Indesit PIM 640 AS (EE) Operating Instructions Manual

Indesit PIM 640 AS (EE) Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

PIM 640 AS (EE)
English

Operating Instructions

HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,6
Installation,9
Start-up and use,13
Precautions and tips,13
Maintenance and care,14
Troubleshooting,14
Eesti keeles
Kasutusjuhend
KEEDUPLAAT
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Hoiatused,2
Klienditugi,5
Seadme kirjeldus,6
Paigaldamine,15
Käitamine ja kasutamine,19
Ettevaatusabinõud ja soovitused,19
Hooldus,20
Veaotsing,20
Lietuvių k.
Naudojimo instrukcijos
HOB
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Įspėjimai,3
Pagalba,5
Prietaiso aprašymas,7
Montavimas,21
Įjungimas ir naudojimas,25
Atsargumo priemonės ir patarimai,25
Techninė priežiūra,26
Gedimų šalinimas,26
Latviešu valoda
Lietošanas instrukcija
PLĪTS VIRSMA
Cuprins
Lietošanas instrukcija,1
Brīdinājumi,3
Palīdzība,5
Ierīces apraksts,7
Ierīkošana,27
Ieslēgšana un lietošana,31
Piesardzības pasākumi un ieteikumi,31
Tehniskā apkope un kopšana,32
Traucējumu novēršana,32
Türkçe
Kullanım talimatları
SETÜSTÜ
İçindekiler
Kullanım talimatları,1
Uyarı,4
Teknik Servis,5
Cihazın tanıtımı,8
Montaj,33
Başlatma ve kullanım,37
Önlemler ve tavsiyeler,37
Servis ve bakım,38
Arızalar ve çözümler,38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit PIM 640 AS (EE)

  • Page 1: Operating Instructions

    PIM 640 AS (EE) Lietuvių k. Naudojimo instrukcijos Turinys Naudojimo instrukcijos,1 Įspėjimai,3 Pagalba,5 Prietaiso aprašymas,7 Montavimas,21 Įjungimas ir naudojimas,25 Atsargumo priemonės ir patarimai,25 Techninė priežiūra,26 Gedimų šalinimas,26 English Latviešu valoda Operating Instructions Lietošanas instrukcija PLĪTS VIRSMA Contents Cuprins Operating Instructions,1 Lietošanas instrukcija,1 Warnings,2 Brīdinājumi,3...
  • Page 2 Warnings Hoiatused Įspėjimai Brīdinājumi WARNING: The appliance and its HOIATUS: sisselülitatud seade ja selle ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos BRĪDINĀJUMS! Ierīce un tās atklātās accessible parts become hot during use. juurdepääsetavad osad muutuvad dalys naudojant įkaista. Būkite atsargūs, daļas lietošanas laikā stipri sakarst. Care should be taken to avoid touching kasutamise ajal kuumaks.
  • Page 3: Teknik Servis

    Cihaz, harici bir süre ölçer veya ayrı uzaktan bir kumanda sistemi aracılığıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır. Uyarı Assistance D İ K K AT: u y g u n o l m a y a n o c a k Communicating: DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri, koruyucularının kullanılması, kazalara •...
  • Page 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Seadme kirjeldus Prietaiso aprašymas Ierīces apraksts Overall view Ülevaade Bendras vaizdas Vispārīga informācija 1. Support Grid for CooKwARE 1. Rest KEEdUnõU jAoKS 1. GAMInIMo Indo laikančiosios grotelės 1. GATAVošAnAS TRAUKU balsta režģis 2. GAS BURnERS 2. GAASIPõLETId 2.
  • Page 5: Installation

    Installation the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level ! Before operating your new appliance please read this (cellars, etc.).
  • Page 6 front The appliance must be directly connected to the mains Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a ! Once this procedure is finished, replace the old rating using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact threaded attachment sticker with one indicating the new type of gas used. Stickers opening of 3 mm installed between the appliance and the The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical are available from any of our Service Centres.
  • Page 7: Start-Up And Use

    Start-up and use Precautions and tips Burner and nozzle specifications ! The position of the corresponding gas burner is shown ! This appliance has been designed and manufactured Table 1 Liquid Gas Natural Gas (G20) on every knob. in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and Burner Diameter...
  • Page 8: Maintenance And Care

    Troubleshooting Paigaldamine Disposal • Vedelgaas on õhust raskem ja koguneb seetõttu põranda lähedale. Ruumid, kuhu on paigutatud • When disposing of packaging material: observe local vedelgaasi balloonid, peavad olema varustatud legislation so that the packaging may be reused. It may happen that the appliance does not function properly ! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege väljatõmbeventilatsiooniga, et juhusliku lekkimise korral •...
  • Page 9: Klienditugi

    Esikülg elektrieeskirjadele (lüliti ei tohi katkestada maandusjuhet). Pliidi reguleerimine erinevat tüüpi gaasidega ANDMEPLAAT Toitekaabel ei tohi kokku puutuda pindadega, mille kasutamiseks temperatuur on üle 50° C. Keeduplaadi reguleerimiseks erinevat tüüpi gaasidega Elektriühend vt andmeplaadilt kasutamiseks (vt seadme alumisele osale paigaldatud used ! Seadme paigaldaja peab tagama, et elektriühendused on andmeplaadilt või pakendilt) vahetage põletite düüsid.
  • Page 10: Käitamine Ja Kasutamine

    Käitamine ja kasutamine Ettevaatusabinõud ja Põletite ja düüside spetsifikatsioonid soovitused ! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul. Tabel 1 Vedelgaas Maagaas (G20) ! Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud Gaasipõletid Põleti Läbimõõt Soojusvõimsus Möödavool Düüs Voolukiirus* Düüs Voolukiirus* rahvusvahelisi ohutusstandardeid.
  • Page 11: Hooldus

    Veaotsing Montavimas Kasutusest kõrvaldamine patalpose arba saugyklose, kurios yra po žeme (pvz., rūsyje). Patartina patalpoje palikti tik naudojamą balioną. • Pakkematerjali kasutusest kõrvaldamisel: järgige Balionas turi būti pastatytas taip, kad nebūtų veikiamas kohalikke eeskirju, mis võimaldavad pakendi taaskasutust. Võib juhtuda, et seade ei tööta korralikult või ei tööta üldse. ! Prieš...
  • Page 12 • Prietaisas įžemintas, o kištukas atitinka reikalavimus. Jungties tvirtumo patikrinimas ! Naudokite kablius, esančius priedų pakete. LENTELĖ ! Kai montavimo procesas baigtas, muilo tirpalu patikrinkite, • Lizdas gali atlaikyti didžiausią prietaiso galią, nurodytą ar vamzdžiai sujungti sandariai. Niekada nenaudokite Elektros •...
  • Page 13: Įjungimas Ir Naudojimas

    Įjungimas ir naudojimas Atsargumo priemonės ir Degiklio ir purkštukų specifikacijos patarimai Gamtinės ! Atitinkamo dujų degiklio padėtis parodyta ant kiekvienos 1 lentelė Suskystintosios dujos dujos (G20) rankenėlės. ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautinių Degiklis Skersmuo Šilumos energijos Apylanka Antgalis Srautas* Antgalis Srautas*...
  • Page 14: Techninė Priežiūra

    Gedimų šalinimas Ierīkošana Išmetimas • Sašķidrinātā naftas gāze izplūst uz grīdas, jo tā ir smagāka par gaisu. Tādēļ telpām, kurās tiek glabāti LPG • Išmesdami pakavimo medžiagas laikykitės vietinių baloni, ir jābūt aprīkotām ar ventilācijas ejām, lai noplūdes įstatymų dėl pakuočių perdirbimo. ! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo Gali atsitikti, kad prietaisas ims veikti netinkamai arba visai gadījumā, gāze varētu tikt izvadīta.
  • Page 15 Priekša attālums starp kontaktiem ir 3 mm. Slēdzim jābūt ! Ja izmantotās gāzes spiediens ir citāds (vai mazliet Šīs caurules ir jāuzstāda tā, lai pilnībā izstieptas tās piemērotam norādītajam strāvas stiprumam un jāatbilst nebūtu garākas par 2000 mm. Kad savienojums ir veikts, atšķirīgs) nekā...
  • Page 16: Ieslēgšana Un Lietošana

    Ieslēgšana un lietošana Piesardzības pasākumi un Degļa un sprauslas specifikācija ieteikumi ! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža. 1. tabula Sašķidrināta gāze Dabas gāze (G20) ! Šī ierīce ir projektēta un ražota saskaņā ar starptautiskajiem Gāzes degļi Siltuma jauda, Deglis Diametrs...
  • Page 17: Traucējumu Novēršana

    Traucējumu novēršana Montaj • Ierīci nav paredzēts lietot ar ārējo taimeri vai atsevišķu • Sıvılaştırılmış petrol gazları, havadan daha ağır tālvadības ietaisi. olduklarından, aşağıya doğru çökerler. Dolayısıyla LPG tüpleri bulunan mekânlarda dışarı açılan bu ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının Var gadīties, ka ierīce darbojas nepareizi vai nedarbojas Ierīces utilizācija pencereler, olası...
  • Page 18: Teknik Servis

    ! Sıvı gaz kullanımı halinde ayar vidası sonuna kadar Ön taraf Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı (cihazla birlikte verilmiştir). Cihazın gaz giriş rakoruna Kabloya özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir silindirik 1/2 erkek diş açılmıştır. sıkılmalıdır. fiş monte ediniz. Şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde, cihaz ile şebeke Paslanmaz çelikten esnek boru ile yivli bağlantı...
  • Page 19: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Başlatma ve kullanım Önlemler ve tavsiyeler Brülör ve memelerin özellikleri ! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak Çizelge 1 Sıvı gaz Doğal gaz (G20) konumu belirtilmiştir. projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır.
  • Page 20: Servis Ve Bakım

    Arızalar ve çözümler dönüşüm oranını en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan sağlığına olası zararları engellemek için ayrı ayrı toplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrıştırılmış Ocak bazen çalışmayabilir ya da çalışması düzgün atık hükümlerini hatırlatmak amacıyla üstünde çarpı olmayabilir. Teknik Destek Servisine başvurmadan önce işareti olan sepet sembolü...
  • Page 21 195112458.00 05/2013 - XERoX fABRIAno...

Table of Contents