Page 1
Manual de instalación y uso del aparato Manual de instalação e utilização do aparelho Installation manual and instructions for use Installations- und Bedienungsanleitung...
ÍNDICE / ÍNDICE / TABLE OF CONTENT / INHALT ESPAÑOL INSTALACIÓN Y MONTAJE USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESQUEMAS Y MEDIDAS DE INSTALACIÓN PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E MONTAGEM UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ESQUEMAS E DIMENSÕES DE INSTALAÇÃO...
LAVAVAJILLAS INSTALACIÓN Y MONTAJE DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS DESEMBALADO Eliminar los elementos de protección interior: cuñas de poliestireno para fijar cestillos. CONEXIÓN A LA RED DE AGUA En la parte posterior del lavavajillas encontrará la manguera de agua: Conecte el tubo a la toma de agua, apriete la tuerca de conexión y asegúrese de que la...
Page 4
La manguera ha de pasar entre la pared y el zócalo inferior trasero del lavavajillas (b1), con objeto de que no se estrangule o quede excesivamente tirante (b2). Se recomienda disponer de Si su lavavajillas admite toma una salida fija de desagüe de agua caliente, conecte el a una distancia del suelo tubo al grifo de agua caliente.
Page 5
Español INTEGRACIÓN Para instalar un lavavajillas integrable; ENCIMERA Si la encimera es de madera, coloque la protección de plástico en la encimera del mueble, la cual impide que incidan los vahos y dañen esa zona. Coloque las escuadras delanteras en el lavavajilllas con el fin de fijarlo a muebles colindantes o a la encimera (ver punto L, pág.
Page 6
PUERTA Dispone de una plantilla informativa con las instrucciones de montaje. Colocar la plantilla, sujetarla y marcar la posición de los agujeros. Taladrar con broca de Ø 2,5 mm y atornillar los soportes (parte curvada hacia abajo) al revestimiento. Tome el Revestimiento Puerta y encaje los soportes en los alojamientos de la puerta.
Page 7
Español Para los modelos integrables inoxidables, tenga en cuenta estas instrucciones de instalación. Integrable en columna Integrable Bajo encimera 50 114 mm...
Page 8
LIMPIEZA PREVIA Una vez instalado satisfactoriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpieza previa: Abrir la puerta del lavavajillas. Pulsar la tecla ON en el lavavajillas. Seleccione el programa 1 PROG (prelavado), sin vajilla ni detergente. Cerrar la puerta y automáticamente se pone en marcha.
LAVAVAJILLAS USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS DUREZA DEL AGUA, SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE Ajuste de la dureza del agua. El agua contiene cal. Cuánto más cal contenga el agua, mayor será su dureza. Para que la cal no dañe el lavavajillas, éste incorpora un descalcificador que reduce la presencia de cal en el agua y la deja limpia para el lavado.
Page 10
Regulación de la cantidad de sal Los lavavajillas incorporan un regulador Este sencillo ajuste del lavavajillas es vital para su de sal que, según el modelo, puede ser buen funcionamiento. No lo pase por alto. manual o electrónico. REGULACIÓN MANUAL Si su lavavajillas lleva en el lateral interior derecho un regulador de sal como los mostrados en las fotografías adjuntas...
Page 11
Español Modelos con pilotos: pulse la tecla (si su lavavajillas no tiene esta tecla, pulse 70º 50º 55º 50º 65º la tecla ), se encenderá el piloto correspondiente a L2. Pulse de nuevo la tecla (si su lavavajillas 70º 65º 50º...
Page 12
Remover con una cuchara. Cerrar muy bien el tapón y limpiar los restos de sal que hayan caído fuera del depósito. La operación de llenado de sal deberá realizarla siempre antes de un lavado y nunca después. ¿Cuándo ha de reponer la sal? Ud visualiza cuando ha de ser repuesta la sal, mediante un indicador luminoso.
Page 13
Español Detergente El detergente se vierte en un depósito ubicado en la parte interna de la puerta, junto al del abrillantador. Una vez vertido el detergente, cierre la tapa del depósito. Algunos programas requieren además colocar una parte de la dosis en el alojamiento situado en la tapa del DEPÓSITO DETERGENTE...
Page 14
VAJILLA. TIPOS Y COLOCACIÓN Tipo de vajilla No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introducir piezas de madera o barro, ni las de plástico no resistentes al calor. La cubertería inoxidable puede limpiarse sin ningún problema; sin embargo, hay que procurar que los cubiertos de plata no estén en contacto entre ellos, ya que pueden aparecerles algunas manchas.
Page 15
Español Los cubiertos, a excepción de los cuchillos, han de ponerse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos queden hacia abajo. En el cestillo superior se colocan las piezas más delicadas, como tazas, vasos, porcelana o cristal y platos de tamaño estándar.
Page 16
Regulación de los cestillos Los cestillos pueden regularse en función de la carga. El cestillo superior puede colocarse a dos alturas distintas de forma que se puedan lavar platos de diferentes tamaños. En la posición alta podrá lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm.
Page 17
Español SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO PROG Selector CARGA ARRIBA Piloto Selector Visor Selector ó ABAJO Tecla Piloto RETARDO DISPLAY PROGRAMAS ON/OFF ABRILLANTADOR HORARIO PROGRAMAS Pilotos CARGA ARRIBA ó ABAJO PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º Pilotos Selector PROGRAMAS Piloto RETARDO FIN DE...
Page 18
Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas: Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla. CANTIDAD CONSUMO TOTAL TEMPERATURA PROGRAMA SÍMBOLO TIPO DE VAJILLA KWh * (°C) DETERGENTE...
Page 19
Español SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Las funciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las funciones previamente seleccionadas. Estas funciones permiten ajustar al máximo la carga, los tiempos y los consumos del lavado. Las funciones adicionales son según modelos: Tecla: Retardo Tecla: Carga arriba /...
Page 20
FIN DE PROGRAMA Una vez finalizado el programa el lavavajillas emitirá un pitido contínuo durante 3 segundos. Al abrir la puerta del lavavajillas puede verificar el fin del lavado al comprobar una señal luminosa en el embellecedor. MODELOS DISPLAY Siempre debe desconectarse el lavavajillas accionando la tecla OFF.
Español LAVAVAJILLAS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la vida de su lavavajillas. Cada tres meses ha de realizar las siguientes operaciones: • Limpieza del filtro. • Limpieza de los distribuidores.
Page 22
LIMPIEZA DE LOS ASPERSORES El tercer aspersor (según modelo), el aspersor superior y el aspersor inferior han de limpiarse cada tres meses. Desmontaje de los aspersores: El tercer aspersor se desmonta presionando hacia arriba y desenroscándolo. El aspersor superior va montado en el cestillo superior.
LAVAVAJILLAS LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de detectar De no ser así, póngase en algún problema en el uso contacto con el SERVICIO de su lavavajillas, DE ASISTENCIA TÉCNICA probablemente usted ofreciéndole la mayor pueda resolverlo tras la información posible.
Page 24
• ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”. – El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica. –...
Page 25
Español PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO • Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla Puede ser debido a: – El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido. – Los orificios de los aspersores están sucios o los aspersores están bloqueados con alguna pieza de la vajilla.
Page 26
LAVAVAJILLAS ADVERTENCIAS INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA INSTALAÇÃO E MONTAGEM PARA DESEMBALAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA PARA DESEMBALAR Eliminar os elementos de protecção interna: calços de poliestireno para fixar cestos. LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA Na parte traseira da máquina de lavar louça encontrará a mangueira de água: Ligue o tubo à...
Page 28
A mangueira tem de passar entre a parede e o rodapé inferior traseiro da máquina de lavar louça (b1), de forma a não ficar estrangulada ou demasiado esticada (b2). Se a sua máquina de lavar É aconselhável ter uma saída louça admite entrada de água fixa de descarga de água a quente, ligue o tubo à...
Page 29
Português NIVELAMENTO e POSICIONAMENTO Para instalar uma máquina de lavar louça integrável; BANCADA Se a bancada for de madeira, coloque a protecção de plástico na bancada do móvel, a qual impede a humidade e consequentes danos na zona. Coloque os esquadros da frente na máquina de lavar louça para poder fixá-lo aos móveis que se...
Page 30
PORTA Inclui um modelo informativo com as instruções de montagem. Coloque o modelo, fixe-o e marque a posição dos orifícios. Fazer um orifício com broca de Ø 2,5 mm e aparafusar os suportes (parte curva para baixo) ao revestimento. Pegue o Revestimento Porta e encaixe os suportes nos encaixes da porta.
Page 31
Português Para os modelos integráveis inoxidáveis, tenha em conta estas instruções de instalação. Integrável em coluna Integrável por baixo da bancada 50 114 mm...
Page 32
LAVAGEM PRÉVIA Uma vez instalada satisfatoriamente a máquina de lavar louça, é aconselhável uma lavagem prévia: Abra a porta da máquina de lavar louça. Prima a tecla ON na máquina de lavar louça. Seleccione o programa 1 (pré- lavagem), sem louça nem PROG detergente.
água, informação que poderemos obter: 1º Consultando a companhia local de fornecimento de água. 2º Consultando o Serviço de Atendimento Técnico SAT da FAGOR. 3º Utilizando a fita Aquadur fornecida no saquinho de acessórios e seguindo as instruções descritas a seguir: Para obter o grau de dureza: Introduza a fita num copo de água...
Page 34
Regulação da quantidade de sal As máquinas de lavar louça integram Este simples ajuste do lava-louças é fundamental um regulador de sal, que, de acordo para um bom funcionamento. Não o negligenciar. com o modelo, pode ser manual ou electrónico. REGULAÇÃO MANUAL Se a sua máquina de lavar louça leva na parte lateral interna direita um...
Page 35
Português Modelos Tipo B (com luzes-piloto): Prima a tecla (se o seu lava-loiças não 70º 50º 55º 50º 65º tiver esta tecla, prima a tecla ) irá acender-se a luz-piloto correspondente a L2; consulte a Tabela. 70º 65º 50º 55º 50º...
Page 36
Mexer com uma colher. Fechar muito bem a tampa e limpar os restos de sal que tenham caído fora do depósito. A operação de enchimento de sal deve ser sempre feita antes de uma lavagem e nunca depois. Quando é preciso repor o sal? Um led acenderá...
Page 37
Português Detergente Adiciona-se o detergente no depósito localizado na parte interna da porta, junto do depósito de abrilhantador. Una vez adicionado o detergente, feche a tampa do depósito. Alguns programas precisam ainda de se colocar parte da dose no compartimento DEPÓSITO DE DETERGENTE localizado na tampa do depósito.
Page 38
LOUÇA: TIPOS E COLOCAÇÃO Nem toda a louça é apta para as máquinas de lavar louça. Não é recomendável meter peças de madeira ou barro, nem as de plástico não resistentes ao calor. Os talheres em aço inoxidável podem ser lavados sem nenhum problema; no entanto, tenha cuidado com os talheres de prata para que não estejam em contacto entre os mesmos, visto que poderiam aparecer com algumas manchas.
Page 39
Português Os talheres, à excepção das facas, devem ser colocados no cesto para os talheres com o cabo para baixo. No cesto superior colo- cam-se as peças mais delicadas, como taças, copos, porcelana ou cris- tal e pratos de tamanho standard.
Page 40
Regulação dos cestos Os cestos podem ser regulados em função da carga. O cesto superior pode ser colocado a duas alturas diferentes de forma a que se possam lavar pratos de diferentes tamanhos. Na posição alta poderá lavar no cesto superior pratos normativos de até...
Page 41
Português SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM PROG Selector CARGA ACIMA Piloto Selector Visor Selector ó ABAIXO Tecla Piloto ATRASO (VISOR) PROGRAMAS ON/OFF ABRILHANTADOR HORÁRIO PROGRAMAS Pilotos CARGA ACIMA ó ABAIXO PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º Pilotos Selector PROGRAMAS Piloto ATRASO FIM DE...
Page 42
Possui vários tipos de programas em função do modelo da máquina de lavar louça: É muito importante seleccionar bem o programa de lavagem em função da sujidade, da quantidade, e do tipo de louça. QUANTIDADE DE TEMPERATURA CONSUMO TOTAL PROGRAMA SIMBOLO TIPO DE LOUÇA DETERGENTE...
Page 43
Português SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS As funções de lavagem devem ser sempre seleccionadas depois de escolher o programa de lavagem. Qualquer mudança de programa durante a selecção anula as funções previamente seleccionadas. Estas funções permitem ajustar ao máximo a carga, os tempos e os consumos da lavagem. As funções adicionais dependem dos modelos: Tecla: Atraso Tecla: Carga acima /...
Page 44
FIM DO PROGRAMA Ao finalizar o programa a máquina de lavar louça emite um apito contínuo durante 3 segundos. Ao abrir a porta da máquina de lavar louça pode verificar o final da lavagem ao comprovar um sinal MODELOS luminoso na placa. DISPLAY Deve-se desligar sempre a máquina de lavar louça...
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO É recomendável realizar • Limpeza do filtro. IMPORTANTE habitualmente as • Limpeza dos Deixe a máquina de operações de limpeza para distribuidores. lavar louça aberta se alargar a vida da sua •...
Page 46
LIMPEZA DOS ASPERSORES Limpar cada três meses o terceiro aspersor (segundo modelo), o aspersor superior e o aspersor inferior. Desmontagem dos aspersores: Para desmontar o terceiro aspersor, pressione para cima e desenrosque-o. O aspersor superior encontra-se montado no cesto superior. Para o desmontar é...
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA LOCALIZAÇÃO e SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se detectar algum Se assim não for, entre em problema na utilização da contacto com o SERVIÇO máquina de lavar louça, DE ASSISTÊNCIA provavelmente possa TÉCNICA oferecendo-lhe resolvê-lo depois de a maior informação consultar as indicações possível.
Page 48
• Porque é que a máquina de lavar louça não se liga? Pode ser devido a: – Não haver tensão na rede eléctrica. – Não se ter metido bem a ficha. – Os fusíveis da instalação eléctrica estarem “saltados”. – A máquina de lavar louça não estar ligada à rede eléctrica. –...
Page 49
Português PROBLEMAS COM A EFICÁCIA DE LAVAGEM • Restos de sujidade ou de alimentos na louça Pode ser devido a: – O filtro de lavagem estar colocado incorrectamente, sujo u obstruído. – Os orifícios dos aspersores estão sujos ou os aspersores estão bloqueados com alguma peça da louça.
Page 50
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ADVERTÊNCIAS INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS Ao final da vida útil do aparelho, este não deve ser eliminado junto com os resíduos domésticos gerais. Pode entregar, sem qualquer tipo de custo, em centros específicos de recolha, diferenciados pelas administrações locais, ou distribuidores que facilitem este serviço.
DISHWASHER INSTALLATION AND FITTING UNPACKAGING THE DISHWASHER UNPACKAGING Remove the internal pro- tection: polystyrene wed- ges for holding the racks firm. CONNECTION TO THE PLUMBING The water connection pipe is located on the back of the dishwasher: Connect the pipe to the water inlet, tighten the connection nut and make sure it is securely...
The hose must run between the wall and the bottom space at the back of the dishwasher (b1) so that it is not squashed or overstretched. There should be a fixed If your dishwasher has a hot water outlet drain at a water inlet, connect the pipe distance of between 25 and to the hot water tap.
Page 53
English LEVELLING AND POSITIONING To install an integrated dishwasher: WORKTOP If the worktop is wooden, fit the plastic protection onto it to prevent the area from being damaged by steam. Fit the front brackets to the dishwasher so that it can be fixed to neighbouring units or the work surface (see point k, page 54).
Page 54
DOOR An information template is provided with the assembly instructions. An information template is provided with the assembly instructions. Position the template, fix it in place and mark the position of the holes. Drill the holes with a Ø 2.5 mm bit and screw the supports to the panel with the curved part facing...
Page 55
English For integrated stainless steel models, the following installation instructions should be taken into account: Column-integrated Integrated beneath a worktop 50 114 mm...
Page 56
PRE-WASH Once the dishwasher has been installed correctly, it should be first used on prewash programme: Open the dishwasher door. Press the dishwasher ON button. Select programme 1 PROG (prewash), with no dishes or detergent. Close the door. The dishwasher will start up automatically.
DISHWASHER USING THE APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS WATER HARDNESS, SALT, RINSE-AID AND DETERGENT Water hardness adjustment. Water contains scale. The more scale, the harder the water. To prevent the scale in the water from damaging the dishwasher, it is equipped with a descaler to reduce the scale and leave it perfectly clean for washing.
Page 58
Controlling the salt level Depending on the model, dishwashers This simple adjustment of your dishwasher is vital will have a manual or electronic salt level for its correct functioning. Do not ignore it. control. MANUAL REGULATION If there is a salt regulator like the one shown in the photographs (Mod.
Page 59
English Type B models (pilot light models): Press the button (if your washing 70º 50º 55º 50º 65º machine does not have this button, press the button). The L2 pilot light will come on (see Table). 70º 65º 50º 55º 50º...
Page 60
Stir with a spoon. Close the lid tight and clean the salt around the container. When the salt container needs filling, you should always do it before a wash and not afterwards. When do I need to add salt? A pilot light will come on to show when more salt needs to be added.
Page 61
English Detergent The detergent is poured into a tank on the inside of the door, beside the rinse aid tank. Pour in the detergent, then close the tank cap. Some programmes also require part of the dose of detergent to be poured into the tank cap compartment.
Page 62
TABLEWARE AND UTENSILS. TYPES AND POSITIONING Types of dishes Not all utensils can be washed in a dishwasher. Do not attempt to wash items made of wood or earthenware or plastic that is not heat resistant. Stainless steel cutlery can be washed easily; however, ensure that silver cutlery does not come into contact as they may stain.
Page 63
English Les couverts, Except for knives, cutlery should be placed in the cutlery rack, with the handles at the bottom. Place the more delicate items, such as cups, glasses, porcelain or crystal, and standard- size plates in the top rack. Long cutlery has a special place.
Page 64
Adjusting the racks The racks can be adjusted in accord with the load. The top rack can be placed at two different heights for washing different-sized plates. In the upper position, the top rack holds standard- size plates of up to 19 cm and the bottom rack holds plates of up to 31 cm.
Page 65
English SELECTING THE WASH PROGRAMME PROG TOP or BOTTOM LOAD selector SALT TIME DELAY PROGRAMME PROGRAMME ON/OFF pilot light RINSE AID selector Visor selector button pilot light (VISOR) TOP or BOTTOM LOAD pilot lights PROG STOP 70º 65º 50º 55º 50º...
Page 66
There are various programme types depending on the dishwasher model: It is very important to choose the wash programme in accordance with the type and amount of utensils and level of soiling. TOTAL AMOUNT OF TEMPERATURE CONSUMPTION PROGRAMME SYMBOL TYPE OF UTENSILS DETERGENT (°C) KWh *...
Page 67
English SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS Wash functions must always be selected after the wash programme has been selected. If the programme is changed during the selection, the previously selected functions are cancelled. These functions make it possible to adjust the wash load, times and consumption to a maximum. The additional functions available depend on the model: Button: Time delay Button: Top/bottom load...
END OF PROGRAMME When the dishwasher programme ends, a continuous beep will sound for 3 seconds. When you open the dishwasher door you will be able to see that washing has finished as a pilot light will have lit up on MODELS the design panel.
English DISHWASHER APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING You should perform the • Clean the filter. I M P O R TA N T cleaning operations • Cleaning the spray arms. If you are planning regularly so that your • Clean the inside. to be away for a long dishwasher will last longer.
Page 70
CLEANING THE SPRINKLERS The third sprinkler (depending on the model), the top sprinkler and the bottom sprinkler should be cleaned every three months. To remove the sprinklers for cleaning: The third sprinkler is removed by pressing upwards on it and then unscrewing it.
English DISHWASHER TROUBLESHOOTING If you find a problem when If this is not so, please using your dishwasher, you contact the TECHNICAL will probably be able to ASSISTANCE SERVICE solve it by consulting the and be ready to provide as following section.
Page 72
• Why won’t the dishwasher start? This may be because: – There is no power. – It isn’t plugged in correctly. – The power fuses have blown. – The dishwasher is not connected to the mains. – You haven’t pressed the On/Off button (the pilot light for this button must be on continuously). –...
Page 73
English PROBLEMS WITH THE QUALITY OF THE WASH • Remains of dirt or food on the utensils This may be because: – The wash filter is dirty, blocked or not correctly in place. – The sprinkler holes are dirty, or the sprinklers are being blocked by the dishes. –...
Page 74
DISHWASHER FURTHER INFORMATION INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES When the appliance reaches the end of its service life, you should not dispose of it with the general domestic waste. It can be taken free of charge to the local administrations’ specific selective collection centres, or to distributors who provide this service.
GESCHIRRSPÜLER INSTALLATION UND MONTAGE AUSPACKEN DES GESCHIRRSPÜLERS ENTFERNEN DER V E R PA C K U N G Entfernen Sie die interne Schutzelemente: Keile aus Polystyrol zum Sichern der Körbe. WASSERANSCHLUSS Auf der Rückseite des Geschirrspülers befindet sich der Wasserschlauch: Schließen Sie den Schlauch an den Wasseranschluss und...
Page 76
Der Schlauch muss zwischen der Wand und dem unteren, rückseitigen Sockel des Ge chirrspülers (b1) entlang geführt werden, so dass er nicht geknickt, ein-geklemmt oder zu straff g zogen wird (b2). Für den Wasserablauf ist ein fester Warmwasseranschlu ses Abwasseranschluss in einer verfügt, schließen Sie den Höhe von 25 bis 100 cm Schlauch an den...
Page 77
Deutsch AUSRICHTUNG NIVELLIERUNG UND POSITIONIERUNG Installation eines integrierbaren Geschirrspülers ABDECKPLATTE Bei Abdeckplatten aus Holz legen Sie bitte den Kunststoffschutz auf die Platte des Möbels. Dadurch wird vermieden, dass dieser Bereich durch die Einwirkung von Wasserdampf beschädigt wird. Bringen Sie die vorderen Winkel an der Spülmas- chine an, damit diese damit an danbeben stehenden...
Page 78
TÜR Es steht eine Schablone mit Montagehinweisen zur Verfügung. Legen Sie die Schablone auf, halten Sie sie fest und markieren Sie die Position der Löcher. Bohren Sie die Löcher mit einem Ø 2,5 mm Bohrer und befestigen Sie die Halterungen an der Verkleidung (gebogene Seite nach unten).
Page 79
Deutsch Bei der Installation von integrierbaren Edelstahlmodellen beachten Sie bitte folgende Anleitungen: Integration in Vertikalschrank Unterbau unter Abdeckplatte 50 114 mm...
Page 80
VORREINIGUNG Nach der erfolgreichen Installation des Geschirrspülers empfehlen wir Ihnen eine Vorreinigung: Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. Betätigen Sie die Taste ON des Geschirrspülers. Wählen Sie Programm PROG 1 (Vorspülen) und lassen. Sie es ohne Geschirr und Spülmittel laufen. Auf diese Weise können Sie die Installation, Anschlüsse und den Wasserablauf...
GESCHIRRSPÜLER BENUTZUNG DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE WASSERHÄRTE, SALZ, KLARSPÜLER UND SPÜLMITTEL Stellen Sie die Härte des Wassers ein. Das Wasser enthält Kalk. Je mehr Kalk das Wasser enthält, desto härter ist es. Damit der Kalk den Geschirrspüler nicht beschädigt, ist dieser mit einem Entkalker ausgestattet, der den im Wasser vorhandenen Kalk reduziert und es für den Spülvorgang reinigt.
Page 82
Einstellen der Salzmenge Diese Regulierung des Geschirrspülers ist einfach Die Geschirrspüler verfügen über einen und von grundlegender Bedeutung für seinen Salzregler, der je nach Modell manuell einwandfreien Betrieb. Vergessen Sie das nicht! oder elektronisch arbeitet. MANUELLES EISTELLEN Wenn Ihr Geschirrspüler an der rechten Innenseite über einen Salzregler verfügt, wie er auf nebenstehenden Fotos (Mod.
Page 83
Deutsch Modelle Typ B (mit Kontrolllampen): Betätigen Sie den Knopf . Wenn 70º 50º 55º 50º 65º Ihr Geschirrspüler nicht über diesen Knopf verfügt, drücken Sie den Knopf . Es schaltet sich die 70º 65º 50º 55º 50º 70º 65º 50º...
Page 84
Mit einem Löffel umrühren. Den Deckel fest schließen und möglicherweise neben den Behälter gefallene Salzreste entfernen. Das Auffüllen des Salzes muss stets vor dem Spülen erfolgen, niemals danach. Wann muss Salz nachgefüllt werden? Der Zeitpunkt des Nachfüllens des Salzes wird durch eine Leuchtanzeige angezeigt. Achtung! Wenn Ihr Gerät nicht mit einer Füllstandsanzeige oder einer Leuchtanzeige...
Page 85
Deutsch Spülmittel Das Spülmittel wird in einen Behälter auf der Innenseite der Tür gegeben, der sich neben dem Behälter für den Klarspüler befindet. Wenn Sie das Spülmittel eingefüllt haben, schließen Sie den Deckel des Behälters. Bei einigen Programmen muss zudem ein Teil der Spülmittelmenge in die Aufnahme im Deckel des SPÜLMITTELBEHÄLTER...
Page 86
GESCHIRR: ARTEN UND BELADEN Nicht jedes Geschirr ist spülmaschinenfest. Teile aus Holz oder Ton sowie nicht hitzebeständige Kunststoffteile sollten nicht im Geschirrspüler gespült werden. Rostfreies Besteck kann bedenkenlos gespült werden; es ist jedoch darauf zu achten, dass Silberbestecke nicht miteinander in Berührung kommen, da sich sonst Flecken bilden können. Aluminiumteile können im Laufe der Zeit ihre Farbe verlieren.
Page 87
Deutsch Die Bestecke müssen mit Ausnahme der Messer mit dem Griff nach unten in den BesZteckkorb gestellt werden. In den oberen Korb werden empfindlichere Teile wie Tassen, Gläser Porzellan oder Kristall sowie Teller in Standardgröße geladen. Hier gibt es einen speziellen Bereich für lange Bestecke.
Page 88
Verstellen der Geschirrkörbe Die Körbe können je nach Beladung verstellt werden. Der obere Geschirrkorb verfügt über zwei Höheneinstellungen, so dass Teller unterschiedlicher Größe gespült werden können. Auf der oberen Höhenposition können im Oberkorb genormte Teller bis zu einer Größe von 19 cm, im Unterkorb Teller bis zu 31 cm gespült werden.
Page 90
Je nach Gerätemodell stehen verschiedene Programme zur Auswahl: Die Wahl des richtigen Programms in Funktion des Verschmutzungsgrades, der Menge und Art des Geschirrs ist von großer Bedeutung. GESAMTVERBRA TEMPERATUUR SPÜLMITTELMENGE PROGRAMM SYMBOL ART DES GESCHIRRS (°C) (gr) kWh * Für Geschirr, das Vorsp len Kein 0,007 KWh...
Page 91
Deutsch ZUSATZFUNKTIONEN Die Spülfunktionen müssen immer nach der Programmwahl eingestellt werden. Wird das Programm beim Einstellen der Funktionen geändert, erfolgt fü r alle zuvor gewählten Funktionen ein Reset Mit diesen Funktionen können Beladung, Zeiten und Verbrauchswerte des Spülvorgangs optimal eingestellt werden. Zusatzfunktionen (je nach Modell): Betätigen der Zeitversetzter...
Page 92
PROGRAMMENDE Nach Ablauf des Programms ertönt ein drei- sekündiger Piepston. Beim Öffnen der Tür können Sie anhand eines Leuchtsignals an der Blende überprüfen, ob der Spülvorgang beendet ist. MODELLEN DISPLAY Die Spülmaschine muss immer mit dem Schalter OFF ausgeschaltet werden. UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG Sollte es zu einem Strom- Wiederherstellung der...
GESCHIRRSPÜLER INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS Eine Reinigung sollte • Filter reinigen. WICHTIG regelmäßig vorgenommen • Reinigen der Sprüharme Wenn Sie über einen werden, um die • Geschirrspüler innen reinigen. längeren Zeitraum Lebensdauer Ihres • Geschirrspüler außen reinigen. abwesend sind, lassen Sie Geschirrspülers zu Auf diese Weise werden Sie die die Tür des Geschirrspülers...
Page 94
REINIGEN DER SPRÜHARME Der dritte Sprüharm (je nach Modell), der obere und der untere Sprüharm müssen alle drei Monate gereinigt werden. Ausbau der Sprüharme: Um den dritten Sprüharm auszubauen, drückt man diesen nach oben und dreht ihn heraus. Der obere Sprüharm ist im oberen Korb montiert.
GESCHIRRSPÜLER FEHLERSUCHE UND PROBLEMLÖSUNG Sollte während des Betriebs Anderenfalls wenden Sie Ihres Geschirrspülers ein sich bitte an den Problem auftreten, werden TECHNISCHEN Sie dieses anhand der KUNDENDIENST. nachfolgenden Hinweise Versuchen Sie dabei, dem wahrscheinlich selbst lösen Kundendienst möglichst können. detaillierte Information zu geben.
Page 96
• Warum startet der Geschirrspüler nicht? Mögliche Gründe sind: – Keine Netzspannung. – Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt. – Die Sicherungen der Elektroinstallation haben “ausgelöst”. – Der Geschirrspüler ist nicht ans Netz geschlossen. – Die Taste On / Off wurde nicht betätigt (die Leuchtdiode dieser Taste muss kontinuierlich leuchten).
Page 97
Deutsch PROBLEME BEZÜGLICH DER SPÜLWIRKUNG • Schmutz oder Speisereste am Geschirr Mögliche Gründe sind: – Der Spülfilter ist falsch eingesetzt, verschmutzt oder verstopft. – Die Öffnungen der Sprüharme sind verstopft oder die Sprüharme werden durch ein Element des Geschirrs blockiert. –...
Page 98
GESCHIRRSPÜLER HINWEISE INFORMATION ZUR UMWELTVERTRÄGLICHEN ENTSORGUNG VON NICHT MEHR FUNKTIONSFÄHIGEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Ein nicht mehr gebrauchsfähiges elektronisches oder elektrisches Gerät, darf nicht gemeinsam mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden. Ohne dass dafür weitere Kosten entstehen, kann das Gerät bei von der örtlichen Verwaltung speziell dafür eingerichteten Stellen, oder bei Herstellern, die einen Rücknahmeservice anbieten, abgegeben werden.
Need help?
Do you have a question about the V28F013W3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers