Page 5
ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on the swivel bracket and on the cylinder block). The serial number will be needed when ordering parts, and when making technical or warranty inquiries. Serial Number: ENOF01601-0 ENOF01600-0...
Page 7
ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thor- oughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instruc- tions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,”...
CONTENTS 1. GENERAL SAFETY INFORMATION ....... 10 2. SPECIFICATIONS ..........12 3.
Page 11
INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 2. SPECIFICATIONS 3. PARTS NAME 4. LABEL LOCATIONS 5. INSTALLATION 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 7. ENGINE OPERATION 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. ADJUSTMENT 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 11. TROUBLESHOOTING 12. ACCESSORIES KIT 13. PROPELLER TABLE...
GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
Page 13
GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants. ENOM00011-A MAINTENANCE As the owner of this outboard motor, you should be acquainted with correct maintenance procedures following maintenance section of this manual (See page 39).
SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE Model F2.5B F3.5B Type Transom heights Tiller Handle Remote Control Separate fuel tank Integral fuel tank Mnual tilt *1: Option ENOM00811-A MODEL NAME EXAMPLE F 3.5 BL Model description Horse power Product generation Shaft length S= Short 15 in F= Four stroke A and up L= Long 20 in...
Page 15
2.15 (13 : 28) Emission Control System EM (Engine modification) Operator Sound Pressure 80.1 (ICOMIA 39/94) dB (A) Hand Vibration Level (ICOMIA 38/94) m/s Remark: Specifications subject to change without notice. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
LABEL LOCATIONS ENOM00203-0 Warning label locations 1, 2 ENOF01605-0 Warning label urge to read the owner’s Warning label on position of outboard manual. motor when setting down. ENOF00253-0 ENOF00120-0 Warning regarding high temperature. Warning label regarding stop switch (See page 25, 31) 3GR-76191-0 ENOF00131-B...
Page 18
LABEL LOCATIONS 5-1. Warning regarding emergency start- ing (See page 26). 5-2. Warning regarding rotating object. 5-3. Warning regarding high temperature. 5-4. Warning regarding high voltage 3GU 72183 000 Warning regarding fuel tank cap (See page 21, 24) ENOF02050-0...
Page 19
LABEL LOCATIONS ENOM00019-B CE label locations r o t 4) 5) l a i ENOF01606-0 1. Model code(Model name) 2. Rated power 3. Dry mass weight( Without propeller, with battery cable) 4. Product year 5. Serial No. 6. Manufacture name 7.
INSTALLATION Keep the outboard motor in a vertical posi- ENOM00024-B 1. Mounting the outboard motor on tion when mounting. boat ENOW00006-0 WARNING Most boats are rated and certified in terms of their maximum allowable horsepower, as shown on the boat’s certification plate. Do not equip your boat with an outboard motor that exceeds this limit.
Page 21
INSTALLATION ENON00002-0 Note A rope is not included in the standard accessories. 30−50 mm (1.2−2 in) ENOF01608-0 1. Bottom of hull 2. Anti ventilation plate ENOW00007-0 CAUTION Before beginning the running test, check ENOF01626-0 that the boat with maximum capacity 1.
The fuel system components on your gasoline in the fuel tank for long periods TOHATSU engine will withstand up to 10% should be avoided. Long periods of stor- age, common to boats, create unique prob- ethyl alcohol (hererinafter referred to as the lems.
PRE-OPERATING PREPARATIONS age if alcohol has washed protective oil When or before refueling: films from internal components. Be sure to remove the static electricity charged in your body before refueling. The sparks due to static electricity may ENOW00018-0 cause explosion of flammable gasoline. WARNING Stop the engine, and do not start the engine during refueling.
PRE-OPERATING PREPARATIONS 1. Before opening fuel tank cap, turn air vent screw two times counterclock- wise to release air pressure in the fuel tank. ENOF00240 0 Use only high quality 4-stroke engine oil to insure performance and prolonged engine ENOF00209-A life.
PRE-OPERATING PREPARATIONS ]ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit Always attempt to stay on the windward side of emission. require break-in for the moving compo- n e n t s a c c o r d i n g t o t h e c o n d i t i o n s described in the following time table.
ENGINE OPERATION tank is raised by heat from sources such as ENOM00042-0 sun light. Before starting 1. Loosen the air vent screw on the tank ENOW00022-A cap by two turns. CAUTION 2. Open the fuel cock. The engine oil is drained for shipping from the factory.
Page 27
ENGINE OPERATION 1. Stop switch lock 2. Set the control lever in the Neutral position. ENOF00863-0 1. Test tank 2. Water 3. Over 10 cm (4 in.) ENOF00215-0 1. Shift lever ENOW00036-0 2. Neutral (N) CAUTION 3. Forward (F) 3. Set the throttle grip to START position. Be sure to stop engine immediately if cool- ing water check port is not discharging water, and check if cooling water intake is...
ENGINE OPERATION ENON00501-0 Note Choke is not necessary when the engine is warm. Set the throttle grip to “RE-START” position. ENON00502-0 Note If engine does not start with 4 or 5 times starting operation, push the knob back and restart. ENOF00223-1 5.
Page 29
ENGINE OPERATION 1. Remove the top cowl. 4. Remove the recoil starter. ENOF00220 0 5. Tighten the three bolts (A, B, C) fas- ENOF00217-0 tening the tank and one bolt (D) fasten- ing the recoil starter. 1. Cowl latch 2. Loosen the three bolts (A, B, C) fasten- ing the tank.
ENGINE OPERATION 8. Set the control lever in the Neutral position. 9. Pull the starter handle slowly until you feel engagement, keep pulling till you feel less resistance. Then pull it quickly. ENOF00223-0 1. Cooling water check port ENOM00044-0 Engine speeds Idling speed after warming up.
Page 31
ENGINE OPERATION (Personal Flotation device) or arm and ENOW00863-0 keep it attached during cruising. CAUTION Do not attach the tether to a part of clothing that can be torn easily when Idle speed may be higher during warming pulled. up of engine. If shifted to Forward or Arrange the tether so that will not be Reverse during warming up, it may be diffi- caught by any object when pulled.
ENGINE OPERATION Acceleration ENOW00867-0 WARNING Sudden acceleration and deceleration may cause passenger(s) to be thrown over- board or falling down. Open throttle grip gradually. ENOF00224-0 1. Shift lever 2. Neutral (N) 3. Forward (F) Forward 1. Turn the throttle grip to reduce engine speed.
Page 33
ENGINE OPERATION 1. Throttle grip Disconnect the battery cord, after each use. 2. Put the shift lever in the Neutral posi- tion. Emergency engine stopping Run the engine for 2-3 minutes at Remove stop switch lock to stop the idling speed for cooling down if it has engine.
ENGINE OPERATION ENOM00920-A ENOW00044-0 6. Steering WARNING Excessive trim up or down may lead to ENOW00870-0 unstable boat operation, potentially caus- WARNING ing the steering difficulty that leads to acci- dent during cruising. Sudden steering may cause passenger(s) Do not cruise at high speed if improper to be thrown overboard or falling down.
ENGINE OPERATION 2. Shift into neutral. 3. Raise the outboard motor to the tilt up position. 4. Change the thrust rod position as fol- lowing picture. ENOF00052-0 ENOM00054-0 Improper trim angle (bow dips into the water) Set the thrust rod higher if the bow of the boat is below horizontal.
Page 36
ENGINE OPERATION ENOW00056-A WARNING When tilting up outboard motor with fuel joint for over a few minutes, be sure to dis- connect fuel hose, or fuel may leak, poten- tially catching fire. ENOW00057-0 CAUTION Do not tilt up outboard motor while engine operates, or no cooling water may be fed, leading to engine seizure due to overheat- ENOF00231-0...
REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOM00070-B 1. Removing the outboard motor ENOW00064-0 CAUTION Engine may be hot immediately after oper- ating and could cause burns if touched. Allow engine to cool down before attempt- ing to carry the outboard. ENOF01607-0 ENOM00071-A 2.
REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR Keep the outboard motor in a vertical posi- ENOM00072-A 3. Traillering tion when carrying. The optional outboard motor stand is rec- ommended for keeping the outboard ENOW00072-0 motor vertical both during transport and CAUTION storage.
Page 39
REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR When transporting a boat on a trailer with the outboard motor still attached, discon- nect the fuel line from the outboard motor beforehand and keep the outboard motor in the normal running position or on a tran- som saver bar.
ADJUSTMENT movement resulting in the loss of control ENOM00073-0 causing an accident and could lead to 1. Steering friction severe injury. Tiller handle type Friction adjustment of the throttle grip can be made with the throttle adjustment ENOW00074-A screw. WARNING Do not overtighten the steering friction lever it could result in difficulty of move- ment resulting in the loss of control caus-...
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic main- tenance as suggested in the maintenance schedules that follow. ENOW00077-0 CAUTION Your personal safety and that of your passengers depends on how well you...
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00228-0 1. Daily Inspection Perform the following checks before and ENOW00078-0 after use. WARNING Do not use outboard motor if any abnor- mality is found during pre-operation check or it could result in severe damage to the motor or severe personal injury.
Page 43
INSPECTION AND MAINTENANCE the chamber and ask dealer for treat- ENOM00229-A Oil level checking ment. 1. Stop the engine and set it in a vertical When replenishing engine oil, be careful not to allow entry of foreign matters position. such as dust and water into oil chamber. 2.
Page 44
INSPECTION AND MAINTENANCE colorless and odorless gas which can be 4. After the flushing, be sure to reattach fatal if inhaled for any length of time. the water plug. 5. Tilt up the outboard motor. ENOW00920-0 CAUTION When washing the outboard motor, be careful not to spray the water inside of the top cowl, especially electrical components.
Page 45
INSPECTION AND MAINTENANCE 10 cm (4 in.) above the anti ventilation plate. And be sure to remove the propeller, when starting the engine in the test tank. (See page 48) Run the engine only at idling. ENOF00863-0 1. Test tank 2.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00235-0 2. Periodic Inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
Page 47
INSPECTION AND MAINTENANCE Inspection intervals First 20 Every 50 Every 100 Every 200 Description Inspection procedure Remarks hours of 1 hours of 3 hours of 6 hours of 1 month months months year Check for corrosion and deforma- Replace if nec- Anode tion.
Page 48
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOF00244-0 1. Oil filler cap 2. Engine oil drain screw 3. Engine oil level gauge ENOF01616-0 1. Drain hole 4. Tighten the oil drain screw with apply- ing oil on the sealing surface of screw. (Use new oil drain washer) Oil drain screw specified torque 18N·m (13 ft·lb, 1.8 kgf·m) ENON00028-A...
Page 49
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00925-0 CAUTION Wipe off engine oil well immediately if spilled and dispose of it in accordance with local fire prevention and environment pro- tection regulations. ENON00031-0 Note If any amount of water is found in engine oil, making it milky white, consult dealer. ENOF01617-0 If engine oil is contaminated with fuel, 3.
INSPECTION AND MAINTENANCE c a p s a t t a c h e d , s h i f t i n f o r w a rd o r ENOW00095-0 reverse, main switch at other than CAUTION “OFF”, engine stop switch lock attached to the switch, and starter key attached, Do not reuse oil plug gasket.
Page 51
INSPECTION AND MAINTENANCE 6. Measure the spark plug electrode gap ENOM00087-A Spark plugs replacement with a wire type feeler gauge. The gap ENOW00087-0 should be 0.8-0.9 mm (0.031-0.035 WARNING inches). If the gap is different, replace the spark plug with a new one Do not reuse spark plug with damaged insulation, or sparks can leak through Use spark plug NGK DCPR-6E.
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of origi- nal size, replace it. ENON00029-0 Notes Never grease or paint the anode.
Page 53
INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below. ENOF01622-0...
INSPECTION AND MAINTENANCE 4. Remove the spark plugs and put a tea- ENOM00100-A 3. Off-season storage spoon of engine oil or spray storage oil into the combustion chamber through ENOW00934-0 the spark plug holes. WARNING 5. Turn the starter motor several turns to lubricate inside the cylinder.
INSPECTION AND MAINTENANCE 3. After adding the additive, let the out- board motor run in the water for 10 minutes to make sure any old fuel in the fuel system has been completely replaced by the fuel with additive. 4. Turn the engine OFF ENON00891-0 Note ENOF01613-0...
INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Turn off the fuel cock. ENOM00104-B 4. Pre-season check The following steps must be taken when first using the engine after off-season stor- age. 1. Check that the shift and throttle func- tion properly. (Be sure to turn the pro- peller shaft when checking the shift function or else the shift linkage may ENOF01625-0...
INSPECTION AND MAINTENANCE The following are the emergency measures ENOM00107-A 7. Striking underwater object to be taken for a submerged outboard motor, if you can not take it your dealer right away. ENOW00935-0 1. Wash the outboard motor with fresh CAUTION water to remove salt or dirt.
TROUBLESHOOTING ENOM00241-0 If you encounter a problem, consult the check list below to determine the cause and to take the proper action. An authorized dealer will always be happy to provide any assistance and information. Possible cause Empty fuel tank Deformed or damaged fuel hose Closed air vent on fuel tank Clogged fuel filter, fuel pump, or carburetor...
Page 59
TROUBLESHOOTING Possible cause Incorrect adjustment of throttle link Insufficient cooling water flow, clogged or defective pump Faulty thermostat Cavitation or ventilation Incorrect propeller selection Damaged and bent propeller Improper thrust rod position Unbalanced load on boat Transom too high or too low Low compression Carbon deposits in the combustion chamber Engine makes noise...
ACCESSORIES KIT ENOM00242-0 The following a list of the tools and spare parts provided with the motor. Items Quantity Remark Tool bag Pliers Socket wrench 10 × 13 mm Service tools Socket wrench 16 mm Socket wrench handle Screwdrivers Cross-and straight-point Screwdriver handle Emergency starter rope ø4–1000 mm...
PROPELLER TABLE ENOM00245-0 Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while cruising is within the recommended range. 2.5: 4500–5500 min (rpm) 3.5: 5000–6000 min (rpm) ENON00245-0 Note Each size shows number of propeller blades diameters pitch.
Page 65
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
Page 66
ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur le support pivotant que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
Page 67
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
Page 69
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... . 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
Page 71
TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9. RÉGLAGES 10.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
Page 73
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F2.5B F3.5B Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Réservoir de carburant séparé Réservoir de carburant intégré Relevage manuel *1: En option ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 3.5 BL Génération de Description du modèle Puissance...
Page 75
(ICOMIA 39/94) dB (A) Niveau de vibration transmis à la main (ICOMIA 38/94) m/s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
NOM DES PIÈCES ENOM00202-0 2.5B, 3.5B ENOF00201-0 Bouchon du réservoir à Bouchon d'huile (inférieur) Vis d'évent carburant (remplissage) Bouton du starter Poignée de levage Prise d'eau Interrupteur d'arrêt Capot supérieur Bouchon d'huile (supérieur) Butée de relevage Verrou du capot (Niveau) Bouchon de remplissage Orifice de contrôle de l'eau de Logement de l'arbre moteur...
Page 77
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00203-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde 1, 2 ENOF01605-0 Étiquette de mise en garde recomman- Étiquette de mise en garde sur le dant vivement la lecture du manuel de positionnement du moteur hors-bord l'utilisateur. lorsqu'il est détaché de l'embarcation. ENOF00253-0 ENOF00120-0 Mise en garde relative aux hautes tem-...
Page 78
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5-1. Mise en garde relative au démarrage d'urgence(voir page 27). 5-2. Mise en garde relative à un objet en rotation. 5-3. Mise en garde relative aux hautes températures. 5-4. Mise en garde relative à la haute ten- sion.
Page 79
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 4) 5) l a i ENOF01606-0 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. Puissance nominale 3. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4.
INSTALLATION essai sur l'eau pour vérifier que les ENOM00024-B fixations sont solidement assujetties. 1. Montage du moteur hors-bord Le montage du moteur hors-bord doit sur le bateau être réalisé à l'aide d'un appareil de levage ou palan de capacité suffisante ENOW00006-0 par du personnel technique formé.
Page 81
INSTALLATION moteur à de telles conditions peut ENOM00026-0 Adaptation au tableau arrière sérieusement endommager celui-ci. Assurez-vous que la plaque anti-cavitation Serrez les boulons suffisamment afin d'éviter une chute du moteur hors-bord. du moteur hors-bord est à 30–50 mm (1.2–2 in) au-dessous de la partie inférieure de la coque.
10 % d'alcool éthylique (repris ci-après CONSEIL DE PRUDENCE sous le nom d'« éthanol »). Si l'essence En utilisant un moteur TOHATSU avec de dans votre région contient de l'éthanol, l'essence contenant de l'alcool, il faut vous devez savoir que certains effets é...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Après le nettoyage du réservoir d'essence : 3. Refaites le plein de carburant sans Essuyez immédiatement dépasser le niveau indiqué. correctement toute trace d'essence après tout renversement. Si le réservoir à carburant a été démonté p o u r l e n e t t o y a g e , r e m o n t e z - l e correctement.
Page 85
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE performance et la durée de vie du moteur. L'huile SAE de viscosité 10W-30 ou l'huile moteur pour moteur hors-bord 10W-40 est recommandée. Vous pouvez également utiliser des huiles d e c a t é g o r i e A P I S H , S J , o u S L . Sélectionnez, dans le tableau ci-après, la viscosité...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR autre procédure, de l'essence pourrait ENOM00042-0 jaillir par le bouchon du réservoir de Avant le démarrage c a r b u r a n t s i c e l u i - c i e s t d e s s e r r é , spécialement lorsque la pression de ENOW00022-A l'essence dans le réservoir a augmenté...
Page 88
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Veillez également à retirer l'hélice lors du démarrage du moteur dans le réservoir de jaugeage (voir page 50). Faire tourner le moteur uniquement en régime ralenti. ENOF01609-0 1. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt 2. Positionnez le levier de commande au point mort (N).
Page 89
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Après le démarrage du moteur, rame- nez à sa place le bouton du starter pendant que vous vérifiez que le moteur tourne correctement. Si le moteur tourne de manière instable, tirez le bouton du starter pour le faire fonctionner.
Page 90
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR mouvement, ce qui pourrait causer des 3. Desserrez les trois boulons (D, E, F) préjudices corporels. qui maintiennent le lanceur à rappel. Veillez à ce que vos habits ou autres articles ne soient pas happés par les pièces rotatives du moteur.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Insérez l'extrémité nouée de la corde ENOM00043-B du lanceur dans l'entaille du volant 3. Mise en température du moteur moteur et enroulez plusieurs fois la corde autour du volant moteur dans le ENOW00932-0 sens des aiguilles d'une montre. CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous de vérifier que l'eau de refroidissement sort bien par l'orifice de...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR passagers ou toute éjection de ceux-ci ENOM00046-B par-dessus bord. Ceci pourrait entraîner 4. Marche avant, marche arrière et de sérieux préjudices corporels, ainsi accélération que l'endommagement du circuit de d i r e c t i o n e t / o u d u m é c a n i s m e d'inversion.
Page 93
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Quand le moteur atteint le régime de ENOW00864-0 pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez CONSEIL DE PRUDENCE rapidement le levier inverseur sur la N'augmentez pas inutilement le régime du position de marche avant. moteur lorsque le levier de vitesse est Marche arrière positionné...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Placez le levier inverseur sur le point mort (Neutral). Faites tourner le moteur pendant 2 ou 3 minutes au ralenti pour le refroidir s'il a fonctionné à plein gaz. 3. Poussez l'interrupteur d'arrêt ENOF01119-0 1. Poignée des gaz ENOM00049-B 5.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez le raccord de carburant du moteur et du réservoir à carburant. Débranchez les câbles de la batterie après chaque utilisation. ENOF00891-0 Arrêt d'urgence du moteur Retirer le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt afin de couper le ENOM00920-A moteur.
Page 96
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage de l'angle d'assiette pour éviter toute blessure au cas où le bloc moteur venait à tomber. Une position de relevage incorrecte peut provoquer une perte de contrôle du ENOF00051-1 bateau.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00060-A 8. Relever et abaisser ENOW00055-0 AVERTISSEMENT Ne relevez pas ni n'inclinez le moteur hors- b o r d q u a n d d e s b a i g n e u r s o u d e s passagers se trouvent à...
Page 98
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR relever pour permettre l'écoulement de l'eau présente dans le moteur. ENOM00222-0 Relevage 1. Fermez le robinet à carburant et serrez la vis d'évent du bouchon du réservoir. 2. Relevez moteur hors-bord complètement vers vous et pressez le bouton de butée pour le positionner vers le haut.
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-B 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00064-0 CONSEIL DE PRUDENCE Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été utilisé et peut entraîner des brûlures s'il est touché. Laissez refroidir le moteur hors-bord avant de le transporter. ENOF01607-0 ENOM00071-A 2.
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF01615-0 ENOM00072-A 3. Remorquage ENOF01613-0 ENOW00072-0 Gardez le moteur hors-bord dans une CONSEIL DE PRUDENCE p o s i t i o n v e r t i c a l e q u a n d v o u s l e Le remorquage avec le moteur en position transportez.
Page 101
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD S'il n'est pas possible de remorquer le accidentelle du moteur pourrait entraîner b a t e a u a v e c l e m o t e u r h o r s - b o r d de sérieux préjudices corporels.
RÉGLAGES mouvement difficile et provoquer une perte ENOM00073-0 de contrôle pouvant causer un accident et 1. Friction de direction entraîner de sérieux préjudices corporels. Modèle à poignée de barre L'ajustement de la friction de la poignée des gaz peut être réalisé au moyen de la ENOW00074-B vis de réglage de la poignée des gaz.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00228-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en m a r c h e a f i n d ' é...
Page 105
INSPECTION ET MAINTENANCE votre distributeur ce qu'il convient de ENOM00229-A Contrôle du niveau d'huile faire. Lors du remplissage d'huile moteur, 1. Arrêtez le moteur et positionnez-le à la faites attention à n'introduire aucun verticale. corps étranger, tel que de la poussière 2.
Page 106
INSPECTION ET MAINTENANCE l'hélice, il convient de retirer le mécanisme ENOW00082-0 de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt. AVERTISSEMENT Ne démarrez ni ne faites fonctionner le 1. Abaissez le moteur hors-bord. moteur à l'intérieur ou dans tout espace i n c o r r e c t e m e n t v e n t i l é...
Page 107
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00082-0 AVERTISSEMENT Ne démarrez ni ne faites fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans tout espace i n c o r r e c t e m e n t v e n t i l é . L e s g a z d'échappement contiennent du monoxyde...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00235-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
Page 109
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Parties externes de Vérifiez les signes de corrosion. l'équipement Vérifiez les signes de corrosion et Remplacez si Anode de déformation.
Page 110
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00244-0 1. Bouchon de remplissage d'huile ENOF01616-0 2. Vis de vidange d'huile moteur 3. Jauge d'huile de moteur 1. Orifice de vidange 4. Serrer la vis de purge de l'huile en appliquant de l'huile sur la surface de scellement de la vis.
Page 111
INSPECTION ET MAINTENANCE locales en matière de prévention des i n c e n d i e s p r o t e c t i o n l'environnement. ENON00031-0 Remarque Consultez immédiatement votre distributeur si l'huile moteur a une coloration laiteuse en raison d'une présence d'eau dans l'huile.
Page 112
INSPECTION ET MAINTENANCE et serrez correctement le bouchon d'huile est engagée, que l'interrupteur principal pour prévenir toute pénétration d'eau dans se trouve sur toute autre position que l'embase. “OFF” (arrêt), que le cadenas est fixé sur l'interrupteur d'arrêt du moteur et que la clé...
Page 113
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Mesurez l'écartement des électrodes ENOM00087-A Remplacement des bougies de bougie avec une jauge d'épaisseur. d'allumage L'écartement doit être de 0.8-0.9 mm ENOW00087-0 (0.031-0.035 in). Si l'écartement AVERTISSEMENT d i f f è r e , r e m p l a c e z l a b o u g i e d'allumage.
Page 114
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
Page 115
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01622-0...
INSPECTION ET MAINTENANCE pendant une période prolongée peut ENOM00100-A 3. Hivernage entraîner la formation de gomme et de v e r n i s , à l ' o r i g i n e d ' u n é v e n t u e l blocage du pointeau et une réduction ENOW00934-0 de l'écoulement du carburant.
Page 117
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00066-0 l'entreposage. CONSEIL DE PRUDENCE 1. Avant d'ajouter le stabilisateur de Ne transportez ni n'entreposez le moteur carburant, purgez le carburateur (voir hors-bord dans une position comme celle page 55). décrite ci-dessous. 2. Suivez les instructions mentionnées S i n o n , t o u t e f u i t e d ' h u i l e p o u r r a i t endommager le moteur ou des biens à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Vérifiez si le carburant vidangé ne ENOW00097-0 c o n t i e n t a u c u n e t r a c e d ' e a u o u AVERTISSEMENT d'autres contaminants. En présence Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace de l'une ou l'autre de ces substances, de carburant dans le capot et jetez-le...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00105-B ENOM00107-A 5. Moteur hors-bord immergé 7. Impact avec un objet immergé ENOW00098-0 ENOW00935-0 CONSEIL DE PRUDENCE CONSEIL DE PRUDENCE N'essayez surtout pas de démarrer un Tout impact avec le fond marin ou un objet moteur immergé dès sa sortie de l'eau. immergé...
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00241-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
Page 121
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée et tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas Faible compression...
KIT DES ACCESSOIRES ENOM00242-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Cruciforme et à...
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00245-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 2.5: 4500-5500 min (tr/min) 3.5: 5000-6000 min (tr/min) ENOM00245-0 Remarque Pour chaque taille vous trouverez nombre de pales...
Page 124
MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 2.5B MFS 3.5B 003-11109-2AF1 1608NB Imprimé au Japon...
Page 125
MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 2.5B MFS 3.5B Manual original OB No.003-11109-2AF1...
Page 127
Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo utilice.
Page 128
ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la sujeción de la bisagra y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie. Número de serie: ENOF01601-0 ENOF01600-0...
Page 129
ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO,” “ADVERTENCIA,”...
Page 131
CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. DATOS TÉCNICOS ..........12 3.
Page 133
ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
Page 135
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado. Asegúrese de utilizar repuestos originales y los lubricantes originales o recomendados. ENOM00011-A MANTENIMIENTO Como propietario de este motor fueraborda, debe estar familiarizado con los...
ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo F2.5B F3.5B Tipo Alturas puntales popa Manilla de la caña del timón Control remoto Depósito de combustible independiente Depósito de combustible integral Inclinación manual *1: Opción ENOM00811-A EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO F 3.5 BL Generación de Descripción del modelo Potencia...
Page 137
80.1 (ICOMIA 39/94) dB (A) Nivel de vibración de la mano (ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00202-0 2.5B, 3.5B ENOF00201-0 Tapa del depósito de Toma de agua Tapón de llenado del aceite combustible Tapón del aceite (superior) para el motor Manilla de inclinación (nivel) Tornillo de drenaje del aceite Cubierta superior del motor Carcasa de la transmisión del motor Sujeción de la cubierta...
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00203-0 Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 1, 2 ENOF01605-0 Las etiquetas de advertencia nos Etiqueta de advertencia sobre la piden que leamos el manual de propie- posición del motor fueraborda al tario. colocarlo. ENOF00253-0 ENOF00120-0 Advertencia sobre altas temperaturas.
Page 140
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5-1. Advertencia sobre el arranque de emergencia(ver página 27). 5-2. Advertencia sobre objeto giratorio. 5-3. Advertencia sobre altas temperatu- ras. 5-4. Advertencia sobre alta tensión. 3GU 72183 000 Advertencia sobre la tapa del depósito de combustible (ver páginas 22, 25) ENOF02050-0...
Page 141
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE r o t 4) 5) l a i ENOF01606-0 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4.
INSTALACIÓN Pruebe la embarcación para comprobar ENOM00024-B que los cierres estén bien apretados. 1. Montaje del motor fueraborda en El montaje del motor fueraborda debe la embarcación ser realizado por personal de servicio técnico debidamente formado usando ENOW00006-0 una grúa o montacargas que tenga la capacidad suficiente.
Page 143
INSTALACIÓN l a r g o s p e r i o d o s d e t i e m p o p u e d e ENOM00026-0 Compatibilidad con el espejo de provocar graves daños en el motor. popa Apriete los pernos suficientemente, ya que de lo contrario se podría caer del...
CLASIFICACIÓN DEL las líneas de combustible de goma COMBUSTIBLE Dificultades arranque Los motores TOHATSU funcionan de funcionamiento forma satisfactoria al usar una de las marcas principales de gasolina sin plomo Si el uso de gasolina con alcohol es q u e c u m p l a c o n l a s s i g u i e n t e s...
2. Llenado de combustible PRECAUCIÓN Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina ENOW00019-0 c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l...
Page 146
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR No fumar. 1. Antes de abrir la tapa del depósito de Tenga cuidado de no sobrecargar el c o m b u s t i b l e , g i r e e l t o r n i l l o d e d e p ó...
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00037-A 3. Recomendación sobre el aceite para motor 10W−40 ENOW00022-A 10W−30 PRECAUCIÓN ˚C El aceite para motor se drena para su envío ˚F desde la fábrica. Asegúrese de llenar el ENOF00208-0 motor hasta el nivel adecuado antes de arrancarlo.
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Intente permanecer siempre a contra viento de la emisión. inferior requieren un acondicionamiento para mover los componentes según las condiciones descritas en la siguiente tabla ENOW00023-0 de tiempos.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR combustible podría salir a través de la tapa ENOM00042-0 del depósito de combustible si dicha tapa Antes de arrancar se afloja utilizando un procedimiento distinto cuando la presión interior del ENOW00022-A depósito de combustible se eleva debido al PRECAUCIÓN calor procedente de fuentes como la luz solar.
Page 150
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR c m ( 4 i n . ) p o r e n c i m a d e l a p l a c a anticavitación. Y asegúrese de quitar la hélice cuando arranque el motor en el tanque de pruebas. (Ver la page 50) Haga funcionar el motor al ralentí.
Page 151
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 6. Después de arrancar el motor, vuelva a colocar el pomo del estrangulador completamente hacia atrás mientras comprueba las velocidades del motor. Si las velocidades del motor son ines- tables, coloque el pomo del estrangu- lador en modo operativo. 7.
Page 152
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR De lo contrario, el motor moverá la 3. Quite los tres pernos (D, E, F) que embarcación inmediatamente, pudiendo sujetan el arrancador. provocar lesiones personales. Tenga cuidado de que su ropa u otros objetos no se enganchen en las piezas giratorias del motor.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 6. Inserte el extremo anudado de la ENOM00043-B 3. Calentamiento del motor cuerda de arranque en la muesca del volante y enrolle la cuerda varias veces alrededor del volante en el sentido de ENOW00932-0 las agujas del reloj. PRECAUCIÓN Durante el calentamiento, asegúrese de que el agua de refrigeración esté...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOW00042-0 Embragado (con una Desembragado (sin una ADVERTENCIA marcha metida) marcha metida) 1200 min (rpm) 1300 min (rpm) No cambie a Marcha atrás durante planeo, o perderá el control, con el c o n s e c u e n t e p e l i g r o d e l e s i o n e s p e r s o n a l e s , d e i n u n d a c i ó...
Page 155
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Palanca de cambio ENON00014-0 Nota 2. Neutro (N) 3. Adelante (F) Cambiar frecuentemente a adelante o marcha atrás puede acelerar el desgaste o Hacia adelante la degradación de las piezas. En dicho 1. Gire la empuñadura del acelerador caso, cambie el aceite para engranajes para reducir la velocidad del motor.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Ponga la palanca de cambio en Neutro. Si el motor ha estado funcionando a toda velocidad, hágalo funcionar durante 2-3 minutos en velocidad al ralentí para enfriarlo. 3. Presione el interruptor de parada. ENOF01119-0 1. Empuñadura del acelerador ENOM00049-B 5.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Cierre el tornillo de aireación de la tapa del depósito de combustible. Desconecte el conector de combustible del motor y del depósito de combustible. Desconecte el cable de la batería después de cada uso. ENOF00891-0 Parada de emergencia del motor Retire el bloqueo del interruptor de parada ENOM00920-A para parar el motor.
Page 158
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR No ponga ni la mano ni el dedo entre el c u e r p o d e l m o t o r f u e r a b o rd a y l a sujeción de popa cuando ajuste el á...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00060-A 8. Inclinación hacia arriba y hacia abajo ENOW00055-0 ADVERTENCIA No incline hacia arriba ni hacia abajo el motor fueraborda cuando haya nadadores o pasajeros cerca para prevenir que resulten atrapados entre el cuerpo del motor fueraborda y la sujeción de popa en caso que el motor fueraborda caiga.
Page 160
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR durante un minuto para dejar que el agua ENOM00223-0 Inclinación hacia abajo salga del interior del motor. Tire del motor fueraborda hacia su lado y mueva el pomo del retén de inclinación ENOM00222-0 para inclinarlo hacia abajo. Inclinación hacia arriba 1.
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-B 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00064-0 PRECAUCIÓN m o t o r p u e d e e s t a r c a l i e n t e i n m e d i a t a m e n t e d e s p u é...
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOF01615-0 ENOM00072-A 3. Remolque ENOF01613-0 ENOW00072-0 A l t r a n s p o r t a r e l m o t o r f u e r a b o rd a PRECAUCIÓN manténgalo en una posición vertical.
Page 163
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA embarcación, se pueden producir daños en podría producirse una caída accidental del el motor fueraborda, la embarcación, etc. motor fueraborda causando lesiones Si no es posible remolcar la embarcación personales graves. con el motor fueraborda completamente bajado (la quilla de la caja de cambios está...
AJUSTE ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Fricción de la dirección 2. Fricción de la empuñadura del acelerador Tipo con caña de timón ENOW00074-B ENOW00074-B ADVERTENCIA ADVERTENCIA No apriete excesivamente el tornillo de No apriete excesivamente la palanca de ajuste del acelerador porque esto puede fricción de la dirección porque esto puede c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o , c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o ,...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00228-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el...
Page 167
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO aceite y consulte su tratamiento a un ENOM00229-A Comprobación del nivel de distribuidor. aceite En caso de introducir en la cámara de aceite otro elemento distinto al aceite 1. Detenga el motor y colóquelo en para motor (como gasolina), vacíe la vertical.
Page 168
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00083-0 ENOM00085-B Lavado del motor fueraborda Accesorio de enjuague ENOW00922-0 ENOW00081-0 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA P a r a i m p e d i r q u e e l m o t o r a r r a n q u e No arranque el motor sin quitar la hélice, o cuando esté...
Page 169
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00085-A Enjuague mediante tanque de pruebas ENOW00081-0 ADVERTENCIA No arranque el motor sin quitar la hélice, o una activación accidental de la hélice podría provocar lesiones personales. ENOW00082-0 ADVERTENCIA No arranque nunca ni active el motor en interiores ni en ningún espacio que no esté...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00235-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
Page 171
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00030-0 Nota Su motor fueraborda necesita una inspección cuidadosa y completa cada 300 horas. Este es el mejor momento para llevar a cabo las principales tareas de mantenimiento. ENOM00091-B ENOW00933-0 Cambio del aceite para motor PRECAUCIÓN ENOW00091-0 El aceite para motor mezclado con polvo o PRECAUCIÓN agua reducirá...
Page 172
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00028-A ENON00920-0 Nota Nota Si no dispone de una llave dinamométrica Utilice solamente el aceite para motor cuando vaya a ajustar un filtro de aceite, recomendado (ver la page 13) una buena estimación del par de apriete correcto es de 3/4 a 1 vuelta más apretado que el ajuste con los dedos.
Page 173
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Inserte la boquilla del tubo de aceite en ENOM00098-A Cambio del aceite para el orificio del tapón inferior y llénelo con engranajes aceite de engranajes apretando el tubo ENOW00094-0 de aceite hasta que salga aceite por el ADVERTENCIA o r i f i c i o d e l t a p ó...
Page 174
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO de arranque puesta, o el motor se podría p o n e r e n m a r c h a p o r a c c i d e n t e pudiendo provocar graves lesiones personales.
Page 175
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 6. Mida el hueco de los electrodos de la ENOM00087-A Cambio de las bujías bujía con una galga de espesores de ENOW00087-0 tipo alambre. El hueco debe estar ADVERTENCIA e n t re 0 . 8 - 0 . 9 m m ( 0 . 0 3 1 - 0 . 0 3 5 inches).
Page 176
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original,, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
Page 177
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01622-0...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO en el carburador durante largo tiempo ENOM00100-A 3. Almacenamiento fuera de se desarrollará goma y barniz y esto hará que se atasque la válvula del temporada flotador, restringiendo el flujo de combustible. ENOW00934-0 4. Quite bujías ponga ADVERTENCIA cucharadita de aceite de motor o rocíe a c e i t e d e a l m a c e n a m i e n t o e n l a...
Page 179
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00066-0 deteriore el combustible durante el almacenamiento. PRECAUCIÓN N o t r a n s p o r t e n i a l m a c e n e e l m o t o r 1.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 7. Compruebe si hay agua u otros ENOW00097-0 contaminantes en el combustible ADVERTENCIA drenado. Si los hay, vuelva a montar el Asegúrese de usar un trapo para eliminar motor fueraborda, rellene el carburador el combustible que se quede en la cubierta c o n c o m b u s t i b l e y d r e n e e l d e l m o t o r y t í...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00105-B ENOM00107-A 5. Motor fueraborda sumergido 7. Choque con objeto sumergido ENOW00098-0 ENOW00935-0 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No intente arrancar un motor fueraborda Chocar con el fondo del mar o con un q u e h a y a e s t a d o s u m e r g i d o objeto sumergido podría provocar graves...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00241-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible Depósito de combustible vacío Conducto de combustible deformado o dañado Válvula del aire cerrada en el depósito de combustible Filtro de combustible, bomba o carburador obstruidos Aceite de motor inadecuado...
Page 183
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Ajuste incorrecto del empalme del acelerador Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada o defectuosa Termostato defectuoso Cavitación o ventilación Selección incorrecta de la hélice Hélice dañada y doblada Posición del perno de fijación inadecuada Carga desequilibrada en la embarcación El espejo de popa es excesivamente alto o bajo Baja compresión...
KIT DE ACCESORIOS ENOM00242-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 × 13 mm Herramientas de Llave de tubo 16 mm servicio...
TABLA DE HÉLICES ENOM00245-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 2.5: 4500-5500 min (rpm) 3.5: 5000-6000 min...
Page 186
MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 2.5B MFS 3.5B 003-11109-2AF1 1608NB Impreso en Japón...
Page 187
BENUTZERHANDBUCH MFS 2.5B MFS 3.5B Originalbetriebsanleitung OB No.003-11109-2AF1...
Page 189
IHR TOHATSU AUSSENBORDER ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenborder gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben...
Page 190
ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Drehkonsole sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen. Seriennummer: ENOF01601-0 ENOF01600-0...
Page 191
ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten “GEFAHR,” “WARNUNG,” “VORSICHT,” und “Anmerkung”...
Page 195
INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. ZUBEHÖRSATZ 13.
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
Page 197
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden. ENOM00011-A WARTUNG A l s E i g e n t ü m e r d i e s e s A u ß e n b o r d m o t o r s s o l l t e n S i e m i t d e n k o r r e k t e n Wartungsmaßnahmen vertraut sein, indem Sie die Wartungssektion dieses Handbuchs b e f o l g e n ( s i e h e p a g e 4 1 ) .
TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell F2.5B F3.5B Spiegelhöhen Steuerpinne Fernschaltbox Separater Kraftstofftank Kraftstoff-Einbautank Manuelle Neigung *1: Option ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 3.5 BL Modellbeschreibung PS-Leistung Produktgeneration Schaftlänge S = Kurz 15 in F= Viertakt A und höher L = Lang 20 in D= Zweitakt DI UL = Ultralang 25 in...
Page 199
1.0 (0.26) Einbautank Getriebeübersetzung 2.15 (13 : 28) Emissionsschutzkontrollsystem EM (Triebwerksmodifikation) Bediener Schalldruck 80.1 (ICOMIA 39/94) dB (A) Handvibrationsniveau (ICOMIA 38/94) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00203-0 Anordnungen der Warnhinweise 1, 2 ENOF01605-0 Warnhinweis, damit die Betriebsanlei- Warnhinweis Position tung durchgelesen wird. Außenbordmotors beim Absetzen. ENOF00253-0 ENOF00120-0 Warnhinweis bei hoher Temperatur. Warnhinweis bezüglich Stoppschalters (siehe Seite 26,32) 3GR-76191-0 ENOF00131-B...
Page 202
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 5-1. Warnhinweis beim Notstart(Siehe Seite 28). 5-2. Warnhinweis bei rotierenden Gegen- ständen. 5-3. Warnhinweis bei hoher Temperatur. 5-4. Warnhinweis bei Hochspannung. 3GU 72183 000 Warnhinweis bezüglich des Tankver- schluss (Siehe Seite 22, 25) ENOF02050-0...
Page 203
POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten r o t 4) 5) l a i ENOF01606-0 1. Modellcode (Modellname) 2. Nennleistung 3. Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 4. Produktjahr 5. Serien-Nr. 6. Herstellername 7. Herstelleradresse...
INSTALLATION Verschlüsse mit dem entsprechenden ENOM00024-B Drehmoment fest (30 N·m (3.0 kgf·m) 13 1. Montage des Außenborders am ft·lb). Testfahrt, um zu kontrollieren, ob Boot die Verschlüsse sicher angezogen sind. Die Montage des Außenborders muss ENOW00006-0 v o n e i n e r a u s g e b i l d e t e n P e r s o n ausgeführt werden, wobei ein Kran oder WARNUNG F l a s c h e n z u g m i t a u s r e i c h e n d e r...
Page 205
INSTALLATION s c h w e r w i e g e n d e n M o t o r s c h ä d e n ENOM00026-0 Spiegelanpassung führen. A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s d i e...
L A G E R U N G ( S . 5 4 ) , w e n n d e r Außenbordmotor nicht regelmäßig benutzt ENTHALTEN wird. Die Komponenten des Kraftstoffsystems Ihres TOHATSU Motor vertragen bis zu ENOW00020-0 10% Ethylalkoholgehalt (im folgenden VORSICHT "Ethanol") im Benzin Sollte das Benzin in...
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB sollte das Benzin nicht über längere ENOW00028-A Zeiträume im Kraftstofftank bleiben Lange WARNUNG Lagerzeiträume, die bei Booten üblich sind, führen zu spezifischen Problemen. Bei S o l l t e n S i e f r a g e n z u m U m g a n g m i t Autos wird der mit Alkohol vermischte Kraftstoffen haben, erkundigen Sie sich bei Kraftstoff verbraucht, bevor er genug...
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte 3. Kraftstoff nur bis zur angezeigten Höhe etwas überlaufen. einfüllen. Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig w i e d e r z u s a m m e n . E i n u n g e n a u e s Z u s a m m e n b a u e n k a n n Kraftstofflecks führen und Feuer oder...
Page 209
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Die SAE Öl-Viskosität 10W-30 oder 10W- 40 wird beim Motoröl für Außenborder empfohlen. S i e k ö n n e n a u c h Ö l e m i t d e r A P I Bezeichnung SH, SJ oder SL verwenden.
VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere halten Sie sich immer auf der Luvseite der Abgase auf. Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. ENOW00023-0 B i t t e l e s e n S i e s i c h d i e S e k t i o n VORSICHT MOTORBETRIEB (Siehe page 25) durch, um zu lernen wie Sie den Außenbordmotor...
MOTORBETRIEB Innendruck des Kraftstofftanks durch ENOM00042-0 Wärmequellen wie die Sonneneinstrahlung Vor dem Start steigt. ENOW00022-A 1. Entlüftungsschraube am Tankdeckel VORSICHT mit zwei Umdrehungen lösen. 2. Kraftstoffhahn öffnen. Das Motoröl wurde für den Transport vom Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass der Ölstand korrekt ist.
Page 212
MOTORBETRIEB Lassen Sie den Motor nur im Leerlauf laufen. ENOF01609-0 1. Stoppschaltersperre 2. Stellen Sie den Bedienhebel auf die ENOF00863-0 Leerlauf-Position. 1. Testbecken 2. Wasser 3. Über 10 cm (4 in.) ENOW00036-0 VORSICHT Versichern Sie sich, dass der Motor sofort a b g e s t e l l t w i r d , w e n n...
Page 213
MOTORBETRIEB 6. Nach dem Starten des Motors drehen Sie den Choke-Schalter zurück, wäh- rend Sie die Motordrehzahl prüfen. Wenn die Motordrehzahl instabil ist, ziehen Sie den Choke-Schalter erneut. 7. Achten Sie darauf, dass das Kühlwas- ser aus der kühlwasserkontrollöffnung austritt. ENOF00216-A ENOW00064-0 1.
Page 214
MOTORBETRIEB Achten Sie darauf, dass sich Kleidung 3. Die drei Schrauben (D, E, F), die den oder andere Gegenstände nicht in Rückholstarter fixieren, lösen. rotierenden Motorteilen verfangen. Um Unfälle oder Verletzungen durch rotierende Teile zu verhindern, darf die Schwungradabdeckung und die obere Motorabdeckung nicht wieder montiert werden, nachdem der Motor gestartet worden ist.
MOTORBETRIEB 6. Legen Sie das geknotete Ende des ENOM00043-B 3. Motor warmlaufen lassen Starterseils in die Aussparung der Schwungscheibe ein und wickeln Sie d a s S e i l m e h r e r e M a l e ENOW00932-0 Uhrzeigersinn um das Schwungrad.
MOTORBETRIEB Weiteren führt es zu Verletzungen und ENOM00046-B d a s S t e u e r s y s t e m u n d / o d e r 4. Vorwärts, rückwärts und Schaltmechanismen können beschädigt Beschleunigung werden. ENOW00037-0 ENOW00861-0 WARNUNG...
Page 217
MOTORBETRIEB Rückwärtsgang eingelegt ist. Ansonsten Rückwärts kann dies zu Motorschäden führen. 1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Drehzahl zu verringern. 2. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl ENOM00890-B Steuerpinnentyp e r r e i c h t h a t , s t e l l e n S i e d e n Schalthebel schnell auf die Neutral- ENOW00867-0 Position.
MOTORBETRIEB ENOM00049-B 5. Motor stoppen ENOW00868-0 WARNUNG A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s S i e d i e Notstoppleine nicht versehentlich vom Motor trennen, während das Boot fährt. Ein plötzlicher Motorausfall kann zum Verlust ENOF01611-A der Steuerkontrolle führen.
MOTORBETRIEB den Motor zu stoppen. ENOM00920-A 6. Lenkung ENOW00870-0 WARNUNG Plötzliches Steuern kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Steuerpinnentyp ENOF00226-A Rechts drehen 1. Schalthebel Steuerpinne nach links bewegen 2. Stoppschalter 3. Stoppschaltersperre Links drehen 4. Haaken Steuerpinne nach rechts bewegen ENOM00910-0 Ersatz-Notstoppschaltersperre...
Page 220
MOTORBETRIEB Eine ungeeignete Trimmposition kann zum Kontrollverlust des Bootes führen. Wenn eine Trimmposition ausprobiert wird, fahren Sie am Anfang langsam, um die Kontrolle zu behalten. ENOW00044-0 WARNUNG ENOF00051-1 Eine zu hohe oder zu niedrige Trimmung 1. Senkrecht zur Wasseroberfläche kann zu einer instabilen Lage des Bootes führen, was Steuerprobleme zur Folge hat, ENOM00053-0 die während der Fahrt zu Unfällen führen...
MOTORBETRIEB ENOM00060-A 8. Hochkippen und Abkippen ENOW00055-0 WARNUNG Kippen Sie den Außenborder nicht nach oben oder unten, wenn sich Schwimmer oder Passagiere in der Nähe aufhalten, damit sie nicht vom Motorgehäuse und der Klemmhalterung getroffen werden, sollte der Motor herunterfallen. ENOW00048-0 ENOF00229-0 WARNUNG...
Page 222
MOTORBETRIEB Betriebsposition, damit das Wasser aus den Sperrhebel herausziehen, um nach dem Inneren des Motors abfließen kann. unten zu kippen. ENOM00222-0 Hochkippen 1. Kraftstoffhahn schließen Entlüftungsschraube des Tankdeckels anziehen. 2. Außenbordmotor hochkippen und auf Ihre Seite ziehen und den Sperrhebel innen drücken, um ihn einzustellen.
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-B 1. Abbau des Außenborders ENOW00064-0 VORSICHT Der Motor kann direkt nach dem Betrieb h e i ß s e i n u n d b e i B e r ü h r u n g z u Verbrennungen führen.
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOF01615-0 ENOM00072-A 3. Anhängertransport ENOF01613-0 ENOW00072-0 Der Motor muss beim Transport immer VORSICHT aufrecht gelagert werden. Transportieren in gekippter Position kann D e r o p t i o n a l e S t ä n d e r f ü...
Page 225
ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS befestigen Sie den Außenbordmotor fest m i t e i n e m G e r ä t ( w i e e i n e r Spiegelschutzstange) in Kippstellung. Trennen Sie die Kraftstoffleitung vom Außenbordmotor, bevor ein Boot auf einem Anhänger transportiert wird und der Motor noch am Boot hängt.
EINSTELLUNGEN ENOM00073-0 EENOM00074-A 1. Lenkwiderstand 2. Widerstand des Gasgriffs Steuerpinnentyp ENOW00074-B WARNUNG ENOW00074-B WARNUNG Ziehen Sie die Gaseinstellschraube nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des wird und so ein Kontrollverlust auftreten Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser kann.
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders U m f ü r I h r e n M o t o r d i e b e s t e n Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen t ä...
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00228-0 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-0 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenborder nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, da dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen kann.
Page 229
INSPEKTION UND WARTUNG Falls etwas anderes außer Öl z. B. ENOM00229-A Ölstand überprüfen Benzin in den Ölraum gefüllt wurde, 1. Stoppen Sie den Motor und bringen lassen Sie das Öl ab und kontaktieren Sie Ihren Händler. Sie ihn in eine senkrechte Position. Beachten beim Auffüllen...
Page 230
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00082-0 ENOM00085-B Spülstopfen WARNUNG ENOW00922-0 VORSICHT Starten oder nehmen Sie den Motor nie in e i n e m G e b ä u d e o d e r e i n e m R a u m i n Um zu verhindern, dass der Motor startet, Betrieb, der nicht ausreichend belüftet ist.
Page 231
INSPEKTION UND WARTUNG 1. Testbecken ENOM00085-A Spülen Sie den Test-tank 2. Wasser ENOW00081-0 3. Über 10 cm (4 in.) WARNUNG Starten Sie den Motor nie, bevor Sie nicht den Propeller entfernt haben, da ein sich zufällig drehender Propeller Verletzungen verursachen kann. ENOW00082-0 WARNUNG Starten oder nehmen Sie den Motor nie in...
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00235-0 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
Page 233
INSPEKTION UND WARTUNG ENON00030-0 Anmerkung Ihr Außenborder sollte nach 300 Stunden eine gründliche und vollständige Inspektion durchlaufen. Dies ist der optimale Zeitpunkt, um wichtige Wartungsmaßnahmen durchzuführen. ENOM00091-B ENOW00933-0 Motorölwechsel VORSICHT ENOW00091-0 Mit Staub oder Wasser verunreinigtes VORSICHT Motoröl wird die Lebensdauer Ihres Motors erheblich verkürzen.
Page 234
INSPEKTION UND WARTUNG ENON00028-A ENON00920-0 Anmerkung Anmerkung Wenn kein Drehmomentschlüssel zum Verwenden Sie nur empfohlenes Motoröl Befestigen des Ölfilters zur Verfügung steht, (siehe page 13) dann gilt als Faustregel: Handfest anziehen und 3/4 bis 1 Umdrehung nachziehen. Ziehen Sie das Ölfilter mit dem korrekten D r e h m o m e n t a n , s o b a l d S i e e i n e n Drehmomentschlüssel zur Hand haben.
Page 235
INSPEKTION UND WARTUNG Serviceständer gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des A u ß e n b o r d e r s s c h w e r e n Verletzungen führen kann. Versichern sich, dass Außenborder blockiert ist, wenn er h o c h g e k l a p p t w i r d , e i n...
Page 236
INSPEKTION UND WARTUNG B r a n d s c h u t z - u n d Nach dem installieren, spreizen Sie den Umweltschutzvorschriften. S i c h e r u n g s s p l i n t , d a m i t e r n i c h t herausfallen kann.
Page 237
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00929-0 VORSICHT Ve r w e n d e n S i e n u r d i e e m p f o h l e n e n Z ü n d k e r z e n . Z ü n d k e r z e n m i t e i n e m anderen Wärmewert können Schäden am Motor verursachen.
Page 238
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgrößeabgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-0 Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
Page 239
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF01622-0...
INSPEKTION UND WARTUNG Lagerung von Kraftstoff im Vergase, ENOM00100-A 3. Lagerung außerhalb der Saison eine gummiartige Schicht gebildet wird, durch die das Schwimmerventil verklebt und somit der Benzinfluss ENOW00934-0 verringert wird. WARNUNG 4. Entfernen Sie die Zündkerzen und füllen Sie durch die Öffnungen einen Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
Page 241
INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00066-0 nehmen. VORSICHT 1. Vor Hinzufügen Tr a n s p o r t i e r e n o d e r l a g e r n S i e d e n Kraftstoffstabilisatorzusatzes entfernen A u ß...
INSPEKTION UND WARTUNG 7. Überprüfen Sie den abgelassenen ENOW00097-0 Kraftstoff auf Wasser oder andere WARNUNG Verunreinigungen. Sollten Sie fündig Versichern Sie sich, dass Sie mit einem w e r d e n , b a u e n S i e d e n Tuch Benzinreste im Gehäuse entfernen Außenbordmotor wieder zusammen,...
INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00107-A ENOM00105-B 7. Auf einen Gegenstand unter 5. Eingetauchter Außenbordmotor Wasser schlagen ENOW00098-0 ENOW00935-0 VORSICHT VORSICHT Ve r s u c h e n S i e n i c h t , e i n e n Grundberührung oder ein Zusammenstoß...
FEHLERBEHEBUNG ENOM00241-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. Mögliche Ursache Leerer Kraftstofftank Geknickte oder beschädigte Kraftstoffleitung Nicht geöffnetes Entlüftungsventil am Kraftstofftank Kraftstofffilter, Kraftstoffpumpe oder Vergaser verstopft...
Page 245
FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Falsche Einstellung der Gasverbindung Unzureichende Kühlwasserzirkulation, verstopfte oder defekte Pumpe Defektes Thermostat Kavitation oder Ventilation Falsche Propellerwahl Beschädigter oder verbogener Propeller Falsche Position des Trimmbolzens Unausgeglichene Bootsbeladung Spiegelhöhe zu hoch oder zu niedrig Wenig Druck Rußniederschlag in der Verbrennungskammer Motorgeräusche Ventilspiel zu groß...
ZUBEHÖRSATZ ENOM00242-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Knarre 10 × 13 mm Wartungswerkzeu Knarre 16 mm Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und gerader Punkt Schraubendrehergriff Not-Starterseil ø4–1000 mm Zündkerze NGK: DCPR6E Ersatzteile Scherstift Sicherungssplint Stoppschaltersperre...
PROPELLERTABELLE ENOM00245-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 2.5: 4500-5500 min (rpm) 3.5: 5000-6000 min (rpm) ENON00245-0 Anmerkung Jede Größe zeigt die Anzahl der Propellerblätter Durchmesser Abstand.