Download Print this page

Removing The Unit; Troubleshooting; Installation - JVC KD-G531 Installation & Connection Manual

Hide thumbs Also See for KD-G531:

Advertisement

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.
When using the optional stay / Lors de l'utilisation du
de fixare opţionale
hauban en option
Fire wall
Perete
Cloison
ignifug
Dashboard
Tablou de bord
Tableau de bord
Install the unit at an angle of less than
30˚.
Instalaţi aparatul astfel încât să formeze un
Installez l'appareil avec un angle de
unghi mai mic de 30˚.
moins de 30˚.
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
1
*
2
Not supplied for this unit.

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car's chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
La utilizarea bridei
When installing the unit without using the sleeve / Lors de l'installation de l'appareil
a se utiliza cutia
scans utiliser de manchon
Stay (option)
Brida de fixare (opţional)
Hauban (en option)
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
În cazul unui autovehicul Toyota, de exemplu, mai întâi scoateţi aparatul radio al maşinii şi instalaţi echipamentul în locul acestuia.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord l'autoradio et installez l'appareil à sa place.
Screw (option)
Vis (en option)
Şurub (opţional)
Note
Observaţie
Remarque
INSTALARE (MONTARE ÎN BORD)
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
Următoarea imagine ilustrează un mod de instalare tipic. Dacă aveţi întrebări sau aveţi nevoie de
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin
informaţii referitoare la kit-urile de instalare, adresaţi-vă unui dealer JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
d'information sur des kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie
sau firmei care furnizează kit-urile.
d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien
• Dacă nu sunteţi sigur că puteţi instala acest aparat în mod corect, apelaţi la un tehnician autorizat.
qualifié.
Do the required electrical connections.
Efectuaţi conexiunile electrice necesare.
Réalisez les connexions électriques.
Scoaterea aparatului
Retrait de l'appareil
Înainte de a demonta echipamentul, eliberaţi placa posterioară.
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Introduceţi cele două bride, apoi trageţi-le conform ilustraţiei
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon
pentru a scoate aparatul.
illustrée de façon à retirer l'appareil.
Flat type screws (M5 × 8 mm)
*
2
Şuruburi cu cap plat (M5 x 8 mm)
*2
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)
*
2
*
Bracket
2
Suport
*2
Support
*
2
Pocket
Fantă
Poche
Bracket
Suport
Support
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws
are used, they could damage the unit.
: Când instalaţi aparatul pe suportul de montare, utilizaţi şuruburile cu lungimea de 8 mm. Dacă utilizaţi
: Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de
şuruburi mai lungi, aparatul poate suferi deteriorări.
8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil.
*1
Când ţineţi aparatul vertical, asiguraţi-vă că nu deterioraţi siguranţa din partea posterioară.
*
1
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière.
Nu sunt incluse.
*2
*
Non fourni avec cet autoradio.
2
ÎNDRUMAR DE DEPANARE
EN CAS DE DIFFICULTES
• Siguranţa se arde.
• Le fusible saute.
* Sunt conectate corect firele roşii şi negre?
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• Nu se realizează alimentarea.
• L'appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Este conectat firul galben?
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Difuzoarele nu funcţionează.
• Pas de son des enceintes.
* Sunt scurtcircuitate firele de ieşire ale difuzoarelor?
* Le fil de sortie d'enceinte est-il court-circuité?
• Sunetul este distorsionat.
• Le son est déformé.
* Este legat la masă firul de ieşire al difuzorului?
* Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Au masă comună cablurile „– "ale difuzoarelor L şi R (stânga şi dreapta)?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• Apar interferenţe.
• Interférence avec les sons.
* Borna de masă spate este conectată la caroserie cu ajutorul unor cabluri mai scurte şi mai groase?
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• Aparatul se încălzeşte.
• Cet appareil devient chaud.
* Este legat la masă firul de ieşire al difuzorului?
* Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse?
* Au masă comună cablurile „– "ale difuzoarelor L şi R (stânga şi dreapta)?
* Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
• Aparatul nu funcţionează deloc.
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Aţi resetat aparatul?
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
2
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Îndoiţi clemele adecvate pentru a fixa cutia.
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en place.
La instalarea aparatului fără
Flat type screws (M5 × 8 mm)
*
Şuruburi cu cap plat (M5 x 8 mm)
Vis à tête plate (M5 × 8 mm)
*
2
*
2
*2
*
2
2
*2

Hide quick links:

Advertisement

loading