što počnete da koristite uređaj pročitajte ovo uputstvo kako biste bili sigurni da ga koristite na bezbedan i ispravan način. • S like mogu odstupati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez prethodnog obaveštenja. •...

  • Page 84

    • I zgledi i specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja. • M ožete da kupite dodatnu prateću opremu od lokalnog prodavca Samsung opreme. Pre kupovine se uverite da je kompatibilna sa uređajem. • K oristite isključivo prateću opremu koju je odobrila kompanija Samsung. Korišćenje neodobrene prateće opreme može da izazove probleme u radu i kvarove koje ne...

  • Page 85

    Prvi koraci Raspored uređaja Kalem punjača Otvor za ventilator Površina za bežično punjenje Kalem punjača Držač telefona Port za punjač Indikatorska lampica Srpski...

  • Page 86

    Kada je punjač pravilno povezan na bežični punjač, indikatorska lampica treperi od plave do zelene i do cijan boje, a zatim se isključi. Koristite samo punjače koje je odobrila kompanija Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A i 9 V/1,67 A). Neodobreni punjači mogu da izazovu oštećenje što može dalje da dovede do kvara na bežičnom punjaču.

  • Page 87

    Korišćenje bežičnog punjača Stavite mobilni uređaj na držač telefona. Pogledajte ikonu punjenja prikazanu na ekranu mobilnog uređaja za status punjenja. • N e stavljajte poklopac bežičnog punjenja samo na bežični punjač. To može da dovede do pregrevanja bežičnog punjača i izazove požar. Može takođe da dovede do ozbiljnih opekotina i kvara uređaja.

  • Page 88

    Bežični punjač podržava brzo bežično punjenje. Da biste počeli sa brzim bežičnim punjenjem, stavite mobilni uređaj koji podržava brzo bežično punjenje na bežični punjač. Koristite samo punjače koje je odobrila kompanija Samsung koji podržavaju brzo punjenje (EP-TA20 serija 9 V/1,67 A).

  • Page 89

    Korišćenje bežičnog punjača Aktiviranje ili deaktiviranje funkcije brzog bežičnog punjenja Opcija brzog bežičnog punjenja biće dodata u meni podešavanja vašeg mobilnog uređaja kada ga stavite prvi put na bežični punjač. Stavite mobilni uređaj na bežični punjač. Na početnom ekranu mobilnog uređaja, kucnite na Aplikacije →...

  • Page 90: Srpski

    Samsung Electronics u pisanom obliku. Trgovačke marke • S AMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovane trgovačke marke kompanije Samsung Electronics. • S ve ostale trgovačke marke i autorska prava su vlasništvo njihovih vlasnika.

  • Page 91

    Leia primeiro Leia atentamente o presente manual antes de utilizar o dispositivo para assegurar uma utilização segura e correcta. • A s imagens poderão ter um aspecto diferente em relação ao próprio produto. O conteúdo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio. •...

  • Page 92

    • A aparência e as especificações podem ser alteradas sem qualquer aviso prévio. • P oderá adquirir acessórios adicionais para o seu dispositivo num distribuidor oficial Samsung. Certifique-se de que são compatíveis com o seu dispositivo antes de os adquirir.

  • Page 93

    Começar Descrição do dispositivo Bobina de Ventilador carregamento Superfície de carregamento sem fios Bobina de carregamento Suporte do telefone Ligação para carregador Luz indicadora Português...

  • Page 94

    Utilize apenas carregadores aprovados pela Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A e 9 V/1,67 A). Carregadores não autorizados podem causar danos ou o carregador sem fios poderá...

  • Page 95

    Utilizar o carregador sem fios Coloque o dispositivo móvel compatível no suporte do telefone. Verifique o ícone de carregamento exibido no ecrã do dispositivo móvel para saber o estado do carregamento. • N ão coloque a apenas a capa de carregamento sem fios por cima do carregador sem fios.

  • Page 96

    Utilize apenas carregadores aprovados pela Samsung que sejam compatíveis com carregamento rápido (Série EP-TA20 9 V/1,67 A). A ventoinha no interior do carregador sem fios funciona durante o carregamento rápido sem fios.

  • Page 97

    Utilizar o carregador sem fios Activar ou desactivar a funcionalidade de carregamento rápido sem fios A opção de carregamento rápido sem fios será adicionada ao menu de definições do dispositivo móvel quando o coloca num carregador sem fios pela primeira vez. Coloque o dispositivo móvel no carregador sem fios.

  • Page 98: Português

    Samsung Electronics. Marcas Registadas • S AMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas registadas da Samsung Electronics. • T odas as outras marcas registadas e copyrights são propriedade dos seus respectivos proprietários.

  • Page 99

    Izlasiet mani vispirms Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu pareizu un drošu ierīces lietošanu. • A ttēli vizuāli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. • P irms bezvadu lādētāja lietošanas pārliecinieties par tā saderību ar jūsu ierīci. Norādījumu ikonas Brīdinājums: situācijas, kuru rezultātā...

  • Page 100

    • I zstrādājuma dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma. • J ūs varat iegādāties papildu piederumus pie vietējā Samsung mazumtirgotāja. Pirms iegādes pārliecinieties, vai tie ir saderīgi ar šo ierīci. • I zmantojiet tikai Samsung apstiprinātos piederumus. Neapstiprinātu piederumu lietošana var izraisīt darbības problēmas un darbības traucējumus, kurus nesedz...

  • Page 101

    Darba sākšana Ierīces izkārtojums Lādētāja spole Ventilators Bezvadu uzlādes virsma Lādētāja spole Tālruņa balsts Lādētāja pieslēgvieta Indikatora gaisma Latviešu...

  • Page 102

    Kad lādētājs ir pareizi pievienots bezvadu lādētājam, indikatora gaisma iemirgojas zilā, zaļā un zilganzaļā krāsā un pēc tam nodziest. Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus (5 V/2 A, 5,3 V/2 A un 9 V/1,67 A). Neapstiprinātu lādētāju lietošana var izraisīt bojājumus vai bezvadu lādētāja darbības traucējumus.

  • Page 103

    Bezvadu lādētāja lietošana Novietojiet piemērotu mobilo ierīci uz tālruņa balsta. Lai uzzinātu uzlādes statusu, apskatiet mobilās ierīces ekrānā redzamo uzlādes ikonu. • N enovietojiet bezvadu uzlādes pārsegu tikai uz bezvadu lādētāja. Tādā gadījumā bezvadu lādētājs var pārkarst un izraisīt aizdegšanos. Kā arī iespējams gūt stiprus apdegumus vai izraisīt ierīces darbības traucējumus.

  • Page 104

    Bezvadu lādētājs atbalsta ātro bezvadu uzlādi. Lai sāktu ātro bezvadu uzlādi, novietojiet uz bezvadu lādētāja mobilo ierīci, kas atbalsta ātro bezvadu uzlādi. Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus, kas atbalsta ātro uzlādi (EP-TA20 sērija 9 V/1,67 A). Bezvadu lādētājā esošais ventilators darbojas ātrās bezvadu uzlādes laikā. Ventilators nedarbosies, ja šī...

  • Page 105

    Bezvadu lādētāja lietošana Ātrās bezvadu uzlādes funkcijas aktivizēšana un deaktivizēšana Ātrās bezvadu uzlādes iespēja tiks pievienota mobilās ierīces iestatījumu izvēlnei, to pirmoreiz novietojot uz bezvadu lādētāja. Novietojiet mobilo ierīci uz bezvadu lādētāja. Mobilās ierīces sākuma ekrānā pieskarieties pie Programmas → Iestatījumi → Piederumi un pēc tam pieskarieties slēdzim Ātrā bezvadu uzlāde, lai to aktivizētu vai deaktivizētu.

  • Page 106: Latviešu

    Samsung Electronics. Preču zīmes • S AMSUNG un SAMSUNG logotips ir Samsung Electronics reģistrētas preču zīmes. • V isas preču zīmes un autortiesības ir to attiecīgo īpašnieku īpašums. Latviešu...

  • Page 107

    Pirmiausia perskaitykite Kad saugiai ir tinkamai naudotumėtės prietaisu, pirmiausia perskaitykite šį vadovą. • P aveikslėlių išvaizda gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali keistis be išankstinio įspėjimo. • P rieš naudodami belaidį įkroviklį įsitikinkite, kad jis suderinamas su prietaisu. Instrukcijų...

  • Page 108

    • I švaizda ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo. • P apildomų priedų galite įsigyti iš vietinio „Samsung“ mažmeninės prekybos atstovo. Prieš įsigydami įsitikinkite, kad jie suderinami su prietaisu. • N audokite tik „Samsung“ patvirtintus priedus. Nepatvirtintų priedų naudojimas gali sukelti veikimo sutrikimus, kuriems garantija negalioja.

  • Page 109

    Pradžia Prietaiso išvaizda Įkroviklio ritė Ventiliatoriaus anga Belaidis įkrovimo paviršius Įkroviklio ritė Telefono atrama Įkroviklio prievadas Indikatoriaus lemputė Lietuvių kalba...

  • Page 110

    Kai įkroviklis yra tinkamai prijungtas prie belaidžio įkroviklio, indikatoriaus lemputė sužybsi mėlynai, žaliai ir žalsvai mėlynai, tuomet išsijungia. Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius (5 V/2 A, 5,3 V/2 A ir 9 V/1,67 A). Nepatvirtinti įkrovikliai gali sukelti žalos arba gali blogai veikti belaidis įkroviklis.

  • Page 111

    Belaidžio įkroviklio naudojimas Padėkite palaikomą mobilųjį prietaisą ant telefono atramos. Patikrinkite mobiliojo prietaiso ekrane rodomą įkrovimo piktogramą, kurioje matysite įkrovimo būseną. • N edėkite bevielio įkroviklio dangtelio tik ant belaidžio įkroviklio. Taip darant gali perkaisti belaidis įkroviklis, dėl ko gali kilti gaisras. Taip pat galima stipriai nudegti arba gali blogai veikti prietaisas.

  • Page 112

    Belaidis įkroviklis palaiko greitojo belaidžio įkrovimo funkciją. Norėdami pradėti greitąjį belaidį įkrovimą, padėkite greitojo belaidžio įkrovimo funkciją palaikantį mobilųjį prietaisą ant belaidžio įkroviklio. Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius, kurie palaiko greitojo įkrovimo funkciją (EP-TA20 serijos 9 V/1,67 A). Belaidžiame įkroviklyje esantis ventiliatorius veikia spartaus belaidžio įkrovimo metu.

  • Page 113

    Belaidžio įkroviklio naudojimas Greitojo belaidžio įkrovimo funkcijos įjungimas arba išjungimas Greitojo belaidžio įkrovimo funkcija bus pridėta mobiliojo prietaiso nustatymų meniu, kai pirmą kartą jį padėsite ant belaidžio įkroviklio. Padėkite mobilųjį prietaisą ant belaidžio įkroviklio. Mobiliojo prietaiso pradžios ekrane palieskite Programos → Nustatymai → Priedai, tuomet palieskite Greitasis belaidis įkrovimas jungiklį, kad jį...

  • Page 114: Lietuvių Kalba

    „Samsung Electronics“ leidimo. Prekių ženklai • S AMSUNG ir SAMSUNG logotipas yra registruoti „Samsung Electronics“ prekės ženklai. • V isi kiti prekių ženklai ir autorių teisės priklauso jų savininkams. Lietuvių kalba...

  • Page 115

    Loe enne kasutamist Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise tagamiseks lugege palun see kasutusjuhend enne seadme kasutamist läbi. • P ildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta. • V eenduge enne juhtmevaba laaduri kasutamist, et see ühildub teie seadmega. Juhendavad ikoonid Hoiatus: olukorrad, mis võivad vigastada kasutajat või teisi isikuid Ettevaatust: olukorrad, mis võivad kahjustada teie seadet või muud varustust...

  • Page 116

    Alustamine Pakendi sisu Kontrollige tootepakendist järgnevaid üksusi: • J uhtmevaba laadur • K iirjuhend • J uhtmevaba laadimispinna kaaned ja laadurid on müügil eraldi. • S eadmega kaasas olevad üksused ja mistahes saadaval olevad lisatarvikud võivad regioonist või teenusepakkujast sõltuvalt erineda.

  • Page 117

    Alustamine Seadme osad Laaduri mähis Ventilaator Juhtmevaba laadimispind Laaduri mähis Telefoni tugi Laadimisport Indikaatori tuli Eesti...

  • Page 118

    Kui laadur on juhtmevaba laaduriga õigesti ühendatud, vilgub indikaatori tuli siniselt, roheliselt ja tsüaansiniselt ning kustub seejärel. Kasutage ainult laadureid, mille Samsung on heaks kiitnud (5 V/2 A, 5,3 V/2 A, ja 9 V/1,67 A). Heaks kiitmata laadurid võivad põhjustada kahjustusi ning juhtmevaba laaduri töös võib esineda häireid.

  • Page 119

    Juhtmevaba laadija kasutamine Asetage mobiilseade telefonitoele. Laadimisoleku nägemiseks vaadake mobiilseadme ekraanil kuvatavat laadimisikooni. • Ä rge pange juhtmevaba laaduri kaant ainult juhtmevaba laaduri peale. Nii võib juhtmevaba laadur üle kuumeneda ja tulekahju põhjustada. Samuti võivad tagajärjeks olla tõsine põletus või häired seadme töös. •...

  • Page 120

    Juhtmevaba laadur toetab juhtmevaba kiirlaadimist. Juhtmevaba kiirlaadimisega alustamiseks asetage mobiiliseade, mis toetab juhtmevaba kiirlaadimist, juhtmevabale laadurile. Kasutage ainult laadureid, mille Samsung on heaks kiitnud ning mis toetavad kiirlaadimist (EP-TA20 seeria 9 V/1,67 A). Juhtmevaba laaduri sees olev ventilaator töötab juhtmevaba kiirlaadimise ajal.

  • Page 121

    Juhtmevaba laadija kasutamine Juhtmevaba kiirlaadimise funktsiooni aktiveerimine ja deaktiveerimine Juhtmevaba kiirlaadimise valik lisatakse teie mobiilseadme seadete menüüsse, kui asetate mobiili esimest korda juhtmevabale laadurile. Asetage mobiilseade juhtmevaba laaduri peale. Toksake mobiilseadme avalehel Rakendused → Seaded → Lisatarvikud ning seejärel toksake selle aktiveerimiseks või deaktiveerimiseks lülitit Juhtmevaba kiirlaadimine.

  • Page 122: Eesti

    Kaubamärgid • S AMSUNG ja SAMSUNG logo on Samsung Electronics registreeritud kaubamärgid. • K õik muud kaubamärgid ja autoriõigused kuuluvad nende omanikele. Eesti...

  • Page 123

    Lees dit eerst Lees deze snelstartgids door zodat u verzekerd bent van veilig en correct gebruik voordat u het apparaat in gebruik neemt. • A fbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. •...

  • Page 124

    • V ormgeving en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. • U kunt extra accessoires kopen bij uw lokale Samsung-dealer. Controleer of ze compatibel zijn met het apparaat voordat u ze koopt. • G ebruik alleen door Samsung goedgekeurde accessoires. Als u niet-goedgekeurde accessoires gebruikt, kunnen er prestatieproblemen en storingen optreden die niet onder de garantie vallen.

  • Page 125

    Aan de slag Indeling van het apparaat Opladerspoel Ventilatie-opening Oppervlak voor draadloos opladen Opladerspoel Telefoonsteun Opladerpoort Indicatorlampje Nederlands...

  • Page 126

    Wanneer de oplader correct is aangesloten op de draadloze oplader, knippert het indicatorlampje blauw, groen en turquoise, en gaat daarna uit. Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers (5 V/2 A, 5,3 V/2 A en 9 V/1,67 A). Niet-goedgekeurde opladers kunnen schade veroorzaken of de draadloze oplader kan onjuist functioneren.

  • Page 127

    De draadloze oplader gebruiken Plaats een ondersteund mobiel apparaat op de telefoonsteun. U kunt de oplaadstatus controleren aan de hand van het oplaadpictogram dat wordt weergegeven op het scherm van het mobiele apparaat. • P laats de cover voor draadloos opladen niet zonder apparaat op de draadloze oplader. Hierdoor kan de draadloze oplader oververhit raken en brand veroorzaken.

  • Page 128

    Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers die ondersteuning bieden voor snel opladen (EP-TA20-serie: 9 V/1,67 A). De ventilator in de draadloze oplader werkt tijdens snel draadloos opladen. De ventilator werkt niet wanneer deze functie is uitgeschakeld op uw mobiele apparaat.

  • Page 129

    De draadloze oplader gebruiken De functie voor snel draadloos opladen in- of uitschakelen De optie voor snel draadloos opladen wordt toegevoegd aan het instellingenmenu van uw mobiele apparaat wanneer u dit voor het eerst op de draadloze oplader plaatst. Plaats het mobiele apparaat op de draadloze oplader. Tik op het startscherm van het mobiele apparaat op Apps →...

  • Page 130: Nederlands

    Samsung Electronics. Handelsmerken • S AMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Samsung Electronics. • A lle overige handelsmerken en auteursrechten zijn het eigendom van de betreffende eigenaren. Nederlands...

  • Page 131

    Läs den här handboken först Läs handboken noggrant innan du använder enheten så att du använder den på ett säkert och riktigt sätt. • B ilder kan skilja sig från den verkliga produkten. Innehållet kan komma att ändras utan föregående meddelande.

  • Page 132

    • D u kan köpa ytterligare tillbehör från din lokala Samsung-återförsäljare. Kontrollera att de är kompatibla med enheten före köpet. • A nvänd endast tillbehör som är godkända av Samsung. Om du använder tillbehör som inte är godkända kan det leda till prestandaproblem och fel som inte täcks av garantin.

  • Page 133

    Komma igång Enhetslayout Laddningsspole Ventilationsöppning för fläkt Yta för trådlös laddning Laddningsspole Telefonstöd Laddningsport Indikatorlampa Svenska...

  • Page 134

    När laddaren har anslutits korrekt till den trådlösa laddaren blinkar indikatorlampan blått, grönt, cyan och stängs sedan av. Använd endast laddare som är godkända av Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A och 9 V/1,67 A). Icke-godkända laddare kan leda till skada eller till att den trådlösa laddaren inte fungerar som den ska.

  • Page 135

    Använda den trådlösa laddaren Placera en kompatibel mobil enhet på telefonstället. Titta på laddningsikonen som visas på den mobila enhetens skärm för att se laddningsstatusen. • P lacera inte enbart skalet för trådlös laddning på den trådlösa laddaren. Det kan leda till att den trådlösa laddaren överhettas och att brand uppstår.

  • Page 136

    Den trådlösa laddaren stöder snabb trådlös laddning. För att starta snabb trådlös laddning ska du placera en mobil enhet som stöder snabb trådlös laddning på den trådlösa laddaren. Använd endast laddare som är godkända av Samsung och som stöder snabbladdning (EP-TA20-serien 9 V/1,67 A).

  • Page 137

    Använda den trådlösa laddaren Aktivera och inaktivera funktionen för snabb trådlös laddning Alternativet snabb trådlös laddning läggs till i den mobila enhetens inställningsmeny när du placerar enheten på den trådlösa laddaren för första gången. Placera den mobila enheten på den trådlösa laddaren. På den mobila enhetens startskärm trycker du lätt på...

  • Page 138: Svenska

    åtkomst till information, utan föregående skriftligt samtycke från Samsung Electronics. Varumärken • S AMSUNG och logotypen för SAMSUNG är registrerade varumärken som tillhör Samsung Electronics. • A lla andra varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.

  • Page 139

    Les dette først Les denne bruksanvisningen før du bruker enheten for å sikre trygg og riktig bruk. • B ildene kan skille seg fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten forhåndsvarsel. • F ør du bruker den trådløse laderen, må du forsikre deg om at den er kompatibel med enheten din.

  • Page 140

    • D u kan kjøpe ytterligere tilbehør fra din lokale Samsung-forhandler. Kontroller at dette er kompatibelt med enheten før kjøp. • B ruk bare Samsung-godkjent tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan forårsake ytelsesproblemer og feil som ikke dekkes av garantien.

  • Page 141

    Komme i gang Enhetsoppsett Laderspole Vifteventil Flate for trådløs lading Laderspole Telefonstøtte Laderport Indikatorlys Norsk...

  • Page 142

    Når laderen er riktig koblet til den trådløse laderen, blinker indikatorlyset fra blått til grønt til cyan før det slår seg av. Bruk bare Samsung-godkjente ladere (5 V/2 A, 5,3 V/2 A og 9 V/1,67 A). Bruk av ladere som ikke er godkjente, kan føre til skader eller funksjonsfeil på den trådløse laderen.

  • Page 143

    Bruke den trådløse laderen Plasser en mobil enhet som støttes, på telefonstøtten. Se ladeikonet på skjermen på den mobile enheten for å se ladestatus. • I kke plasser kun dekselet for trådløs lading på den trådløse laderen. Dette kan føre til overoppheting av den trådløse laderen og føre til brann.

  • Page 144

    Den trådløse laderen støtter trådløs hurtiglading. Begynn trådløs hurtiglading ved å plassere en mobil enhet som støtter trådløs hurtiglading, på den trådløse laderen. Bruk bare Samsung-godkjente ladere som støtter hurtiglading (EP-TA20-serien 9 V/1,67 A). Viften inne i den trådløse laderen er i drift under trådløs hurtiglading. Viften vil ikke være i drift når denne funksjonen er deaktivert på...

  • Page 145

    Bruke den trådløse laderen Aktivere eller deaktivere funksjonen for trådløs hurtiglading Alternativet for trådløs hurtiglading vil bli lagt til på innstillingsmenyen på den mobile enheten når du plasserer den på den trådløse laderen for første gang. Plasser den mobile enheten på den trådløse laderen. Gå til startskjermbildet på den mobile enheten, trykk på...

  • Page 146

    Samsung Electronics. Varemerker • S AMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics. • A lle andre varemerker og opphavsrettigheter tilhører sine respektive eiere. Norsk...

  • Page 147

    Lue tämä ensin Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta osaat käyttää laitetta turvallisesti ja oikein. • K uvien ulkoasu voi poiketa todellisesta tuotteesta. Sisältöä voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. • V armista ennen langattoman laturin käyttöä, että se on yhteensopiva laitteesi kanssa. Ohjekuvakkeet Varoitus: Tilanteet, jotka voivat aiheuttaa vammoja sinulle tai muille Vaara: Tilanteet, joissa tämä...

  • Page 148

    • U lkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. • V oit ostaa lisävarusteita Samsung-jälleenmyyjältä. Varmista ennen ostamista, että ne ovat yhteensopivia laitteen kanssa. • K äytä vain Samsungin hyväksymiä lisävarusteita. Hyväksymättömien lisävarusteiden käyttäminen voi aiheuttaa suorituskykyongelmia ja vikoja, joita takuu ei kata.

  • Page 149

    Aloittaminen Laitteen osat Laturikela Tuuletusaukko Langaton latauspinta Laturikela Puhelintuki Laturiportti Merkkivalo Suomi...

  • Page 150

    Langattoman laturin käyttäminen Mobiililaitteen lataaminen Langaton lataaminen Liitä laturi langattomaan laturiin. Kun laturi on liitetty kunnolla langattomaan laturiin, merkkivalo vilkkuu sinisenä, vihreänä ja syaanina ja sammuu sitten. Käytä vain Samsungin hyväksymiä latureita (5 V / 2 A, 5,3 V / 2 A ja 9 V / 1,67 A). Hyväksymättömät laturit voivat aiheuttaa vahinkoja tai langattoman laturin vioittumisen.

  • Page 151

    Langattoman laturin käyttäminen Sijoita tuettu mobiililaite puhelintukeen. Tarkista latauksen tila mobiililaitteen näytössä olevasta latauskuvakkeesta. • Ä lä sijoita langatonta latauskantta yksinään langattoman laturin päälle. Muutoin langaton laturi voi ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon. Se voi myös aiheuttaa vakavan palovamman tai laitteen vioittumisen. •...

  • Page 152

    Langattoman laturin käyttäminen Kun mobiililaite on latautunut täyteen, poista se langattomasta laturista. • P oista mobiililaitteen ja latauspinnan välissä olevat esteet, jotta mobiililaite latautuu varmasti oikein. Varmista myös, että mobiililaite on sijoitettu kunnolla latauspinnan päälle. • L angaton lataus ei ehkä toimi oikein, jos mobiililaitteen päällä on paksu kotelo. Jos kotelo on paksu, poista se, ennen kuin sijoitat mobiililaitteen langattoman laturin päälle.

  • Page 153

    Langattoman laturin käyttäminen Langattoman pikalataustoiminnon ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Langaton pikalataustoiminto lisätään mobiililaitteen asetusvalikkoon, kun sijoitat mobiililaitteen langattoman laturin päälle ensimmäisen kerran. Sijoita mobiililaite langattoman laturin päälle. Napauta mobiililaitteen aloitusnäytössä Sovellukset → Asetukset → Lisävarusteet ja napauta sitten Langaton pikalataus -kytkintä ottaaksesi toiminnon käyttöön tai poistaaksesi sen käytöstä.

  • Page 154

    äänittäminen tai säilyttäminen tietojen säilytys- ja hakujärjestelmissä, on kiellettyä ilman Samsung Electronicsin ennakkoon myöntämää kirjallista lupaa. Tavaramerkit • S AMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä. • K aikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat omistajiensa omaisuutta. Suomi...

  • Page 155

    Læs dette først Du bør læse vejledningen, før du tager enheden i brug, for at opleve sikker og korrekt brug. • B illederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden forudgående varsel. • I nden du bruger den trådløse oplader, skal du kontrollere, om den er kompatibel med din enhed.

  • Page 156

    • U dseendet og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. • D u kan købe mere tilbehør hos din lokale Samsung-forhandler. Du skal sikre dig, at det er kompatibelt med enheden inden købet.

  • Page 157

    Kom godt i gang Enhedens udseende Opladerspole Blæser Overside til trådløs opladning Opladerspole Telefonstøtte Opladerport Indikatorlys Dansk...

  • Page 158

    Når opladeren er sluttet korrekt til den trådløse oplader, blinker indikatorlyset blåt, grønt og cyan, og slukker derefter. Brug kun opladere, der er godkendt af Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A og 9 V/1,67 A). Ikke- godkendte opladere kan muligvis medføre skade, eller få den trådløse oplader til at fungere forkert.

  • Page 159

    Bruge den trådløse oplader Placer en understøttet mobilenhed på telefonstøtten. Tjek opladeikonet, der vises på mobilenhedens skærm, for opladestatussen. • A nbring ikke dækslet til trådløs opladning alene på den trådløse oplader. Gør du det, kan den trådløse oplader bliver overophedet og forårsage brand. Det kan også medføre alvorlige forbrændinger, eller at enheden fungerer forkert.

  • Page 160

    Brug kun opladere, der er godkendt af Samsung, og som understøtter hurtigopladning (EP-TA20-serien: 9 V/1,67 A). Blæseren inde i den trådløse oplader kører under trådløs hurtigopladning. Blæseren kører ikke, når denne funktion er deaktiveret på...

  • Page 161

    Bruge den trådløse oplader Aktivere eller deaktivere funktionen til trådløs hurtigopladning Muligheden for trådløs hurtigopladning føjes til din mobilenheds indstillingsmenu, når du første gang placerer den på den trådløse oplader. Placer mobilenheden på den trådløse oplader. På startskærmen på mobilenheden trykkes på Apps →...

  • Page 162

    Ophavsret © 2016 Samsung Electronics Denne vejledning er beskyttet af internationale love om ophavsret. Ingen del af denne vejledning må uden forudgående skriftlig tilladelse fra Samsung Electronics reproduceres, distribueres, oversættes eller overføres i nogen form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering, optagelse eller lagring i et søgesystem eller informationslager.

  • Page 163

    Διαβάστε πρώτα Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για να διασφαλίσετε ασφαλή και σωστή χρήση. • Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. •...

  • Page 164

    συμβατά με άλλες συσκευές. • Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα αξεσουάρ από τον τοπικό έμπορο της Samsung. Βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατά με τη συσκευή πριν την αγορά.

  • Page 165

    Πρώτα βήματα Διάταξη συσκευής Πηνίο φορτιστή Εξαερισ ό ανε ιστήρα Επιφάνεια ασύρ ατη φόρτιση Πηνίο φορτιστή Στήριγ α τηλεφώνου Υποδοχή φορτιστή Ενδεικτική λυχνία Ελληνικά...

  • Page 166

    Όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος σωστά με τον ασύρματο φορτιστή, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε, μετά πράσινο και μετά γαλάζιο χρώμα, και κατόπιν απενεργοποιείται. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A, και 9 V/1,67 A). Μη εγκεκριμένοι φορτιστές ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά ή ο ασύρματος...

  • Page 167

    Χρήση του ασύρματου φορτιστή Τοποθετήστε μια υποστηριζόμενη κινητή συσκευή στο στήριγμα τηλεφώνου. Ελέγξτε το εικονίδιο φόρτισης που εμφανίζεται στην οθόνη της κινητής συσκευής για την κατάσταση φόρτισης. • Μην τοποθετείτε το κάλυμμα ασύρματης φόρτισης αποκλειστικά στον ασύρματο φορτιστή. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να υπερθερμάνει τον ασύρματο φορτιστή και να προκληθεί πυρκαγιά. Ενδέχεται...

  • Page 168

    φόρτιση, τοποθετήστε μια φορητή συσκευή που υποστηρίζει την ταχεία ασύρματη φόρτιση στον ασύρματο φορτιστή. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung που υποστηρίζουν την ταχεία φόρτιση (Σειρά EP-TA20 9 V/1,67 A). Ο ανεμιστήρας στο εσωτερικό του ασύρματου φορτιστή λειτουργεί κατά τη διάρκεια της...

  • Page 169

    Χρήση του ασύρματου φορτιστή Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας ταχείας ασύρματης φόρτισης Η επιλογή της ταχείας ασύρματης φόρτισης θα προστεθεί στο μενού ρυθμίσεων της κινητής συσκευής σας όταν την τοποθετήσετε στον ασύρματο φορτιστή για πρώτη φορά. Τοποθετήστε την κινητή συσκευή στον ασύρματο φορτιστή. Στην αρχική οθόνη της κινητής συσκευής, πατήστε...

  • Page 170: Ελληνικά

    αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη έγγραφη άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Το SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG είναι σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. • Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και πνευματικά δικαιώματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.

  • Page 171

    Najprej preberi Pred uporabo naprave pozorno preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo. • I zdelek na slikah se lahko razlikuje od dejanskega izdelka. Vsebina se lahko spremeni brez predhodnega obvestila. • P red uporabo brezžičnega napajalnika preverite, ali je združljiv z vašo napravo. Ikone z navodili Opozorilo: okoliščine v katerih se lahko vi ali drugi poškodujete Previdno: okoliščine v katerih se lahko vaša naprava ali druga oprema poškoduje...

  • Page 172

    • D odatno opremo lahko kupite pri vašem lokalnem prodajalcu Samsung. Pred nakupom preverite, ali je združljiva z napravo. • U porabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobril Samsung. Uporaba neodobrene opreme lahko povzroči težave z delovanje in okvare, ki jih ne krije garancija.

  • Page 173

    Uvod Postavitev naprave Tuljava napajalnika Zračnik ventilatorja Površina za brezžično polnjenje Tuljava napajalnika Nosilec za telefon Vhod za napajalnik Lučka indikatorja Slovenščina...

  • Page 174

    Ko je napajalnik pravilno priključen v brezžični napajalnik, lučka indikatorja zasveti z modro, zeleno in nato s cijan ter se nato izklopi. Uporabite samo napajalnike, ki so odobreni s strani podjetja Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A in 9 V/1,67 A). Nepooblaščeni napajalniki lahko povzročijo škodo ali okvaro brezžičnega polnilnika.

  • Page 175

    Uporaba brezžičnega polnilnika Postavite podprto mobilno napravo na stojalo za napajalnik. Stanje polnjenja preverite z ikono polnjenja, ki je prikazana na zaslonu mobilne naprave. • N e odlagajte pokrova brezžičnega napajalnika na brezžični napajalnik. Zaradi tega se lahko brezžični napajalnik pregreje in povzroči požar. Prav tako lahko posledično povzroči resne opekline ali okvaro napake.

  • Page 176

    Brezžični napajalnik podpira hitro brezžično polnjenje. Za začetek hitrega brezžičnega polnjenja postavite mobilno napravo, ki podpira hitro brezžično polnjenje na brezžični napajalnik. Uporabite samo napajalnike, ki so odobreni s strani podjetja Samsung in podpirajo hitro polnjenje (serija EP-TA20 9 V/1,67 A).

  • Page 177

    Uporaba brezžičnega polnilnika Vključitev ali izključitev funkcije za hitro brezžično polnjenje Ko prvič postavite mobilno napravo na brezžični napajalnik, se v meniju nastavitev vaše mobilne naprave doda možnost za hitro brezžično polnjenje. Postavite mobilno napravo na brezžični napajalnik. Na domačem zaslonu mobilne naprave pritisnite Aplikacije →...

  • Page 178: Slovenščina

    Samsung Electronics. Blagovne znamke • S AMSUNG in logotip SAMSUNG sta registrirani blagovni znamki družbe Samsung Electronics. • V se druge blagovne znamke in avtorske pravice so last njihovih ustreznih lastnikov.

  • Page 179

    Informácie o tejto príručke Pred používaním zariadenia si prečítajte túto príručku, aby ste zaistili jeho bezpečné a správne používanie. • Obrázky sa môžu líšiť od vzhľadu konkrétneho produktu. Obsah sa môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. • Pred používaním bezdrôtovej nabíjačky sa uistite, že je kompatibilná s vaším zariadením. Ikony s pokynmi Upozornenie: Situácie, v ktorých môže dôjsť...

  • Page 180

    • Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. • Ďalšie príslušenstvo si môžete kúpiť u miestneho predajcu produktov spoločnosti Samsung. Pred nákupom sa uistite, že príslušenstvo je kompatibilné s vaším zariadením. • Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou Samsung. Používanie neschváleného príslušenstva môže mať...

  • Page 181

    Začíname Popis zariadenia Nabíjacia cievka Vetrací otvor Povrch na bezdrôtové nabíjanie Nabíjacia cievka Podpera pre telefón Nabíjací port Kontrolka Slovenčina...

  • Page 182

    Keď je nabíjačka správne pripojená k bezdrôtovej nabíjačke, indikátor zabliká namodro, nazeleno a azúrovo a potom zhasne. Používajte len nabíjačky schválené spoločnosťou Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A a 9 V/1,67 A). Neautorizované nabíjačky môžu spôsobiť poškodenie alebo poruchu bezdrôtovej nabíjačky.

  • Page 183

    Používanie bezdrôtovej nabíjačky Umiestnite podporované mobilné zariadenie na podperu telefónu. Skontrolujte stav nabíjania pomocou ikony nabíjania zobrazenej na obrazovke mobilného zariadenia. • Samotný kryt bezdrôtovej nabíjačky neumiestňuje na nabíjací stojan. Bezdrôtová nabíjačka by sa mohla prehriať a spôsobiť požiar. Mohlo by to mať za následok aj vážne popáleniny alebo poruchu zariadenia.

  • Page 184

    Bezdrôtová nabíjačka podporuje rýchle bezdrôtové nabíjanie. Ak chcete spustiť rýchle bezdrôtové nabíjanie, umiestnite mobilné zariadenie podporujúce rýchle bezdrôtové nabíjanie do bezdrôtovej nabíjačky. Používajte nabíjačky schválené spoločnosťou Samsung, ktoré podporujú rýchle nabíjanie (séria EP-TA20 9 V/1,67 A). Ventilátor vnútri bezdrôtovej nabíjačky počas rýchleho bezdrôtového nabíjania funguje.

  • Page 185

    Používanie bezdrôtovej nabíjačky Aktivácia alebo deaktivácia funkcie rýchleho bezdrôtového nabíjania Keď mobilné zariadenie umiestnite do bezdrôtovej nabíjačky prvýkrát, do ponuky nastavení mobilného zariadenia sa pridá možnosť rýchleho bezdrôtového nabíjania. Umiestnite mobilné zariadenie do bezdrôtovej nabíjačky. Na domovskej obrazovke mobilného zariadenia postupne ťuknite na položky Aplikácie → Nastavenia → Príslušenstvo a potom ťuknutím na prepínač...

  • Page 186: Slovenčina

    či už elektronickými alebo mechanickými, vrátane fotokopírovania, nahrávania a ukladania v ľubovoľnom systéme na ukladanie a získavanie informácií. Ochranné známky • SAMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung Electronics. • Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.

  • Page 187

    Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. • O brázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah se může bez předchozího upozornění změnit. • N ež začnete bezdrátovou nabíječku používat, ujistěte se, že je kompatibilní s vaším zařízením. Ikony v pokynech Upozornění: situace, které...

  • Page 188

    • V zhled a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit. • D odatečné příslušenství můžete zakoupit u místního prodejce výrobků Samsung. Před zakoupením se ujistěte, že jsou se zařízením kompatibilní. • P oužívejte pouze příslušenství schválené společností Samsung. Použití neschváleného příslušenství...

  • Page 189

    Začínáme Rozvržení zařízení Cívka nabíječky Otvor ventilátoru Bezdrátový nabíjecí povrch Cívka nabíječky Podpěra telefonu Konektor pro připojení nabíječky Kontrolka Čeština...

  • Page 190

    Připojte k bezdrátové nabíječce nabíječku. Když nabíječku připojíte k bezdrátové nabíječce správně, kontrolka zabliká modře, zeleně a azurově a pak zhasne. Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A a 9 V/1,67 A). Neověřené nabíječky mohou způsobit poškození a bezdrátová nabíječka může fungovat nesprávně.

  • Page 191

    Používání bezdrátové nabíječky Postavte na podpěru telefonu podporované mobilní zařízení. Zkontrolujte stav nabíjení, který udává ikona nabíjení na displeji mobilního zařízení. • N a bezdrátovou nabíječku nepokládejte kryt pro bezdrátové nabíjení. Bezdrátová nabíječka by se tak mohla přehřát, což by mohlo způsobit požár. Mohlo by také dojít k vážnému popálení...

  • Page 192

    Bezdrátová nabíječka podporuje funkci rychlého bezdrátového nabíjení. Abyste zahájili rychlé bezdrátové nabíjení, umístěte mobilní zařízení, které podporuje rychlé bezdrátové nabíjení, na bezdrátovou nabíječku. Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung, které podporují rychlé nabíjení (řada EP-TA20, 9 V/1,67 A). Ventilátor uvnitř bezdrátové nabíječky je během rychlého bezdrátového nabíjení v chodu.

  • Page 193

    Používání bezdrátové nabíječky Zapnutí a vypnutí funkce rychlého bezdrátového nabíjení Možnost rychlého bezdrátového nabíjení se objeví v nabídce nastavení vašeho mobilního zařízení, když je poprvé položíte na bezdrátovou nabíječku. Položte mobilní zařízení na bezdrátovou nabíječku. Na domovské obrazovce mobilního zařízení klepněte na položku Aplikace → Nastavení → Příslušenství a pak funkci aktivujte nebo deaktivujte klepnutím na přepínač...

  • Page 194: Čeština

    Samsung Electronics. Ochranné známky • S AMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung Electronics. • V šechny ostatní ochranné známky a autorská práva jsou majetkem příslušných vlastníků.

  • Page 195

    Önce bu kılavuzu okuyun Lütfen güvenilir ve doğru kullandığınızdan emin olmak için cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun. • G örüntüler gerçek ürünün görüntüsünden farklı olabilir. İçerik önceden haber verilmeden değiştirilebilir. • K ablosuz şarj cihazını kullanmadan önce cihazınızla uyumlu olduğundan emin olun. •...

  • Page 196

    • G örüntüler ve teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir. • Y erel Samsung bayinizden ek aksesuarlar satın alabilirsiniz. Satın almadan önce cihazla uyumlu olduklarından emin olun. • Y alnızca Samsung tarafından onaylanan aksesuarları kullanın. Onaylanmamış...

  • Page 197

    Başlarken Cihaz yerleşimi Şarj cihazı bobini Fan deliği Kablosuz şarj yüzeyi Şarj cihazı bobini Telefon desteği Şarj cihazı portu Gösterge ışığı Türkçe...

  • Page 198

    Şarj cihazı kablosuz şarj cihazına doğru bir şekilde takıldığında, gösterge ışığı mavi yeşil ve açık mavi yanıp söner ve ardından kapanır. Yalnızca Samsung tarafından onaylanmış şarj cihazlarını kullanın (5 V/2 A, 5,3 V/2 A ve 9 V/1,67 A). Onaysız şarj cihazları hasara ve kablosuz şarj cihazında arızaya yol açabilir.

  • Page 199

    Kablosuz şarj cihazının kullanımı Telefon desteğine, desteklenen bir mobil cihaz yerleştirin. Şarj durumu için mobil cihazın ekranında görüntülenen şarj simgesini kontrol edin. • K ablosuz şarj kapağını kablosuz şarj cihazının üzerine tek başına yerleştirmeyin. Aksi takdirde kablosuz şarj cihazı aşırı ısınarak yangına neden olabilir. Ayrıca ciddi yanıklara veya cihaz arızasına da yol açabilir.

  • Page 200

    Kablosuz şarj cihazı, hızlı kablosuz şarjı destekler. Hızlı kablosuz şarjı başlatmak için, kablosuz şarj cihazına kablosuz hızlı kablosuz şarjı destekleyen bir mobil cihaz yerleştirin. Yalnızca Samsung tarafından onaylanmış hızlı şarjı destekleyen şarj cihazlarını kullanın (EP-TA20 serileri 9 V/1,67 A). Hızlı kablosuz şarj sırasında kablosuz şarj cihazının içindeki fan çalışır. Fan, bu özellik mobil cihazınızdan devre dışı...

  • Page 201

    Kablosuz şarj cihazının kullanımı Kablosuz şarj özelliğini etkinleştirme veya devre dışı bırakma Mobil cihazınızı, kablosuz şarj cihazına ilk kez yerleştirdiğinizde mobil cihazınızın ayarlar menüsüne hızlı kablosuz şarj cihazı seçeneği eklenecektir. Mobil cihazı kablosuz şarj cihazına yerleştirin. Etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için mobil cihazın Ana ekranında Uygulamalar →...

  • Page 202: Türkçe

    Electronics'in önceden yazılı izni olmaksızın fotokopi çekme, kaydetme veya herhangi bir bilgi depolama ve alma sistemine saklama dahildir. Ticari Markalar • S AMSUNG ve SAMSUNG logosu, Samsung Electronics'in tescilli ticari markalarıdır. • D iğer tüm ticari markalar ve telif hakları, kendi ilgili sahiplerinin mülkiyetidir. Türkçe...

  • Page 203

    ً ‫قراءة الدليل أو ال‬ .‫يرجى قراءة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز لضمان االستخدام اآلمن والسليم‬ .‫قد تختلف الصور في المظهر عن المنتج الفعلي. يخضع المحتوى للتغيير بدون إشعار مسبق‬ • .‫قبل استخدام الشاحن الالسلكي، تأكد من أنه متوافق مع جهازك‬ •...

  • Page 204

    ‫بدء التشغيل‬ ‫محتويات العبوة‬ :‫تحقق من وجود األشياء التالية داخل علبة المنتج‬ ‫الشاحن الالسلكي‬ • ‫دليل التشغيل السريع‬ • .‫أغطية الشحن الالسلكية وشواحن السفر تباع بشكل منفصل‬ • .‫قد تختلف العناصر المرفقة بجهازك وأي ملحقات متوفرة حسب منطقتك ومزوِّ د الخدمة الخاص بك‬ •...

  • Page 205

    ‫بدء التشغيل‬ ‫تصميم الجهاز‬ ‫ﻣﻠﻑ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬ ‫ﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﻭﺣﺔ‬ ‫ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ ‫ﻣﻠﻑ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬ ‫ﻣﺳﻧﺩ ﺍﻟﻬﺎﺗﻑ‬ ‫ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬ ‫ﺿﻭء ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬...

  • Page 206

    ‫استخدام الشاحن الالسلكي‬ ‫شحن الجهاز المحمول‬ ‫الشحن الالسلكي‬ .‫قم بتوصيل الشاحن بالشاحن الالسلكي‬ ،‫عند توصيل الشاحن بالشاحن الالسلكي بطريقة صحيحة، فإن ضوء المؤشر يومض باللون األزرق، واألخضر‬ .‫واألرجواني، ثم ينطفئ‬ .)‫استخدم الشواحن المعتمدة من سامسونج فقط (5 فولت/2 أمبير، 3,5 فولت/2 أمبير، و9 فولت/76,1 أمبير‬ ‫أجهزة...

  • Page 207

    ‫استخدام الشاحن الالسلكي‬ .‫ضع جهاز محمول مدعوم على مسند الهاتف‬ .‫تحقق من رمز الشحن المعروض على شاشة الجهاز المحمول لحالة الشحن‬ ‫ال تضع غطاء الشحن الالسلكي بمفرده على الشاحن الالسلكي. قد يؤدي القيام بذلك إلى ارتفاع درجة‬ • ‫الحرارة الشاحن الالسلكي بشكل زائد عن الحد وتؤدي إلى حدوث حريق. قد يؤدي ذلك إلى حدوث حريق‬ .‫خطير،...

  • Page 208

    ‫استخدام الشاحن الالسلكي‬ .‫عندما يكون الجهاز المحمول مشحون بالكامل، افصله من الشاحن الالسلكي‬ ‫لكي تتأكد من أن الجهاز المحمول يشحن بطريقة صحيحة، قم بإزالة أي عقبات موجودة بين الجهاز‬ • .‫المحمول وسطح الشحن. أي ض ًا، تأكد أن الجهاز المحمول موضوع على سطح الشحن بطريقة صحيحة‬ ‫قد...

  • Page 209

    ‫استخدام الشاحن الالسلكي‬ ‫تنشيط أو إلغاء تنشيط ميزة الشحن الالسلكي السريع‬ .‫يتم إضافة خيار الشحن الالسلكي في قائمة إعدادات الجهاز المحمول عندما تضعه على الشاحن الالسلكي ألول مرة‬ ‫ضع الجهاز المحمول على الشاحن الالسلكي. على الشاشة الرئيسية للجهاز المحمول، اضغط على التطبيقات ← الضبط‬ ‫←...

  • Page 210

    ‫حقوق الطبع والنشر‬ ‫حقوق الطبع والنشر © 6102 سامسونج لإللكترونيات‬ .‫هذا الدليل محمي بموجب قوانين حقوق الطبع والنشر الدولية‬ ،‫ال يجوز نسخ أي جزء من هذا الدليل هذا أو توزيعه أو ترجمته أو نقله بأي شكل أو بأي وسيلة، إلكترونية أو ميكانيكية‬ ‫بما...

  • Page 211

    ‫اول این قسمت را بخوانید‬ .‫لطفا قبل از استفاده از دستگاه خود برای اطمینان از استفاده ایمن و درست، این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید‬ ‫تصاویر به کار رفته در این راهنما ممکن است بطور ظاهری با محصول واقعی تفاوت داشته باشند. محتوا‬ •...

  • Page 212

    ‫شروع استفاده‬ ‫محتویات جعبه محصول‬ :‫این موارد باید در جعبه محصول وجود داشته باشد‬ ‫شارژر بدون سیم‬ • ‫راهنمای شروع سریع‬ • .‫روکش و شارژر بدون سیم جداگانه فروخته می شوند‬ • ‫اقالم ارائه شده به همراه دستگاه و لوازم جانبی موجود ممکن است بسته به منطقه یا ارائه دهنده خدمات‬ •...

  • Page 213

    ‫شروع استفاده‬ ‫نمای کلی دستگاه‬ ‫ﺳﻳﻡ ﭘﻳﭻ ﺷﺎﺭژ‬ ‫ﭘﺭﻭﺍﻧﻪ ﺗﻬﻭﻳﻪ ﻫﻭﺍ‬ ‫ﺳﻁﺢ ﺷﺎﺭژ ﺑﺩﻭﻥ ﺳﻳﻡ‬ ‫ﺳﻳﻡ ﭘﻳﭻ ﺷﺎﺭژ‬ ‫ﭘﺷﺗﻳﺑﺎﻥ ﺗﻠﻔﻥ‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺷﺎﺭژﺭ‬ ‫ﭼﺭﺍﻍ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬...

  • Page 214

    ‫استفاده از شارژر بی سیم‬ ‫شارژ کردن دستگاه تلفن همراه‬ ‫شارژ بدون سیم‬ .‫شارژری را به شارژر بدون سیم وصل کنید‬ ‫وقتی شارژر به درستی به شارژر بدون سیم وصل شود، چراغ نشانگر به رنگ آبی، سبز و فیروزه ای چشمک‬ .‫می...

  • Page 215

    ‫استفاده از شارژر بی سیم‬ .‫دستگاه تلفن همراه قابل پشتیبانی را روی پشتیبان تلفن قرار دهید‬ ‫برای اطالع از وضعیت شارژ، نماد شارژ که روی صفحه دستگاه تلفن همراه نمایش داده می شود را بررسی‬ .‫کنید‬ ‫درپوش شارژ بدون سیم را مستقیم ا ً روی شارژر بی سیم قرار ندهید. این کار ممکن است باعث گرم‬ •...

  • Page 216

    ‫استفاده از شارژر بی سیم‬ .‫زمانی که دستگاه تلفن همراه بطور کامل شارژ شد، آن را از شارژر بدون سیم جدا کنید‬ ‫برای اطمینان از اینکه دستگاه تلفن همراه به درستی شارژ می شود، همه موانع میان دستگاه تلفن همراه‬ •...

  • Page 217

    ‫استفاده از شارژر بی سیم‬ ‫فعال یا غیرفعال کردن ویژگی شارژ بدون سیم سریع‬ ‫وقتی دستگاه تلفن همراه خود را برای اولین بار روی شارژ بدون سیم قرار می دهید، گزینه شارژ بدون سیم سریع به‬ .‫منوی تنظیمات دستگاه تلفن همراه شما اضافه خواهد شد‬ ‫دستگاه...

  • Page 218

    .‫این دفترچه راهنما تحت حفاظت قوانین حق نسخه برداری بین المللی است‬ ‫ به هر شکل و از‬Samsung Electronics ‫هیچ بخشی از این دفترچه راهنما نمی تواند بدون اجازه کتبی قبلی از‬ ‫طریق هر وسیله الکتریکی یا مکانیکی از جمله فتوکپی، ضبط یا ذخیره کردن در فضای ذخیره سازی اطالعات و‬...

  • Page 219

    Прочтите перед использованием Пожалуйста, в целях правильного и безопасного использования устройства, прежде чем приступать к работе с ним, изучите руководство. • Внешний вид устройства может отличаться от изображений в данном руководстве. Содержимое может изменяться без предварительного уведомления. • Перед использованием беспроводного зарядного устройства убедитесь, что оно совместимо с...

  • Page 220

    • Внешний вид изделий и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Дополнительные аксессуары можно приобрести у местных дилеров компании Samsung. Перед покупкой убедитесь, что они совместимы с вашим устройством. • Применяйте только аксессуары, рекомендованные компанией Samsung. Использование нерекомендованных аксессуаров может привести к проблемам в...

  • Page 221

    Начало работы Внешний вид устройства...

  • Page 222

    После правильного подключения сетевого зарядного устройства к беспроводному зарядному устройству световой индикатор замигает синим, зеленым и голубым, а затем выключится. Используйте только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung (5 В/2 А, 5,3 В/2 А и 9 В/1,67 А). Использование неавторизированных зарядных устройств может...

  • Page 223

    Использование беспроводного зарядного устройства Разместите поддерживаемое мобильное устройство на держателе для телефона. Проверьте, отображается ли на экране мобильного устройства значок зарядки, который сообщает о состоянии зарядки. • Не кладите крышку для беспроводной зарядки на беспроводное зарядное устройство. Это может вызвать перегрев беспроводного зарядного устройства и возникновение пожара.

  • Page 224

    того, чтобы начать быструю беспроводную зарядку, положите мобильное устройство, которое поддерживает данную функцию, на беспроводное зарядное устройство. Используйте только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung, которые поддерживают функцию быстрой зарядки (серия EP-TA20 9 В/1,67 A). Вентилятор внутри беспроводного зарядного устройства работает во время быстрой...

  • Page 225

    Использование беспроводного зарядного устройства Включение или выключение функции быстрой беспроводной зарядки Параметр быстрой беспроводной зарядки будет добавлен в меню настроек мобильного устройства при его первом размещении на беспроводном зарядном устройстве. Разместите мобильное устройство на беспроводном зарядном устройстве. На главном экране мобильного...

  • Page 226

    ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ Беспроводное зарядное устройство (в виде подставки) EP-NG930 используется для беспроводной зарядки аккумулятора мобильного устройства по стандарту Qi Страна и дата производства указана на упаковке продукта. Срок гарантии составляет 6 месяцев с момента приобретения продукта. Срок службы - 2 года. Срок службы зависит от условий эксплуатации.

  • Page 227

    фотокопирование, запись и хранение в любой системе хранения и поиска информации, без предварительного письменного разрешения компании Samsung Electronics. Товарные знаки • SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками компании Samsung Electronics. • Остальные авторские права и товарные знаки являются собственностью их владельцев.

  • Page 228

    Ознайомтеся перед початком використання Для безпечного та належного користування пристроєм перш за все уважно ознайомтеся з цим посібником. • Зовнішній вигляд продукту може відрізнятися від зображення. Вміст може змінюватися без завчасного попередження. • Перед використанням бездротового зарядного пристрою переконайтеся, що він сумісний із вашим...

  • Page 229

    та можуть бути несумісними з іншими пристроями. • Зовнішній вигляд і характеристики можуть змінюватися без завчасного попередження. • Додаткові аксесуари можна придбати в місцевого постачальника Samsung. Перед їх придбанням переконайтеся, що вони сумісні із цим пристроєм. • Використовуйте лише аксесуари, рекомендовані компанією Samsung. Використання...

  • Page 230

    Початок роботи Зовнішній вигляд пристрою ’...

  • Page 231

    Після правильного підключення зарядного пристрою до бездротового зарядного пристрою світловий індикатор почне блимати синім, зеленим і блакитним, а потім вимкнеться. Використовуйте лише зарядні пристрої, схвалені компанією Samsung (5 В/2 А, 5,3 В/2 А і 9 В/1,67 А). Використання несанкціонованих зарядних пристроїв може призвести до...

  • Page 232

    Використання бездротового зарядного пристрою Розмістіть підтримуваний мобільний пристрій на підставці для телефону. Перевірте, чи відображається на екрані мобільного пристрою значок зарядження, який повідомляє про стан зарядження. • Не кладіть кришку для бездротового зарядження на бездротову зарядну поверхню. Це може призвести до перегрівання бездротової зарядної поверхні і виникнення пожежі. Це...

  • Page 233

    розпочати швидке бездротове зарядження, покладіть мобільний пристрій, який підтримує цю функцію, на бездротовий зарядний пристрій. Використовуйте лише зарядні пристрої, схвалені компанією Samsung, що підтримують функцію швидкого зарядження (серія EP-TA20 9 В/1,67 A). Вентилятор, розташований у бездротовому зарядному пристрої, працює під час швидкого...

  • Page 234

    Використання бездротового зарядного пристрою Увімкнення або вимкнення функції швидкого бездротового зарядження Опцію швидкого бездротового зарядження буде додано до меню налаштувань мобільного пристрою під час його першого розміщення на бездротовому зарядному пристрої. Покладіть мобільний пристрій на бездротовий зарядний пристрій. На головному екрані мобільного...

  • Page 235

    пошуковій системі, жодну частину цього посібника без попереднього письмового дозволу компанії Samsung Electronics. Товарні знаки • SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung Electronics. • Усі інші товарні знаки й авторські права належать відповідним власникам.

  • Page 236: Қазақ тілі

    Жұмысты бастамас бұрын оқыңыз Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып шығыңыз. • Суреттердің сыртқы түрі нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Сымсыз зарядтағышты пайдаланудың алдында, оның құрылғыңызбен үйлесімді екенін тексеріңіз.

  • Page 237

    • Қосымша қосалқы құралдарды жергілікті Samsung сатушысынан сатып алуға болады. Сатып алу алдында олардың құрылғымен үйлесімді екенін тексеріңіз. • Тек Samsung рұқсат еткен қосалқы құралдарды ғана пайдаланыңыз. Бекітілмеген қосалқы құралдарды пайдалану кепілдікте қамтылмаған өнімділік мәселелерін және ақаулықтарды тудыруы мүмкін.

  • Page 238

    Жұмысты бастау Құрылғының сыртқы көрінісі Зарядтағыштың Желдеткіштің орауышы саңылауы Сымсыз зарядтау беті Зарядтағыштың орауышы Телефонның тірегі Зарядтағыш порты Индикатор шамы Қазақ тілі...

  • Page 239

    Зарядтағыш сымсыз зарядтағыш дұрыс қосылғаннан кейін, индикатор шамы көк, жасыл және көгілдір түспен жанады, содан кейін сөнеді. Samsung тарапынан бекітілген зарядтағыштарды ғана қолданыңыз (5 V/2 A, 5,3 V/2 A және 9 V/1,67 A). Авторластырылмаған зарядтағыштар, сымсыз зарядтағышты бұзуы немесе істен шығаруы мүмкін.

  • Page 240

    Сымсыз зарядтағышты пайдалану Қолдау көрсетілетін мобильді құрылғыны телефон тірегіне қойыңыз. Мобильді құрылғының экранында зарядтау күйі туралы хабарлайтын зарядтау белгішесінің бар ма екенін тексеріңіз. • Сымсыз зарядтағыш қақпағын тек сымсыз зарядтағышқа қоймаңыз. Бұлай істеу сымсыз зарядтағыштың қызып кетуіне және өртке әкелуі мүмкін. Сондай-ақ, бұл ауыр...

  • Page 241

    Сымсыз зарядтағыш сымсыз жылдам зарядтау мүмкіндігін қолдайды. Сымсыз зарядтауды бастау үшін, сымсыз жылдам зарядтауға қолдау көрсететін мобильді құрылғыны сымсыз зарядтағышқа салыңыз. Samsung тарапынан бекітілген, тез зарядтауға қолдау көрсететін зарядтағыштарды ғана қолданыңыз (EP-TA20 сериясы 9 V/1,67 A). Сымсыз зарядтағыштың ішіндегі желдеткіш сымсыз жылдам зарядтау уақытында...

  • Page 242

    Сымсыз зарядтағышты пайдалану Сымсыз жылдам зарядтау мүмкіндігін қосу немесе сөндіру. Сымсыз жылдам зарядтау параметрі, сымсыз зарядтағыш бірінші рет қойылған мобильді құрылғының мәзіріне қосылатын болады. Мобильді құрылғыны сымсыз зарядтағышқа қойыңыз. Мобильді құрылғының бастапқы экранында Қолданбалар → Параметрлер → Құралдар тармағын таңдаңыз, содан кейін тиісті...

  • Page 243

    соның ішінде, фотокөшіру, жазу немесе кез келген ақпараттық қоймада және шығарып алу жүйесінде сақтау арқылы көшіруге, таратуға, аударуға немесе тасымалдауға болмайды. Сауда белгілері • SAMSUNG және SAMSUNG логотипі — Samsung Electronics компаниясының тіркелген сауда белгілері. • Барлық басқа сауда белгілері және авторлық құқықтар сәйкес иелерінің меншігі болып...

  • Page 244

    Read me first Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use. • I mages may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change without prior notice. • B efore using the wireless charger, make sure it is compatible with your device. Instructional icons Warning: situations that could cause injury to yourself or others Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment...

  • Page 245

    • A ppearances and specifications are subject to change without prior notice. • Y ou can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make sure they are compatible with the device before purchase. • U se only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.

  • Page 246

    Getting started Device layout Charger coil Fan vent Wireless charging surface Charger coil Phone support Charger port Indicator light English (USA)

  • Page 247

    When the charger is correctly connected to the wireless charger, the indicator light flashes blue, green, and cyan, and then turns off. Use only Samsung-approved chargers (5 V/2 A, 5.3 V/2 A, and 9 V/1.67 A). Unauthorized chargers may cause damage or the wireless charger may malfunction.

  • Page 248

    Using the wireless charger Place a supported mobile device on the phone support. Check the charging icon displayed on the mobile device’s screen for the charging status. • D o not place the wireless charging cover solely on the wireless charger. Doing so may overheat the wireless charger and cause a fire.

  • Page 249

    The wireless charger supports fast wireless charging. To begin fast wireless charging, place a mobile device that supports fast wireless charging on the wireless charger. Use only Samsung-approved chargers that support fast charging (EP-TA20 series 9 V/1.67 A). The fan inside the wireless charger operates during fast wireless charging. The fan will not operate when this feature is deactivated on your mobile device.

  • Page 250

    Using the wireless charger Activating or deactivating the fast wireless charging feature The fast wireless charging option will be added in your mobile device’s settings menu when you place it on the wireless charger for the first time. Place the mobile device on the wireless charger. On the Home screen of the mobile device, tap Apps →...

  • Page 251: English (usa)

    Samsung Electronics. Trademarks • S AMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • A ll other trademarks and copyrights are the property of their respective owners. English (USA)

  • Page 252

    Lea la siguiente información antes de utilizar el producto Lea este manual antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro. • E s posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido está sujeto a cambio sin previo aviso.

  • Page 253

    • P odrá comprar accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos. • U tilice solo accesorios aprobados por Samsung. El uso de accesorios no aprobados podría provocar problemas de rendimiento y errores de funcionamiento que no se encuentran cubiertos por la garantía.

  • Page 254

    Para comenzar Diseño del dispositivo Bobina del cargador Ventilación Base de carga inalámbrica Bobina del cargador Soporte para el teléfono Puerto del cargador Luz indicadora Español (Castellano)

  • Page 255

    Cuando el cargador esté conectado al cargador inalámbrico, la luz indicadora será intermitente y pasará de azul, a verde, a cian hasta apagarse. Utilice solo cargadores aprobados por Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A, y 9 V/1,67 A). Los cargadores no autorizados podrán provocar daños o el mal funcionamiento del cargador inalámbrico.

  • Page 256

    Uso del cargador inalámbrico Coloque un dispositivo móvil compatible sobre el soporte del teléfono. Compruebe el icono de carga que aparece en la pantalla del dispositivo móvil para verificar el nivel de carga. • N o coloque la cubierta de carga inalámbrica por sí sola en el cargador inalámbrico. Si lo hace, el cargador inalámbrico podría sobrecalentarse y provocar un incendio.

  • Page 257

    El cargador inalámbrico admite la carga rápida inalámbrica. Para iniciar la carga rápida inalámbrica, coloque un dispositivo móvil que admita la carga rápida inalámbrica sobre el cargador inalámbrico. Utilice solo cargadores aprobados por Samsung que admitan la carga rápida (EP-TA20 de la serie 9 V/1,67 A).

  • Page 258

    Uso del cargador inalámbrico Activar o desactivar la función de carga rápida inalámbrica La opción de carga rápida inalámbrica se añadirá al menú de configuración del dispositivo móvil cuando lo coloque sobre el cargador inalámbrico por primera vez. Coloque el dispositivo móvil sobre el cargador inalámbrico. En la pantalla de inicio del dispositivo móvil, pulse Aplicaciones →...

  • Page 259: Español (castellano)

    Samsung Electronics. Marcas comerciales • S AMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics. • E l resto de las marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.

  • Page 260

    请先阅读说明文件 使用本设备之前,请先阅读本手册,以确保安全和正确使用。 · 使用无线充电器之前,确保它与您的设备兼容。 · 指示图标 警告:可能伤及自己或他人的情况 注意:可能损坏您的设备或其他设备的情况 通知:注释、使用提示或附加信息 简体中文...

  • Page 261

    入门指南 包装内容 检查产品包装盒中是否有以下物品: · 无线充电器 · · 使用说明书 · · 无线充电后盖和充电器另售。 · · 设备随附的物品和可用配件可能会因所在地区或服务提供商而异。 · · 随附的物品专为本设备设计,可能与其他设备并不兼容。 · · 可以向本地三星零售商购买其他配件。购买前请确保它们与设备兼容。 · · 只可使用经过三星许可的配件。使用未经许可的配件可能导致性能问题 · 和故障,此情形不在保修范围内。 · 是否提供所有配件完全取决于制造公司。有关可用配件的更多信息,请 · 参阅三星网站。 简体中文...

  • Page 262

    入门指南 设备部位图 充电器线圈 风扇通风孔 无线充电表面 充电器线圈 电话支架 充电器插口 指示灯 简体中文...

  • Page 263

    使用无线充电器 为移动设备充电 无线充电 1· 将充电器连接至无线充电器。 充电器正确连接至无线充电器时,指示灯将依次闪烁蓝色、绿色和青色,然后 熄灭。 只可使用经过三星许可的充电器·(5·V/2·A、5.3·V/2·A·和·9·V/1.67·A)。未经 授权的充电器可能导致损坏,无线充电器也可能发生故障。 简体中文...

  • Page 264

    使用无线充电器 2· 将支持的移动设备放到电话支架上。 查看移动设备屏幕上显示的充电图标,以了解充电状态。 · 请勿将无线充电后盖单独放在无线充电器上。否则可能使无线充电器过 · 热并导致火灾。也可能导致严重的烧伤或设备故障。 · 若移动设备长时间放在无线充电器上,可能导致无线充电器过热并打开 · 内部风扇。 · 请勿盖住或遮挡无线充电器的风扇通风孔。 · 如欲为无内置无线充电线圈的移动设备充电,请将无线充电后盖安装到移动 设备上。然后,将移动设备放到无线充电器上。 简体中文...

  • Page 265

    使用无线充电器 3· 移动设备充满电时,从无线充电器将其取下。 · 如欲确保移动设备正常充电,移除移动设备和充电表面之间的任何障碍 · 物。此外,确保移动设备正常放在充电表面上。 · 如果为移动设备安装了较厚的保护壳,无线充电可能无法正常工作。如 · 果保护壳较厚,请将其取下,然后再将移动设备放到无线充电器上。 · 当耳机连接到移动设备时,将移动设备放在无线充电器上的横向位置。 · 如果将移动设备放在纵向位置,则可能无法充电。 · 如果在网络信号较弱的区域使用无线充电器,可能无法接收网络。 · · 如果在无线充电期间将充电器连接至移动设备,无线充电功能将不可 · 用。 · 无线充电器可兼容获得无线充电联盟·(WPC)·认证的设备。 · · 为节约电量,请在不使用时拔下·USB·电源适配器。USB·电源适配器不 · 带电源开关,因此在不使用时必须从电源插座拔下·USB·电源适配器以 节约电量。 快速无线充电 无线充电器支持快速无线充电。如欲开始快速无线充电,将支持快速无线充电的移 动设备放到无线充电器上。 只可使用支持快速充电的三星许可充电器·(EP-TA20·系列·9·V/1.67·A)。 无线充电器内部的风扇将在快速无线充电期间运行。当此功能在移动设备上 停用时,风扇将不会运行。 简体中文...

  • Page 266

    使用无线充电器 启动或停用快速无线充电功能 当您首次将移动设备放到无线充电器时,快速无线充电选项即会添加至移动设备的 设置功能表。 将移动设备放到无线充电器上。在移动设备的主屏幕上,点击应用程序· → ·设置· → · 配件,然后点击快速无线充电开关以启动或停用。停用此功能会将充电模式切换至 正常无线充电,并导致充电速度变慢。 指示灯标识 指示灯会提示无线充电器的状态。 颜色 状态 蓝色· → ·绿色· → · 连接至电源插座时 青色 充电时 蓝色 绿色 完全充电时 青色 以较低的功率·(低于·5·V/2·A)·充电时 闪烁蓝色 由于一般错误无法正常充电时 移动设备已从无线充电器移除时,或无线充电器未连接至电 关闭 源插座时 · 如果指示灯的工作方式与所述的方式不同,断开充电器与无线充电器的 · 连接并重新连接。 · 指示灯可能因移动设备或无线充电后盖而异。 · 简体中文...

  • Page 267

    通知 产品中有害物质的名称及其含量 有害物质 部件名称 六价铬· 多溴联苯· 多溴二苯醚· 铅·(Pb) 汞·(Hg) 镉·(Cd) (PBB) (PBDE) 印刷电路 板组件 塑料 金属 电池 附件 本表格依据·SJ/T·11364·的规定编制。 O:·表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在·GB/T·26572·规定的限量要求以下。 X:· 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出·GB/T·26572·规定的限量要求。 本表格提供的信息是基于供应商提供的数据及三星公司的检测结果。在当前技术水 平下,所有有害物质的使用控制到了最底线。三星公司会继续努力通过改进技术来 减少这些物质的使用。 本产品的“环保使用期限”为·20·年,其标识如左图所示。电池等可 更换部件的环保使用期限可能与产品的环保使用期限不同。只有在本 说明书所述的正常情况下使用本产品时,“环保使用期限”才有效。 简体中文...

  • Page 268

    天津三星通信技术有限公司· ■ · 地址:天津市西青区微电子工业区微五路·9·号·(邮编:300385) 惠州三星电子有限公司· ■ · 地址:广东省惠州市仲恺高新技术产业开发区陈江街道仲恺六路·256·号·· (邮编:516029) 越南三星电子有限公司· ■ · 地址:越南北宁省安风县安中1号安风工业区·(邮编:440000) 简体中文...

  • Page 269

    版权 版权· © ·2016·Samsung·Electronics 本手册受国际版权法保护。 未经·Samsung·Electronics·事先书面许可,不得以任何形式或方式·(电子或机械)· 复制、分发、转译或传播本手册中的任何内容,包括影印、录制或存储在任何信息 存储器和检索系统中。 商标 · SAMSUNG·和·SAMSUNG·徽标是·Samsung·Electronics·的注册商标。 · · 其他所有商标和版权的所有权归各自所有者所有。 · 简体中文...

  • Page 270: 繁體中文(台灣)

    使用前注意事項 使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。 • 影 像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。 • 使 用無線充電器前,請先確認是否與您的裝置相容。 說明圖示 警告:可能造成使用者或他人傷害之情況 小心:可能造成本裝置或其他設損壞之情況 注意:註解、使用訣竅或補充資訊 繁體中文(台灣)

  • Page 271

    開始使用 包裝內容 檢查產品包裝盒內是否有下列物品: • 無 線充電器 • 快 速入門指南 • 無 線充電蓋與充電器為另行販售。 • 視 所在地區或服務供應業者而定,裝置的隨附項目和可用配件可能會有 所差異。 • 所 附之物件乃專為本裝置設計,可能與其他裝置不相容。 • 外 觀及規格如有變更,恕不另行通知。 • 可 以向您當地的三星零售商購買其他配件。購買前請先確定配件與裝置 相容。 • 請 僅使用三星核可的配件。使用未經核可的配件可能造成效能問題及不在 保固範圍內之故障。 • 所 有配件之供貨完全視製造商之情況而定。若需更多關於配件購買之訊 息,請參考三星網站。...

  • Page 272

    開始使用 裝置部位圖 充電器線圈 風扇 無線充電平台 充電器線圈 電話支架 充電埠 指示燈 繁體中文(台灣)

  • Page 273

    使用無線充電器 為您的行動裝置充電 無線充電 將充電器連接到無線充電器。 當充電器正確連接到無線充電器時,指示燈會閃爍藍色、綠色與青綠色,然後 關閉。 僅限使用三星核可的充電器 (5 V/2 A、5.3 V/2 A 與 9 V/1.67 A)。未經授權 的充電器可能會造成損壞或使無線充電器故障。 繁體中文(台灣)

  • Page 274

    使用無線充電器 將支援的行動裝置放在電話支架上。 請檢查裝置螢幕上顯示的圖示,以確認充電狀態。 • 請 勿將無線充電蓋單獨置於無線充電器上。這樣做會使無線充電器過熱, 進而造成火災。也可能會導致嚴重灼傷或使裝置故障。 • 若 您將行動裝置放在無線充電器上超過一段時間,無線充電器溫度可能會 過高,且會開啟內部風扇。 • 請 勿遮住或擋住無線充電器的風扇。 若要為沒有內建無線充電線圈的行動裝置充電,請將無線充電蓋裝到行動裝 置。接著,將行動裝置放在無線充電器上。 繁體中文(台灣)

  • Page 275

    使用無線充電器 當行動裝置電力完全充滿時,請自無線充電器移除。 • 若 要確認行動裝置正確充電,請移除行動裝置與充電平台之間的任何障礙 物。同時,也請確認行動裝置正確放在充電平台上。 • 若 您的行動裝置保護套較厚,無線充電可能無法正確運作。若您的保護套 較厚,將行動裝置放到無線充電器上之前,請取下保護套。 • 耳 機連接到行動裝置時,將行動裝置以橫向位置放在無線充電器上。若將 行動裝置放於縱向位置,則無法充電。 • 若 您在網路訊號微弱的區域使用無線充電器,可能會失去網路收訊。 • 若 您在無線充電期間將充電器連接到行動裝置,無線充電功能將無法使 用。 • 無 線充電器與無線充電聯盟 (WPC) 認證的裝置相容。 • 為 了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開 關,所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。在充電時 應保持充電器與電源插座緊密連接且易於插拔。 快速無線充電 無線充電器支援快速無線充電。若要開始快速充電,請將支援快速無線充電的行動 裝置放在無線充電器上。...

  • Page 276

    使用無線充電器 啟用或停用快速無線充電功能 當您首次將行動裝置放在無線充電器上時,將會新增快速無線充電選項到行動裝置 的設定功能表。 請將行動裝置放在無線充電器上。在行動裝置的主螢幕上,輕觸應用程式 → 設定 → 配件,然後輕觸快速無線充電開關來啟用或停用此功能。停用此功能會使充電 模式切換為一般無線充電且導致充電時間變慢。 指示燈辨識 指示燈會提醒您無線充電器的狀態。 顏色 狀態 藍色 → 綠色 → 已連接至電源插座時 青色 藍色 充電時 綠色 電力完全充滿時 以低功耗充電時 (小於 5 V/2 A) 青色 閃爍藍光 發生一般錯誤而無法正確充電時 自無線充電器移除行動裝置或當無線充電器未連接至電源插 關閉 座時 • 若 指示燈未依以上所述方式運作,請中斷無線充電器與充電器之連接, 再重新接上。 •...

  • Page 277

    版權 Copyright © 2016 Samsung Electronics 本手冊受國際版權法保護。 未經 Samsung Electronics 事先書面許可,不得以任何形式或方式 (電子或機械) 複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內容,包括影印、錄製或儲存在任何儲存 裝置和檢索系統中。 商標 • S AMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。 • 其 他所有商標和版權的所有權歸各自所有人所有。 繁體中文(台灣)

  • Page 278

    À lire en premier Veuillez lire le présent guide avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une utilisation sécuritaire et adéquate. • Il pourrait y avoir des différences entre le produit réel et les images présentées. Le contenu pourrait faire l’objet de modifications sans préavis.

  • Page 279

    • L’apparence et les caractéristiques techniques pourraient changer sans préavis. • Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires auprès de votre détaillant Samsung local. Assurez-vous qu’ils sont compatibles avec l’appareil avant de les acheter. • N’utilisez que des accessoires approuvés par Samsung. L’utilisation d’accessoires non approuvés peut entraîner des problèmes de rendement et de mauvais fonctionnements qui...

  • Page 280

    Pour commencer Présentation de l’appareil Bobine du chargeur Évent du ventilateur Surface de recharge sans fil Bobine du chargeur Support du téléphone Port de recharge Témoin lumineux Français (Canada)

  • Page 281

    Lorsque le chargeur est connecté correctement au chargeur sans fil, le témoin lumineux clignote en bleu, vert et cyan, puis s’éteint. Utilisez seulement des chargeurs approuvés par Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A et 9 V/1,67 A). L’utilisation d’un chargeur non approuvé peut causer des dommages ou entraîner le mauvais fonctionnement du chargeur sans fil.

  • Page 282

    Utilisation du chargeur sans fil Placez un appareil mobile pris en charge sur le support pour téléphone. Consultez l’icône de charge à l’écran de l’appareil mobile pour connaître l’état de la charge. • Ne placez pas uniquement la coque de recharge sans fil sur le chargeur sans fil. Cela pourrait la faire surchauffer et causer un incendie.

  • Page 283

    Le chargeur sans fil est compatible avec la recharge sans fil rapide. Pour commencer la recharge rapide sans fil, placez sur le chargeur sans fil un appareil mobile prenant en charge la recharge sans fil rapide. Utilisez seulement des chargeurs compatibles avec la recharge rapide approuvés par Samsung (série EP-TA20 9 V/1,67 A).

  • Page 284

    Utilisation du chargeur sans fil Activation ou désactivation de la recharge sans fil rapide L’option de recharge sans fil rapide s’ajoute au menu des paramètres de votre appareil mobile quand vous le placez sur le chargeur sans fil pour la première fois. Placez l’appareil mobile sur le chargeur sans fil.

  • Page 285: Français (canada)

    écrite préalable de Samsung Electronics. Marques de commerce • SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. • Toutes les autres marques de commerce et tous les autres droits d’auteur sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

  • Page 286

    Leia-me primeiro Leia este manual antes de usar o dispositivo para garantir o uso adequado e seguro. • A s imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio. •...

  • Page 287

    • V ocê pode comprar acessórios adicionais do seu revendedor Samsung local. Certifique-se de que são compatíveis com o dispositivo antes de comprar. • U se apenas acessórios aprovados pela Samsung. O uso de acessórios não recomendados pode causar problemas de desempenho e funcionamento incorreto que não são cobertos pela garantia.

  • Page 288

    Primeiros Passos Layout do dispositivo Bobina de Ventilador carregamento Superficie de carregamento sem fio Bobina de carregamento Suporte de celular Conector do carregador Luz indicadora Português (Brasil)

  • Page 289

    Use apenas carregadores aprovados pela Samsung (5 V/2 A, 5,3 V/2 A e 9 V/1,67 A). Carregadores não autorizados podem causar danos ou o carregador sem fio pode funcionar incorretamente.

  • Page 290

    Usando o carregador sem fio Coloque o dispositivo móvel compatível no suporte de celular. Verifique o ícone de carregamento exibido na tela do dispositivo móvel para o status de carregamento. • N ão coloque o capa carregadora sem fio sozinho sobre o carregador sem fio. Fazer isso poderá...

  • Page 291

    Use apenas carregadores aprovados pela Samsung que sejam compatíveis com carregamento rápido (Série EP-TA20 9 V/1,67 A). A ventoinha no interior do carregador sem fio funciona durante o carregamento rápido.

  • Page 292

    Usando o carregador sem fio Ativando ou desativando a funcionalidade de carregamento rápido sem fio A opção de carregamento rápido sem fio será adicionada ao menu de configurações do seu dispositivo móvel quando colocá-lo no carregador sem fio pela primeira vez. Coloque o dispositivo móvel no carregador sem fio.

  • Page 293: Português (brasil)

    Samsung Electronics. Marcas comerciais registradas • S AMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas comerciais registradas da Samsung Electronics. • T odas as outras marcas comerciais registradas e direitos de autor são propriedade dos seus respectivos proprietários.

  • Page 294

    사용하기 전에 사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요. • 사 용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부 변경될 수 있습니다. • 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서...

  • Page 295

    시작하기 구성품 확인 제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요. • 제 품 • 간 단 사용 설명서 • 무 선 충전 커버 및 충전기는 별매품입니다. • 제 공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다. •...

  • Page 296

    제품 사용하기 제품 사용 방법 무선 충전하기 제품에 충전기를 꽂아 연결하세요. 올바르게 연결되면 제품의 상태 표시등이 파란색 → 녹색 → 하늘색으로 깜박인 후 꺼집니다. 반드시 KC인증을 받은 삼성 정품 충전기(5 V/2 A 또는 5.3 V/2 A, 9 V/1.67 A)만 사용하세요. 그렇지...

  • Page 297

    제품 사용하기 • 제 품 위에 무선 충전 커버를 단독으로 올려 놓지 마세요. 충전 커버만 단독으로 올려 놓을 경우 제품에 과도한 열이 발생하여 화상 및 고장, 화재의 원인이 될 수 있으니 주의하세요. • 모 바일 기기를 제품 위에 장시간 올려 놓을 경우 제품에 과도한 열이 발생하여 팬이 회전할 수 있습니다.

  • Page 298

    제품 사용하기 고속 무선 충전하기 이 제품은 고속 무선 충전 기능을 지원합니다. 제품에 고속 무선 충전 기능을 지원하는 모바일 기기를 올려 놓으면 더 빠르게 충전할 수 있습니다. 고속 무선 충전을 하려면 반드시 KC인증을 받은 삼성 정품 충전기(EP-TA20 시리즈 9 V/1.67 A)만 사용하세요.

  • Page 299

    설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중 송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로 바꿀 수 없습니다. 등록상표권 • 삼 성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다. • 기 타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.

This manual also for:

Ep-pn920

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: