BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 4 1.4 Ausstattung 1 Schermaschine 1 Paar Schermesser 1 Spezial-Schraubenzieher 1 Flasche Spezial-Schmieröl 1 Reinigungspinsel 1 Bedienungsanleitung 1 Koffer für den Transport und zur Aufbewahrung 2 Sicherheitsvorschriften 2.1 Einleitung Dieses Kapitel beschreibt die Sicherheitsvorschriften, die beim Einsatz der Schermaschine zwingend zu berücksichtigen sind.
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 5 Informationssymbol Hinweis Hinweis, dessen Nichtbefolgen zu Betriebs störungen oder Schäden führen kann. Bildhinweis Dieses Symbol mit Bildnummer weist auf das entsprechende Bild am Schluss der Anleitung hin. 2.3 Bestimmungsgemässe Verwendung Der vorgesehene Verwendungszweck der Schermaschine ist im Kapitel 1.2 beschrieben.
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 6 Schutzbrille und Handschuhe tragen! Für Ihren persönlichen Schutz empfehlen wir Ihnen das Tragen von Schutzbrille und Hand - schuhen. Die persönliche Schutzausrüstung ist vom Bediener bereitzustellen. 2.4.4 Restgefahren Sollten sich im Betrieb Gefahren und Risiken zeigen, die nicht unmittelbar mit dem Scheren der Tiere auftreten, bitten wir Sie, uns diese mitzuteilen.
Page 7
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 7 • Schalten Sie den Schalter der Maschine auf AUS (Stellung 0; Bild 2) bevor Sie den Stecker ausziehen. • Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite, lose sitzende Kleidung oder Schmuckstücke.
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 8 3.3 Schmierung Vor und während der Schur Für ein gutes Scherergebnis und zur Erhöhung der Lebensdauer der Maschine und Scher- messer ist eine dünne Ölschicht auf dem Ober- und Untermesser (Bild 4) unumgänglich. Auch alle anderen beweglichen Teile im Scherkopf müssen gut geölt werden.
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 9 4 Wartung Unterbrechen Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten die Energiezufuhr; ziehen Sie den Stecker aus. Den Bereich der Schermesser auch bei ausgeschalteter Maschine nicht berühren solange die Maschine noch an einer Stromquelle angeschlossen ist. Bei Arbeiten an den Schermes- sern/Scherkopf, immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen.
5 Störungen und Reparaturen Dieses Produkt wurde für Langlebigkeit und hohe Leistungsfähigkeit entwickelt und nur mit den besten verfügbaren Einzelteilen zusammengestellt. Für Reparaturen dürfen nur Original Heiniger-Ersatzteile verwendet werden, da sonst die Leistung des Produkts beeinträchtigt wird und die Garantie verfällt. 5.1 Einleitung Die Massnahmen zur Behebung solcher Störungen sind in der Kolonne «Behebung»...
Page 11
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 11 Viehscherkopf STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Blattfedern sind ganz gebro- Blattfedern auf beiden Seiten chen ersetzen lassen Obermesser bewegen sich zu Exzentervierkant und/oder Exzentervierkant ersetzen wenig Ex zenterwelle sind ausgeleiert lassen (un genügende Schmierung)
Page 12
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 12 Motorenteil STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG kein Strom Leitung und Sicherung prüfen Kabel defekt durch Servicestelle überprüfen und auswechseln lassen Motor läuft nicht Schalter oder Motor defekt durch Servicestelle reparieren lassen Elektronik defekt Elektronik ersetzen lassen Überlastschutz aus...
Page 13
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 13 6 Umweltschutz und Entsorgung 6.1 Einleitung Die sachgerechte Entsorgung der Schermesser sowie der Schermaschine nach deren Funk - tionstüchtigkeit obliegt dem Betreiber. Bitte beachten Sie die einschlägigen Vorschriften Ihres Landes.
Page 14
BA Progress englisch:BA Progress englisch 21.08.10 16:36 Uhr Seite 2 Contents 1 Proper Use 1.1 Overall View / Controls 1.2 Intended Use 1.3 Technical Data 1.4 Equipment Items 2 Safety Regulations 2.1 Introduction 2.2 Symbols and Warning Signs 2.3 Proper Use 2.4 Safety Principles...
BA Progress englisch:BA Progress englisch 21.08.10 16:36 Uhr Seite 4 1.4 Equipment Items 1 Clipping Machine 1 Pair of Clipping Blades 1 Special Screwdriver 1 Bottle of Special Lubricating Oil 1 Cleaning Brush 1 Set of Operating Instructions 1 Transport and Storage Case 2 Safety Regulations 2.1 Introduction...
BA Progress englisch:BA Progress englisch 21.08.10 16:36 Uhr Seite 5 Information Symbols Note Note, non-compliance with which can lead to operating malfunctions or damage. Pictorial Note This symbol, together with its number, refers to the relevant illustration at the end of the instructions.
BA Progress englisch:BA Progress englisch 21.08.10 16:36 Uhr Seite 6 Wear Protective Goggles and Gloves! For your personal protection we recommend that you wear protective goggles and gloves. Personal protective equipment is to be provided by the operator. 2.4.4 Other Dangers Should evidence of dangers or potential dangers, not directly related to the clipping of animals, occur during operation, we would ask you to inform us.
Page 19
Hair may collect between the clipper blades if they are insufficiently tensioned at the start of clipping. This will have an adverse effect on further clipping progress or make it quite impos- sible. If this happens, the clipper blades must be disassembled, cleaned, oiled and re-fitted as described at 4.2.
BA Progress englisch:BA Progress englisch 21.08.10 16:36 Uhr Seite 8 3.3 Lubrication Before and During Clipping A thin layer of oil on the upper and lower blades (Illustration 4) is essential for good clipping results and so as to increase the life of the machine and its clipper blades. All other moving parts in the clipper head must also be well-oiled.
BA Progress englisch:BA Progress englisch 21.08.10 16:36 Uhr Seite 9 4 Servicing Before starting any servicing work, disconnect the power supply; pull the plug out. Even with the machine switched off, do not handle the area round the clipper blades as long as the machine is still connected to a power source.
It is designed to give longevity and high performance. If spare parts are used during the life of this product, please ensure that they are genuine Heiniger parts. Failure to use genuine Heiniger spares may reduce the performance of this precision engineered product and will void any warranty claim.
Page 23
BA Progress englisch:BA Progress englisch 21.08.10 16:36 Uhr Seite 11 Animal Clipper Head MALFUNCTION CAUSE RECTIFICATION Laminated springs completely Replace laminated springs on broken both sides Upper blades move too little Crank drive block and/or crank- Replace crank drive block...
Page 24
BA Progress englisch:BA Progress englisch 21.08.10 16:36 Uhr Seite 12 Motor Section MALFUNCTION CAUSE RECTIFICATION No power Check lead and fuse Faulty cable Have it checked and changed by service centre Motor does not run Faulty switch or motor Have it repaired by service centre...
Page 25
BA Progress englisch:BA Progress englisch 21.08.10 16:36 Uhr Seite 13 6 Environmental Protection and Disposal 6.1 Introduction The owner has a duty to dispose of the clipper blades as well as of the clipping machine properly at the end of its service life. Please observe your relevant national regulations.
Page 26
BA Progress franz:BA Progress franz 21.08.10 16:46 Uhr Seite 2 Table des matières 1 Utilisation conforme aux dispositions 1.1 Vue d’ensemble / éléments de commande 1.2 Finalité 1.3 Caractéristiques techniques 1.4 Equipement 2 Consignes de sécurité 2.1 Introduction 2.2 Symboles et indications d’avertissement 2.3 Utilisation conforme aux dispositions...
Page 27
16 Circlip pour arbre taille 6 4 Vis de réglage PROGRESS 17 Renvoi Z35 DELTA/PROGRESS 5 Moteur PROGRESS 240V complet 18 Insert de tête de tonte PROGRESS 5 Moteur PROGRESS 120V complet 19 Ressort à lames 6 Ventilateur PROGRESS (1x)
Page 28
BA Progress franz:BA Progress franz 21.08.10 16:46 Uhr Seite 4 1.4 Equipement 1 tondeuse électrique 1 paire de peignes 1 tourne-vis spécial 1 fiole de lubrifiant spécial 1 brosse de nettoyage 1 mode d’emploi 1 coffret de transport et de rangement 2 Consignes de sécurité...
Page 29
BA Progress franz:BA Progress franz 21.08.10 16:46 Uhr Seite 5 Symbole d’information Indication Indication dont le non-respect peut causer des dérangements de service ou des dommages. Indication d’illustration Ce symbole avec numéro d’illustration renvoie à l’illustration correspondante à la fin du mode d’emploi.
Page 30
BA Progress franz:BA Progress franz 21.08.10 16:46 Uhr Seite 6 Portez des lunettes de protection et des gants! Dans le souci de votre propre sécurité, nous vous conseillons de porter des lunettes de pro- tection et des gants. L’équipement de protection personnel doit être mis à disposition par l’utilisateur.
Page 31
BA Progress franz:BA Progress franz 21.08.10 16:46 Uhr Seite 7 • Commutez l’interrupteur de la machine sur OFF (position 0; illustration 2) avant de retirer la fiche. • Portez des vêtements de travail appropriés. Evitez les vêtements amples ou bijoux. Ces derniers peuvent se prendre dans les parties mobiles de la machine.
Page 32
BA Progress franz:BA Progress franz 21.08.10 16:46 Uhr Seite 8 3.3 Lubrification Avant et durant la tonte Une fine couche d’huile sur les peignes supérieur et inférieur (illustration 4) est indispensable pour obtenir un bon résultat de tonte et afin d’augmenter la durée de vie de la machine. Tou- tes les autres pièces mobiles de la tête de la tondeuse doivent également être bien lubrifiées.
Page 33
BA Progress franz:BA Progress franz 21.08.10 16:46 Uhr Seite 9 4 Entretien Avant d’entamer les travaux d’entretien, coupez l’alimentation en énergie; retirez la fiche à ces fins. Même lorsque la machine est à l’arrêt, évitez tout contact avec la zone des peignes tant que la machine est encore raccordée à...
Page 34
été conçu pour donner de la longévité et de la haute performance. Si des pièces de rechange sont nécessaires assurez-vous qu'elles sont des pièces originales de Heiniger. L'utilisation des pièces de rechange inconnues peuvent réduire la puissance de ce produit et toute garantie expire.
Page 35
BA Progress franz:BA Progress franz 21.08.10 16:47 Uhr Seite 11 Tête de tondeuse pour bovins Dérangement Origine Elimination Les ressorts à lame sont entièrement Faites remplacer les ressorts à lame rompus des deux côtés Le mouvement du peigne supérieur Le carré à excentrique et/ou Remplacez le carré...
Page 36
BA Progress franz:BA Progress franz 21.08.10 16:47 Uhr Seite 12 Partie moteur Dérangement Origine Elimination Pas de courant Contrôlez le câble et le fusible Le câble est défectueux A faire contrôler et remplacer par le service de maintenance Le moteur ne tourne pas L’interrupteur ou le moteur est...
Page 37
BA Progress franz:BA Progress franz 21.08.10 16:47 Uhr Seite 13 6 Protection de l’environnement et élimination 6.1 Introduction Lorsque les peignes et la tondeuse ne sont plus en état de fonctionnement, leur élimination conforme aux règles de l’art revient à l’exploitant. Veuillez respecter les consignes corre- spondant à...
Page 38
BA Progress ital:BA Progress ital. 21.08.10 17:02 Uhr Seite 2 Indice 1 Uso conforme allo scopo previsto 1.1 Vista d’insieme / Elementi di controllo 1.2 Ambito di applicazione 1.3 Caratteristiche tecniche 1.4 Dotazione 2 Norme sulla prevenzione degli infortuni 2.1 Premessa 2.2 Simboli e segnali di avviso...
Page 39
28 Eccentrico DELTA/PROGRESS EURO/AUS 29 Cusinetto del'eccentrico DELTA2+3/ 13 Boccola antipiega DELTA/PROGRESS USA PROGRESS 14 Cavo DELTA/PROGRESS con connettore EURO 1x 30 Molla di compressione 14 Cavo DELTA/PROGRESScon connettore AUS 31 Perno di regolazione DELTA1/PROGRESS 14 Cavo DELTA/PROGRESS con connettore USA 1x...
Page 40
BA Progress ital:BA Progress ital. 21.08.10 17:02 Uhr Seite 4 1.4 Dotazione 1 Tosatrice 1 Coppia di lamine dentate 1 Cacciavite speciale 1 Bottiglia di olio lubrificante speciale 1 Pennello per la pulizia 1 Manuale delle istruzioni 1 Valigetta per il trasporto e l’immagazzinaggio 2 Norme sulla prevenzione degli infortuni 2.1 Premessa...
Page 41
BA Progress ital:BA Progress ital. 21.08.10 17:02 Uhr Seite 5 Informazioni Nota Avviso, la cui mancata osservanza potrebbe causare danni o interruzioni. Illustrazione Questo simbolo con numero di illustrazione rimanda alla rispettiva figura in appendice alle presenti istruzioni per l’uso.
Page 42
BA Progress ital:BA Progress ital. 21.08.10 17:02 Uhr Seite 6 Utilizzare occhiali e guanti di protezione Le consigliamo di salvaguardare la Sua incolumità utilizzando occhiali e guanti di prote- zione. L’utilizzatore è responsabile per la sua personale attrezzatura di protezione.
Page 43
BA Progress ital:BA Progress ital. 21.08.10 17:02 Uhr Seite 7 • Posizioni su spento (posizione 0, illustrazione 2) l’interruttore dell’apparecchio prima di scollegare la spina dalla presa. • Indossi un idoneo vestiario da lavoro. Non vesta indumenti troppo larghi e tolga i gioielli che potrebbero impigliarsi nelle parti mobili dell’apparecchio.
Page 44
BA Progress ital:BA Progress ital. 21.08.10 17:02 Uhr Seite 8 3.3 Lubrificazione Prima e durante la tosa Per ottenere risultati soddisfacenti e per garantire una lunga durata dell’apparecchio è indispensabile applicare un sottile strato di olio sul pettine superiore e sul contropettine (ill.
Page 45
BA Progress ital:BA Progress ital. 21.08.10 17:02 Uhr Seite 9 4 Manutenzione Prima di iniziare i lavori di manutenzione si deve interrompere l’alimentazione elettrica dell’apparecchio: estragga la spina dalla presa. Fino a che la tosatrice è collegata alla rete di alimentazione non si dovrebbe mai toccare la zona delle lamine dentate.
Page 46
Se i pezzi di ricambio sono usati accerti che siano parti genuine di Heiniger. L'omissione di usare le parti di recambio genuine può ridurre la prestazione di questo prodotto precisione e svuoterà tutto il reclamo della garanzia 5.1 Introduzione...
Page 47
BA Progress ital:BA Progress ital. 21.08.10 17:02 Uhr Seite 11 Testina tosatrice per bestiame grosso Anomalia Causa Rimedio Le molle a lamina sono completa- Lasciare sostituire le molle a mente distrutte. lamina su ambedue i lati. Il pettine superiore si muove...
Page 48
BA Progress ital:BA Progress ital. 21.08.10 17:02 Uhr Seite 12 Motore Anomalia Causa Rimedio Assenza di corrente Controllare il cavo e il fusibile Cavo difettoso Lasciare controllare e event. sosti- tuire presso un punto di assistenza Il motore non gira...
Page 49
BA Progress ital:BA Progress ital. 21.08.10 17:02 Uhr Seite 13 6 Tutela dell’ambiente e smaltimento 6.1 Premessa L’utilizzatore è responsabile per il regolare smaltimento delle lamine dentate e della tosatrice. La preghiamo di osservare le norme vigenti nel paese di utilizzazione.
Page 50
BA Progress spanisch:BA Progress spanisch 22.08.10 8:24 Uhr Seite 2 Indice 1 Uso reglamentario 1.1 Vista total/Elementos de manejo 1.2 Uso 1.3 Características técnicas 1.4 Equipamiento 2 Prescripciones sobre la seguridad 2.1 Introducción 2.2 Simbolismo y advertencias preventivas 2.3 Uso reglamentario 2.4 Bases de la seguridad...
Page 51
Total Pos Designación Total 1 Caja superior PROGRESS gris 15 Pinza de cable DELTA/PROGRESS EURO/USA 1x 2 Caja inferior PROGRESS gris 16 Arandela de seguridad por árbol talla 6 3 Filtro de aire PROGRESS Heiniger 17 Rueda dentada Z35 DELTA/PROGRESS...
Page 52
BA Progress spanisch:BA Progress spanisch 22.08.10 8:24 Uhr Seite 4 1.4 Equipamiento 1 esquiladora 1 par de cuchillas esquiladoras 1 destornillador especial 1 botella de aceite lubricante especial 1 pincel para la limpieza 1 Manual de Instrucciones 1 estuche para el transporte y conservación 2 Prescripciones sobre la seguridad 2.1 Introducción...
Page 53
BA Progress spanisch:BA Progress spanisch 22.08.10 8:24 Uhr Seite 5 Símbolos informativos Advertencia Advertencia cuya no observación puede originar averías o daños. Advertencia sobre la figura Este símbolo con número de la figura indica la correspondiente ilustración al final del Manual.
Page 54
BA Progress spanisch:BA Progress spanisch 22.08.10 8:24 Uhr Seite 6 ¡Póngase las gafas protectoras y los guantes! Para su protección personal, recomendamos se ponga las gafas protectoras y los guantes. El equipo protector personal será puesto a disposición por parte del usuario.
Page 55
BA Progress spanisch:BA Progress spanisch 22.08.10 8:24 Uhr Seite 7 • Antes de que desenchufe el enchufe, ponga el interruptor de la esquiladora en DESCO. (posición 0; figura 2). • Póngase la ropa de trabajo apropiada. No se ponga ropa holgada, ancha ni dijes de adorno.
Page 56
BA Progress spanisch:BA Progress spanisch 22.08.10 8:24 Uhr Seite 8 3.3 Lubricación Antes y durante el esquileo Para conseguir un buen resultado de esquilado y para alargar la duración de la esquiladora y de sus cuchillas, es imprescindible una fina capa de aceite sobre las cuchillas superior e inferior (fig.
Page 57
BA Progress spanisch:BA Progress spanisch 22.08.10 8:24 Uhr Seite 9 4 Mantenimiento Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento, corte la corriente; desenchufe el enchufe. No toque el área de las cuchillas esquiladora, tampoco estando la esquiladora apagada, mientras que la esquiladora esté aún conectada a una fuente de corriente. Al realizar trabajos en las cuchillas/cabezal esquiladores, lo primero que hay que hacer es cortar la corriente.
Page 58
Si se utilizan recambios durante la vida de este producto por favor asegúrese de que sean piezas genuinas de Heiniger. La falta de utilizar los repuestos originales puede reducir el funcionamiento de este producto de precisión y anulará...
Page 59
BA Progress spanisch:BA Progress spanisch 22.08.10 8:24 Uhr Seite 11 Cabezal esquilador para ganado AVERIA CAUSA ELIMINACION Completamente quebrados los Deje sustituir los muelles muelles laminados laminados a ambos lados La cuchilla superior se mueve El cuadrado excéntrico y/o la Sustituya el cuadrado excéntrico...
Page 60
BA Progress spanisch:BA Progress spanisch 22.08.10 8:24 Uhr Seite 12 Unidad motriz AVERIA CAUSA ELIMINACION Falta corriente Controle la línea y el fusible Cable defectuoso Deje que el taller de servicios haga una revisión y un cambio No marcha el motor...
Page 61
BA Progress spanisch:BA Progress spanisch 22.08.10 8:24 Uhr Seite 13 6 Protección del medio ambiente y desabastecimiento 6.1 Introducción El explotador está obligado a desabastecer reglamentariamente las cuchillas esquiladoras, así como la esquiladora propiamente dicha. Le rogamos observe las prescripciones corre- spondientes de su país.
Page 62
BA Progress holl:BA Progress holl 21.08.10 19:17 Uhr Seite 2 Inhoud 1 Gebruik volgens de bestemming 1.1 Samenstelling / bedieningselementen 1.2 Gebruiksdoel 1.3 Technische gegevens 1.4 Machine en accessoires 2 Veiligheidsvoorschriften 2.1 Inleiding 2.2 Symbolen en waarschuwingen 2.3 Gebruik volgens de bestemming 2.4 Grondslagen voor de veiligheid...
Page 63
28 Excentriek DELTA/PROGRESS 13 Anti-kinkhuls DELTA/PROGRESS EURO/AUS 29 Excentrieklager DELTA2+3/PROGRESS 13 Anti-kinkhuls DELTA/PROGRESS USA 30 Drukveer 14 Kabel DELTA/PROGRESS met stekker EURO 31 Verstelkopspil DELTA1/PROGRESS 14 Kabel DELTA/PROGRESS met stekker AUS 32 Afstandsschroef USV/HANDY/CORDLESS/ 14 Kabel DELTA/PROGRESS met stekker USA...
Page 64
BA Progress holl:BA Progress holl 21.08.10 19:17 Uhr Seite 4 1.4 Machine en accessoires 1 scheermachine 1 paar scheermessen 1 speciale schroevedraaier 1 fles speciale smeerolie 1 reinigingskwastje 1 bedieningshandleiding 1 koffer voor transport en opbergen 2 Veiligheidsvoorschriften 2.1 Inleiding In dit hoofdstuk zijn alle veiligheidsvoorschriften beschreven die bij het gebruik van de machine moeten worden opgevolgd.
Page 65
BA Progress holl:BA Progress holl 21.08.10 19:17 Uhr Seite 5 Informatiesymbool Aanwijzing Het niet opvolgen van de d.m v. dit symbool gegeven aanwijzing kan storingen of beschadi- gingen ten gevolge hebben. Verwijzing naar een afbeelding Dit symbool met afbeeldingsnummer verwijst naar de desbetreffende afbeelding aan het slot van de handleiding.
Page 66
BA Progress holl:BA Progress holl 21.08.10 19:17 Uhr Seite 6 Draag een veiligheidsbril en handschoenen! We raden u aan voor uw persoonlijke veiligheid steeds een veiligheidsbril en handschoenen te dragen. Voor de persoonlijke beschuttingsmiddelen moet de bedieningspersoon zorgen. 2.4.4 Resterende gevaren Mocht tijdens het gebruik van de machine blijken dat er gevaren en risico’s bestaan, die niet...
Page 67
BA Progress holl:BA Progress holl 21.08.10 19:17 Uhr Seite 7 hete oppervlaken en hete voorwerpen. Daaruit kunnen breuken en isolatiebeschadigingen ontstaan. Controleer regelmatig of er beschadigde plekken in het snoer zijn. • Schakel de schakelaar van de machine op UIT (stand 0; afb. 2) voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
Page 68
BA Progress holl:BA Progress holl 21.08.10 19:17 Uhr Seite 8 3.3 Smering Voor en na het scheren Voor een goed scheerresultaat en ter verlenging van de levensduur van de machine en scheermessen is een dun olielaagje op het boven- en ondermes (afb. 4) absoluut noodza- kelijk.
Page 69
BA Progress holl:BA Progress holl 21.08.10 19:17 Uhr Seite 9 4 Onderhoud Onderbreek vóór het begin van de onderhoudswerkzaamheden de stroomtoevoer; trek de stekker uit het stopcontact. De scheermessenzone ook bij uitgeschakelde machine niet aanraken zolang de machine nog aangesloten is aan een stroombron. Bij werkzaamheden aan de scheermessen/ scheerkop altijd eerst de voeding onderbreken.
Page 70
Het is ontworpen voor een lange levensduur en hoge prestaties. Als reser- veonderdelen worden gebruikt tijdens de levensduur van dit product zorg ervoor dat het originale onderdelen zijn. Het gebruik von niet originale Heiniger reserveonderdelen kan de prestatie verminderen van dit precisie product en het vervalt elke garantieeis.
Page 71
BA Progress holl:BA Progress holl 21.08.10 19:17 Uhr Seite 11 Veescheerkop STORING OORZAAK STORINGSOPHEFFING Bladveren zijn helemaal Bladveren aan beide zijden gebroken laten vervangen Bovenmessen bewegen te Excentriekvierkant en/of Excentriekvierkant vervangen weinig excentriek zijn afgesleten Excentriek laten vervangen (onvoldoende smering)
Page 72
BA Progress holl:BA Progress holl 21.08.10 19:17 Uhr Seite 12 Motorgedeelte STORING OORZAAK STORINGSOPHEFFING Geen stroom Leiding en zekering controleren Door servicecenter laten Snoer defect controleren en vervangen Motor loopt niet Door servicecenter laten Schakelaar of motor defect repareren Elektronica defect...
Page 73
BA Progress holl:BA Progress holl 21.08.10 19:17 Uhr Seite 13 6 Milieubescherming en afvalstoffenverwijdering 6.1 Inleiding Als de scheermessen en de scheermachine niet of niet meer tevredenstellend functioneren en afgedankt worden, is de gebruiker van de machine voor de vakkundige verwijdering van de afvalstoffen verantwoordelijk.
Page 74
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 2 Indholdsfortegnelse 1 Anvendelse efter formålet 1.1 Oversigt / betjeningselementer 1.2 Anvendelsesformål 1.3 Tekniske data 1.4 Udstyr 2 Sikkerhedsforskrifter 2.1 Generelt 2.2 Symboler og advarselshenvisninger 2.3 Anvendelse efter formålet 2.4 Grundlagene for sikkerheden 2.4.1 Strømforbindelser...
Page 75
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 3 1 Anvendelse efter formålet 1.1 Oversigt / betjeningselementer De enkelte deles betegnelse Pos Beskrivelse Total Pos Beskrivelse Total 1 Indkapsling oppe PROGRESS grå 15 Kabelklemme DELTA/PROGRESS EURO/USA 2 Indkapsling nede PROGRESS grå...
Page 76
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 4 1.4 Udstyr 1 klipningsmaskine 1 par sakseknive 1 special-skruetrækker 1 flaske special-smøreolie 1 rensepensel 1 betjeningsvejledning 1 kuffert til transport og opbevaring 2 Sikkerhedsforskrifter 2.1 Generelt Dette kapitel beskriver de sikkerhedsforskrifter, man ubetinget skal tage hensyn til ved brugen af klipningsmaskinen.
Page 77
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 5 Informationssymboler Henvisning Henvisning, for hvilken det gælder, at manglende overholdelse kan medføre driftsforstyrrelser eller skader. Billedhenvisning Dette symbol med billednummer henviser til den tilsvarende illustration sidst i vejledningen. 2.3 Anvendelse efter formålet Klipningsmaskinens tiltænkte anvendelsesformål er beskrevet i kapitel 1.2.
Page 78
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 6 Bær beskyttelsesbriller og handsker! For Deres personlige beskyttelses skyld anbefaler vi Dem at bære beskyttelsesbriller og handsker. Det personlige beskyttelsesudstyr skal stilles til rådighed for brugeren. 2.4.4 Andre risici Hvis der under brugen skulle vise sig farer og risici, som ikke umiddelbart optræder i forbin-...
Page 79
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 7 brug og beskadigelser af isoleringen. Kontroller regelmæssigt kablet for beskadigede steder. • Stil maskinens afbryder på SLUKKET (stilling 0; ill. 2), inden De trækker stikket ud. • Bær egnet arbejdstøj. Bær ingen vide, løstsiddende klæder eller smykker. Disse kan komme ind i de roterende maskindele.
Page 80
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 8 3.3 Smøring Inden og under klipningen For at opnå et godt klipningsresultat og for at forøge maskinens og knivenes levetid er det nødvendigt med et tyndt olielag på over- og underkniven (ill. 4). Også alle andre bevæge- lige dele i saksehovedet skal være smurt godt.
Page 81
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 9 4 Vedligeholdelse Inden De påbegynder vedligeholdelsesarbejderne, skal De afbryde strømtilførslen; træk stikket ud af stikkontakten. Området omkring saksens knive må heller ikke berøres med slukket maskine, så længe maskinen stadig er tilsluttet til en strømkilde. Ved arbejder på saksens knive / saksehovedet skal man altid først afbryde strømtilførslen.
Page 82
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 10 4.4 Rensning af luftfiltret Luftfilterelementet befinder sig på oversiden af maskinens motordel.Til rensningen kan luftfilter-elementet afmonteres fra maskinen. Den regelmæssige rensning af elementet med en tør pensel eller børste er meget vigtig. Sørg derved for, at der ikke trænger fremmedlegemer ind i maskinen, mens luftfiltret bliver renset.
Page 83
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 11 Kvægsaksehoved FEJL ÅRSAG UDBEDRING Bladfjedrene er brækket helt Lad bladfjedrene på begge sider udskifte Overknivene bevæger sig for Ekscenterfirkanten og/eller Udskift ekscenterfirkanten lidt ekscenteren er slappe Lad ekscenteren udskifte (utilstrækkelig smøring)
Page 84
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 12 Motordel FEJL ÅRSAG UDBEDRING Ingen strøm Kontroller ledningen og sikringen Kablet er defekt Lad det kontrollere og udskifte af serviceværkstedet Motoren kører ikke Kontakten eller motoren er Lad den reparere af service - defekt værkstedet...
Page 85
BA Progress daenisch:BA Progress da nisch 22.08.10 7:52 Uhr Seite 13 6 Miljøbeskyttelse og bortskaffelse 6.1 Generelt Det påhviler ejeren at bortskaffe saksens knive og klipningsmaskinen korrekt, når de ikke længere er funktionsdygtige. Bemærk venligst de gældende forskrifter i Deres land.
Page 86
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 2 Innehåll 1 Ändamålsenlig användning 1.1 Totalbild/ manöverdon 1.2 Användningsområde 1.3 Teknisk data 1.4 Utrustning 2. Säkerhetskrav 2.1 Inledning 2.2 Symboler och varningsupplysningar 2.3 Ändamålsenlig användning 2.4 Säkerhetsregler 2.4.1 Energiförbindelser 2.4.2 Underhålls- och inspektionskrav 2.4.3 Ljudnivå/personlig skyddsutrustning...
Page 87
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 3 1 Ändamålsenlig användning 1.1 Totalbild/Manöverdon Detaljernas namn Pos Beskrivning Total Pos Beskrivning Total 1 Höje, överdel PROGRESS grått 15 Kabelklämma DELTA/PROGRESS EURO/USA 2 Hölje, underdel PROGRESS grått 16 Låsbricka för axel storlek 6...
Page 88
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 4 1.4 Utrustning 1 Klippmaskin 1 par skär 1 specialskruvmejsel 1 flaska special-smörjolja 1 rengöringspensel 1 bruksanvisning 1 väska för transport och förvaring 2 Säkerhetskrav 2.1 Inledning Detta kapitel beskriver säkerhetskraven som absolut måste iakttagas när klippmaskinen används.
Page 89
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 5 Symbol för information OBS! OBS! Om denna information ej iakttas kan driftstörningar eller skador uppstå. Bildhänvisning Denna symbol med ett bildnummer hänvisar till motsvarande bild som finns i slutet av bruksanvisningen.
Page 90
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 6 Använd skyddsglasögon och handskar! För ditt personliga skydd rekommenderar vi att du bär skyddsglasögon och handskar. Den personliga skyddsutrustningen skall användaren tillhandahålla. 2.4.4 Övriga risker Skulle det visa sig att det finns faror och risker i företaget, som inte omedelbart uppstår när djuren klipps, ber vi dig att meddela oss detta.
Page 91
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 7 • Klä dig i lämpliga arbetskläder. Ha inte på dig vida, löst sittande kläder eller smycken. Dessa kan fastna i maskinens rörliga delar. Det är starkt rekommenderat att bära skydds- glasögon och hörselskydd.
Page 92
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 8 3.3 Smörjning Före, under och efter klippningen För att uppnå en bra klippning och för att höja maskinens och skärens livstid är ett tunt oljeskikt på över- och underskär (bild 4, pos 1) absolut nödvändigt. Även alla andra rörliga delar i klipphuvudet måste oljas noggrant.
Page 93
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 9 4 Underhållsarbeten Avbryt energitillförseln innan du börjar med underhållsarbeten; dra ut kontakten. Skärens område får även vid avstängd maskin inte beröras om maskinen fortfarande är ansluten till strömkällan. När arbeten skall genomföras vid skärens/klipphuvudet skall alltid först strömförsörjningen avbrytas.
Page 94
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 10 4.4 Luftfilterns rengöring Filterelementet befinner sig på motordelens övre sidan på maskinen. För rengöring kan luftfilter-enheten avlägsnas från maskinen. Det är absolut nödvändigt att regelbundet regnöra enheten med en torr pensel eller borste. Se till att inga främmande föremål hamnar i maskinen under luftfilterns rengöring.
Page 95
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 11 Boskapsklippmaskin STÖRNING ORSAK ÅTGÄRD Bladfjädrarna är helt brutna Bladfjädrarna på båda sidorna skall ersättas De övre knivarna rör sig för lite Excenterfyrkanten och/eller Ersätt excenterfyrkanten excentern är sliten Excentern skall ersättas Se tiill att kugghjulet byts ut Kugghjulet är defekt...
Page 96
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 12 Motordel STÖRNING ORSAK ÅTGÄRD Ingen ström Kontrollera ledning och säkring Defekt kabel Se till att kabeln Motorn går ej kontrolleras och ersätters Brytare eller motorn är defekt Lämna in för reparation Elektroniken är defekt...
Page 97
BA Progress schwed:BA Progress schwed 22.08.10 8:02 Uhr Seite 13 6 Miljöskydd och avfallshantering 6.1 Inledning Användaren ansvarar för klippknivarnas och klippmaskinens korrekta hantering när de inte längre är funktionsdugliga. Iaktta de regler som gäller i ditt land. 6.2 Materialgrupper För maskinens demontering skall detta lämnas vår serviceman eller äterförsäljare.
Page 98
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 2 Innholdsfortegnelse 1 Bestemt bruk 1.1 Helhetsoversikt / betjeningselementer 1.2 Bruk 1.3 Tekniske data 1.4 Utstyr 2 Sikkerhetsforskrifter 2.1 Innledning 2.2 Symboler og advarselshenvisninger 2.3 Bestemt bruk 2.4 Grunnlag for sikkerhet 2.4.1 Energiforbindelser...
Page 99
13 Beskyttelseshylse DELTA/PROGRESS 29 Eksenterlager DELTA2+3/PROGRESS EURO/AUS 30 Trykfjær 13 Beskyttelseshylse DELTA/PROGRESS USA 31 Reguleringshodespindel DELTA1/PROGRESS 14 Kabel DELTA/PROGRESS med støpsel EURO 32 Distanseskrue USV/HANDY/CORDLESS/ 14 Kabel DELTA/PROGRESS med støpsel AUS DELTA1/PROGRESS 14 Kabel DELTA/PROGRESS med støpsel USA 35 Skjærehodeinsats PROGRESS komplett...
Page 100
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 4 1.4 Utstyr 1 Skjæremaskin 1 Par skjærekniver 1 Spesial skrutrekker 1 Flaske spesial smøreolje 1 Rengjøringspensel 1 Betjeningsanvisning 1 Koffert for transport og oppbevaring 2 Sikkerhetsforskrifter 2.1 Innledning Dette kapitlet beskriver sikkerhetsforskriftene som det må tas hensyn til under bruken av skjæremaskinen.
Page 101
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 5 Informasjonssymboler Henvisning Henvisning. Dersom det ikke blir tatt hensyn til dette, kan det føre til driftsforstyrrelser eller feil. Billedhenvisning Dette symbolet med billednummer henviser til det tilsvarende bilde på slutten av anvisningen.
Page 102
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 6 Bruk vernebrille og hansker! For din personlige sikkerhet anbefaler vi å bruke vernebrille og hansker. Det personlige verneutstyret må brukeren seiv stille til disposisjon. 2.4.4 Restfare Dersom det skulle oppstå farer og risiko under bruken som ikke umiddelbart henger sammen med klippingen av dyrene, ber vi om at dette blir meddelt oss.
Page 103
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 7 • Sett bryteren på maskinen i stillingen AV (AUS) (stilling 0, bilde 2) før du trekker ut støpselet. • Ha på deg egnet arbeidsklær. Bruk aldri vide, løst sittende klær eller smykker. Disse kan bli hengende fast i de bevegelige delene av maskinen.
Page 104
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 8 3.3 Smøring Før og mens klippingen pågår For et godt klipperesultat og for å forhøye levetiden til maskinen og skjæreknivene, er det nødvendig med et tynt lag med olje på over- og underknivene (bilde 4). Også andre bevegelige deler i skjærehodet må...
Page 105
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 9 4 Vedlikehold Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du begynner med vedlikeholdsarbeider. Ikke berør området rundt skjæreknivene, selv om maskinen er slått av, så lenge støpselet er satt i. Ved arbeider med skjæreknivene/skjærehodet må du alltid først bryte av strømmen.
Page 106
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 10 4.4 Rengjøring av luftfilteret Luftfilter-elementet befinner seg på oversiden av maskinens motordel. For rengjøring kan luftfilter-elementet demonteres fra maskinen. Det er absolutt nødvendig å rengjøre elementet med en tørr pensel eller børste regelmessig. Pass på at det ikke kommer inn fremmedlegemer i luftfilteret under rengjøringen.
Page 107
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 11 Skjærehodet FEIL ÅRSAK UTBEDRING Bladfjæren er helt brukket Skift ut bladfjæren på begge sidene Overkniven beveger seg for lite Eksenterfirkant og/eller Skift ut eksenterfirkanten eksenter er utslitt (ikke tilstrekkelig smøring)
Page 108
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 12 Motordelen FEIL ÅRSAK UTBEDRING Ingen strøm Kontroller ledningen og sikringen Kabelen er defekt La serviceverkstedet kontrollere Motoren går ikke og skift ut Bryteren på motoren er defekt La serviceverkstedet reparere...
Page 109
BA Progress norw:BA Progress norw 21.08.10 19:25 Uhr Seite 13 6 Miljøvern og bortskaffing 6.1 Innledning Det er brukerens ansvar å sørge for en forskriftsmessig bortskaffing av skjæreknivene og hele skjæremaskinen når den ikke er funksjonsdyktig lenger. Ta hensyn til de forskjellige lovene som gjelder i ethvert land.
Page 110
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 2 Sisällysluettelo 1 Tarkoituksenmukainen käyttö 1.1 Yleiskuva / käyttölaitteet 1.2 Käyttötarkoitus 1.3 Tekniset tiedot 1.4 Varusteet 2 Turvallisuusmääräykset 2.1 Johdanto 2.2 Symbolit ja varo-ohjeet 2.3 Tarkoituksenmukainen käyttö 2.4 Turvallisuusperusteet 2.4.1 Sähköliitäntä...
Page 111
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 3 1 Tarkoituksenmukainen käyttö 1.1 Yleiskuva / käyttölaitteet Yksittäisten osien nimitys Pos Kuvaus Total Pos Kuvaus Total 1 Koneen päällyskuori PROGRESS harmaa 15 Kaapelipinne DELTA/PROGRESS EURO/USA 2 Koneen aluskuori PROGRESS harmaa...
Page 112
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 4 1.4 Varustus 1 Karvanleikkuukone 1 Leikkuuteräpari 1 Erikoisruuvitaltta 1 Pullo erikoisvoiteluöljyä 1 Puhdistuspensseli 1 Käyttöohjeet 1 Laukku kuljetusta ja säilytystä varten 2 Turvallisuusmääräykset 2.1 Johdanto Tässä luvussa selostetaan turvallisuusmääräykset, joita on välttämättä noudatettava leikkuu- konetta käytettäessä.
Page 113
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 5 Opastussymboli Ohje Ohje, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa käyttöhäiriöihin tai vahinkoihin. Viittaus kuvaan Tämä symboli ja kuvannumero viittaa vastaavaan kuvaan käsikirjan lopussa. 2.3 Tarkoituksenmukainen käyttö Leikkuukoneelle tarkoitettu käyttö on selostettu luvussa 1.2.
Page 114
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 6 Käytä suojalaseja ja hansikkaita! Henkilökohtaisen turvallisuutesi vuoksi suosittelemme, että käytät suojalasejaja hansikkaita. Käyttäjä vastaa henkilökohtaisista suojavarusteista. 2.4.4 Muut vaarat Mikäli käytön aikana ilmenee vaaroja ja riskejä, jotka eivät ole suorassa yhteydessä eläinten karvojen leikkuuseen, pyydämme Sinua ilmoittamaan niistä...
Page 115
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 7 • Katkaise koneen virta (asento 0; kuva 2) ennen kuin vedät koskettimen irti. • Käytä sopivia työvaatteita. Älä pidä väljiä, irtonaisia vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua kiinni liikkuviin koneen osiin. Suosittelemme käytettäväksi suojalaseja ja kuulosuojaimia.
Page 116
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 8 3.3 Voitelu Ennen karvanleikkuuta ja karvanleikkuun jälkeen Hyvän karvanleikkuutuloksen ja koneen pitkän kestoiän saavuttamiseksi on ohut öljykerros ylä- ja alaveitsen pinnalla (kuva 4) välttämätöntä. Myös muut leikkuupään liikkuvat osat on öljyttävä.
Page 117
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 9 4 Huolto Keskeytä energiansyöttö ennen huoltotöiden aloittamista; vedä pistoke irti. Älä kosketa leikkuuterien aluetta koneen ollessa liitettynä virtalähteeseen. Keskeytä aina ensin virransyöttö työskennellessäsi leikkuuterien/leikkuupään parissa. 4.1 Puhdistus Leikkuupään ja leikkuuterien puhdistus Puhdista kone karvanleikkuun päätyttyä...
Page 118
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 10 4.4 Ilmansuodattimen puhdistus Ilmansuodatinelementti on koneen moottoriosan yläpuolella. Ilmansuodatin-elementti voidaan purkaa koneesta puhdistusta varten. Elementin säännöllinen puhdistaminen kuivan pensselin tai harjan avulla on välttämätöntä. Katso samalla, että puhdistettaessa ilmansuodatinta, koneeseen ei pääse roskia.
Page 119
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 11 Karjan karvanleikuupää HÄIRIÖ Lehtijouset täysin murtuneet Vaihdata lehtijouset molemmille puolille Yläterät liikkuvat liian vähän Epäkeskoneliö ja /tai Vaihda epäkeskoneliö epäkesko kuluneet (riittämätön voitelu) Vaihdata epäkesko Yläterät eivät liiku Vioittunut hammaspyörä...
Page 120
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 12 Moottoriosa HÄIRIÖ ei virtaa Tarkasta johdot ja varoke vioittunut kaapeli Tarkastuta huoltopisteessä ja anna vaihtaa Moottoriei käy kytkin tai moottori vioittunut Korjauta huoltopisteessä Elektroniikka vioittunut Vaihdata elektroniikka Ylikuormitussuoja pois päältä...
Page 121
BA Progress finnisch:BA Progress finnisch 21.08.10 18:57 Uhr Seite 13 6 Ympäristönsuojelu ja jätehuolto 6.1 Johdanto Asianmukainen leikkuuterien ja karvanleikkuukoneen jätehuolto kuuluu käyttäjän velvolli- suuksiin. Noudata viranomaisten antamia määräyksiä. 6.2 Materiaaliryhmät Anna kone sen purkamista varten huoltopisteeseen lähellä olevaan ammattialan sähköliik- keeseen.
Page 122
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 2 Índice 1 Emprego adequado 1.1 Quadro geral / elementos de atendimento 1.2 Fim a que se destina 1.3 Dados técnicos 1.4 Equipamento 2 Normas de segurança 2.1 Introdução 2.2 Símbolos e avisos 2.3 Empregamento adequado...
Page 123
13 Protetor contra dobras do cabo DELTA/ 29 Mancal excêntrico DELTA2+3/PROGRESS PROGRESS EURO/AUS 30 Mola de pressão 13 Protetor contra dobras do cabo DELTA/ 31 Fuso da cabeça de ajuste DELTA1/PROGRESS PROGRESS USA 32 Parafuso distanciador USV/HANDY/ 14 Cabo DELTA/PROGRESS com bujão EURO CORDLESS/DELTA1/PROGRESS 14 Cabo DELTA/PROGRESS com bujão AUS...
Page 124
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 4 1.4 Equipamento 1 Máquina tosquiadora 1 Par de facas tosquiadoras 1 Chave de fenda especial 1 Garrafa de óleo lubrificador 1 Pincel para limpeza 1 Manual de instruções 1 Maleta para o transporte e para a guarda 2 Normas de segurança...
Page 125
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 5 Símbolo de informação Indicação Indicação, cuja inobservância pode causar avarias ou danos Indicação por figura Este símbolo com o número da figura refere-se à figura correspondente no final do manual.
Page 126
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 6 Usar óculos protetores e luvas! Para a sua proteção pessoal, recomendamos a utilização de óculos protetores e luvas. O operador deve providenciar o equipamento de proteção pessoal. 2.4.4 Riscos adicionais Caso ocorram perigos e riscos durante a operação, que não se originem diretamente da...
Page 127
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 7 enrole o cabo elétrico em volta da máquina, e afaste-o de suportes e objetos quentes. Disto podem resultar rupturas e danos na isolação. Proceda periodicamente no controle de partes danificadas do cabo.
Page 128
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 8 3.3 Lubrificação Antes e durante a tosquia Para obter um bom resultado na tosquia, e para aumentar a vida útil da máquina e das facas tosquiadoras, é indispensável a aplicação de uma camada fina de óleo nas facas superior e inferior (figura 4).
Page 129
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 9 4 Manutenção Antes de iniciar os trabalhos de manutenção, interrompa o abastecimento de energia; puxe o pino da tomada. Enquanto a máquina ainda estiver conectada à uma fonte de energia, não tenha contato com o setor das facas tosquiadoras, mesmo estando a mesma desligada.
Page 130
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 10 4.4 Limpezado filtro de ar O elemento do filtro de ar encontra-se no lado superior do motor da máquina. Para fins de limpeza, pode-se desmontar o elemento do filtro de ar da máquina. É imprescindível a limpeza periódica do elemento com pincel seco ou escova.
Page 131
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 11 Cabeçote tosquiador para gado AVARIA MOTIVO ELIMINAÇÃO Molas das láminas completa- Deixar substituir as molas das mente quebradas láminas de ambos os lados As facas superiores não se Quadrado excentrico e/ou...
Page 132
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 12 Parte do motor AVARIA MOTIVO ELIMINAÇÃO Falta de elétricidade Revisar a instalação elétrica e o fusível Cabo está defeituoso Deixar revisar e substituir pela Motor não funciona assistência técnica Interruptor ou motor defeituoso Deixar reparar pela assistência...
Page 133
BA Progress portug:BA Progress portug 21.08.10 19:37 Uhr Seite 13 6. Proteção do meio ambiente e eliminação 6.1 Introdução A eliminação adequada das facas tosquiadoras assim como da máquina tosquiadora após a sua funcionalidade, é obrigação do explorador. Observe por favor os regulamentos respectivos do seu país.
Page 134
BA Progress griechisch:BA Progress griechisch 24.08.10 7:21 Uhr Seite 2 Πίνακας περιεχομένων 1 Προδιαγραφ μενη χρήση 1.1 Γενική ψη / στοιχεία χειρισμού 1.2 Σκοπ ς χρήσης 1.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά 1.4 Εξοπλισμ ς 2 Κανονισμοί ασφαλείας 2.1 Εισαγωγή 2.2 Σύμβολα και υποδείξεις προειδοποίησης...
Page 135
Ονομασίες των επιμέρους εξαρτημάτων θέση στοιχεία χειρισµού Σύνολο θέση στοιχεία χειρισµού Σύνολο 1 Περίβληµα ε άνω PROGRESS γκρι 16 Ασφάλεια άξονα κύβου size 6 2 Περίβληµα κάτω PROGRESS γκρι 17 Γρανάζι Z35 DELTA/PROGRESS 3 Φίλτρ αέρα PROGRESS 18 Κεφαλή κoυρέµατoς PROGRESS 4 Εξωτερικός...
Page 136
BA Progress griechisch:BA Progress griechisch 24.08.10 7:21 Uhr Seite 4 1.4 Εξοπλισμ ς 1 Κουρευτική μηχανή 1 Ζεύγος λεπίδων 1 Ειδικ κατσαβίδι 1 Φιαλίδιο με ειδικ λιπαντικ λάδι 1 Πινέλο καθαρισμού 1 Οδηγίες χρήσης 1 Θήκη για μεταφορά και φύλαξη...
Page 137
BA Progress griechisch:BA Progress griechisch 24.08.10 7:21 Uhr Seite 5 Σύμβολο ενημέρωσης έπ δειξη έπ δειξη, της οποίας η παράβλεψη, ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργίες ή βλάβες. έπ δειξη με εικ να Αυτ το σύμβολο μαζί με αριθμ εικ νας παραπέμπει στην αντίστοιχη εικ να στο...
Page 138
BA Progress griechisch:BA Progress griechisch 24.08.10 7:21 Uhr Seite 6 Φοράτε προστατευτικά γυαλιά και γάντια! Για την προσωπική σας προστασία προτείνουμε τη χρήση προστατευτικών γυαλιών και γαντιών. Την ευθύνη για την ύπαρξη του εξοπλισμού προσωπικής προστασίας φέρει ο χειριστής. 2.4.4 έπολειπ μενοι κίνδυνοι...
Page 139
BA Progress griechisch:BA Progress griechisch 24.08.10 7:21 Uhr Seite 7 μπορούν να μπερδευτούν σε αυτ . Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω απ τη μηχανή και κρατάτε το καλώδιο ρεύματος μακριά απ καυτές επιφάνειες και αντικείμενα. Ενδέχεται να προκληθούν θραύσεις και ζημιές στη μ νωση. Ελέγχετε...
Page 140
BA Progress griechisch:BA Progress griechisch 24.08.10 7:21 Uhr Seite 8 3.3 Λίπανση Πριν και κατά το κούρεμα Για ένα καλ αποτέλεσμα κουρέματος και για την αύξηση της διάρκειας ζωής της μηχανής και των λεπίδων είναι απαραίτητη η ύπαρξη εν ς λεπτού στρώματος λαδιού στην επάνω...
Page 141
BA Progress griechisch:BA Progress griechisch 24.08.10 7:21 Uhr Seite 9 4 Συντήρηση Διακ ψτε πριν απ την έναρξη των εργασιών συντήρησης την παροχή ενέργειας. Αποσυνδέστε το φις απ την πρίζα. Μην ακουμπάτε την περιοχή των λεπίδων ακ μη κι ταν είναι εκτ ς λειτουργίας η...
Page 142
διαθέσιµα υλικά και εξαρτήµατα. Είναι σχεδιασµένο για µακροχρόνια αποδοτική χρήση. Εαν χρησιµοποιηθούν ανταλλακτικά κατά τη διάρκεια του κύκλου ζωής του παρακαλούµε βεβαιωθείτε ότι αυτά είναι γνήσια ανταλλακτικά Heiniger. Η χρήση µη γνήσιων ανταλλακτικών Heiniger µπορεί να ελαττώσει την αποτελεσµατικότητα του...
Page 143
BA Progress griechisch:BA Progress griechisch 24.08.10 7:21 Uhr Seite 11 Κεφαλή κουρέματος ζώων ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Οι επάνω λεπίδες κινούνται πολύ Έχουν σπάσει τελείως τα Αντικαταστήστε τα ελατηριωτά λίγο. ελατηριωτά ελάσματα. ελάσματα στις δύο πλευρές. Το τετράγωνο του εκκέντρου Αντικαταστήστε το τετράγωνο...
Page 144
BA Progress griechisch:BA Progress griechisch 24.08.10 7:21 Uhr Seite 12 Τμήμα μοτέρ ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Το μοτέρ δε λειτουργεί. Χωρίς ρεύμα. Ελέγξτε το καλώδιο και την ασφάλεια. Καλώδιο ελαττωματικ . Αναθέστε τον έλεγχο και την αντικατάσταση στο σέρβις. Διακ πτης ή μοτέρ ελαττωματικά.
Page 145
BA Progress griechisch:BA Progress griechisch 24.08.10 7:22 Uhr Seite 13 6 Προστασία περιβάλλοντος και απ ρριψη 6,1 Εισαγωγή Για την κατάλληλη απ ρριψη των λεπίδων καθώς και της κουρευτικής μηχανής υπεύθυνος είναι ο ιδιοκτήτης. Παρακαλούμε τηρήστε τις σχετικές διατάξεις που...
Page 146
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 24.08.10 11:39 Uhr Seite 14 Progress...
Page 147
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 15 1,5–2,0 mm Progress...
Page 148
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 16 Progress...
Page 149
BA Progress deutsch:BA Progress deutsch 20.08.10 7:09 Uhr Seite 17 Item Artikel Artículo Artikel Article Artikel Artikel Artikkel Articolo Tuote Προϊόν Artico Serial no. Serie nr. No. de serie Serie Nr. No. de série Serienr. Seriennummer Serie nummer No. di serie Sarjanro Αρ.
Need help?
Do you have a question about the PROGRESS and is the answer not in the manual?
Questions and answers