Download Print this page
Bosch ART ACCUTRIM Operating Instructions Manual
Bosch ART ACCUTRIM Operating Instructions Manual

Bosch ART ACCUTRIM Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ART ACCUTRIM:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
ART ACCUTRIM
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch ART ACCUTRIM

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning ART ACCUTRIM Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληvικά Türkçe...
  • Page 2 2 • F016 L70 348 • 05.09...
  • Page 3 — – – — 3 • F016 L70 348 • 05.09...
  • Page 4 — – – — 4 • F016 L70 348 • 05.09...
  • Page 5 – ˜ — 90¡ – — 5 • F016 L70 348 • 05.09...
  • Page 6 6 • F016 L70 348 • 05.09...
  • Page 7 F 016 800 178 F 016 800 172 F 016 800 173 F 016 800 177 (ART 23 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM) F 016 800 183 (ART 26 ACCUTRIM/ ART 2600 ACCUTRIM) 7 • F016L70 348 • 05.09...
  • Page 8 Nicht bei Regen trimmen oder den Akku- Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Rasentrimmer bei Regen im Freien lassen. Bosch stammen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, Den Akku-Rasentrimmer nie mit beschädigten Abde- bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines ckungen oder Schutzeinrichtungen betreiben, oder Akkus in ein Gerät, das eingeschaltet ist, kann zu...
  • Page 9 Gerätekennwerte Akku-Rasentrimmer ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Bestellnummer 3 600 H78 E 3 600 H78 F Leerlaufdrehzahl [min 9 500 9 500 Griff verstellbar Winkeleinstellung für Trimmerkopf/Ein- stellung zum Kantenschneiden Schnittdurchmesser [cm] Gewicht (ohne Sonderzubehör) [kg] Seriennummer Siehe Seriennummer 17 (Typenschild) an der Maschine.
  • Page 10 Anwendungshinweise Zu Ihrer Sicherheit Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann Achtung! Das Gerät ausschalten und den sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbe- Akku entfernen, bevor Einstell- oder Reini- denklich und deutet nicht auf einen technischen De- gungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Page 11 Ein- und Ausschalten Einstellung Den Schalter 1 drücken und halten. Um auszuschal- ten, den Schalter 1 loslassen. Verwendung des beweglichen Griffes Gras schneiden Der bewegliche Griff 4 kann in verschiedene Stel- lungen gebracht werden: Den Akku-Rasentrimmer nach links und rechts be- wegen und ihn dabei auf ausreichenden Abstand Um die Position zu verändern, die Griff- zum Körper halten.
  • Page 12 Sollte der Rasentrimmer trotz sorgfältiger Herstel- und 45 °C aufbewahrt werden. lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- sen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
  • Page 13 Die Netzspannung prüfen und das La- in die Steckdose und dem defekt degerät ggf. von einer autorisierten Einsetzen des Akkus in Kundendienststelle für Bosch-Elektro- den Ladeschacht 16 nicht werkzeuge überprüfen lassen Deutsch - 6 13 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 14 Head of Product Heimwerker und Gartenfreunde Engineering Certification www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie Deutschland Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Änderungen vorbehalten Service: 01 80 - 3 35 54 99 ...........
  • Page 15 Replace worn or damaged parts for safety. s Ensure replacement parts fitted are Bosch ap- s Never operate the trimmer with damaged guards proved. or shields or without guards or shields in position.
  • Page 16 Product Specification Trimmer ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Part number 3 600 H78 E 3 600 H78 F No-load speed [rpm] 9 500 9 500 Adjustable handle Cutting Head angle adjustment/edging adjustment Cutting circle [cm] Weight (without optional extras) [kg]...
  • Page 17 Charging Advice For Your Safety With continuous or several repetitive charging cy- cles without interruption, the charger can warm up. Warning! Switch off, remove battery from ma- This is not harmful and does not indicate a technical chine before adjusting or cleaning. defect of the unit.
  • Page 18 Cutting Grass Adjustment Move the trimmer left and right, keeping it well away from the body. Using Adjustable Handle The trimmer can efficiently cut grass up to a height The adjustable handle 4 can be set in various posi- of 15 cm. Cut taller grass in stages. tions: Remove the wheels when cutting long grass –...
  • Page 19 To refit the new blade 22 place the eyelet over the pivot 21 and pull outwards until it snaps into place. Note: Only use Bosch replacement blades. They have been developed specially for improved cutting performance. The use of other cutter blades will lead to a deterioration in performance and possible dam- age to the product.
  • Page 20 16 service station for Bosch power tools English - 6 20 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 21 Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Engineering Certification P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Middlesex UB 9 5HJ ✆ Service +44 (0) 18 95 / 83 87 82 ........ Fax Service +44 (0) 18 95 / 83 87 89 .......
  • Page 22 Veiller à ce que les pièces de rechange soient des piè- Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupe-bordure ces d’origine Bosch. à accu par temps de pluie. Vérifiez que l’appareil est effectivement en position d’ar- rêt avant de monter l’accumulateur. Le fait de monter un Ne jamais utiliser le coupe-bordure à...
  • Page 23 Caractéristiques techniques Coupe-bordure à accu ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Référence 3 600 H78 E 3 600 H78 F Vitesse de rotation en marche à vide [tr/min] 9 500 9 500 Poignée réglable Réglage de l’angle pour la tête du coupe- bordure/Réglage pour couper les bordures Diamètre de la coupe...
  • Page 24 Indications d’utilisation Pour votre sécurité Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du Attention ! Avant d’effectuer des travaux de ré- chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas glage ou de nettoyage, arrêter l’appareil et sor- être interprété...
  • Page 25 Mise en fonctionnement/Arrêt Réglage Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé. Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1. Utilisation de la poignée réglable Tailler le gazon La poignée réglable 4 peut être mise dans différen- tes positions : Déplacer le coupe-bordure à accu vers la gauche et vers la droite en le tenant suffisamment écarté...
  • Page 26 22 sur la tige 21, la pousser vers le bas et la ti- rer vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Remarque : N’utiliser que les lame d’origine Bosch. Ces lames spécialement conçues disposent de ca- ractéristiques de coupe et d’avance améliorées.
  • Page 27 échéant, faire contrôler le char- l’accu est placé dans la geur par une station de service après- douille du chargeur 16 vente agréée pour outillage Bosch Français - 6 27 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 28 Engineering Certification 126, rue de Stalingrad 93700 Drancy Centre d’appels SAV : 0143 11 9006 ....... Robert Bosch GmbH, Power Tools Division N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51 .... Belgique +32 (0)70 / 225565 ............Sous réserve de modifications +32 (0)70 / 225575 ............
  • Page 29 Asegúrese que las partes sustituidas sean repuestos No utilice el cortabordes con lluvia ni exponerlo originales Bosch. a la misma. Antes de montar el acumulador cerciorarse de que el aparato esté desconectado. La inserción del acumu- Jamás deje funcionar el cortabordes con cubiertas o...
  • Page 30 Características técnicas Cortabordes accionado por acumulador ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Número de pedido 3 600 H78 E 3 600 H78 F Revoluciones en vacío [min ] 9 500 9 500 Empuñadura ajustable Ajuste angular para el cabezal / ajuste para cortar bordes Diámetro de corte...
  • Page 31 Instrucciones para el uso Para su seguridad Al utilizar el cargador prolongadamente puede ocu- rrir que éste se caliente. Esto es normal y no supone ¡Atención! Desconecte el aparato y desmonte que el aparato esté averiado. el acumulador antes de realizar trabajos de Un acumulador nuevo o que no haya sido usado du- ajuste o limpieza.
  • Page 32 Corte de césped Ajuste Ir guiando el cortabordes accionado por acumulador con movimiento de vaivén hacia la izquierda y dere- Aplicación de la empuñadura ajustable cha, manteniéndolo suficientemente separado del La empuñadura ajustable 4 puede colocarse en di- cuerpo. versas posiciones: El cortabordes accionado por acumulador puede Para modificar la posición, aflojar el tornillo de la cortar eficazmente césped hasta una altura de...
  • Page 33 21, presione la cuchilla hacia abajo, y tire de ella hacia fuera hasta enclavarla. Observación: Solamente emplear cuchillas de re- puesto Bosch. Estas cuchillas han sido especial- mente desarrolladas para obtener unas mejores prestaciones en el corte. Las cuchillas de corte de otros fabricantes merman el rendimiento obtenido en el trabajo.
  • Page 34 Bosch carga 16 Español - 6 34 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 35 +52 (0)1 / 52 84 30 62 Engineering Certification ........... E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente Reservado el derecho de modificaciones +54 (0)810 / 555 2020 ............
  • Page 36 Assegure-se, de que as peças sobressalentes sejam tempo. peças genuínas Bosch. Não aparar a relva durante chuva nem deixar o Assegure-se que o aparelho esteja desligado, antes aparador de relva ao ar livre na chuva.
  • Page 37 Dados técnicos do aparelho Aparador de relva sem fio ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM N° de encomenda 3 600 H78 E 3 600 H78 F Número de rotação em vazio [min 9 500 9 500 Punho móvel Ajuste de ângulo para cabeça do aparador...
  • Page 38 Indicações de aplicação Para sua segurança É possível que o carregador se aqueça após contí- nuos e repetidos ciclos de carga em sequência di- Atenção! Desligar o aparelho e remover o acu- recta. Isto no entanto é inofensivo e não significa ne- mulador, antes de realizar trabalhos de ajuste nhum defeito técnico do aparelho.
  • Page 39 Aparar relva Ajuste Deslocar o aparador de relva sem fio para a es- querda e para a direita e mantê-lo em distância su- Utilização do punho móvel ficiente do corpo. O punho móvel 4 pode ser colocado em diversas O aparador de relva sem fio pode cortar eficiente- posições: mente relva com até...
  • Page 40 Para montar uma nova lâmina 22, deverá colocar a lâmina 22 sobre a cavilha 21, premir para baixo e puxar para fora até engatar. Indicação: Só utilizar lâminas de trabalho Bosch. Este desenvolvimento especial possui característi- cas de corte e de recarga aprimoradas. Outras lâmi- nas de corte levam a reduzidas potências de traba-...
  • Page 41 16 mentas eléctricas Bosch Português - 6 41 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 42 Certification Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E 1800 Lisboa +351 21 / 8 50 00 00 ............Robert Bosch GmbH, Power Tools Division +351 21 / 8 51 10 96 ............Brasil Reservado o direito a modificações Robert Bosch Ltda.
  • Page 43 Accertarsi che le parti di ricambio montate siano appro- Non utilizzare il tosaerba a batteria quando piove vate da Bosch. né lasciarlo all’aperto sotto la pioggia. Prima di inserire la batteria ricaricabile, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Inserendo una batteria ricari- Mai utilizzare il tosaerba a batteria con coperture oppure cabile in un elettroutensile acceso potrà...
  • Page 44 Dati tecnici Tosaerba a batteria ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Codice di ordinazione 3 600 H78 E 3 600 H78 F Numero di giri a vuoto [g/min] 9 500 9 500 Impugnatura regolabile Regolazione dell’angolo per testa del tosa- erba a filo/Regolazione per il taglio di margini Diametro del taglio...
  • Page 45 Indicazioni applicative Per la Vostra sicurezza In presenza di cicli di carica continui ovvero che si susseguono l’un l’altro ripetute volte senza interru- Attenzione: Prima di eseguire operazioni di re- zioni sussiste la possibilità che di dispositivo di ca- golazione o di pulizia, spegnere l’utensile e ri- rica si riscaldi.
  • Page 46 Avviare ed arrestare la macchina Regolazione Premere l’interruttore 1 e tenerlo premuto. Per disin- serire la macchina, rilasciare l’interruttore 1. Utilizzo dell’impugnatura regolabile Taglio di erba L’impugnatura regolabile 4 può essere messa in di- verse posizioni: Operare con il tosaerba a batteria spostandolo verso sinistra e verso destra avendo cura di tenerlo sem- Per modificarne la posizione, allentare la vite pre ad una distanza sufficiente dal corpo.
  • Page 47 Nota bene: Utilizzare esclusivamente lame di ri- cambio Bosch. Questo sistema speciale è dotato di migliori caratteristiche di taglio e di una migliore tec- nica di alimentazione. Altri tipi di lame da taglio por- tano ad una peggiore prestazione di lavoro.
  • Page 48 Centro per Assi- batteria ricaricabile nella stenza Clienti per Elettroutensili Bosch sede di ricarica 16 Italiano - 6 48 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 49 Engineering Certification Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Robert Bosch GmbH, Power Tools Division +39 02 / 36 96 26 63 ............+39 02 / 36 96 26 62 ............Filo diretto con Bosch +39 02 / 36 96 23 14 ..
  • Page 50 Verzeker u ervan dat de vervangingsonderdelen van Trim geen gazon wanneer het regent. Laat de Bosch afkomstig zijn. accugazontrimmer niet in de regen staan. Controleer dat het gereedschap uitgeschakeld is voordat u de accu in het gereedschap zet. Het inzet-...
  • Page 51 Technische gegevens Accugazontrimmer ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Bestelnummer 3 600 H78 E 3 600 H78 F Onbelast toerental [min 9 500 9 500 Greep verstelbaar Hoekinstelling trimmerkop/instelling voor het knippen van randen Snijdiameter [cm] Gewicht (zonder extra toebehoren)
  • Page 52 Gebruiksvoorschriften Voor uw veiligheid Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onderbreking kan het oplaadapparaat warm wor- Let op! Schakel het gereedschap uit en verwij- den. Dit is echter zonder bezwaar en duidt niet op der de accu voordat u instel- of reinigings- een technisch effect van het apparaat.
  • Page 53 In- en uitschakelen Instelling Druk de schakelaar 1 in en houd deze vast. Laat de schakelaar 1 los om het gereedschap uit te schake- Gebruik van de beweegbare greep len. De beweegbare greep 4 kan in verschillende stan- Gras knippen den worden gezet: Verplaats de accugazontrimmer naar links en naar Als u de stand wilt veranderen, draait u de...
  • Page 54 Wanneer de gazontrimmer ondanks zorgvuldige tussen 0 en 45 °C. productie- en testprocédés toch defect raakt, moet de reparatie door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitge- voerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het bestelnummer van 10 cijfers van de machine.
  • Page 55 Stopcontact, kabel of oplaadapparaat Controleer de netspanning en laat het de oplaadschacht 16 is defect oplaadapparaat eventueel nazien door geplaatst een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen Nederlands - 6 55 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 56 +31 (0)76 / 5795494 ............Engineering Certification E-Mail: Gereedschappen@nl.bosch.com België +32 (0)70 / 225565 ............Robert Bosch GmbH, Power Tools Division +32 (0)70 / 225575 ............E-Mail: outillage.Gereedscha@be.bosch.com Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 7 56 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 57 Sørg for kun at montere reservedele, der er god- er beskadiget eller hvis de er taget af. kendt af Bosch. Brug ikke ladeaggregatet, hvis det er beska- Kontroller, at maskinen er slukket, inden akku’en diget eller slidt.
  • Page 58 Tekniske data Akku-græstrimmer ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Bestillingsnummer 3 600 H78 E 3 600 H78 F Omdrejningstal, ubelastet [/min] 9 500 9 500 Greb justerbart Vinkelindstilling til trimmerhoved/indstil- ling til kantskæring Klippediameter [cm] Vægt (uden ekstratilbehør) [kg]...
  • Page 59 Brugshenvisninger For din egen sikkerheds Ladeaggregatet kan opvarmes, hvis ladecyklerne skyld gennemføres kontinuerligt eller flere gange i træk uden afbrydelse. Dette er dog uden betydning og ty- der ikke på en teknisk defekt. Bemærk! Sluk for trimmeren og fjern akkuen, før den indstilles eller rengøres.
  • Page 60 Tænd og sluk Indstilling Tryk på kontakten 1 og hold den nede. Slip kontak- ten 1 for at afbryde. Brug af det bevægelige greb Klipning af græs Det bevægelige greb 4 kan stilles i forskellige positi- oner: Bevæg akku-græstrimmeren til højre og venstre. Den skal altid holdes i en god afstand fra kroppen.
  • Page 61 21, trykke den nedad og trække den udad, indtil den falder i hak. Bemærk: Anvend kun reserveskæreknive fra Bosch. Denne specialudvikling råder over forbed- rede skære- og fremføringsegenskaber. Andre skæ- reknive fører til et dårligere arbejdsresultat. Dansk - 5...
  • Page 62 Stikdåse, kabel eller opladningsaggre- Kontrollér netspændingen og lad evt. sat i ladeskakten 16. gat er defekt opladningsaggregatet blive kontrolle- ret af et autoriseret service-værksted for Bosch-elektroværktøj Dansk - 6 62 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 63 ............... Teknisk vejledning: +45 44 89 88 56 ...... Den direkte line: +45 44 68 35 60 ......Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ret til ændringer forbeholdes Dansk - 7 63 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 64 Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar Den sladdlösa grästrimmerna får inte användas bytas ut. med skadade kåpor eller skyddsutrustning eller Kontrollera att reservdelarna kommer från Bosch. om dessa demonterats. Kontrollera att redskapet är frånkopplat innan Använd inte laddaren om den är skadad el- batteriet läggs in.
  • Page 65 Tekniska data Sladdlös grästrimmer ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Artikelnummer 3 600 H78 E 3 600 H78 F Tomgångsvarvtal [r/min] 9 500 9 500 Handtag, justerbart Trimhuvudets vinkelinställning/inställning för kanttrimning Klippdiameter [cm] Vikt (utan extra tillbehör) [kg] Serienummer Se serienummern 17 (typskylt) på...
  • Page 66 Anvisningar för användning Säkerhetsåtgärder Vid kontinuerliga resp efter varandra upprepade laddningscykler utan avbrott kan laddaren bli varm. Obs! Koppla från trimmern och ta bort batteri- Detta är utan betydelse och är inte ett tecken på att modulen innan inställnings- eller rengörings- laddaren har en teknisk defekt.
  • Page 67 Gräsklippning Inställning För grästrimmern åt vänster och höger och håll den på betryggande avstånd från kroppen. Så här används det ställbara handtaget Den sladdlösa grästrimmern kan effektivt klippa gräs Handtaget 4 kan ställas in i olika lägen: upp till höjd på15 cm. Högre gräs ska klippas i flera För ändring av läget lossa handtagsskruven 3 steg.
  • Page 68 Om i grästrimmern trots exakt tillverkning och sträng Batterimodulen ska förvaras vid en temperatur mel- kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ut- lan 0 und 45 °C. föras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el- verktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktens artikelnummer som består av 10 tecken.
  • Page 69 Vägguttag, kabel eller laddare defekt Kontrollera nätspänningen och låt, om heller vid insättning av så behövs, laddaren kontrolleras hos batterimodulen i ladd- en auktoriserad serviceverkstad för ningsschaktet 16 Bosch-elverktyg Svenska - 6 69 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 70 +46 (0)11 18 76 91 Leinfelden, 01.12.2004............Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ändringar förbehålles Svenska - 7 70 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 71 For sikkerhets skyld må slitte eller skadede deler akku-gresstrimmeren stå ute i slikt vær. skiftes ut. Sørg for at deler som monteres er fra Bosch. Sørg for at maskinen er slått av før du setter bat- Benytt aldri akku-gresstrimmeren med skadete teriet inn.
  • Page 72 Tekniske data Akku-gresstrimmer ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Bestillingsnummer 3 600 H78 E 3 600 H78 F Tomgangsturtall [min 9 500 9 500 Justérbart håndtak Skråstilling for trimmerhode/Innstilling for å trimme kanter Skjærediameter [cm] Vekt (uten ekstrautstyr) [kg]...
  • Page 73 Tips om bruk For din sikkerhet Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppla- dingssykluser som følger rett etter hverandre uten OBS! Slå av maskinen og fjern akkumulatoren avbrudd kan ladeapparatet bli varmt. Dette er ikke før du rengjør den eller utsfører innstillinger. farlig og er ikke tegn på...
  • Page 74 Klippe gress Innstilling Beveg akku-gresstrimmeren mot venstre og høyre og hold den samtidig i tilstrekkelig avstand fra krop- Bruk av det bevegelige håndtaket pen. Det bevegelige håndtaket 4 kan settes i forskjellige Akku-gresstrimmeren kan klippe gress effektivt opp stillinger: til en høyde på 15 m. Høyere gress bør klippes trinn- For å...
  • Page 75 For å montere en ny kniv 22, sett kniven 22 på stif- ten 21, trykk den nedover og dra den utover til den låses. Henvisning: Bruk kun Bosch reserve-trimmekniver. Disse spesielt utviklede knivene har forbedrede skjære- og føringsegenskaper. Andre trimmekniver medfører en dårligere arbeidsytelse.
  • Page 76 Stikkontakt, kabel eller ladeapparat er Kontroller nettspenningen og få lade- og innsetting av batteriet i defekt apparatet kontrollert av et autorisert ladesjakten 16 serviceverksted for Bosch-elektroverk- tøy Norsk - 6 76 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 77 Postboks 10 Engineering Certification 1414 Trollaasen Kundekonsulent +47 66 81 70 00 ......+47 66 81 70 97 ..............Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rett til endringer forbeholdes Norsk - 7 77 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 78 Turvaohjeet Huomio! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu Odota, että pyörivä terä on pysähtynyt täysin, ennen käyttöelimiin ja akkuviimeistelyleikkurin oikeaan kuin kosketat sitä. Terä pyörii vielä moottorin poiskyt- käyttöön. Säilytä käyttöohje varmassa paikassa kennän jälkeen ja voi aiheuttaa loukkaantumisia. myöhempää käyttöä varten. Käytä...
  • Page 79 Tekniset tiedot Akkuviimeistelyleikkuri ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Tilausnumero 3 600 H78 E 3 600 H78 F Tyhjäkäyntikierrosluku [min 9 500 9 500 Säädettävä kahva Leikkuupään asetus kulmaan/asetus pys- tysuoraa viimeistelyä varten Leikkuukehän halkaisija [cm] Paino (ilman lisätarvikkeita) [kg]...
  • Page 80 Käyttövihjeitä Työturvallisuus Jatkuvassa käytössä tai usean peräkkäisen tauotto- man latausjakson aikana saattaa latauslaite läm- Huomio! Pysäytä laite ja irrota akku, ennen metä. Tämä on kuitenkin vaaratonta, eikä se viittaa kuin suoritat säätö- tai puhdistustöitä. laitteessa olevaan tekniseen vikaan. Akkuviimeistelyleikkurin poiskytkennän jäl- Uusi tai kauan käyttämättä...
  • Page 81 Käynnistys ja pysäytys Asetus Paina käynnistyskytkintä 1 ja pidä se painettuna. Pysäytä päästämällä käynnistyskytkin 1 vapaaksi. Liikuteltavan kahvan käyttö Ruohon leikkuu Liikuteltava kahva 4 voidaan asettaa eri asentoihin: Liikuttele akkuviimeistelyleikkuria vasemmalle ja oi- Muuta kahvan asento avaamalla kahvan ruuvi 3 kealle, pitäen sitä...
  • Page 82 Asenna uusi terä 22 asettamalla terä 22 tappiin 21, painamalla alaspäin ja vetämällä ulospäin kunnes se lukkiutuu paikoilleen. Huomio: Käytä vain Bosch-varaleikkuuteriä. Tämä erikoistuote on kehitetty parempia leikkuu- ja syöttö- ominaisuuksia varten. Muut leikkuuterät johtavat huonompaan työtehoon. Suomi - 5...
  • Page 83 (oikein) rasiaan pistorasiaan ja akku on Pistorasia, kaapeli tai latauslaite on vi- Tarkista verkkojännite ja anna tarvitta- asetettu lataussyvennyk- allinen essa Bosch-sopimushuollon sähkötyö- seen 16 kaluille tarkistaa latauslaite Suomi - 6 83 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 84 01510 Vantaa +358 (0)9 / 43 59 - 91 ............Faksi +358 (0)9 / 8 70 23 18 ..........Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 7 84 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 85 Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά λες τις οδηγίες που ακολουθούν. Εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού και τη σωστή χρήση του χλοοκοπτικού µπαταρίας. Παρακαλούµε να διαφυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες χειρισµού για κάθε ενδεχ µενη µελλοντική χρήση. Ερµηνεία των συµβ λων που βρίσκονται επάνω στο χλοοκοπτικ...
  • Page 86 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Χλοοκοπτικ µπαταρίας ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Μπαταρία NiCd NiCd – – Φορτιστής AL 60 DV 2411 AL 60 DV 2411 – – Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Μέρη µηχανήµατος ° °...
  • Page 87 Υποδείξεις εφαρµογών Για την ασφάλειά σας Προσοχή! Θέστε το µηχάνηµα εκτ ς λειτουργίας κι αφαιρέστε την µπαταρία πριν διεξάγετε κάποια εργασίας καθαρισµού ή συντήρησης. Μετά τη διακοπή της λειτουργίας του χλοοκοπτικού µπαταρίας το µαχαίρι κοπής συνεχίζει να κινείται για µερικά δευτερ λεπτα ακ...
  • Page 88 Θέση σε κι εκτ ς λειτουργίας Ρύθµιση Χρήση της κινητής λαβής Κοπή χορταριού Ρύθµιση µήκους του χλοοκοπτικού Κοπή άκρων Ρύθµιση της γωνίας της κεφαλής κοπής: Ρύθµιση για κοπή στις άκρες Κοπή γύρω απ δένδρα και θάµνους Τα φυτά µπορεί να µαραθούν, αν χαλάσει ο φλοι...
  • Page 89 Συντήρηση Μετά την κοπή/∆ιαφύλαξη Να αφαιρείτε την µπαταρία πριν Θέστε το µηχάνηµα εκτ ς λειτουργίας κι εκτελέσετε κάποια εργασία στο αφαιρέστε την µπαταρία. Πριν τη µηχάνηµα. διαφύλαξη/την αποθήκευση βεβαιωθείτε τι η µπαταρία έχει αφαιρεθεί. Συντήρηση λεπίδων Να αφαιρείτε την µπαταρία πριν εκτελέσετε...
  • Page 90 Αναζήτηση σφαλµάτων Προσοχή: Πριν την αναζήτηση βλαβών θέστε το µηχάνηµα εκτ ς λειτουργίας και αφαιρέστε την µπαταρία. Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Θεραπεία Eλληνικά - 6 90 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 91 ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 7 91 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 92 Güvenliπiniz için y∂pranm∂µ ve hasar görmüµ parçalar∂ b∂rakacaksan∂z aküyü ç∂kar∂n. deπiµtirin. Yaπmur alt∂nda biçme yapmay∂n veya akülü Deπiµtirilecek parçalar∂n Bosch kaynakl∂ olmas∂na dikkat misinal∂ çim biçme makinesini yaπmur alt∂nda edin. b∂rakmay∂n. Aküyü alete yerleµtirmeden önce aletin kapal∂...
  • Page 93 Teknik veriler Akülü misinal∂ çim biçme makinesi ART 23 ACCUTRIM/ ART 26 ACCUTRIM/ ART 2300 ACCUTRIM ART 2600 ACCUTRIM Sipariµ no. 3 600 H78 E 3 600 H78 F Boµtaki devir say∂s∂ 9 500 9 500 [/dak] Ayarlanabilir tutamak Trimer baµ∂ aç∂ ayar∂/Kenar kesme ayar∂ Kesme çap∂...
  • Page 94 Uygulama aç∂klamalar∂ Güvenliπiniz ∑çin Kesintisiz veya ara vermeden arka arkaya birçok kez yap∂lan µarj iµlemlerinde µarj cihaz∂ ∂s∂nabilir. Bu Dikkat! Ayar veya temizlik iµlerine baµlamadan önemli deπildir ve µarj cihaz∂nda bir hata veya ar∂za önce aleti kapat∂n. olduπu anlam∂na gelmez. Akülü...
  • Page 95 Çim biçme Ayarlama Akülü misinal∂ çim biçme makinesini sola ve saπa hareket ettirin ve onu bedeninizden yeterli ölçüde Hareketli tutamaπ∂n kullan∂lmas∂ uzak tutun. Hareketli tutamak 4 çeµitli konumlara getirilebilir: Akülü misinal∂ çim biçme makinesi 15 mm uzunluπa Konumu deπiµtirmek için tutamak vidas∂n∂ 3 kadar olan çimleri etkin biçimde biçer.
  • Page 96 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen misinal∂ çim biçme makinesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir Bosch Servisine yapt∂r∂n. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka belirtin! B∂çak bak∂m∂...
  • Page 97 Priz, kablo veya µarj cihaz∂ ar∂zal∂ Ωebeke gerilimini kontrol edin ve µarj ancak akünün akü olabilir cihaz∂n∂ gerekiyorsa Bosch elektrikli el yuvas∂na 16 aletleri için yetkili bir servise kontrol yerleµtirilmesiyle yanmaz ettirin Türkçe - 6 97 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 98 Certification Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müµteri Dan∂µman∂ +90 (0)212 / 335 06 66 ....Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Müµteri Servis Hatt∂ +90 (0)212 / 335 07 52 ....Deπiµiklikler mümkündür Türkçe - 7 98 • F016 L70 348 • TMS • 08.09.05...
  • Page 99 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 348 (05.11) O / 99...