Download Print this page
DSC LCD5511 Installation Insrtuctions
Hide thumbs Also See for LCD5511:

Advertisement

Available languages

Available languages

FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital
[000] Keypad Programming
Security Controls could void your authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed
1. Enter [*][8][Installer's code]
and used properly, in strict accordance with the manufacturer's instructions,
2. Enter [000] to go to keypad programming
may cause interference to radio and television reception. It has been type
[0] Keypad Enrollment
tested and found to comply with the limits for Class B device in accordance
Valid entries are 01-18; e.g. enter [11] for partition 1, slot 1.
with the specifications in Subpart "B" of Part 15 of FCC Rules, which are
1st digit: Enter 0 to 8 for partition assignment (0 = Global Keypad).
designed to provide reasonable protection against such interference in any
residential installation. However, there is no guarantee that interference will
2nd digit: Enter 1 to 8 for slot assignment
not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference
11
to television or radio reception, which can be determined by turning the
Default:
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
[1]-[4] Function Key Assignments
by one or more of the following measures:
•Re-orient the receiving antenna
Defaults
•Relocate the alarm control with respect to the receiver
•Move the alarm control away from the receiver
•Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and
NOTE: To assign function keys, please refer to your System's Installation Manual.
receiver are on different circuits.
[6] LCD5511 Keypad Options
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/televi-
Default
sion technician for additional suggestions. The user may find the following
ON
booklet prepared by the FCC helpful: "How to Identify and Resolve Radio/
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Television Interference Problems". This booklet is available from the U.S.
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
00345-4.
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Canada.
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
[7] Emergency Key Options
OPERATING instructions shall be made available to the USER.
Default
Des consignes d'utilisation seront rendues disponibles à l'UTILISATEUR.
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Las instrucciones de FUNCIONAMIENTO serán puestas a disposición el
ON
USUARIO.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
This manual shall be used in conjunction with the Installation Manual of the
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
alarm control panel.
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec le Manuel d'installation du
[8] PGM Terminal
Panneau de contrôle.
Este manual se debe utilizar junto con el Manual de instalación del panel de
Default:
01
control.
[*] Door Chime Sound Programming
1. Enter [*][8][Installer's code][*]
2. Enter 2-digit zone number [01] - [64], then select door chime sound option [1] - [4]. Repeat
for each zone that is to sound a chime.
Zone(s)
Options:
[01]-[64]
29006004R007
©2005 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com
Tech. Support/Centre d'aide technique/Líneas Tech:
1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036
Printed in Canada / Imprimé au Canada / Impreso en Canadá
PROGRAMMING WORKSHEETS
FEUILLES DE PROGRAMMATION
[000] Programmation du clavier
1. Entrez [*][8][code de l'installateur].
2. Entrez [000] pour accéder à la programamtion du clavier.
[0] Assignation du clavier
Les entrées valides sont de 01 à 18. Par exemple, entrez [11] pour la partition 1,
emplacement de mémoire 1. Par défaut = 11.
1er chiffre:Entrez 0 à 8 pour accéder à l'assignation de la partition (0 = clavier globa).
2e chiffre:Entrez un chiffre de 1 à 8 pour indiquer l'emplacement du clavier.
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
11
Défaut:
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[1] Key 1
[2] Key 2
[3] Key 3
[4] Key 4
[1] à [4] Assignation des touches de fonction
03
04
06
11
[1] Touche 1
Stay
Away
Chime
[*][5]
03
Défaut :
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
À domicile
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
NOTA: Pour de plus amples informations sur l'assignation des touches de fonction,
Option ON
OFF
référez-vous au manuel d'installation du panneau de contrôle.
1 Local clock display enabled
Disabled
[6] Options pour le clavier LCD551
2 Local clock displays AM/PM
Displays 24 hour time
Défaut
Option ACTIVÉE
3 Open zones override clock display
Do not override
ACT.
1 Affichage de l'heure activé
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
4 AC icon flashes on loss of power
AC Icon not displayed
ACT.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
2 Heure affiché en mode AM/PM
5 Alarms not displayed while armed
Always displayed
DÉS.
3 Les zones ouvertes remplacent l'affichage de l'heure Ne remplacent pas
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
6 Door chime enabled for zone openings Disabled
4 L'icône CA clignote durant une panne d'alimentation L'icône CA ne
DÉS.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
7 Door chime enabled for zone closings
Disabled
8 Z/P' terminal is an output
An input
5 Les alarmes ne sont pas affichées lorsque le système
DÉS.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
est armé
ACT.
6 Carillon de porte activé lors des ouvertures des zones Ddésactivée
Option ON
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
1
[F] key enabled
Disabled
ACT.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
7 Carillon de porte activé lors des fermertures des zonesDdésactivée
DÉS.
8 La borne 'Z/P' est une sortie
2
[A] key enabled
Disabled
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
[7] Options pour les touches d'urgences
3
[P] key enabled
Disabled
Défaut
Option ACTIVÉE
4-7 For Future Use
ACT.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
1 Touche [F] activée
8
Low temperature warning enabled
Disabled
ACT.
2 Touche [A activée
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
ACT.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
3 Touche [P] activée
DÉS.
4-7 Pour usage futur
PGM Output Number (01-14)
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
DÉS.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
8 Capteur de basse température activé Ddésactivée
[8] Borne PGMl
Défaut:
01
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[*] Programmation de la tonalité pour le carillon
[1]
[2]
[3]
[4]
de porte
4 beeps (default)
"bing-bing"
"ding-dong"
Alarm Tone
1. Entrez [*][8][code de l'installateur][*]
2. Entrez les 2 chiffres du numéro de la zone [01] à [64] que vous désirez programmer et sélec-
tionnez ensuite une des options de tonalité [1] à [4]. Répétez cette procédure pour chacune des
zones qui doit déclencher le carillon de porte.
Zone(s)
Options:
[01]-[64]
4 bips (par défaut)
HOJAS DE PROGRAMACIÓN
[000] Programación del teclado
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador]
2. Ingrese [000] para acceder a la programación del teclado
[0] Enrolamiento del teclado
Las entradas válidas son 01-18; por ejemplo ingrese [11] para la partición 1, espacio 1.
De fábrica=11
1er.dígito: Ingrese 0 a 8 para Asignación de Partición (0 = Teclado Global).
2do.dígito:Ingrese 1 a 8 para la asignación de espacio.
11
De fábrica:
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[1]-[4] Asignación de Tecla Funcional
[2] Touche 2
[3] Touche 3
[4] Touche 4
[1] Tecla 1
[2] Tecla 2
04
06
11
De fábrica
03
04
Absent
Carillon
[*][5]
Presente
Ausente
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
NOTA: Para mayor información acerca de la asignación de tecla funcional, consulte el
Manual de Instalación del panel de control.
[6] Opciones del Teclado LCD5511
De fábrica
Opción SI
DÉSACTIVÉE
SI
1 Reloj local mostrado habilitado
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Ddésactivée
SI
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
2 Reloj local muestra AM/PM
Mode 24 h
NO
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
3 Zonas abiertas sobreescriben el reloj
NO
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
4 Icono CA intermitente en pérdida de
affichées pas
alimentación
Toujours affichées
NO
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
5 No se muestran alarmas mientras está
armado
SI
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
6 Camp. de puerta habilitada para aper-
turas de zonas
'Z/P' est une entrée
SI
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
7 Camp. de puerta habilitada para cierres
de zonas
DÉSACTIVÉE
NO
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
8 Terminal 'Z/P' es una salida
Ddésactivée
[7] Opciones de Teclas de Emergencia
Ddésactivée
De fábrica
Opción SI
Ddésactivée
SI
1
Tecla [F] habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
SI
2
Tecla [A] habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
SI
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
3
Tecla [P] habilitada
NO
4-7 Para uso futuro
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Numéro de sortie PGM (01-14)
NO
8
Aviso de Temperatura baja habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
[8] Terminal PGM
De fábrica:
01
Número de Salida PGM (01-14)
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[*] Programación del Sonido de Campanilla de Puerta
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador][*]
2. Ingrese el número de zona de 2 dígitos [01] - [64], luego elija la opción de sonido de campa-
[1]
[2]
[3]
[4]
nilla de puerta [1] - [4]. Repita este procedimiento para cada zona que activará la campanilla.
"bing-bing"
"ding-dong"
Tonalité d'alarme
Zona(s)
Opciones:
[1]
[01]-[64]
4 tonos (de fábrica)
"bing-bing"
Limited Warranty
Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the
product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfil-
ment of any breach of such warranty, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace
the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only
to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage
due to causes beyond the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage,
mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application
of the equipment.
The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and
all other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the
part of Digital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor
authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor
to assume for it any other warranty or liability concerning this product.
In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or consequential dam-
ages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection
with the purchase, installation or operation or failure of this product.
Warning: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a
regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering
or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.
[3] Tecla 3
[4] Tecla 4
Important Information: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security
06
11
Controls could void the user's authority to operate this equipment.
Campanilla
[*][5]
Garantie
Digital Security Controls, pendant une période de douze mois à partir de la date d'achat, garantit le
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
produit contre toute défectuosité matérielle et d'assemblage dans des conditions normales d'utilisa-
tion. Dans l'application de cette garantie, Digital Security Controls va, lorsqu'elle le juge opportun,
en cas de problèmes de fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur
retour à son dépôt de réparation. Cette garantie s'applique seulement aux éléments défectueux et à
la main-d'oeuvre, et non aux dommages causés lors de l'expédition ou de la manipulation, ni aux
dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital Security Controls telles que la foudre,
NO
les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts d'eau ou tout dommage provenant d'abus, de
Deshabilitado
modifications ou de mauvaises utilisations de l'équipement.
La garantie susdite n'est valide que pour l'acheteur original et n'est et ne sera que la seule des
Formato 24 hs.
garanties valables, qu'elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ou
No sobreescriben el reloj
responsabilité de la part de Digital Security Controls. La présente garantie contient la garantie au
complet. Digital Security Controls n'autorise aucune autre personne à agir en son nom pour modi-
Icono CA no se muestra
fier ou changer la présente garantie et n'en assume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom
toute autre garantie ou responsabilité concernant le présent produit.
En aucun cas, Digital Security Controls ne pourra être tenue responsable des conséquences directes
Se muestran las alarmas
ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute
autre perte subie par l'acheteur en rapport avec l'achat, l'installation et le fonctionnement ou la
défaillance du présent produit.
Deshabilitada
AVERTISSEMENT : Digital Security Controls recommande que le système soit régulièrement sou-
mis à un essai complet. Cependant, en dépit d'essais réguliers et à cause d'interventions
criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne soit
pas conforme aux spécifications.
Deshabilitada
Information importante : Tout changement ou modification qui n'est pas expressément approuvé
par Digital Security Controls pourrait annuler le droit d'usage de cet équipement.
'Z/P' es una entrada
Garantía Limitada
Digital Security Controls garantiza que por un período de doce meses desde la fecha de adquisición,
el producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal y
NO
que, en cumplimiento de cualquier violación de dicha garantía, Digital Security Controls, podrá, a
Deshabilitada
su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo del equipo en su local de servicio.
Esta garantía se aplica solamente a defectos en componentes y mano de obra y no a los daños que
Deshabilitada
puedan haberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a causas fuera
Deshabilitada
del control de Digital Security Controls tales como rayos, voltaje excesivo, sacudidas mecánicas,
daños por agua, o daños resultados por abuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo.
La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquier otra
Deshabilitada
garantía, ya sea explícita o implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades por parte de
Digital Security Controls. Esta garantía contiene la garantía total. Digital Security Controls no se
compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pretenda actuar a su nombre, a modificar o
cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con respecto a este pro-
ducto.
En ningún caso, Digital Security Controls será responsable de cualquier daño o perjuicio directo,
indirecto o consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pér-
dida incurrida por el comprador con relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este
producto.
Advertencia: Digital Security Controls recomienda que el sistema sea probado en su integridad con
la debida regularidad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia crimi-
nal o cortes eléctricos, pero no sólo limitado a ellos, es posible que este producto deje de operar en
la forma esperada.
[2]
[3]
[4]
Información Importante: Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Digital
"ding-dong"
Tono Alarma
Security Controls, pueden cancelar la autoridad del usuario para operar este equipo.
LCD5511
Installation Instructions
Instructions d'Installation
Instrucciones de Instalacion
WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on
limitations regarding product use and function and information on the limitations as to
liability of the manufacturer.
ATTENTION: Ce manuel contient des informations sur les restrictions concer-
nant le fonctionnement et l'utilisation du produit et des informations sur les restrictions
en ce qui concerne la responsabilité du fabricant. La totalité du manuel doit être lu
attentivement.
ADVERTENCIA: Este manual, contiene información sobre restricciones
acerca del uso y funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones, tal
como, la responsabilidad del fabricante. Todo el manual se debe leer cuidadosamente.

Advertisement

loading

Summary of Contents for DSC LCD5511

  • Page 1 Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia crimi- ©2005 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com nal o cortes eléctricos, pero no sólo limitado a ellos, es posible que este producto deje de operar en...
  • Page 2 Unpacking system, please refer to your system’s Installation Manual. 50mA). The AC icon displays the AC is present at the main panel. You can program the LCD5511 to 3. Enter section [7]. • 4 quick beeps (default sound) •‘Ding – Dong’ tone The LCD5511 package includes the following parts: either go out or flash when the AC is not present.
  • Page 3 (Entrée de zone/ sortie PGM) Le clavier LCD5511 indique les états du système à l’aide de symboles et de numéros qu’il 3. Si la borne ‘Z/P’ du LCD5511 est programmée en tant NOTE: Si votre système n’est pas divisé...
  • Page 4 NOTA: Si se ha seleccionado la opción ‘No mostrar hora en teclado’, asegúrese que LCD5511 siempre son asignados al espacio 1 desde fábrica. Será necesario que Ud. • Programe el tipo de sonido que producirá el LCD5511 cuando una zona individual se abra describe en la sección siguiente.