Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Secu-
[000] Keypad Programming
rity Controls could void your authority to use this equipment.
1. Enter [*][8][Installer's code]
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed
2. Enter [000] to go to keypad programming
and used properly, in strict accordance with the manufacturer's instructions,
[0] Keypad Enrollment
may cause interference to radio and television reception. It has been type tested
and found to comply with the limits for Class B device in accordance with the
Valid entries are 01-18; e.g. enter [11] for partition 1, slot 1.
specifications in Subpart "B" of Part 15 of FCC Rules, which are designed to
1st digit: Enter 0 to 8 for partition assignment (0 = Global Keypad).
provide reasonable protection against such interference in any residential instal-
2nd digit: Enter 1 to 8 for slot assignment
lation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a par-
ticular installation. If this equipment does cause interference to television or
11
Default:
radio reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
[1]-[4] Function Key Assignments
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Re-orient the receiving antenna
Defaults
•Relocate the alarm control with respect to the receiver
•Move the alarm control away from the receiver
•Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and
receiver are on different circuits.
NOTE: To assign function keys, please refer to your System's Installation Manual.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/televi-
[6] LCD5511 Keypad Options
sion technician for additional suggestions. The user may find the following
Default
booklet prepared by the FCC helpful: "How to Identify and Resolve Radio/Tele-
ON
vision Interference Problems". This booklet is available from the U.S. Govern-
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
ment Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
OFF
Canada.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Operating instructions shall be made available to the user.
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Des consignes d'utilisation seront rendues disponibles à l'utilisateur.
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Las instrucciones de funcionamiento serán puestas a disposición el usario.
[7] Emergency Key Options
Default
This manual shall be used in conjunction with the Installation Manual of the
ON
alarm control panel.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec le Manuel d'installation du Pan-
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
neau de contrôle.
ON
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Este manual se debe utilizar junto con el Manual de instalación del panel de
OFF
control.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
OFF
EN50131-1 Grade 2, Class II
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
[8] PGM Terminal
01
Default:
[*] Door Chime Sound Programming
1. Enter [*][8][Installer's code][*]
2 9 0 0 6 0 0 4 R0 0 8
2. Enter 2-digit zone number [01] - [64], then select door chime sound option [1] - [4]. Repeat for
each zone that is to sound a chime.
Zone(s)
Options:
[01]-[64]
©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com
Tech. Support/Centre d'aide technique/Líneas Tech:
1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036
Printed in Canada / Imprimé au Canada / Impreso en Canadá
PROGRAMMING WORKSHEETS
FEUILLES DE PROGRAMMATION
[000] Programmation du clavier
1. Entrez [*][8][code de l'installateur].
2. Entrez [000] pour accéder à la programamtion du clavier.
[0] Assignation du clavier
Les entrées valides sont de 01 à 18. Par exemple, entrez [11] pour la partition 1, emplacement de
mémoire 1. Par défaut = 11.
1er chiffre:Entrez 0 à 8 pour accéder à l'assignation de la partition (0 = clavier globa).
2e chiffre:Entrez un chiffre de 1 à 8 pour indiquer l'emplacement du clavier.
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
11
Défaut:
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[1] à [4] Assignation des touches de fonction
[1] Key 1
[2] Key 2
[3] Key 3
[4] Key 4
[1] Touche 1
03
04
06
11
03
Défaut :
Stay
Away
Chime
[*][5]
À domicile
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
NOTA: Pour de plus amples informations sur l'assignation des touches de fonction,
référez-vous au manuel d'installation du panneau de contrôle.
Option ON
OFF
[6] Options pour le clavier LCD551
1 Local clock display enabled
Disabled
Défaut
Option ACTIVÉE
2 Local clock displays AM/PM
Displays 24 hour time
ACT.
1 Affichage de l'heure activé
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
3 Open zones override clock display
Do not override
ACT.
2 Heure affiché en mode AM/PM
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
4 AC icon flashes on loss of power
AC Icon not displayed
DÉS.
3 Les zones ouvertes remplacent l'affichage de l'heure
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
4 L'icône CA clignote durant une panne d'alimentation L'icône CA ne
5 Alarms not displayed while armed
Always displayed
DÉS.
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
6 Door chime enabled for zone openings
Disabled
5 Les alarmes ne sont pas affichées lorsque le système est
DÉS.
7 Door chime enabled for zone closings
Disabled
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
armé
8 Z/P' terminal is an output
An input
ACT.
6 Carillon de porte activé lors des ouvertures des zones
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
ACT.
7 Carillon de porte activé lors des fermertures des zones Désactivée
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
DÉS.
8 La borne 'Z/P' est une sortie
Option ON
OFF
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
[7] Options pour les touches d'urgences
1
[F] key enabled
Disabled
Défaut
Option ACTIVÉE
2
[A] key enabled
Disabled
ACT.
1 Touche [F] activée
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
3
[P] key enabled
Disabled
ACT.
2 Touche [A activée
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
4-7 For Future Use
ACT.
3 Touche [P] activée
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
DÉS.
4-7 Pour usage futur
8
Low temperature warning enabled
Disabled
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
DÉS.
8 Capteur de basse température activé
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
[8] Borne PGMl
PGM Output Number (01-14)
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
Défaut:
01
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[*] Programmation de la tonalité pour le carillon de
porte
1. Entrez [*][8][code de l'installateur][*]
2. Entrez les 2 chiffres du numéro de la zone [01] à [64] que vous désirez programmer et sélection-
[1]
[2]
[3]
[4]
nez ensuite une des options de tonalité [1] à [4]. Répétez cette procédure pour chacune des zones
4 beeps (default)
"bing-bing"
"ding-dong"
Alarm Tone
qui doit déclencher le carillon de porte.
Zone(s)
Options:
[1]
[01]-[64]
4 bips (par défaut)
HOJAS DE PROGRAMACIÓN
[000] Programación del teclado
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador]
2. Ingrese [000] para acceder a la programación del teclado
[0] Enrolamiento del teclado
Las entradas válidas son 01-18; por ejemplo ingrese [11] para la partición 1, espacio 1. De
fábrica=11
1er.dígito: Ingrese 0 a 8 para Asignación de Partición (0 = Teclado Global).
2do.dígito:Ingrese 1 a 8 para la asignación de espacio.
11
De fábrica:
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[1]-[4] Asignación de Tecla Funcional
[2] Touche 2
[3] Touche 3
[4] Touche 4
[1] Tecla 1
[2] Tecla 2
[3] Tecla 3
04
06
11
De fábrica
03
04
Presente
Ausente
Campanilla
Absent
Carillon
[*][5]
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
NOTA: Para mayor información acerca de la asignación de tecla funcional, consulte el Man-
ual de Instalación del panel de control.
[6] Opciones del Teclado LCD5511
De fábrica
Opción SI
DÉSACTIVÉE
SI
1 Reloj local mostrado habilitado
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Désactivée
SI
2 Reloj local muestra AM/PM
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Mode 24 h
NO
3 Zonas abiertas sobreescriben el reloj
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Ne remplacent pas
NO
4 Icono CA intermitente en pérdida de ali-
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
mentación
affichées pas
NO
5 No se muestran alarmas mientras está
Toujours affichées
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
armado
Désactivée
SI
6 Camp. de puerta habilitada para apertu-
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
ras de zonas
'Z/P' est une entrée
SI
7 Camp. de puerta habilitada para cierres
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
de zonas
DÉSACTIVÉE
NO
8 Terminal 'Z/P' es una salida
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Désactivée
[7] Opciones de Teclas de Emergencia
Désactivée
De fábrica
Opción SI
Désactivée
SI
1
Tecla [F] habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
SI
2
Tecla [A] habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Désactivée
SI
3
Tecla [P] habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
NO
4-7 Para uso futuro
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
Numéro de sortie PGM (01-14)
NO
8
Aviso de Temperatura baja habilitada
I _ _ _ _ _ _ _ _ I
[8] Terminal PGM
01
Número de Salida PGM (01-14)
De fábrica:
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
[*] Programación del Sonido de Campanilla de Puerta
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador][*]
2. Ingrese el número de zona de 2 dígitos [01] - [64], luego elija la opción de sonido de campanilla
de puerta [1] - [4]. Repita este procedimiento para cada zona que activará la campanilla.
[2]
[3]
[4]
Zona(s)
Opciones:
[1]
[2]
"bing-bing"
"ding-dong"
Tonalité d'alarme
[01]-[64]
4 tonos (de fábrica)
"bing-bing"
Limited Warranty
Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product
shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfilment of any
breach of such warranty, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace the defective
equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only to defects in
parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causes
beyond the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage, mechanical shock,
water damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application of the equipment.
The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all
other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the part of
Digital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor authorizes
any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for
it any other warranty or liability concerning this product.
In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or consequential damages,
loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the
purchase, installation or operation or failure of this product.
Warning: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a regu-
lar basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or elec-
trical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.
[4] Tecla 4
Important Information: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Con-
trols could void the user's authority to operate this equipment.
06
11
[*][5]
Garantie
Digital Security Controls, pendant une période de douze mois à partir de la date d'achat, garantit le
I _ _ _ _ _ _ _ _ _ I _ _ _ _ _ _ _ _ |
produit contre toute défectuosité matérielle et d'assemblage dans des conditions normales d'utilisation.
Dans l'application de cette garantie, Digital Security Controls va, lorsqu'elle le juge opportun, en cas
de problèmes de fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à
son dépôt de réparation. Cette garantie s'applique seulement aux éléments défectueux et à la main-
d'oeuvre, et non aux dommages causés lors de l'expédition ou de la manipulation, ni aux dommages
dont les causes dépassent le contrôle de Digital Security Controls telles que la foudre, les surtensions,
NO
les chocs mécaniques, les dégâts d'eau ou tout dommage provenant d'abus, de modifications ou de
mauvaises utilisations de l'équipement.
Deshabilitado
La garantie susdite n'est valide que pour l'acheteur original et n'est et ne sera que la seule des garanties
Formato 24 hs.
valables, qu'elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ou responsabilité de la
No sobreescriben el reloj
part de Digital Security Controls. La présente garantie contient la garantie au complet. Digital Secu-
rity Controls n'autorise aucune autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente
Icono CA no se muestra
garantie et n'en assume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom toute autre garantie ou respon-
sabilité concernant le présent produit.
En aucun cas, Digital Security Controls ne pourra être tenue responsable des conséquences directes ou
Se muestran las alarmas
indirectes de dommages relativement à la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute autre
perte subie par l'acheteur en rapport avec l'achat, l'installation et le fonctionnement ou la défaillance
du présent produit.
AVERTISSEMENT : Digital Security Controls recommande que le système soit régulièrement sou-
Deshabilitada
mis à un essai complet. Cependant, en dépit d'essais réguliers et à cause d'interventions criminelles,
pannes de courant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux
spécifications. Information importante : Tout changement ou modification qui n'est pas expressément
Deshabilitada
approuvé par Digital Security Controls pourrait annuler le droit d'usage de cet équipement.
Garantía Limitada
'Z/P' es una entrada
Digital Security Controls garantiza que por un período de doce meses desde la fecha de adquisición, el
producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal y que,
en cumplimiento de cualquier violación de dicha garantía, Digital Security Controls, podrá, a su
NO
opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo del equipo en su local de servicio. Esta
Deshabilitada
garantía se aplica solamente a defectos en componentes y mano de obra y no a los daños que puedan
haberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a causas fuera del control
Deshabilitada
de Digital Security Controls tales como rayos, voltaje excesivo, sacudidas mecánicas, daños por agua,
o daños resultados por abuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo.
Deshabilitada
La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquier otra garantía,
ya sea explícita o implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades por parte de Digital
Security Controls. Esta garantía contiene la garantía total. Digital Security Controls no se compromete,
Deshabilitada
ni autoriza a ninguna otra persona que pretenda actuar a su nombre, a modificar o cambiar esta garantía
ni a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con respecto a este producto.
En ningún caso, Digital Security Controls será responsable de cualquier daño o perjuicio directo, indi-
recto o consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pérdida
incurrida por el comprador con relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este pro-
ducto.
Advertencia: Digital Security Controls recomienda que el sistema sea probado en su integridad con la
debida regularidad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia criminal o
cortes eléctricos, pero no sólo limitado a ellos, es posible que este producto deje de operar en la forma
esperada. Información Importante: Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por
Digital Security Controls, pueden cancelar la autoridad del usuario para operar este equipo.
[3]
[4]
"ding-dong"
Tono Alarma
LCD5511
Installation Instructions
Instructions d'Installation
Instrucciones de Instalacion
Please refer to the System Installation Manual for information on lim-
WARNING:
itations regarding product use and function and information on the limitations as to liabil-
ity of the manufacturer.
Ce manuel contient des informations sur les restrictions concernant
ATTENTION:
le fonctionnement et l'utilisation du produit et des informations sur les restrictions en ce
qui concerne la responsabilité du fabricant. La totalité du manuel doit être lu attentive-
ment.
Este manual, contiene información sobre restricciones acerca
ADVERTENCIA:
del uso y funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones, tal como, la
responsabilidad del fabricante. Todo el manual se debe leer cuidadosamente.

Advertisement

loading

Summary of Contents for DSC LCD5511

  • Page 1 “ding-dong” Alarm Tone ©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com 2. Ingrese el número de zona de 2 dígitos [01] - [64], luego elija la opción de sonido de campanilla esperada. Información Importante: Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por qui doit déclencher le carillon de porte.
  • Page 2: Specifications

    To change the door chime opening/closing settings, at each LCD5511 keypad: The AC icon displays the AC is present at the main panel. You can program the LCD5511 to either go out not remove any proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall institute B Y G Z/P displays the time with the following options.
  • Page 3 2. Enrez [000] pour accéder à la programmation du clavier. (f) Résiliation — Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez • Dimensions: 75 x 120 x 25mm (WxLxD) chiffre).
  • Page 4 PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha y números. El teclado puede ser usado en sistemas de seguridad de hasta 64 zonas. El LCD5511 es com- Sección [000][8]. Puede conectarse un pequeño relé, zumbador u otro dispositivo que opere con CC El LCD5511 mostrará...