Advertisement

georg neumann gmbh · ollenhauerstr. 98 · 13403 berlin · germany
fon +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com
TLM 49
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruciona Operacione
Manual do utilizador
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
2
5
8
11
14
17
20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Neumann.Berlin TLM 49

  • Page 1 TLM 49 Operating Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instruciona Operacione Manual do utilizador Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso georg neumann gmbh · ollenhauerstr. 98 · 13403 berlin · germany fon +49 (0)30 / 41 77 24-0 · fax -50 · headoffice@neumann.com · www.neumann.com...
  • Page 2: Troubleshooting

    +49 (0) 0 / 41 77 4 - 0. In the upper frequencies, the TLM 49 tends to- nectors are locked correctly. Run the cables in Disconnect the cables. such a way that there is no risk of tripping over...
  • Page 3 Sie in der Rubrik Downloads ergänzend folgende Zu hohen Frequenzen hin tendiert auch das Signal-to-noise ratio PDF-Dateien: N 48 EU ....blk ....Cat. No. 0087 TLM 49 zur Superniere und zeigt oberhalb  kHz A-weighted .............8 dB N 48 US ....blk ....Cat. No. 0088 •...
  • Page 4 IC 4 (10 m) ....ni ....Best.-Nr. 00647 Störschallunterdrückung Grenzschalldruckpegel für IC 1 mt ( m) ..sw ....Best.-Nr. 00670 Der Übertragungsbereich des TLM 49 reicht bis k < 0, % Klirrfaktor ........110 dB unter 0 Hz. Entsprechend empfindlicher ist das Adapterkabel k <...
  • Page 5: Montage

    6. Arrêt et Stockage phone à l’entrée microphone de l’appareil audio réseau de partenaires SAV de Neumann, consultez Le TLM 49 est un microphone statique de studio, à utiliser pour traitement ultérieur ou au module Avant de mettre le microphone hors tension ou notre site Web: www.neumann.com.
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    Principe de disponibles y los servicios que presta Neumann. PS 0 a ....nr ....Réf. cat. 008488 fonctionnement acoustique ..Transducteur à El TLM 49 es un micrófono de condensador para También puede obtener información sobre los gradient de pression Alimentation à pile estudio con tecnología de circuito sin transforma-...
  • Page 7: Resolución De Problemas

    8. Datos técnicos y asignación de pines 9. Accesorios seleccionados* de alimentación, a un preamplificador, a una (fotos en el anexo) La respuesta en frecuencia del TLM 49 es inferior Condiciones atmosféricas adminisibles: mesa de mezclas o a cualquier otro equipo que a 0 Hz. El micrófono es consecuentemente sensi- Rango de temperatura tenga alimentación fantasma de 48 V (P 48), según...
  • Page 8 Eliminar interferências de ruído afastados de líquidos e de objectos com conduti- um pré-amplificador, uma mesa de mistura ou A gama de frequência do TLM 49 é inferior a Neste manual encontrará todas as informações bilidade eléctrica que não sejam necessários para outro equipamento com uma alimentação fan- 0 Hz.
  • Page 9 De service- gradiente de pressão Unidade de conservação da bateria Bij hoge frequenties neigt ook de TLM 49 naar su- partners kunt u ook telefonisch opvragen onder Padrão direccional ........cardióide pernier karakteristiek en vertoont hij boven  kHz BS 48 i ....pr ....
  • Page 10 IC  mt (10 m) ..zw ....Best.nr. 0064 CCIR .............. dB IC 4 (10 m) ....ni ....Best.nr. 00647 Het overdrachtbereik van de TLM 49 gaat tot Vervangend geluidsniveau, IC 1 mt ( m) ...zw ....Best.nr. 00670 onder 0 Hz. Net zo gevoelig is de microfoon na- A-geschat ...........
  • Page 11: Risoluzione Dei Problemi

    Con un apposito cavo, collegare il microfono al- mente accessibile da parte degli utenti attuali e pressione sonora pericolosi. TLM 49 è un microfono a condensatore da studio l’ingresso dell’apparecchiatura audio che si in- futuri. con circuito senza trasformatori (tecnologia TLM) tende usare per l’elaborazione successiva oppure...
  • Page 12 8. Dati tecnici e assegnazione dei 9. Accessori selezionati* connettori (Foto in allegato) Condizioni atmosferiche consentite Supporto pendente per auditorio Range della temperatura MNV 87 ....ni......N. cat. 006804 d’esercizio ..........0 °C...+70 °C Range della temperatura Supporto di conservazione ......–0 °C...+70 °C SG 1 ....... ne .......N. cat. 00844 Range umidità ..0 % – 90 % umidità rel. a +0 °C 0 % –...
  • Page 13 10. Frequency responses and polar patterns Frequenzgänge und Polardiagramme Courbe de réponse en fréquence et diagramme polaire Respuestas en frecuencia y diagramas polares Gráficos polares e de frequência Frequentie- en polariteitsdiagrammen Diagrammi polari e di frequenza measured in free-field conditions (IEC 6068-4) gemessen im freien Schallfeld nach IEC 6068-4 mesures dans un champ acoustique libre (IEC6068-4) medido en condiciones de campo libre (IEC 6068-4) medida num campo acústico livre de acordo com a norma IEC 6068-4 gemeten in een vrij geluidsveld conform IEC 6068-4 misurazioni effettuate in condizioni di campo libero (IEC 6068-4)
  • Page 14 Disclaimer Declaration of Conformity The product is sold “as-is” and the customer is assuming the entire risk as Georg Neumann GmbH hereby declares that this device conforms to to the product’s suitability for his needs, its quality and its performance. In the applicable CE standards and regulations. no event will Neumann be liable for direct, indirect, special, incidental or ®...

Table of Contents