Download  Print this page

Milwaukee Rotary Hammer Operator's Manual

Milwaukee operator's manual heavy-duty rotary hammers and demolition hammers
Hide thumbs

Advertisement

Cat. No.
No de Cat.
Cat. No.
5337-20, 5337-21
5339-20, 5339-21
5340-20, 5340-21
5342-20, 5342-21
HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERS AND DEMOLITION HAMMERS
EXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS ET MARTEAU DE DÉMOLISSEUR
ROTOMARTILLOS Y MARTILLOS PERFORADORES DE
DEMOLICIÓN HEAVY-DUTY
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Milwaukee Rotary Hammer

  • Page 1 Cat. No. No de Cat. Cat. No. 5337-20, 5337-21 5339-20, 5339-21 5340-20, 5340-21 5342-20, 5342-21 HEAVY-DUTY ROTARY HAMMERS AND DEMOLITION HAMMERS EXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS ET MARTEAU DE DÉMOLISSEUR ROTOMARTILLOS Y MARTILLOS PERFORADORES DE DEMOLICIÓN HEAVY-DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
  • Page 2 page 2...
  • Page 3 Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Page 4: Specifications

    † Use MILWAUKEE core bits Cat. No. 48-20-5125 through 48-20-5165. Do not use LHS (Large Hole System) Components with rotary hammers 5340-20 and 5342-20. The bits could fail, breaking apart at the threaded stud and causing injury and property damage.
  • Page 5: Extension Cords

    Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, have it repaired by a MILWAUKEE service facility before use. If the plug will not fi t the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi...
  • Page 6: Tool Assembly

    To remove, pull the bit release collar toward the rear of the tool and remove the bit or chisel. To reduce the risk of injury, use only specifi cally recommended MILWAUKEE hammer chisels. Others may damage tool. Installing Hammer Chisels Always clean and grease the chisel shank before inserting the chisel into the tool.
  • Page 7: Operation

    When pressure is released, hammering stops. OPERATION Cat. No. 5340-20 The cat. no. 5340-20 rotary hammer has "hammering-only" and "hammering with rotation", depending on the type of shank inserted into the tool. For "hammering-only": Insert a chisel or other "hammering-only" accessory with a 3/4"...
  • Page 8 Clear debris from the hole. Begin drilling again. WARNING Use MILWAUKEE core bits Cat. No. 48-20-5125 through 48-20-5165. Do not use LHS (Large Hole System) Components with rotary ham- mers 5340-20 and 5342-20. The bits could fail, breaking apart at the threaded stud and causing injury and property damage.
  • Page 9 Press the center pin fi rmly against your center mark, hold the tool fi rmly and pull the trigger (Fig. 6). Fig. 6 NOTE: If a center pin and guide plate are not available, use a template or notched board to start the hole (Fig. 7). Fig.
  • Page 10 10 Chiseling and Chipping These MILWAUKEE Hammers may be used for chipping and chiseling. When chiseling, hold the tool at an angle to the workpiece. Work from a corner or close to the edge of the workpiece, breaking off one small area at a time rather than attempting too large an area.
  • Page 11 (see “Repairs”). Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: • Lubrication •...
  • Page 12: Entretien

    électrique à l’opérateur. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. ENTRETIEN...
  • Page 13: Description Fonctionnelle

    † Utiliser les trépans carottiers MILWAUKEE No de cat. 48-20-5125 à 48-20-5165. Ne pas utiliser les com- posants LHS (systèmes pour grands orifi ces) avec les marteaux rotatifs 5340-20 et 5342-20. Les mèches No de cat. 5342-20 Système d’isolation contre les vibrations...
  • Page 14: Mise À La Terre

    à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fi che sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fi che du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites remplacer la prise par un électricien.
  • Page 15: Montage De L'outil

    Pour les retirer, tirez sur le collier de déblocage de la mèche vers l’arrière de l’outil, puis enlevez la mèche ou le ciseau. Pour minimiser les risques de blessures, utilisez les ciseaux pour marteaux spécialement recommandés par MILWAUKEE. Les cis- eaux d’autres marques pourraient endommager l’outil. Installation des ciseaux pour marteau Nettoyez et graissez toujours la queue du ciseau avant de l’introduire...
  • Page 16 Circuit de contrôle électronique de la rétroaction Ces marteaux disposent d’un circuit électronique de contrôle de la rétroaction (EFCC) qui permet d’améliorer l’utilisation et la durée de service de l’outil. Contrôle de la rétroaction Le circuit électronique de contrôle de la vitesse maintient une vitesse et un couple constants de l’outil, avec ou sans charge.
  • Page 17 No de cat. 5342-20 (Fig. 4) Le marteau rotatif No de cat. 5342-20 présente les modes « martelage uniquement », « martelage avec rotation » et « réglage du ciseau ». Utilisez le sélecteur de mode pour choisir le type d’opération : Fig.
  • Page 18 Les trépans carottiers sont utiles pour percer des orifi ces plus larges pour les conduits ou les tubes. Les trépans carottiers extra robustes de MILWAUKEE sont constituées d’un corps en acier traité ther- miquement et d’une pointe robuste en carbure. Ces trépans carottiers sont spécialement conçus pour un perçage rapide et précis avec un...
  • Page 19 N.B.: Si une broche centrale et une plaque de guidage ne sont pas dis- ponibles, utilisez un gabarit ou une plaque crantée pour commencer le trou (Fig. 7). Fig. 7 Après avoir percé à une profondeur approximativement égale à la taille de la dent du trépan carottier, retirez la broche centrale et la plaque de guidage du trépan carottier.
  • Page 20 Installer le trépan carottier et continuer à percer (Fig. 10 et 11). La poussière et les débris tombent par le trou, ce qui optimise la capacité de coupe du trépan ou de la mèche. Fig. 10 La poussière et les débris tombent par le trou.
  • Page 21: Maintenance

    à une branche Entretien usine/Assistance des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé...
  • Page 22: Mantenimiento

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refi ere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
  • Page 23: Reglas Especificas De Seguridad

    † Utilice las brocas sacamuestras MILWAUKEE cat. no. 48-20-5125 a 48-20-5165. No use los componentes LHS (sistema de agujero grande) con los martillos rotatorios 5340-20 y 5342-20. Las brocas pueden fallar, quebrarse por el vástago roscado y causar lesiones y daños a la propiedad.
  • Page 24: Descripcion Funcional

    Cat. No. 5342-20 Sistema aislador de la vibración Interruptor del gatillo de encendido y apagado Mango de agarre suave Luz indicadora de funcionamiento Indicador de control de la velocidad Botón de traba (Cat. No. 5337-20, 5339-20 únicamente) Mango lateral de la broca (Cat. No. 5337-20, 5339-20 únicamente) Perilla de ajuste del mango lateral de la broca (Cat.
  • Page 25 No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certifi...
  • Page 26 Para reducir el riesgo de lesiones, use únicamente los cinceles de martillo hechos por MILWAUKEE que se recomiendan es- pecífi camente. Los de otro tipo podrían ocasionar daños en la herramienta.
  • Page 27 Circuito electrónico de control de retroalimentación Estos martillos tienen un circuito electrónico de control de retroaliment- ación (EFCC) que ayuda a mejorar el funcionamiento y la duración de la herramienta. Control de retroalimentación El circuito electrónico de control de velocidad permite que la herramienta mantenga una velocidad y un torque constantes, ya sea con carga o sin ella.
  • Page 28 Arranque y parada de la herramienta Para arrancar la herramienta, pulse el gatillo. Para parar la herramienta, suelte el gatillo. Traba del gatillo (Cat. No. 5337-20, 5339-20 únicamente) El botón de traba de los martillos perforadores de demolición mantiene el gatillo en la posición de “encendido”...
  • Page 29 ADVERTENCIA Utilice las brocas sacamuestras MILWAUKEE no de cat. 48-20-5125 a 48-20-5165. No use los componentes LHS (sistema de agujero grande) con los martillos rotatorios 5340-20 y 5342- 20. Las brocas pueden fallar, quebrarse por el vástago roscado y causar lesiones y daños a la propiedad.
  • Page 30 Cincelado y corte Los Martillos de MILWAUKEE pueden utilizarse para trabajos livianos de corte y cincelado. Cuando cincele, mantenga la herramienta a un ángulo con la pieza de trabajo. Trabaje desde una esquina o cerca del borde del área de trabajo, rompiendo poco a poco, más que intentando romper un área demasiado...
  • Page 31 Otros puenden peligrosos. Para una lista completa de accessorios, refi érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros.
  • Page 32 Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-5337d5 MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de première qualité N ® En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le...