Download Print this page

Zeiss CONQUEST HD Instructions For Use Manual page 14

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
MODO De eMPLeO
Le damos las gracias por la adquisición de sus nuevos prismáticos CONQUEST HD. Disfrute de la
sensación inolvidable de la fidelidad de una imagen real que destaca por la excelente brillantez y
alta fidelidaz cromática.
Los productos de la marca Carl Zeiss se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un
acabado de alta precisión y su larga vida útil. Le rogamos observar las siguientes indicaciones de
empleo para poder sacar el máximo provecho de los prismáticos y que le sirvan de fiel acompañante
durante muchos años.
notas importantes de seguridad
influencias ambientales
� Nunca mire al sol o fuentes de láser a través de los prismáticos, ya que esto podría causarle daños
oculares serios.
� No exponga el aparato al sol sin tapa protectora durante un tiempo prolongado. El objetivo y el
ocular podrían actuar a modo de lupa y quemar las piezas internas.
� Evite tocar la superficie metálica tras el efecto de la radiación solar o el frío.
riesgo de atragantamiento
Mantenga las piezas exteriores extraíbles fuera del alcance de los niños (riesgo de
atragantamiento).
Índice
Designación de los componentes
Suministro
Observación con y sin gafas
Limpieza y cambio de las anteojeras
Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar)
Ajuste de la nitidez
Montaje de la correa y de las tapas de protección
Uso de la tapa protectora del ocular
Uso de la tapa protectora del objetivo
Montaje en un soporte
Cuidado y mantenimiento
Repuestos para CONQUEST HD
Accesorios para CONQUEST HD
Datos técnicos
Garantía
24
Designación de los componentes
1 Ajuste de las dioptrias
2 Anteojeras
3 Mando de enfoque
4 Asas de la correa de transporte
suministro
Prismáticos CONQUEST HD
Producto
8 x 32
8 x 42
10 x 32
10 x 42
25
25
Observación con y sin gafas
25
Al observar sin gafas, rogamos usar los prismáticos con anteojeras extraídas. Para ello, las
26
anteojeras se extraen (Fig. 4) girándolas hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del
26
reloj) hacia arriba hasta el último enclavamiento (imagen A).
26
26
Las anteojeras se enclavan en cuatro posiciones; arriba, abajo y en dos posiciones intermedias.
27
Gracias a esta posibilidad de ajuste puede variarse la distancia a la pupila de salida, de
27
manera que se adapte individualmente a cada usuario.
27
27
Al observar con gafas, las anteojeras se bajan con un movimiento giratorio a la derecha (en el
28
sentido de las agujas del reloj) hasta que se enclaven en la posición inferior (imagen B).
28
29
86
número de pedido
suministro
52 32 11
Prismáticos
52 42 11
Tapa protectora del ocular
Tapa protectora del objetivo
Cinta para la fijación de la tapa protectora
del objetivo
Correa de transporte
52 32 12
Bolsa de transporte incl. correas
52 42 12
Toallita limpiadora para las lentes
Instrucciones
Tarjeta de garantía
Certificado de calidad
25

Advertisement

loading