Heiniger Handy Instruction Manual

Heiniger Handy Instruction Manual

Clipping machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
swiss made
Ausgabe/Index: HANDY/M
Betriebsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de Instrucciones
Bedieningshandleiding
Instruktionsbog
Instruktionsbok
Instruksjonsbok
Käyttöohjekirja
Manual de instruções
δηγίες ρήσης
11-11

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Handy and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heiniger Handy

  • Page 1 Betriebsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de Instrucciones Bedieningshandleiding Instruktionsbog Instruktionsbok Instruksjonsbok Käyttöohjekirja Manual de instruções δηγίες ρήσης Ausgabe/Index: HANDY/M 11-11...
  • Page 2: Table Of Contents

    4.1 Reinigung 4.2 Montage der Schermesser 4.3 Nachschleifen der Schermesser 4.4 Reinigung des Luftfilters 4.5 Aufbewahren der Schermaschine 5 Reparaturen 5.1 Einleitung 5.2 Störungslisten 6 Umweltschutz und Entsorgung 6.1 Einleitung 6.2 Materialgruppen 7 Kontaktadressen Abbildungen: am Schluss der Anleitung Betriebsanleitung HANDY...
  • Page 3: Gesamtansicht / Bedienungselemente

    Exzenterwelle USV/HANDY/CORDLESS Stator HANDY 240V Exzentervierkant Stator HANDY 120V Zahnrad Z31 HANDY Motorgehäuse HANDY Heiniger grau Druckregulierschraube USV/HANDY/ Kohlen mit Feder + Abdeckhülse VS84/HANDY 2x Bild 1 CORDLESS Kohlekappe VS84/HANDY Distanzschraube USV/HANDY/CORDLESS/ Zylinderschraube M3.5 x 8 DELTA1/PROGRESS Kabel VS84/HANDY mit Stecker EURO Druckbügel...
  • Page 4: Technische Daten

    1.3 Technische Daten Typenbezeichnung: HC (Handy Clipper) Anschlussspannung: Motorleistung: siehe Typenschild auf der Maschine Drehzahlen: notwendige Absicherung: Abmessungen (B/H/L): ca. 79 mm x 72 mm x 290 mm Gewicht ohne Kabel: 1240 g max. Umgebungstemperatur: 0°C - 40°C max. Luftfeuchtigkeit: 10% - 90% (relativ) Lärmemission (L...
  • Page 5: Grundlagen Zur Sicherheit

    Wird am Gehäuse oder am elektrischen Kabel ein Defekt festgestellt, so ist dieser durch eine Reparatur- und Servicestelle zu beheben. 2.4.3 Lärmemission/Persönliche Schutzausrüstung Gehörschutz tragen! Die Schallemission bei der Arbeit beträgt typischerweise 80.1 dB(A). Wir empfehlen beim Arbeiten immer einen Gehörschutz zu tragen. Betriebsanleitung HANDY...
  • Page 6: Restgefahren

    Stromkabel stehen, darüber gehen oder sich darin verfangen können. Wickeln Sie das Stromkabel nie um die Maschine und halten Sie das Stromkabel von heissen Unterla- gen und Gegenständen fern. Daraus können Brüche und Isolationsbeschädigungen entste- hen. Überprüfen Sie das Kabel regelmässig auf schadhafte Stellen. Betriebsanleitung HANDY...
  • Page 7: Schereinstellung Mit Regulierschraube

    Wenn die Schur mit ungenügender Scherspannung begonnen wird, können sich Haare zwi- schen den Schermessern ansammeln. Dadurch wird der weitere Verlauf der Schur negativ beeinträchtigt oder gar verunmöglicht. Ist dies der Fall, müssen die Schermesser demontiert, gereinigt, geölt und wie unter 4.2 beschrieben neu montiert werden. Betriebsanleitung HANDY...
  • Page 8: Schmierung

    Stellung 0: Maschine ausgeschaltet Benützen Sie immer den Schiebeschalter (Bild 2) zum Ein- und Ausschalten der Maschine. Kontrollieren Sie vor dem Einstecken des Kabels die Schalterposition. 3.5 Störungen Zur Behebung von Störungen siehe die Störungsliste im Kapitel 5 «Reparaturen». Betriebsanleitung HANDY...
  • Page 9: Wartung

    4.3 Nachschleifen der Schermesser Arbeiten Sie nur mit scharfen Schermessern, ersetzen Sie stumpfe oder defekte Messer mit fehlenden Zähnen. Das korrekte Nachschleifen von Schermessern ist nur mittels Spezialma- schinen und durch den Fachmann möglich. Kontaktieren Sie in diesem Fall Ihre Servicestelle. Betriebsanleitung HANDY...
  • Page 10: Reinigung Des Luftfilters

    5 Reparaturen Dieses Produkt wurde für Langlebigkeit und hohe Leistungsfähigkeit entwickelt und nur mit den besten verfügbaren Einzelteilen zusammengestellt. Für Reparaturen dürfen nur Original Heiniger-Ersatzteile verwendet werden, da sonst die Leistung des Produkts beeinträchtigt wird und die Garantie verfällt. 5.1 Einleitung Die Massnahmen zur Behebung solcher Störungen sind in der Kolonne «Behebung» der Stö- rungslisten gekennzeichnet.
  • Page 11 Nur trockenes Haar scheren Messer demontieren, gut reini- Haare zwischen Ober- und gen und einölen, anschlies send Untermesser eingeklemmt montieren und Druck erhöhen (Bild 5, Pos. 1+2) Scherkopf revidieren lassen Scherkopf hat zuviel Spiel Abstand richtig einstellen Obermesserabstand zu Unter- (Bild 10) messer nicht richtig eingestellt Betriebsanleitung HANDY...
  • Page 12 Messer danach nicht mehr schneiden, sind sie nachzu- schleifen oder zu ersetzen Lager ersetzen lassen Lager sind defekt (Eindringen von Reinigungsflüssigkeit) Rotor läuft unrund (erzeugt Rotor ersetzen lassen durch einen starken Schlag) Motor vibriert Lager sind ausgeleiert Lager ersetzen lassen Betriebsanleitung HANDY...
  • Page 13 Messing 17 / 19 Aluminium andere Stoffe 12 / 13 / 18 / 19 7 Kontaktadresse Ihre Verkaufsstelle oder die auf dem Garantieschein erwähnte Firma sind autorisierte Service-Stellen oder verweisen Sie an die nächstgelegene Service-Stelle in Ihrer Region. Betriebsanleitung HANDY...
  • Page 14: Proper Use

    4.4 Cleaning the Air Filter 4.5 Storing the Clipping Machine 5 Repairs 5.1 Introduction 5.2 Malfunction Lists 6 Environmental Protection and Disposal 6.1 Introduction 6.2 Material Categories 7 Contact Addresses Illustrations: at the end of the instructions Instruction manual HANDY...
  • Page 15: Overall View / Controls

    Socket head cap screw M3 x 25 Retaining ring for bores Ø22 Dust cover VS84/HANDY/12V Fan wheel HANDY Switch housing, lower VS84/HANDY/12V black 1x Rotor HANDY 240V Socket head cap screw M3 x 6 Rotor HANDY 120V Spring washer 626...
  • Page 16: Technical Data

    1.3 Technical Data Model Designation: HC (Handy Clipper) Mains Voltage: Motor Output: see rating plate RPM: Fuse Protection Needed: Dimensions (W/H/L): approx. 79 mm x 72 mm x 290 mm Weight, excluding cable: 1240 g Max. Ambient Temperature: 0°C - 40°C Max.
  • Page 17: Safety Principles

    2.4.3 Noise Emission / Personal Protective Equipment Wear Ear Protectors! Typical sound emissions when working are 80.1 dB(A). We recommend that ear protectors should always be worn when working. Instruction manual HANDY...
  • Page 18: Other Dangers

    Never wrap the power cable around the machine and keep it away from hot surfaces and objects. This may result in breaks and damage to the insulation. The cable should be regularly checked for damage. • Switch the machine to OFF (Position 0: Illustration 2) before pulling out the plug. Illustr. 2 Instruction manual HANDY...
  • Page 19: Setting The Clipper Blades With The Adjusting Screw

    Hair may collect between the clipper blades if they are insufficiently tensioned at the start of clipping. This will have an adverse effect on further clipping progress or make it quite impossible. If this happens, the clipper blades must be disassembled, cleaned, oiled and re-fitted as described at 4.2. Instruction manual HANDY...
  • Page 20: Lubrication

    Always use the slide switch (Illustration 2) when switching the machine on and off. Check the switch position before plugging in the cable. 3.5 Malfunctions See the list of malfunctions in Section 5, “Repairs”, for the rectification of malfunctions. Instruction manual HANDY...
  • Page 21: Servicing

    4.3 Resharpening the Clipper Blades Only work with sharp clipper blades. Replace blunt blades or those with missing teeth. Proper resharpening can only be done with a special machine and by a trained technician contactable through your service centre. Instruction manual HANDY...
  • Page 22: Cleaning The Air Filter

    It is designed to give longevity and high performance. If spare parts are used during the life of this product, please ensure that they are genuine Heiniger parts. Failure to use genuine Heiniger spares may reduce the performance of this precision engineered product and will void any warranty claim.
  • Page 23 (Illustration 5, Items 1+2) pressure Too much play in clipper head Have clipper head inspected Spacing between upper and Adjust spacing correctly lower clipper blades incorrect- (Illustration 10) ly adjusted Instruction manual HANDY...
  • Page 24 6). If the blades still do not cut, they should be resharpe- ned or replaced Faulty bearings (ingress of Have bearings replaced cleaning fluid) Rotor runs untrue (caused by Have rotor replaced sharp knock) Motor vibrates Bearings are worn out Have bearings replaced Instruction manual HANDY...
  • Page 25 Other materials 12 / 13 / 18 / 19 7 Contact Addresses Your purchasing point or the company shown on your guarantee certificate are authorised service centres or refer to the nearest service centre in your area. Instruction manual HANDY...
  • Page 26: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    4.5 Rangement de la tondeuse électrique 5 Réparations 5.1 Introduction 5.2 Listes des dérangements 6 Protection de l’environnement et élimination 6.1 Introduction 6.2 Groupes de matériaux 7 Adresses à contacter Illustrations: à la fin de cette notice Mode d’emploi HANDY...
  • Page 27: Vue D'ensemble / Éléments De Commande

    1.1 Vue d’ensemble / éléments de commande Dénominations des pièces détachées Pos Description Total Pos Description Total 1 Boîtier de tête de tonte bétail USV/HANDY/ 29 Roulement à billes 626-2Z CORDLESS 30 Vis à tête cylindrique M3 x 45 2 Levier pivotant USV/HANDY/CORDLESS 31 Circlip M3 3 Palier pour excentrique USV/HANDY/ 32 Douille d'écartement HANDY...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    1.3 Caractéristiques techniques Désignation du type: HC (Handy Clipper) Tension d’alimentation: Puissance du moteur: voir plaque signalétique sur la machine Nombre de tours: Protection par fusibles nécessaire: Dimensions (l/H/L): env. 79 mm x 72 mm x 290 mm Poids sans câble: 1240 g Température ambiante maxi.:...
  • Page 29: Bases De La Sécurité

    être éliminé par un service de réparation et de maintenance. 2.4.3 Emission de bruit/équipement de protection personnel Portez un casque antibruit! L’émission de bruit caractéristique durant le travail est de 80.1 dB(A). Nous vous recomman- dons de porter toujours un casque antibruit pendant le travail. Mode d’emploi HANDY...
  • Page 30: Dangers Résiduels

    N’enroulez jamais le câble électrique autour de la machine et tenez-le éloigné des sup- ports et objets chauds. Des ruptures et endommagements de l’isolation peuvent en résulter. Contrôlez régulièrement si le câble présente des endroits endommagés. Mode d’emploi HANDY...
  • Page 31: Réglage De La Tondeuse Avec La Vis De Réglage

    Le déroulement ultérieur de la tonte en est influencé négativement voire même rendu impossible. Si tel est le cas, il faut démonter les peignes, les nettoyer, les lubrifier et les remonter comme décrit au point 4.2. Mode d’emploi HANDY...
  • Page 32: Lubrification

    Utilisez toujours l’interrupteur à coulisse (illustration 2) pour mettre la machine en marche et à l’arrêt. Contrôlez la position de l’interrupteur avant d’insérer le câble. 3.5 Dérangements Pour l’élimination des dérangements, voir la liste des dérangements au chapitre 5 “Répara tions”. Mode d’emploi HANDY...
  • Page 33: Entretien

    Ne travaillez qu’avec des peignes affûtés, remplacez les peignes émoussés ou défectueus avec des dents manquantes. Un affûtage correct des peignes de la tondeuse est uniquement possible avec des machines spéciales et par du personnel qualifié. Contactez dans ce cas votre service de maintenance. Mode d’emploi HANDY...
  • Page 34: Nettoyage Du Filtre À Air

    été conçu pour donner de la longévité et de la haute performance. Si des pièces de rechange sont nécessaires assurez-vous qu'elles sont des pièces originales de Heiniger. L'utilisation des pièces de rechange inconnues peuvent réduire la puissance de ce produit et toute garantie expire.
  • Page 35 (illustra tion 5, pos. 1+2) et augmentez la pression La tête a trop de jeu Faites réviser la tête La distance du peigne supérieur au Réglez correctement la distance peigne inférieur n’est pas réglée (illustration 10) correctement Mode d’emploi HANDY...
  • Page 36 Faites remplacer le palier Les paliers sont défectueux (infiltrati- on de liquide de nettoyage) L’induit tourne faux-rond (provoqué Faites remplacer l’induit par un choc important) Le moteur vibre Les paliers sont usés Faites remplacer le palier Mode d’emploi HANDY...
  • Page 37: Protection De L'environnement Et Élimination

    7 Adresse à contacter Votre point de vente ou la société énoncée sur le bon de garantie sont des services de main- tenance autorisés, ou vous communiqueront le service de maintenance le plus proche dans votre région. Mode d’emploi HANDY...
  • Page 38 4.3 Riaffilatura delle lamine dentate 4.4 Pulizia del filtro dell’aria 4.5 Immagazzinaggio della tosatrice 5 Riparazioni 5.1 Introduzione 5.2 Tabelle delle anomalie 6 Tutela dell’ambiente e smaltimento 6.1 Premessa 6.2 Gruppi di materiali 7 Indirizzi utili Illustrazioni in appendice Istruzioni d’uso HANDY...
  • Page 39 14 Vite della lame bestiame e equini 41 Tirante di sospension HANDY/12V 15 Vite a stella M4 x 10 42 Alloggiamento di interrutore sopra HANDY nero1x 16 Anello di sicurezza per albero Ø6 43 Vite con piastrina integrata M3.5 17 Vite cilindrica parzialmente filettata M3 x 6...
  • Page 40 1.3 Caratteristiche tecniche Typo: HC (Handy Clipper) Tensione d’allacciamento: Potenza del motore: Vedi targhetta sull’apparecchio Numero di giri: Protezione necessaria: Dimensioni (Largh./Alt./Lungh.): ca. 79 mm x 72 mm x 290 mm Peso senza cavo: 1240 g Temperatura ambiente max.: 0°C - 40°C Umidità...
  • Page 41 2.4.3 Rumorosità / Attrezzatura personale di protezione Utilizzare un’idonea cuffia insonorizzata! La potenza sonora di 80.1 dB(A) durante la tosatura è conforme alla norma. Si consiglia di utilizzare sempre una cuffia insonorizzata durante la tosatura. Istruzioni d’uso HANDY...
  • Page 42 Non avvolga mai il cavo elettrico attorno all’apparecchio. Il cavo non dovrebbe mai trovarsi in prossimità di superfici o oggetti caldi che potrebbero causarne la rottura o danneggiare le guaine isolanti. Le consigliamo di controllare peri- odicamente l’integrità del cavo. Istruzioni d’uso HANDY...
  • Page 43 Se la tosa ha inizio con una tensione di taglio insufficiente, è possibile che i peli vadano ad accumularsi in mezzo alle lamine dentate, pregiudicando o rendendo addirittura impossibile il proseguimento della tosatura. In tal caso sarà necessario smontare, pulire e lubrificare le lamine dentate come descritto al paragrafo 4.2. Istruzioni d’uso HANDY...
  • Page 44 Utilizzi sempre l’interruttore a scorrimento (ill. 2) per accendere e spegnere l’apparecchio. Verifichi la posizione dell’interruttore prima di collegare il cavo alla rete di alimentazione. 3.5 Anomalie Per l’eliminazione di eventuali anomalie si consulti la tabella delle anomalie nel capitolo 5 “Riparazioni”. Istruzioni d’uso HANDY...
  • Page 45 Lavori soltanto con lamine dentate affilate. Sostituisca le lamine dentate se sono consumate o difettose oppure in caso di rottura dei denti. Una corretta riaffilatura delle lamine dentate può essere realizzata soltanto con macchine speciali controllate da un esperto. In tal caso potrà contattare il Suo punto di assistenza. Istruzioni d’uso HANDY...
  • Page 46 Se i pezzi di ricambio sono usati accerti che siano parti genuine di Heiniger. L'omissione di usare le parti di recambio genuine può ridurre la prestazione di questo prodotto precisione e svuoterà tutto il reclamo della garan- zia.
  • Page 47 (ill. 5, pos. 1+2) pressione. Gioco eccessivo della testina Lasciare sostituire la testina tosatrice tosatrice Regolare la distanza (ill. 10) La distanza tra il pettine superio- re ed il contropettine non è stata regolata in modo corretto Istruzioni d’uso HANDY...
  • Page 48 Cuscinetti difettosi (infiltrazioni di Lasciare sostituire i cuscinetti detergente) Rotazione eccentrica del rotore in Lasciare sostituire il rotore seguito ad un urto violento Vibrazioni del motore Usura dei cuscinetti Lasciare sostituire i cuscinetti Istruzioni d’uso HANDY...
  • Page 49 7 Indirizzi utili Il rivenditore dell prodotto oppure la ditta indicata sul certificato di garanzia sono riconosci- uti come punti di assistenza autorizzati, presso i quali potrete ottenere informazioni sui punti di assistenza presenti nella Sua regione. Istruzioni d’uso HANDY...
  • Page 50 4.4 Cómo limpiar el filtro de aire 4.5 Cómo guardar la esquiladora 5 Reparaciones 5.1 Introducción 5.2 Listas de averías 6 Protección del medio ambiente y desabastecimiento 6.1 Introducción 6.2 Grupos de materiales 7 Direcciones para contactar Figuras: al final del Manual Manual de Instrucciones HANDY...
  • Page 51 34 Estator HANDY 240V 5 Cuadrado del excéntrico 34 Estator HANDY 120V 6 Rueda dentada Z31 HANDY 35 Cárter de motor HANDY Heiniger gris 7 Tornillo de ajuste USV/HANDY/CORDLESS 36 Carbónes con resorte y casquillo de 8 Tornillo de distancia USV/HANDY/ cobertura VS84/HANDY Fig.
  • Page 52 Si no se la evita, la consecuencia puede ser la muerte o gravísimas lesiones. Precaución designa una posible situación de peligro. Si no se la evita, la consecuencia pueden ser ligeras o mínimas lesiones. Manual de Instrucciones HANDY...
  • Page 53 2.4.3 Emisión de ruidos/Equipo protector personal ¡Póngase la protección de los oídos! Típicamente, la emisión de ruidos al trabajar es de 80.1 dB(A). Aconsejamos que se ponga siempre la protección de los oídos al trabajar. Manual de Instrucciones HANDY...
  • Page 54 él. No enrolle jamás el cable de conexión alrededor de la esqui- ladora y manténgale alejado de bases y objetos calientes. De aquí pueden resultar quebraduras y daños en el aislamiento. Revise con regularidad si el cable sufre algún tipo de daños. Manual de Instrucciones HANDY...
  • Page 55 De este modo se ejerce una influencia negativa sobre el curso del esquileo o hasta se hace imposible. Si es este el caso, entonces hay que desmontar las cuchillas esquiladoras, limpiarlas, aceitarlas y volverlas a montar como se ha descrito bajo 4.2. Manual de Instrucciones HANDY...
  • Page 56 Para conectar y desconectar la esquiladora use siempre el interruptor de corredera (fig. 2). Antes de enchufar el enchufe del cable, controle la posición del interruptor. 3.5 Averías Para eliminar las averías, véase la lista de averías en el capítulo 5 “Reparaciones”. Manual de Instrucciones HANDY...
  • Page 57 Trabaje sólo con cuchillas esquiladoras que corten bien, sustituya las cuchillas desafiladas o defectuosas en las que falten dientes. Las cuchillas esquiladoras pueden afilarse correcta- mente sólo con máquinas especiales y por un experto en la materia. En este caso, contacte a su taller de servicio. Manual de Instrucciones HANDY...
  • Page 58 Si se utilizan recambios durante la vida de este producto por favor asegúrese de que sean piezas genuinas de Heiniger. La falta de utilizar los repuestos originales puede reducir el funcionamiento de este producto de precisión y anulará...
  • Page 59 (fig. 5, pos. 1+2) después y suba la presión El cabezal esquilador tiene Deje inspeccionar el cabezal demasiado juego esquilador Mal ajustada la distancia Ajuste bien la distancia (fig. 10) cuchilla superior - cuchilla inferior Manual de Instrucciones HANDY...
  • Page 60 Cojinetes defectuosos (ha Deje sustituir los cojientes penetrado detergente) El rotor marcha desequilibrado Deje sustituir el rotor (debido a un fuerte golpe) Vibra el motor Cojinetes desgastados Deje sustituir los cojinetes Manual de Instrucciones HANDY...
  • Page 61 12 / 13 / 18 / 19 7 Direcciones para contactar Su distribuidor o la compañía mencionada en el certificado de garantía son talleres de servicios autorizados o le indicarán el taller de servicios más cercano en su región. Manual de Instrucciones HANDY...
  • Page 62 4.3 Het bijslijpen van de scheermessen 4.4 Het reinigen van het luchtfilter 4.5 Het bewaren van de scheermachine 5 Reparatie 5.1 Inleiding 5.2 Storingslijsten 6 Milieubescherming en afvalstoffenverwijdering 6.1 Inleiding 6.2 Materiaalgroepen 7 Contactadressen Afbeeldingen: aan het slot van de handleiding Bedieningshandleiding HANDY...
  • Page 63 VS84/HANDY DELTA1/PROGRESS 37 KoolkapVS84/HANDY 9 Drukbeugel 38 Cilinderschroef M3.5 x 8 10 Centreerhuls 39 Kabel VS84/HANDY met stekker EURO 11 Drukveer 39 Kabel VS84/HANDY met stekker AUS 12 Veerblad 39 Kabel VS84/HANDY met stekker USA 13 PH-schroef M5 x 16...
  • Page 64 1.3 Technische gegevens Type-aanduiding: HC (Handy Clipper) Aansluitspanning: Motorvermogen: zie typeplaatje op de machine Toerentallen: Noodzakelijke beveiliging: Afmetingen (b/h/l): ca. 79 mm x 72 mm x 290 mm Gewicht zonder snoer: 1240 g Max. omgevingstemperatuur: 0°C – 40°C Max. luchtvochtigheid: 10% –...
  • Page 65 2.4.3 Geluidsemissie / persoonlijke beschuttingsmiddelen Draag oorbeschermers! De geluidsemissie bij het werken bedraagt typisch 80.1 dB(A). We raden u aan tijdens het werken steeds oorbeschermers te dragen. Bedieningshandleiding HANDY...
  • Page 66 Vermijd kinken in en verwarren van het stroomsnoer. Dieren mogen niet op het stroomsnoer staan, er niet overheen lopen en er niet in kunnen blijven hangen. Wikkel het stroomsnoer nooit om de machine en houd het stroomsnoer uit de buurt van Bedieningshandleiding HANDY...
  • Page 67 Als het scheren bij onvoldoende scheerspanning wordt begonnen, kunnen zich haren tussen de scheermessen ophopen. Dit oefent een nadelige invloed uit op het scheren of maakt het eventueel onmogelijk. Als dit het geval is, moeten de scheermessen gedemonteerd, gereinigd, geolied en zoals onder 4.2 beschreven opnieuw gemonteerd worden. Bedieningshandleiding HANDY...
  • Page 68 Gebruik voor het in- en uitschakelen van de machine altijd de schuifschakelaar (afb. 2). Controleer vóór het insteken van het snoer de stand van de schakelaar. 3.5 Storingen Voor het verhelpen van storingen zie storingslijst in hoofdstuk 5 «Reparatie». Bedieningshandleiding HANDY...
  • Page 69 4.3 Het bijslijpen van de scheermessen Werk alleen met scherpe scheermessen, vervang stompe of defecte messen, waaraan tanden ontbreken. Het correct bijslijpen van scheermessen kan alleen door een vakman m.b.v speciale machines worden uitgevoerd. Neem in dit geval contact op met uw servicecenter. Bedieningshandleiding HANDY...
  • Page 70 Het is ontworpen voor een lange levensduur en hoge prestaties. Als reser- veonderdelen worden gebruikt tijdens de levensduur van dit product zorg ervoor dat het originale onderdelen zijn. Het gebruik von niet originale Heiniger reserveonderdelen kan de prestatie verminderen van dit precisie product en het vervalt elke garantieeis.
  • Page 71 Messen demonteren, goed ondermes ingeklemd reinigen en inoliën, daarna (afb. 5, pos. 1 + 2) monteren en druk verhogen Scheerkop heeft te veel Scheerkop laten nazien speling Afstand van bovenmes t.o.v. Afstand correct instellen ondermes niet correct (afb. 10) ingesteld Bedieningshandleiding HANDY...
  • Page 72 Lagers zijn defect Lagers laten vervangen (binnendringen van reinigings- vloeistof) Rotor loopt onrond (veroor- Rotor laten vervangen zaakt door een sterke schok) Motor trilt Lagers zijn uitgesleten Lagers laten vervangen Bedieningshandleiding HANDY...
  • Page 73 Andere materialen 12 / 13 / 18 / 19 7 Contactadres De dealer waarbij u de machine heeft gekocht en de op het garantiebewijs vermelde firma zijn bevoegde servicecenters of verwijzen u naar het dichtstbijzijnde servicecenter in uw regio. Bedieningshandleiding HANDY...
  • Page 74 4.2 Montering af saksens knive 4.3 Efterslibning af saksens knive 4.4 Rensning af luftfiltret 4.5 Opbevaring af klippemaskinen 5 Reparationer 5.1 Generelt 5.2 Liste over fejl 6 Miljøbeskyttelse og bortskaffelse 6.1 Generelt 6.2 Materialegrupper 7. Kontaktadresser Illustrationer: sidst i vejledningen Instruktionsbog HANDY...
  • Page 75 4 Excenteraksel USV/HANDY/CORDLESS 34 Stator HANDY 240V 5 Excenterfirkant 34 Stator HANDY 120V 6 Tandhjul Z31 HANDY 35 Motor hus HANDY Heiniger grå 7 Trykreguleringsskrue USV/HANDY/CORDLESS Ill. 1 36 Kulbørster med fjeder + beskyttelses hætte 8 Afstandsskrue USV/HANDY/ CORDLESS/ VS84/HANDY...
  • Page 76 1.3 Tekniske data Typebetegnelse: HC (Handy Clipper) Tilslutningsspænding: Motoreffekt: se typeskiltet på maskinen Omdrejningstal: Nødvendig sikring: Mål (B/H/L): ca. 79 mm x 72 mm x 290 mm Vægt uden kabel: 1240 g Omgivelsestemperatur: 0° C - 40° C Luftfugtighed: 10 % - 90 % (relativ) Støjemission:...
  • Page 77 2.4.3 Støjemission / personligt beskyttelsesudstyr Bær høreværn! Støjemissionen ved arbejdet er normalt 80.1 dB(A). Vi anbefaler, at man altid bærer høre- værn under arbejdet. Instruktionsbog HANDY...
  • Page 78 Dyr må aldrig stå på strømkablet, gå hen over det eller kunne sætte sig fast i det. Undlad at vikle strømkablet omkring maskinen, og hold strømkablet borte fra varme underlag eller genstande. Dette kunne ellers medføre Instruktionsbog HANDY...
  • Page 79 Hvis klipningen påbegyndes med utilstrækkelig klipningsspænding, kan der samle sig hår mellem saksens knive. Derved påvirkes klipningen ved det videre forløb negativt eller gøres endog helt umuligt. Hvis dette er tilfældet, skal saksens knive afmonteres, renses, smøres og monteres på igen som beskrevet under 4.2. Instruktionsbog HANDY...
  • Page 80 Stilling I: Maskinen er tændt Stilling 0: Maskinen er slukket. Ill. 2 Benyt altid skydekontakten (ill. 2) til at tænde og slukke for maskinen. Kontroller kontaktens position, inden kablet tilsluttes. 3.5 Driftsforstyrrelser Vedrørende udbedringen af driftsforstyrrelser: se fejllisten i kapitel 5 “Reparationer”. Instruktionsbog HANDY...
  • Page 81 Arbejd altid kun med skarpe knive, udskift sløve eller defekte knive med manglende tænder. En korrekt efterslibning af saksens knive korrekt kræver, at arbejdet udføres med en speciel maskine af en fagmand. Sæt Dem i så fald i forbindelse med Deres serviceværksted. Instruktionsbog HANDY...
  • Page 82 Henvisningerne til udbedringen på mørk baggrund må kun udføres af et autoriseret serviceværksted. Informationer vedrørende autoriserede serviceværksteder finder De nedenfor i kapitlet “Kon- taktadresser”. 5.2 Liste over fejl Ved driftsforstyrrelser, som ikke er angivet i denne vejledning, skal man sætte sig i forbindel- se med et autoriseret serviceværksted. Instruktionsbog HANDY...
  • Page 83 (ill. 5, pos. 1+2) derefter på og forøg trykket Saksehovedet har for stort spil- Lad saksehovedet justere lerum Overknivens afstand i forhold Indstil afstanden rigtigt til underkniven er ikke indstillet (ill. 10) rigtigt Instruktionsbog HANDY...
  • Page 84 Lejerne er defekte (der er Lad lejerne udskifte trængt rensevæske ind) Rotoren løber ikke helt rundt Lad rotoren udskifte (frembringer derved et stærkt Motoren vibrerer slag) Lejerne er slappe Lad lejerne udskifte Instruktionsbog HANDY...
  • Page 85 17 / 19 Aluminium Andre stoffer 12 / 13 / 18 / 19 7 Kontaktadresser Deres forhandler eller det firma, som er angivet på garantisedlen, er autoriserede service- værksteder eller kan henvise Dem til det nærmeste serviceværksted på Deres egn. Instruktionsbog HANDY...
  • Page 86 3.5 Störningar 4 Underhåll 4.1 Rengöring 4.2 Skärens montering 4.3 Skärens efterslipning 4.4 Luftfilterns rengöring 4.5 Byte av klipphuvud 4.6 Klippmaskinens förvaring 5 Reparationer 5.1 Inledning 5.2 Störningsförteckning 6 Miljöskydd och Avfallshantering 6.1 Inledning 6.2 Materialgrupper 7 Kontaktadresser Boskapsklippmaskin Instruktionsbok HANDY...
  • Page 87 34 Stator HANDY 120V Bild 1 7 Tryckregleringsskruv USV/HANDY/CORDLESS 35 Motorhus HANDY Heiniger grå 8 Distansskruv USV/HANDY/ CORDLESS/ 36 Kol med fjäder + skydskåpa VS84/HANDY DELTA1/PROGRESS 37 Hylsa VS84/HANDY 9 Tryckbygel 38 Cylindrisk skruv med skaft M3.5 x 8 10 Centreringshylsa 39 Kabel VS84/HANDY med EURO kontakt 11 Tryckfjäder...
  • Page 88 1.3 Teknisk data Typbeteckning: HC (Handy Clipper) Anslutningsspänning: Motoreffekt: se typskylt på maskinen Varvtal: nödvändig säkring: Dimensioner (B/H/L): ca 79 mm x 72 mm x 290 mm Vikt utan kablar: 1240 g max. omgivningstemperatur: 0° C - 40° C max. luftfuktighet: 10 % - 90 % (relativ) Ljudnivå:...
  • Page 89 2.4.3 Ljudnivå/Personlig skyddsutrustning Använd hörselskydd! Ljudnivån under arbetet uppgår vanligtvis till 80.1 dB(A) . Vi rekommenderar att använda hörselskydd under pågående arbete. Instruktionsbok HANDY...
  • Page 90 Detta kan leda till brott och isoleringsskador. Kontrollera kabeln regelbundet så att det ej finns några skador. • Ställ maskinens brytare på AV (position C, bild 2) innan du drar ut kontakten. Bild 2 Instruktionsbok HANDY...
  • Page 91 Om klippningen påbörjas med otillräcklig klippspänning kan hår samlas mellan skären. Detta påverkar klippningens fortsatta förlopp på ett negativt sätt eller gör den t.o.m. omöjlig. Om detta sker måste skären demonteras, rengöras, smörjas och monteras på nytt enligt bes- krivningen under 4.2. Instruktionsbok HANDY...
  • Page 92 Position 0: Maskinen är avstängd Bild 2 Använd alltid skjutbrytaren (bild 2) för att sätta på och stänga av maskinen. Kontrollera brytarens position innan du sätter in kontakten. 3.5 Störningar För att åtgärda störningar se störningsförteckningen i kapitel 5 “Reparationer”. Instruktionsbok HANDY...
  • Page 93 4.3 Skärens efterslipning Arbeta alltid endast med skarpa skären, ersätt trubbiga eller bristfälliga skären där tänder saknas. Skärens korrekta efterslipning är endast möjlig med hjälp av specialmaskiner och skall genomföras av en expert. Ta då kontakt vår serviceorganisation eller återförsäljare. Instruktionsbok HANDY...
  • Page 94 Åtgärderna för att avlägsna störningar är markerade i kolumnen “åtgärder” i störningsför- teckningarna. Åtgärder på mörk grund får bara genomföras av ackrediterad kundtjänst. Information angående ackrediterade kundtjänster finns längre ner i kapitlet “kontaktadres- ser”. 5.2 Störningsförteckning Vid störningar som inte behandlas inom denna handbok skall en ackrediterad kundtjänst kontaktas. Instruktionsbok HANDY...
  • Page 95 (bild 5, pos 1+2) och höj trycket Klipphuvudet här för mycket Se till att klipphuvudet spelrum revideras Avståndet från överskär till Ställ in avståndet rätt (bild 10) underskär är inte rätt inställt Instruktionsbok HANDY...
  • Page 96 Lagren är defekta (Rengörings- Se till att lagren ersätts vätska har trängt in) Rotorn löper ej rund (orsakat Se till att rotorn ersätts av ett hårt slag) Motorn vibrerar Lagren är slitna Se till att lagren ersätts Instruktionsbok HANDY...
  • Page 97 17 / 19 Aluminium Annat material 12 / 13 / 18 / 19 7 Kontaktadresser Affären där du köpte maskinen eller det på garantisedeln nämnda företaget tillhör den auk- toriserade kundtjänsten eller kan rekommendera en kundtjänst i ditt område. Instruktionsbok HANDY...
  • Page 98 4.1 Rengjøring 4.2 Montering av skjæreknivene 4.3 Ettersliping av skjæreknivene 4.4 Rengjøring av luftfilteret 4.5 Oppbevaring av skjæremaskinen 5 Reparasjon 5.1 Innledning 5.2 Feilliste 6 Miljøvern og bortskaffing 6.1 Innledning 6.2 Materialgrupper 7 Kontaktadresser Bilder: på slutten av anvisningen Instruksjonsbok HANDY...
  • Page 99 16 E-klips for aksling Ø6 42 Bryterhus, øvre HANDY svart 17 Senkehodeskrue delvis gjenget M3 x 6 43 Sylinderskrue M3.5 18 Klippehode HANDY med kam og kniv 44 Bryter VS84/HANDY/12V 19 Senkehodeskrue M3.5 x 6 45 Kondensator 0.15µF VS84/HANDY 240V 20 Gearhus HANDY svart 45 Kondensator 0.15µF VS84/HANDY 120V...
  • Page 100 1.3 Tekniske data Typebetegnelse: HC (Handy Clipper) Tilkoplingsspenning: Motoreffekt se typeskilt på maskinen Turtall: Nødvendig sikring: Mål (B/H/L): ca. 79 mm x 72 mm x 290 mm Vekt uten kabel: 1240 g Maks. omgivelsestemperatur: 0°C - 40°C Maks. luftfuktighet: 10% - 90% (relativt) Støyemisjon:...
  • Page 101 Bruk Klippemaskinen kun i uskadet og i upåklagelig tilstand. Dersom det blir oppdaget en defekt på motorkassen eller kabelen, må denne feilen repareres omgående ved et reparasjons- og serviceverksted. 2.4.3 Støyemisjon / personlig beskyttelsesutstyr Bruk hørselsvern! Støyemisjonen ved arbeidet oppnår 80.1 dB(A). Vi anbefaler derfor alltid å bruke hørselsvern under arbeidet. Instruksjonsbok HANDY...
  • Page 102 Ikke la dyrene stå på strømkabelen slik at de kan bli hengende igjen i den. Vikle aldri strømkabelen om maskinen og hold den også borte fra varme underlag og gjenstander. Dette kan resultere i brudd og skade på isolasjonen. Kabelen må kontrolleres regelmessig for feil. Instruksjonsbok HANDY...
  • Page 103 Når klippingen starter med for liten klippespenning, kan det samle seg opp hår mellom skjæreknivene. Dette påvirker klippingen negativt og det kan bli umulig å klippe. I et slikt tilfelle, må skjæreknivene demonteres, rengjøres, smøres inn og monteres på nytt som beskrevet under 4.2. Instruksjonsbok HANDY...
  • Page 104 Stilling 0: Maskinen er slått av Bilde 2 Bruk alltid skyvebryteren (bilde 2) for å slå på og av maskinen. Kontroller bryterposisjonen før du setter støpselet i stikkontakten. 3.5 Feil For å oppheve forstyrrelser, se feillisten i kapittel 5 “Reparasjoner”. Instruksjonsbok HANDY...
  • Page 105 4.3 Ettersliping av skjæreknivene Arbeid kun med skarpe skjærekniver, skift ut sløve eller defekte kniver som mangler tenner. En korrekt ettersliping av skjæreknivene er kun mulig med spesialmaskiner og må foretas av en fagmann. Ta i dette tilfelle kontakt med servicefirmaet. Instruksjonsbok HANDY...
  • Page 106 Tiltakene for å utbedre feil er oppført i kolonnen “Utbedring” i feillisten. Utbedringshenvis- ningene med mørk bakgrunn må kun foretas av et autorisert serviceverksted. Informasjoner om autoriserte serviceverksteder finner du bak i kapitlet om “Kontaktadresser”. 5.2 Feilliste Ved feil som ikke forekommer i denne anvisningen, må du kontakte et serviceverksted. Instruksjonsbok HANDY...
  • Page 107 (bilde 5, pos. 1-2) Deretter monteres kniven igjen og trykket forhøyes Skjærehodet har for mye spill Juster skjærehodet Avstanden mellom overkniv og Innstill riktig avstand (bilde 10) underkniv er ikke innstilt riktig Instruksjonsbok HANDY...
  • Page 108 Lagrene er defekt (det er Skift ut lagrene kommet inn rengjøringsvæske) Rotoren går ujevnt (forårsaket La rotoren skiftes ut av sterkt slag) Motoren vibrerer Lagrene er utslitt La lagrene skiftes ut Instruksjonsbok HANDY...
  • Page 109 12 / 13 / 18 / 19 7 Kontaktadresser Forhandleren der du har kjøpt maskinen eller de firmaer som er nevnt på garantikortet er autoriserte serviceverksteder som enten selv reparerer eller som hjelper deg videre til nærmeste serviceverksted. Instruksjonsbok HANDY...
  • Page 110 3.4 Kytkentä ja katkaisu 3.5 Häiriöt 4 Huolto 4.1 Puhdistus 4.2 Leikuuterän asennus 4.3 Leikkuuterän teroitus 4.4 Ilmansuodattimen puhdistus 4.5 Leikkuukoneen säilytys 5 Korjaustyöt 5.1 Johdanto 5.2 Häiriöluettelot 6 Ympäristönsuojelu ja jätteenpoisto 6.1 Johdanto 6.2 Materiaaliryhmät 7 Yhteydenotto-osoitteet Kuvat: käsikirjan lopussa Käyttöohjekirja HANDY...
  • Page 111 23 Jousen aluslevy 608 48 Ristipääruuvi M3 x 25 24 Kuulalaakeri 608-2Z 49 Pölysuojus VS84/HANDY/12V 25 Putken varmistinrengas Ø22 50 Kytkinkotelo, alempi VS84/HANDY/12V musta 1x 26 Siipipyörä HANDY (1x) 51 Ristipääruuvi M3 x 6 27 Roottori HANDY 240V 52 Suodattimen suojus täydellinen VS84/...
  • Page 112 1.3 Tekniset tiedot Tyyppimerkintä: HC (Handy Clipper) Liitäntäjännite: Moottorinteho: ks. koneen tyyppikilvestä Kierrosluvut: Tarpeellinen varmistus: Mitat (L/K/P): n. 79 mm x 72 mm x 290 mm Paino ilman kaapelia: 1240 g Maksimi ympäristön lämpötila: 0°C-40°C Maksimi ilmankosteus: 10%-90% (relatiivinen) Meluemissio: 75 dB(A) (DIN-45635-1/04.84 + BG-PAS 26)
  • Page 113 Käytä karvanleikkuukonetta ainoastaan sen ollessa moitteettomassa ja asianmukaisessa kunnossa. Mikäli kotelossa tai sähköjohdossa todetaan vika, se on korjattava. 2.4.3 Meluemissio / Henkilökohtaiset suojavarusteet Käytä kuulosuojaimia! Meluemisso työn aikana on normaalisti 80.1 dB(A). Suosittelemme, että käytät työskennel- lessäsi aina kuulosuojaimia. Käyttöohjekirja HANDY...
  • Page 114 Eläimet eivät saa päästä seisomaan virtajohdon päälle, kulkea niiden päältä tai sotkeutua niihin. Älä koskaan vyyhteä virtajohtoa koneen ympärille. Pidä johto loitolla kuumista alustoista tai esineistä. Seuraksena voi olla murtumia tai eristysvaurioita. Tarkista johto säännöllisesti, ettei siinä ole vaurioituneita kohtia. Käyttöohjekirja HANDY...
  • Page 115 Leikkuun aikana karvanleikkuujännitettä on aika ajoin säädettävä hiukan. Jos karvanleikuu aloitetaan riittämättömällä karvanleikkuujännitteellä, voi karvoja kerääntyä leikkuuterien väliin. Tästä seurauksena voi karvanleikkuun kulku vaikeutua tai käydä mahdot- tomaksi. Näin ollen leikkuuterät on irrotettava, puhdistettava, öljyttävä ja asennettava uudellen kohdassa 4.2 selitetyllä tavalla. Käyttöohjekirja HANDY...
  • Page 116 Asento I: Kone on kytketty päälle Asento 0: Kone on kytketty pois päältä Kuva 2 Käytä aina liukukytkintä (kuva 2) koneen kytkentään päälle ja pois. Tarkista aina kytkimen asento ennen johdon liittämistä. 3.5 Häiriöt Häiriöiden poistamiseksi katso luvun 5, “Korjaustyöt” häiriöluetteloa. Käyttöohjekirja HANDY...
  • Page 117 1,5 - 2,0 mm yläterän yli. (kuva 10). Kuva 8, 9, 10 Kiristä terän kiinnitysruuvit tiukalle. 4.3 Leikkuuterien teroitus Työskentele ainoastaan terävillä leikkuuterillä, vaihda tylsät tai vioittuneet terät uusiin. Leikku- uterien oikea teroitus on mahdollista vain erikoiskoneiden ja ammattimiehen avulla. Käyttöohjekirja HANDY...
  • Page 118 Tällaisten häiriöiden korjaamiseen tarvittavat toimet on merkitty häiriöluettelojen sarakkeisiin “apu”. Apu-ohjeita, jotka on merkitty tummalle taustalle saa suorittaa ainoastaan autorisoitu huolto. Tietoja autorisoiduista huoltopisteistä löydät taempana luvusta “yhteydenotto-osoitteet”. 5.2 Häiriöluettelot Häiriöissä, jotka eivät sisälly näihin luetteloihin, on otettava yhteyttä autorisoituun huoltopi- steeseen. Käyttöohjekirja HANDY...
  • Page 119 Karvoja tarttunut ylä- ja Pura terät, puhdista ja öljyä alaterien väliin huolellisesti, asenna lopuksi ja (kuva 5, kohdat 1+2) korota painetta Leikkuupäällä liikaa välystä Anna tarkastaa leikkuupää Yläterän etäisyys alaterään ei Säädä etäisyys oikein ole oikein säädetty (kuva 10) Käyttöohjekirja HANDY...
  • Page 120 Moottoriosa kuumenee Elleivät terät sen jälkeen leikkaa, ne on annettava teroittaa tai vaihtaa Laakerit viallisia (puhdistus- Anna vaihtaa laakerit nestettä tunkeutuu sisälle) Roottori pyörii epäsymmetri- Anna vaihtaa roottori sesti (voimakkaan iskun Moottori tärisee aiheuttamana) Kuluneet laakerit Anna vaihtaa laakerit Käyttöohjekirja HANDY...
  • Page 121 15 / 20 Kupari 14 / 15 / 23 Messinki 17 / 19 Alumiini muut aineet 12 / 13 / 18 / 19 7 Yhteydenotto-osoite Myyntipisteenne tai takuutodistuksessa mainittu yritys ovat autorisoituja huoltopisteitä tai ohjaavat sinut lähimpään huoltopisteeseen. Käyttöohjekirja HANDY...
  • Page 122 4.4 Limpeza do filtro de ar 4.5 Guarda da máquina tosquiadora 5 Reparos 5.1 Introdução 5.2 Listas de avarias 6 Proteção do meio ambiente e eliminação 6.1 Introdução 6.2 Grupos de material 7 Endereços de contato Figuras: no fim da introdução Manual de instruções HANDY...
  • Page 123 45 Condensador 0.15µFpara VS84/HANDY 240V 19 Parafuso M3.5 x 6 45 Condensador 0.15µF para VS84/HANDY 120V 20 Caixa HC da engrenagem para HANDY preta 46 Pega do cabo VS84/HANDY AUS 21 Anilha de vedação VS84/HANDY/12V 46 Pega do cabo VS84/HANDY/12V EURO/USA 22 Peça de centragem VS84/HANDY...
  • Page 124 Se esta situação não for evitada, podem ocorrer consequências como a morte e lesões gravíssimas. Atenção indica uma situação possivelmente perigosa. Se esta situação não for evitada, podem ocorrer consequências como lesões leves ou insignificantes. Manual de instruções HANDY...
  • Page 125 2.4.3 Emissões sonoras / equipamento de proteção pessoal Usar proteção de ouvidos! A emissão sonora durante a operação importa tipicamente 80.1 dB(A). Recomendamos usar sempre uma proteção de ouvidos durante a operação. Manual de instruções HANDY...
  • Page 126 Nunca enrolle o cabo elétrico em volta da máquina, e afaste-o de suportes e objetos quentes. Disto podem resultar rupturas e danos na isolação. Proceda periodicamente no controle Manual de instruções HANDY...
  • Page 127 Se a tosquia fôr iniciada com insuficiente tensão, podem acumular-se cabelos entre as facas tosquiadoras.Com isto, o subsequente processo da tosquia restará prejudicado ou se tornará até impossível. Sendo este o caso, as facas tosquiadoras devem ser desmontadas, limpas, lubrificadas e remontadas como descrito sob o item 4.2. Manual de instruções HANDY...
  • Page 128 Utilize sempre o interruptor deslizável (figura 2) para ligar e desligar da máquina. Controle a posição do interruptor antes de conectar o cabo. 3.5 Avarias Para a eliminação de avarias, veja a lista de avarias no capítulo 5 “Reparos”. Manual de instruções HANDY...
  • Page 129 Trabalhe somente com facas tosquiadoras afiadas, substitua facas cegas ou defeituosas sem pontas. A reafiação correta de facas, só é possível por meio de máquinas especiais e através de pessoa especializada. Entre em contato com a sua assistência técnica. Manual de instruções HANDY...
  • Page 130 “Eliminação”. Indicações de avarias sob fundo escuro só devem ser efeituadas por uma assistência técnica autorizada. Informações sobre assistências técnicas autorizadas encontra mais adiante no capítulo “Endereços de contato”. 5.3 Listas de avarias Para avarias que não constam neste manual, deve contatar uma assistência técnica autorizada. Manual de instruções HANDY...
  • Page 131 (figura 5, pos. 1+2) faca e aumentar a pressão. Cabeçote tosquiador tem folga Deixar revisar o cabeçote demais tosquiador Distância da faca superior para Ajustar a distância corretamente a faca inferior não está correta- (figura 10) mente ajustada Manual de instruções HANDY...
  • Page 132 Mancais estão defeituosos Deixar substituir mancais (penetração de líquido de limpeza) Motor funciona irregularmente Deixar substituir o rotor (provocado por uma forte Motor está vibrando pancada) Mancais estão gastos Deixar substituir mancais Manual de instruções HANDY...
  • Page 133 7 Endereço de contato O seu posto de venda ou a firma mencionada no seu certificado de garantia, é um local de serviço autorizado ou indica à V.S.a o local de assistência técnica mais próximo da sua região. Manual de instruções HANDY...
  • Page 134 4.4 Καθαρισμ ς του φίλτρου αέρα 4.5 Φύλαξη της κουρευτικής μηχανής 5 Επισκευές 5.1 Εισαγωγή 5.2 Λίστες βλαβών 6 Προστασία περιβάλλοντος και απ ρριψη 6.1 Εισαγωγή 6.2 Ομάδες υλικών 7 Διευθύνσεις επικοινωνίας Εικ νες: στο τέλος των οδηγιών Οδηγίες χρήσης HANDY...
  • Page 135 Ελατήριο ίεσης 40 Λάστιχο καλωδίου VS84/HANDY/12V USA Ελάσµατα αλινδρόµησης 41 Κορδόνι ανακρέµασης HANDY/12V Βίδα PH M5 x 16 42 Κάλυµµα διακό τη, άνω HANDY µαύρο Βίδα κο τικών 43 Βίδα M3.5 Βίδα κεφαλής PH M4 x 10 44 Διακό της VS84/HANDY/12V Ασφάλεια...
  • Page 136 1.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιγραφή τύπου: HC (Handy Clipper) Τάση σύνδεσης: Ισχύς μοτέρ: βλέπε πινακίδα τύπου στη μηχανή Αριθμοί στροφών: απαραίτητη ασφάλεια: Διαστάσεις (Π/έ/Μ): περ. 79 mm x 72 mm x 290 mm Βάρος χωρίς καλώδιο: 1.240 g μέγ. θερμοκρασία περιβάλλοντος: 0°C - 40°C...
  • Page 137 πρέπει να αναθέτετε την αποκατάστασή της στο κέντρο επισκευών ή στο σέρβις. 2.4.3 Στάθμη θορύβου /Eξοπλισμ ς προσωπικής προστασίας Φοράτε ωτοασπίδες! Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία ανέρχεται συνήθως στα 80,1 dB(A). Προτείνουμε να χρησιμοποιείτε πάντα ωτοασπίδες κατά την εργασία σας. Οδηγίες χρήσης HANDY...
  • Page 138 Τα ζώα δεν επιτρέπεται να πατάνε το καλώδιο τροφοδοσίας, να περνάνε απ πάνω ή να μπορούν να μπερδευτούν σε αυτ . Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω απ τη μηχανή και κρατάτε το καλώδιο ρεύματος μακριά απ καυτές επιφάνειες και αντικείμενα. Ενδέχεται να προκληθούν θραύσεις και Οδηγίες χρήσης HANDY...
  • Page 139 συγκεντρωθούν τρίχες ανάμεσα στις λεπίδες. Απ το γεγον ς αυτ επηρεάζεται αρνητικά η περαιτέρω πορεία του κουρέματος, ενώ μπορεί μάλιστα να καταστεί ακ μη και αδύνατη. Σε μια τέτοια περίπτωση, πρέπει να αφαιρέσετε, να καθαρίσετε, να λιπάνετε και να επανατοποθετήσετε τις λεπίδες, πως περιγράφεται στο 4.2. Οδηγίες χρήσης HANDY...
  • Page 140 Χρησιμοποιείτε πάντα το συρ μενο διακ πτη (εικ να 2) για να θέσετε σε λειτουργία και εκτ ς λειτουργίας τη μηχανή. Πριν απ τη σύνδεση του καλωδίου, ελέγχετε τη θέση του διακ πτη. 3,5 Βλάβες Για την αποκατάσταση βλαβών, βλέπε λίστα βλαβών στο κεφάλαιο 5 "Επισκευές". Οδηγίες χρήσης HANDY...
  • Page 141 Εργάζεστε μ νο με αιχμηρές λεπίδες, αντικαθιστάτε τις στομωμένες ή τις ελαττωματικές λεπίδες απ τις οποίες λείπουν δοντάκια. Το σωστ ακ νισμα των λεπίδων είναι δυνατ μ νο απ κάποιον ειδικ με τη χρήση ειδικών μηχανημάτων. Απευθυνθείτε σε αυτήν την περίπτωση στο σέρβις. Οδηγίες χρήσης HANDY...
  • Page 142 διαθέσιμα υλικά και εξαρτήματα. Είναι σχεδιασμένο για μακροχρόνια αποδοτική χρήση. Εαν χρησιμοποιηθούν ανταλλακτικά κατά τη διάρκεια του κύκλου ζωής του παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι αυτά είναι γνήσια ανταλλακτικά Heiniger. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών Heiniger μπορεί να ελαττώσει την αποτελεσματικότητα του...
  • Page 143 συνέχεια τοποθετήστε τις και αυξήστε την πίεση. Η κεφαλή κουρέματος έχει πολύ Ελέγξτε την κεφαλή κουρέματος. τζ γο. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η Ρυθμίστε σωστά την απ σταση απ σταση της επάνω λεπίδας (εικ να 10). προς την κάτω λεπίδα. Οδηγίες χρήσης HANDY...
  • Page 144 αυτ δεν κ βουν οι λεπίδες, (εισχώρηση υγρού καθαρισμού). πρέπει να τις ακονίσετε ή να τις αντικαταστήσετε. Αντικαταστήστε το ρουλεμάν. Δονήσεις στο μοτέρ. Ο ρ τορας δε λειτουργεί ομαλά Αντικαταστήστε το ρ τορα. (οφείλεται σε δυνατ χτύπημα). Φθαρμένα ρουλεμάν. Αντικαταστήστε το ρουλεμάν. Οδηγίες χρήσης HANDY...
  • Page 145 12 / 13 / 18 / 19 7 Διεύθυνση επικοινωνίας Το κατάσταση ή η εταιρεία που αναφέρεται στο δελτίο εγγύησης είναι τα εξουσιοδοτημένα σημεία σέρβις ή αυτά που θα σας παραπέμψουν στο πλησιέστερο σέρβις της περιοχής σας. Οδηγίες χρήσης HANDY...
  • Page 146 HANDY...
  • Page 147 7 8 10 12 13 15 13 18 19 Betriebsanleitung HANDY HANDY...
  • Page 148 1,5–2,0 mm Betriebsanleitung HANDY HANDY...
  • Page 152 Item Artikel Artículo Artikel Article Artikel Artikel Artikkel Articolo Tuote Προϊόν Artico Serial no. Serie nr. No. de serie Serie Nr. No. de série Serienr. Seriennummer Serie nummer No. di serie Sarjanro Αρ. σειράς No. de série Date of purchase Datum van aankoop Fecha de compra Købsdato...

Table of Contents