Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HEAVY-DUTY SCREWDRIVER
EXTRA ROBUSTE TOURNEVIS
DESTORNILLADORES HEAVY-DUTY
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y
ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
FPO
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6580-20
6708-20
6581-20
6740-20
6702-20
6742-20
6703-20
6743-20
6706-20
6790-20
6707-20
6791-20
6792-20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 580-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee 580-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 6580-20 6708-20 6581-20 6740-20 6702-20 6742-20 6703-20 6743-20 6706-20 6790-20 6707-20 6791-20 6792-20 HEAVY-DUTY SCREWDRIVER EXTRA ROBUSTE TOURNEVIS DESTORNILLADORES HEAVY-DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS three wire grounded power cord and WORK AREA grounded power supply system. Avoid body contact with grounded Keep your work area clean and surfaces such as pipes, radiators,...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    13. Remove adjusting keys 23. Use only accessories that are rec- wrenches before turning the tool ommended by the manufacturer on. A wrench or a key that is left at- for your model. Accessories that may tached to a rotating part of the tool may be suitable for one tool, may become result in personal injury.
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Locator Ramp-off sleeve Nameplate Belt clip Bit clip Lock button Trigger Forward/Reverse switch Gear case Specifications Symbology Volts Catalog A m p s Number Double Insulated 0 - 1200 6580-20 0 - 2500 6581-20 Underwriters 0 - 2500 Laboratories, Inc.
  • Page 5 Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, Double Insulated Tools: have it repaired by a MILWAUKEE Tools with Two Prong Plugs service facility before use. If the Tools marked “Double Insulated” do not re-...
  • Page 6: Extension Cords

    EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire ex- Guidelines for Using Extension Cords tension cord. Double insulated tools can • If you are using an extension cord out- use either a two or three wire extension doors, be sure it is marked with the cord.
  • Page 7: Tool Assembly

    Locator Cords (Fig. 1) Cat. No. 6580-20, 6581-20, 6702-20, 6703-20, 6706-20, 6707-20, 6708-20, 6791-20 Ramp-off ® MILWAUKEE 's exclusive Quik-Lok Cords sleeve provide instant field replacement or substitution. Unplug tool. To remove the locator as- sembly, turn the ramp-off sleeve while Fig.
  • Page 8: Operation

    OPERATION WARNING! To unlock the trigger, pull the trigger and release. The lock button will pop out. To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with Fig. 5 side shields. Unplug the tool be- fore changing accessories or making adjustments.
  • Page 9 26 through 20-gauge steel studs. preset torque to prevent driving the screw MILWAUKEE Screwdrivers are ideal for too deep and to prevent damage to the driving these types of drywall screws. The screw or tool.
  • Page 10 If the tool or screw are misaligned, the point ensures rapid drilling and consistently screw will not drive into the work sur- low drilling pressure while the drill flutes face or it will not drive straight. remove drilling chips. The pilot section en- sures that drilling is completed before the Pull the trigger and push the tool for- first thread engages the material.
  • Page 11: Maintenance

    When driving wood screws, a pilot hole is one year, depending on use, return your recommended to make driving easier and tool to the nearest MILWAUKEE service to prevent splitting the wood. As a general facility for the following: rule, the pilot hole should have a diameter •...
  • Page 12 Cat. No. 48-55-0711 FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free from defects in material and workmanship. MILWAUKEE will repair or replace (at MILWAUKEE ’s discretion), without charge, any tool (including battery chargers) which examination proves to be defective in material or workmanship from five (5) years after the date of purchase.
  • Page 13: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les outils à double isolation sont AIRE DE TRAVAIL équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que...
  • Page 14: Sécurité Des Personnes

    18. N’utilisez pas un outil si son SÉCURITÉ DES PERSONNES interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par 10. Restez alerte, concentrez-vous sur son interrupteur est dangereux et doit votre travail et faites preuve de être réparé. jugement.
  • Page 15: Description Fonctionnelle

    Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Page 16: Mise A La Terre

    Si tel est le cas, faites-les Outils à double isolation : réparer dans un centre-service Outils pourvus d’une fiche de cordon MILWAUKEE accrédité avant de à deux dents vous en servir. Si la fiche du cor- Les outils marqués « Double Isolation » n’ont don ne s’adapte pas à...
  • Page 17: Cordons De Rallonge

    CORDONS DE RALLONGE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est Directives pour l’emploi des cordons nécessaire, un cordon à trois fils doit être de rallonge employé pour les outils mis à la terre. Pour • Si vous utilisez une rallonge à les outils à...
  • Page 18: Montage De L'outil

    Les cordons Quik-Lok ® exclusifs à Appuyez Ia douille de serrage sur le MILWAUKEE permettent d’installer le cor- bec de l’outil jusqu’à ce qu’elIe don ou de le remplacer sur place en un s’enclenche. tournemain. Fig. 1 Installation et retrait des lames- tournevis (Fig.
  • Page 19 MANIEMENT AVERTISSEMENT! Verrouillage de la détente (Fig. 5) Le bouton de verrouillage placé à côté de la détente sert à maintenir la détente en Pour minimiser les risques de position de marche « ON » pour la rotation blessures, portez des lunettes à interrompue à...
  • Page 20 Fig. 6 Fig. 7 Deeper Douille HIGHER -TORQUE - LOWER SETTING 2 mm (1/16") N.B. Employez un matériau de rebut pour vérifier les différents réglages avant de commencer à visser dans la pièce à Pour augmenter la profondeur de ouvrer. Pour déterminer un réglage vissage, faites simplement tourner la spécifique à...
  • Page 21 Les vis à pIacoplâtre standard sont choix de la profondeur de vissage. généralement conçues pour la pose du Il peut arriver que la vis semble « hésiter » placoplâtre sur des montants de bois et de légèrement lorsqu’elle s’engage dans le tôle d’acier de jauge 26 à...
  • Page 22 Ia vis l’outil rebobinage s’enfonce correctement. système électrique. Consultez mécanisme d’accouplement un centre de service MILWAUKEE instantané désengager accrédité pour toutes automatiquement et la rotation va cesser réparations. dès que la vis aura atteint la profondeur préréglée.
  • Page 23 MILWAUKEE réparera ou remplacera (à la discrétion de MILWAUKEE ), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5) ans suivant la date d’achat.
  • Page 24: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES más ancha que la otra). Hay una AREA DE TRABAJO sola manera de introducir este enchufe en una toma polarizada.
  • Page 25: Seguridad Personal

    19. Desconecte el enchufe de la SEGURIDAD PERSONAL fuente energía antes realizar cualquier ajuste, cambiar 10. Esté alerta. Revise su trabajo y use accesorios almacenar el sentido común. No opere su la herramienta. Tales medidas herramienta cuando esté cansado, precautorias de seguridad reducen el distraído o bajo la influencia de riesgo de encender la herramienta drogas alcohol o medicamentos.
  • Page 26: Reglas Especificas De Seguridad

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen...
  • Page 27 Si está patas dañado antes de usarlo, llévelo a Las herramientas marcadas con “Doble un centro de servicio MILWAUKEE aislamiento” no requieren conectarse “a para que lo reparen. Si el enchufe tierra”. Estas herramientas tienen un no se acopla al tomacorriente,...
  • Page 28 EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a Guías para el uso de cables de tierra cuentan con clavijas de tres patas y extensión requieren que las extensiones que se • Si está usando un cable de extensión utilicen con ellas sean también de tres en sitios al aire libre, asegúrese que cables.
  • Page 29 Los exclusivos cables de cambio rápido Empuje el juego de localizador contra la ® Quik-Lok de MILWAUKEE pueden punta de la herramienta hasta que reemplazarse de forma inmediata en el área ajuste en su posición. de trabajo.
  • Page 30 OPERACION ¡ADVERTENCIA! Para variar la velocidad de perforación, simplemente aumente o disminuya la presión en el gatillo. Mientras más se Para reducir el riesgo de una presiona el gatillo, mayor será la lesión, use siempre lentes de velocidad. seguridad anteojos protectores laterales.
  • Page 31 ajusta correctamente, el embrague se Fig. 6 soltará a la torsión preestablecida para evitar insertar el tornillo a demasiada profundidad y evitar además ocasionar daños al tornillo o la herramienta. El destornillador 6580-20 incluye un collar Mayor Localizador de ajuste de graduación de torsión que profundidad puede ajustarse a una de cuarenta y cuatro graduaciones.
  • Page 32 Este movimiento sólido activará el bastidores de acero calibre 26 a 20. Los embrague de acción rápida, hará que destornilladores MILWAUKEE son ideales el tornillo empiece a girar, insertará el para insertar este tipo de tornillos para tornillo y soltará el embrague de acción tablaroca.
  • Page 33 Cómo insertar tornillos Fig. 9 autoperforación en bastidor de acero Lámina contra lámina moldeado en frío (Fig. 9) para destornilladores con clasificación de 0 - 2 500 RPM Cuando trabaje con láminas de metal finas, de calibre 20 o más gruesas, siga el mismo procedimiento que con los bastidores de madera.
  • Page 34: Mantenimiento

    Escarie la parte superior del orificio herramienta al Centro de Servicio para permitir que el vástago calce MILWAUKEE más cercano para que le hagan: adecuadamente entre la cabeza del tor- nillo y los hilos. Cuando utilice un tornillo de •...
  • Page 35 En el plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra MILWAUKEE reparará o reemplazará (a discreción de MILWAUKEE ), sin cargo alguno, cualquier herramienta (cargadores de baterías inclusive) cuyo examen determine que presenta defectos de material o de mano...
  • Page 36 Warranty and Technical Information Brookfield, Wisconsin USA 1-800-729-3878 CANADA Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd. En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d’un océan à l’autre. Consultez les pages jaunes de 755 Progress Avenue l’annuaire téléphonique pour l’adresse du centre le plus près Scarborough, Ontario M1H 2W7 de chez vous.

Table of Contents