Fagor LFA-073 IT Care & Instruction Manual
Fagor LFA-073 IT Care & Instruction Manual

Fagor LFA-073 IT Care & Instruction Manual

Fully integrated ais dishwashers
Hide thumbs Also See for LFA-073 IT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CARE & INSTRUCTIONS MANUAL
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTRUCIONES Y MANTENIMIENTO
FULLY INTEGRATED AIS DISHWASHERS:
LAVE-VAISSELLE D'INTÉGRATION TOTAL:
LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL:
• LFA-073 IT • LFA-073 SS • LFA-65 IT • LFA-65 SS • LFA-65 ITX
NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance.
NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fi n d'éviter accidents et dommages.
NOTA: Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente para evitar posibles daños o accidentes.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LFA-073 IT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor LFA-073 IT

  • Page 1 LAVE-VAISSELLE D’INTÉGRATION TOTAL: LAVAVAJILLAS DE INTEGRACIÓN TOTAL: • LFA-073 IT • LFA-073 SS • LFA-65 IT • LFA-65 SS • LFA-65 ITX NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance. NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fi n d’éviter accidents et dommages.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX ENGLISH GENERAL INSTALLATION AND FITTING OPERATING INSTRUCTIONS A FEW PRACTICAL TIPS APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING TROUBLE SHOOTING FRANÇAIS GENERAL INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLÈMES ESPAÑOL GENERAL INSTALACIÓN Y MONTAJE USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS...
  • Page 4 Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher. k) Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more.
  • Page 5: Installation And Fitting

    DISHWASHER INSTALLATION AND FITTING UNPACKING THE DISHWASHER UNPACKAGING Remove the inner protection parts: polystyrene wedges for holding racks firmly.
  • Page 6 WARNING The hose has to pass between the wall and the bottom space at the back of the dishwasher (b1), so that it is not squashed or too rigid (b2).
  • Page 7 35” (88.9 cm) from the floor. In order to make installation easier, the dishwasher includes an assembly bracket for curved drain pipes. I M P O R TA N T It is important that the bend of the drainage hose is properly anchored in the outlet to avoid falling out and the consequent risk of flooding.
  • Page 8: Electrical Connection

    I M P O R TA N T It is very important that the dishwasher is connected to earth. The electrical installation, plug, socket, fuses or circuit breaker and meter must be capable of managing the maximum power indicated on the specifications label.
  • Page 9 Fit the veneer to the front part of the dishwasher in order to fasten it to the piece of furniture. LEGS – LEVELLING In order to build it into a line...
  • Page 10 Fit the panel on the kitchen appliance, tightening it until the desired measurement is obtained. Fix the dishwasher to the worktop if it is made of wood. If the worktop is made of granite, fix the dishwasher to the adjoining furniture.
  • Page 11 For integrated stainless steel models, the following installation instructions should be taken into account: Column-integrated Integrated beneath a worktop 50 114 mm...
  • Page 12 PRE-WASHING Once the dishwasher has been installed correctly, it should be first used on prewash programme: Open the dishwasher door. Press the dishwasher ON button. Select programme 1 PROG (prewash), with no dishes or detergent. Close the door. The dishwasher will start up automatically.
  • Page 13: Operating Instructions A Few Practical Tips

    DISHWASHER OPERATING INSTRUCTIONS - A FEW PRACTICAL TIPS RINSE-AID AND DETERGENT The rinse-aid helps drying and prevents drops of water forming on the dishes after washing. The rinse-aid compartment is inside the door, next to the detergent. The compartment has a...
  • Page 14 When should you add more rinse-aid? The dishwasher itself will tell you when you need to top up the rinse-aid. Depending on the model, there are two types of indicator: window or pilot light. The detergent is poured into a compartment inside the door, next to the rinse- aid compartment.
  • Page 15 Aluminum items can fade over time. I M P O R TA N T Make sure that the utensils can be used in a dishwasher. FOR 13 PLACE SETTINGS EN-50242 VERTICAL POSITION The pictures on...
  • Page 16 I M P O R TA N T Make sure that once the dishwasher has been loaded, the water spray arms can turn without any obstacles and without touching any of the dishes. English...
  • Page 17 Adjusting the racks The racks can be adjusted depending on the load The top rack can be fitted at two different heights so that different size plates can be washed. In the high position, it is possible to wash standard 7 1/2 plates in the top rack and 12 1/5 plates in the lower rack.
  • Page 18 SELECTING THE WASH PROGRAM ON/0FF Button To select the wash program, follow these steps: O p e n t h e dishwasher door. Press ON button on the dishwasher, Select the wash program with the PROG PROG button. In models without...
  • Page 19 There are several types of program depending on the dishwasher model. It is very important to choose the wash program correctly depending on the dirtiness, quantity and type of dishes. PROGRAM TEMPERATURE (°F) Pre-wash Super intensive Intensive Normal Automatic 130-150...
  • Page 20: Selecting Additional Functions

    Button: Top / Low load This uses only half the dishwasher capacity. Top Load, in the top rack for more delicate pieces, and Low Load, in the low rack, for very dirty pans or dishes. Valid for all programs.
  • Page 21: End Of Program

    POWER CUTS If there is a power cut, when the power comes back on the dishwasher will continue its normal operation from the point where it was stopped (it has a minimum memory of 12 hours, depending on the model).
  • Page 22: Appliance Maintenance And Cleaning

    (depending on the model): internal filter, external filter and the filter protector. It is located in the lower part of the dishwasher under the lower rack. After removing the lower rack, the internal filter is dismantled by turning it to the left and pulling it up and out.
  • Page 23: Cleaning The Outside Of The Machine

    They must be cleaned under a jet of water with a soft sponge. The water CLEANING INSIDE THE MACHINE The dishwasher must be cleaned every three months to eliminate the built-up dirt inside the CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE...
  • Page 24: Trouble Shooting

    DISHWASHER TECHNICAL OR FUNCTIONAL PROBLEMS When the dishwasher detects a dysfunction, it will display this with sounds or visual signals, depending on the model. On the top edge of the dishwasher door there is a table identifying possible incidents. (F1) Models with display.
  • Page 25 - The detergent compartment was damp when the detergent was put it. The compartment must be dry. • Unusual foam is formed: - You have put in washing up liquid instead of dishwasher detergent. • The dishwasher makes strange noises This could be because: - You have not positioned the dishes correctly.
  • Page 26 - The wash program is not appropriate. • Glass looks milky or scratched This could be because: - The items should not be used in a dishwasher - The detergent is not appropriate • Glass looks opaque - Insufficient rinse-aid •...
  • Page 27 DISHWASHER WARNINGS ECOLOGICAL WASHING In order to protect the environment, deliver you old machine to a official collection centre or a recyclable material recovery centre. Before getting rid of your old machine, make it unusable by cutting the plug off the...
  • Page 28 2) placez les couteaux coupants avec le manche vers le haut pour éviter de vous couper. e) Ne lavez pas les articles en plastique sauf s’ils sont marqués "lave-vaisselle" (dishwasher safe ou équivalent). Pour les objets en plastique non-marqués, respectez les recommandations du fabricant.
  • Page 29: Installation Et Montage

    LAVE-VAISSELLE INSTALLATION ET MONTAGE DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE D É B A L L A G E Eliminer les éléments de protection intérieure : cales en polystyrène pour fixer les paniers.
  • Page 30 Français RACCORDEMENT A L’ARRIVÉE D’EAU Le lave-vaisselle est muni d’un tuyau fileté d’entrée 3/8" Comp. x 3/4" BSP Vanne de fermeture d’eau à haute pression Rondelle interne et orientable de Tuyau d’entrée d’eau 3/4 pouces (1.905 cm) à température et pression normales (NPT).
  • Page 31 VIDANGE Raccordez le tuyau de vidange incorporé à un éliminateur de résidus à la cannette d’un tuyau de vidange ou à un entrefer, conformément aux normes de plomberie en vigueur. Il est possible d’allonger le tuyau de vidange à l’aide d’un matériau résistant à...
  • Page 32: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Consultez l’étiquette signalétique située sur le bord supérieur de la porte, avant de procéder aux raccordements électriques. Assurez-vous que la tension qui arrive à la base de la prise est bien celle qui figure sur l’étiquette. Le lave-vaisselle doit obligatoirement être raccordé...
  • Page 33 INTÉGRATION Pour installer un lave-vaisselle intégrable : PLAN DE TRAVAIL Si le plan de travail est en bois, disposez la protection en plastique du plan de travail du meuble, pour empêcher que l’action des buées n’endommage cette zone. Disposez les équerres avant sur le lave-vaisselle pour le fixer au meuble.
  • Page 34 PORTE L’appareil est livré avec un gabarit informatif contenant les instructions de montage. Disposez le gabarit correspondant (J-120:K- 110), tenez-le bien et marquez la position des trous. Percez avec une mèche de ø 2,5 mm et vissez les supports (partie courbe en haut) au revêtement.
  • Page 35 Pour les modèles intégrables inoxydables, tenir compte des instructions d’installation. Intégrable en colonne Intégrable sous plan 50 114 mm...
  • Page 36 LAVAGE PRELIMINAIRE Après avoir bien installé le lave-vaisselle, nous vo- us recommandons de pro- céder à un lavage prélimi- naire Ouvrez la porte du lave- vaisselle. Appuyez sur la touche ON du lave-vaisselle. S é l e c t i o n n e z PROG p r o g r a m m e (prélavage), sans...
  • Page 37: Utilisation De L'appareil Et Conseils Pratiques

    LAVE-VAISSELLE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT Le liquide de rinçage facilite le séchage et évite à la vaisselle de sortir avec des gouttes d’eau après le lavage. Le distributeur de liquide de rinçage se trouve à...
  • Page 38 Quand faut-il remettre du liquide de rinçage ? Le lave-vaisselle indique lui-même quand il faut remettre du liquide de rinçage. En fonction du modèle, il existe deux types d’indicateurs : indicateur optique ou voyant lumineux. Le détergent est versé dans un distributeur situé dans la partie interne de la porte, à...
  • Page 39 VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE Types de vaisselle Toute la vaisselle n’est pas apte pour être lavée au lave-vaisselle. Il n’est pas recommandé d’introduire des pièces en bois ou en terre cuite, ni en plastique non- résistant à la chaleur. Les couverts inoxydables peuvent être lavés sans aucun...
  • Page 40 Les couverts, à l’exception des couteaux, doivent être mis dans le panier à couverts, en veillant à ce que les manches soient dirigés vers le bas. Dans le panier supérieur sont placées les pièces les plus délicates, telles que les tasses, les verres, les pièces en porcelaine, ou en verre et les assiettes...
  • Page 41 Réglage des paniers Les paniers peuvent être réglés en fonction du chargement. Le panier supérieur peut être mis à deux hauteurs différentes, ce qui permet de laver des assiettes de différentes tailles. En position haute, vous pourrez laver dans le panier supérieur des assiettes normales de 19 cm et dans le panier inférieur de 31 cm.
  • Page 42 SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE Touche ON/0FF Pour sélectionner le programme de lavage, procédez comme suit : Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Appuyez sur la touche ON du lave-vaisselle. S é l e c t i o n n e z PROG programme de lavage en appuyant sur la...
  • Page 43 Vous disposez de plusieurs types de programmes en fonction du modèle de lave-vaisselle : Il est très important de bien choisir le programme en fonction de la saleté, de la quantité et du type de vaisselle. PROGRAMME TEMPERATURE (°F) Prélavage Super intensi Intensi...
  • Page 44 SELECTION DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Les fonctions de lavage doivent toujours être sélectionnées après avoir choisi le programme de lavage. Tout changement de programme pendant la sélection annulera les fonctions sélectionnées au préalable. Ces fonctions permettent d’ajuster au maximum la charge, les temps et les consommations du lavage.
  • Page 45: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Une fois le programme de lavage sélectionné, ainsi que les fonctions additionnelles, fermez la porte du lave-vaisselle et ce dernier se mettra automatiquement en marche. Lorsque le lave-vaisselle est en marche et que ... - vous voulez introduire une pièce en plus dans le lave-vaisselle.
  • Page 46: Maintenance Et Entretien De L'appareil

    LAVE-VAISSELLE MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Il est recommandé de réaliser habituellement les opérations d’entretien pour rallonger la vie de votre lave- vaisselle. Réalisez tous les trois mois les opérations suivantes : NETTOYAGE DU FILTRE DE LAVAGE Le filtre est composé de deux ou trois pièces, (en fonction du modèle) : filtre intérieur, filtre extérieur et le protecteur des...
  • Page 47: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    NETTOYAGE DES BRAS D’ASPERSION Le troisième bras d’aspersion (suivant le modèle), le bras d’aspersion supérieur et le bras d’aspersion inférieur doivent être nettoyés tous les trois mois. Démontage des bras d’aspersion : Le troisième bras d’aspersion se démonte en faisant pression vers le haut et en le dévissant.
  • Page 48 LAVE-VAISSELLE DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES PROBLEMES TECHNIQUES OU FONCTIONNELS Lorsque le lave-vaisselle détecte une dysfonction, il vous avertira à l’aide de signaux sonores ou visuels, suivant le modèle. Sur le bord supérieur de la porte du lave-vaisselle, il y a un tableau identifiant les incidences éventuelles.
  • Page 49 • Pourquoi le lave-vaisselle ne se met-il pas en route? Cause possible : – Il n’y a pas de tension au réseau électrique. – La prise n’est pas bien enfoncée. – Les fusibles de l’installation électrique ont "sauté". – Le lave-vaisselle n’est pas branché. –...
  • Page 50 PROBLEMES AVEC L’EFFICACITE DU LAVAGE • Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle. Cause possible : – Le filtre de lavage est mal mis, sale ou bouché. – Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués avec une pièce de la vaisselle.
  • Page 51 LAVE-VAISSELLE REMARQUES REMARQUE ECOLOGIQUE En vue de préserver l’environnement, portez votre appareil usagé à un centre officiel de ramassage ou de récupération de matériaux recyclables. Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d’alimentation avec la fiche.
  • Page 52 No lave objetos de plástico salvo que lleven el distintivo de que se pueden lavar en lavavajillas (dishwasher safe o equivalentes). Para los objetos de plástico que no estén marcados, compruebe las recomendaciones del fabricante. Nota: esta sugerencia se puede omitir para los aparatos que utilicen un elemento calefactor que esté...
  • Page 53: Instalación Y Montaje

    LAVAVAJILLAS INSTALACIÓN Y MONTAJE DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS DESEMBALADO Eliminar los elementos de protección interior: cuñas de poliestireno para fijar cestillos .
  • Page 54: Conexión A La Red De Agua

    Español CONEXIÓN A LA RED DE AGUA E l l a v a v a j i l l a s e s t á equipado con un tubo de 3/8" Comp. x 3/4" BSP Válvula de cierre toma de agua a alta Arandela presión con una rosca de Tubo de toma de agua...
  • Page 55 DESAGÜE Conecte el tubo de desagüe incorporado a e l i m i n a d o r residuos, a la espita de una tubería de desagüe o a u n e n t re h i e r ro d e p e n d i e n d o d e l a normas de fontanería vigentes.
  • Page 56: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Consulte la etiqueta de características situada en el canto superior de la puerta, antes de realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la ba- se del enchufe es la que aparece en la etiqueta. El lavavajillas necesita una toma de corriente dedicada de 120 VCA,...
  • Page 57 INTEGRACIÓN Para instalar un lavavajillas integrable: ENCIMERA Si la encimera es de madera, coloque la protección de plás- tico en la encimera del mue- ble, la cual impide que inci- dan los vahos y dañen esa zona. Coloque las escuadras en la parte delantera del lavavajil- llas con el fin de fijarlo al mue- ble.
  • Page 58 PUERTA Dispone de una plantilla in- formativa con las instruccio- nes de montaje. Colocar la plantilla corres- pondiente (J-120:K-110), sujetarla y marcar la po- sición de los agujeros. Taladrar con broca de ø 2,5 mm y atornillar los so- portes (parte curvada ha- cia arriba) al revestimiento.
  • Page 59 Para los modelos integrables inoxidables, tenga en cuenta estas instrucciones de instalación. Integrable en columna Integrable Bajo encimera 50 114 mm...
  • Page 60: Limpieza Previa

    LIMPIEZA PREVIA Una vez instalado satisfac- toriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpie- za previa: Abrir la puerta del la- vavajillas. Pulsar la tecla ON en el lavavajillas. Seleccione el progra- PROG ma 1 (prelavado), sin vajilla ni detergente. Cerrar la puerta y au- tomáticamente se pone en marcha.
  • Page 61: Uso Del Aparato Y Consejos Prácticos

    LAVAVAJILLAS USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS ABRILLANTADOR Y DETERGENTE El abrillantador faci- lita el secado y evita que la vajilla tenga gotas de agua después del lava- do. El depósito del abri- llantador está en el inte- rior de la puerta, junto al de detergente.
  • Page 62 ¿Cuándo ha de repo- ner el abrillantador? El propio lavavajillas se- ñala cuándo hay que re- poner el abrillantador. De- pendiendo del modelo hay dos tipos de indica- dor: visor óptico o piloto. El detergente se vierte en un depósito ubicado en la parte interna de la puerta, junto al del abri- llantador.
  • Page 63 VAJILLA. TIPOS Y COLOCACIÓN Tipo de vajilla No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introdu- cir piezas de madera o barro, ni las de plás- tico no resistentes al calor. La cubertería inoxi- dable puede limpiarse sin ningún problema;...
  • Page 64 Los cubiertos, a ex- cepción de los cuchi- llos, han de ponerse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos que- den hacia abajo. En el cestillo supe- rior se colocan las piezas más delica- das, como tazas, va- sos, porcelana o cris- tal y platos de tamaño estándar.
  • Page 65 Regulación de los cestillos Los cestillos pueden regularse en función de la carga. El cestillo superior puede colocarse a dos alturas distintas de forma que se puedan lavar platos de diferentes tamaños. En la posición alta podrá lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm.
  • Page 66 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Tecla ON/OFF Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos: Abrir la puerta del lavavajillas. Accionar ON en el lavavajillas, Seleccionar el pro- PROG grama de lavado con la tecla PROG. En los modelos sin display, se iluminará...
  • Page 67 Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas: Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla. PROGRAMA TEMPERATURA (°F) Prelavado Super intensivo Intensivo Normal Automático 130-150 Económico...
  • Page 68 SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Las funciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las funciones previamente seleccionadas. Estas funciones permiten ajustar al máximo la carga, los tiempos y los consumos del lavado. Las funciones adicionales son según modelos: Te c l a : R e t a r d o...
  • Page 69: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Una vez elegido el programa de lavado y seleccionado las funciones adicionales, cierre la puerta del lavavajillas y automáticamente se pone en marcha. Cuando el lavavajillas es- tá en funcionamiento y... - Desee introducir una pie- za más en el lavavajillas. - Desee modificar el pro- grama de lavado.
  • Page 70: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    LAVAVAJILLAS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la vida de su lavavajillas. Cada tres meses ha de realizar las siguientes operaciones: LIMPIEZA DEL FILTRO DE LAVADO El filtro se compone de dos ó...
  • Page 71 LIMPIEZA DE LOS DISTRIBUIDORES El tercer distribuidor (se- gún modelo), el distribui- dor superior y el distribui- dor inferior han de limpiar- se cada tres meses. Desmontaje de los distri- buidores: El tercer distribuidor se desmonta presio- nando hacia arriba y d e s e n ro s c á...
  • Page 72: Localización Y Solución De Problemas

    LAVAVAJILLAS LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS TÉCNICOS O FUNCIONALES Cuando el lavavajillas detecte una malfunción, le avisará con señales acústicas o visuales, según modelo. En el canto superior de la puerta del lavavajillas hay una tabla indicativa con la identificación de las posibles incidencias.
  • Page 73 • ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”. – El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica. –...
  • Page 74 PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO • Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla Puede ser debido a: – El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido. – Los orificios de los distribuidores están sucios o los distribuidores están bloqueados con alguna pieza de la vajilla.
  • Page 75 LAVAVAJILLAS ADVERTENCIAS NOTA ECOLÓGICA Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de conexión con el enchufe.
  • Page 77 06/05 V28F010I7...
  • Page 78 FAGOR AMERICA, INC. PO BOX 94 LYNDHURST, NJ 07071 Toll Free: 1.800.207.0806 Email: infoappliances@fagoramerica.com www.fagoramerica.com The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual. Le producteur se réserve le droit de modifi er les articles décrits dans cette guide.

Table of Contents

Save PDF