Makita GF600 Instruction Manual

Makita GF600 Instruction Manual

Cordless brad nailer
Hide thumbs Also See for GF600:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Brad Nailer
GB
Sladdlös spikpistol
S
Trådløs spikerpistol
N
Akkukäyttöinen viimeistelynaulain
FIN
Bezvadu bezgalvas naglu naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Akumuliatorinis segtukų kalimo įrankis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
Juhtmeta naelapüstol
EE
Аккумуляторный Гвоздезабивной Пистолет РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
GF600
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GF600

  • Page 1 Cordless Brad Nailer INSTRUCTION MANUAL Sladdlös spikpistol BRUKSANVISNING Trådløs spikerpistol BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen viimeistelynaulain KÄYTTÖOHJE Bezvadu bezgalvas naglu naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis segtukų kalimo įrankis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta naelapüstol KASUTUSJUHEND Аккумуляторный Гвоздезабивной Пистолет РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GF600...
  • Page 2 012805 012822 012806 009446 009447 012807 012808 012809 009450 012812 012811 012813...
  • Page 3 012814 012815 012816 012892 012894 012947 012817 012948 012818 012819 012893 012820...
  • Page 4: Specifications

    11-1. Adjuster 19-2. Bolt 12-1. Hook 21-1. Trigger SPECIFICATIONS Model GF600 Nail length Nail Gauge 16Ga :15 mm - 65 mm Nail capacity 100 nails (2strip) Dimensions (L X W X H) 266 mm X 90 mm X 305 mm Net weight 2.2 kg...
  • Page 5 • implement. Makita Corporation responsible Do not operate when under the influence of alcohol, • manufacturer declare that the following Makita drugs or the like. machine(s): Never alter the tool. • Designation of Machine: Personal protective equipments Cordless Brad Nailer Always wear safety glasses to protect your eyes •...
  • Page 6 Safety glasses of the tool. Power source Face shield Use the tool only with the Makita genuine fuel cell. • Do not touch liquid gas sprayed out of the fuel cell. • Contact with it may cause injury.
  • Page 7 Do not incinerate the battery cartridge even if from the parts. it is severely damaged or is completely worn Ask Makita authorized service center for periodical • out. The battery cartridge can explode in a fire. inspection of the tool.
  • Page 8: Functional Description

    Overview of the nailer Fig.2 To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while pressing the buttons on the side of the cartridge as shown in the figure. CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until it •...
  • Page 9: Operation

    Fault detection is running. Remove and reinsert the battery cartridge to reset. If fault detection is OPERATION running again, it is malfunction condition. Ask your local Makita service center to repair it. WARNING: Installing the hook Do not touch around the exhaust vent. The •...
  • Page 10: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding Maintenance after daily work these accessories, ask your local Makita Service Center. At the end of daily work, conduct an end-of-workday Nails • routine.
  • Page 11 24-2. Filter 11-1. Inställningsring 19-2. Bult 12-1. Krok 21-1. Avtryckare SPECIFIKATIONER Modell GF600 Spiklängd Spikmått 16Ga: 15 mm - 65 mm Spikmagasin 100 spikar (2band) Mått (L X B X H) 266 mm X 90 mm X 305 mm Vikt 2,2 kg Märkspänning...
  • Page 12 Allmän säkerhet Låt inte obehöriga använda verktyget. EU-konformitetsdeklaration • Detta är inte en leksak. Hantera verktyget som ett • Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare arbetsredskap. deklarerar att följande Makita-maskin(er): Använd inte verktyget under påverkan av alkohol, • Maskinbeteckning: mediciner eller dylikt.
  • Page 13 Mata in spikar/klammer Ladda inte verktyget med spikar när en funktion är • aktiverad. Använd endast spikar/häftklamrar • specificeras i denna bruksanvisning. Andra typer Skyddsglasögon av spikar/klammer kan medföra att verktyget inte fungerar på avsett sätt. Ansiktsmask Strömkälla Använd maskinen endast Makitas •...
  • Page 14 Torka bort Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet allt damm från de olika delarna. och utsätt det inte för stötar. Låt ett auktoriserat servicecenter för Makita utföra • Använd inte ett skadat batteri. en regelbunden genomgång av verktyget.
  • Page 15 Översikt över spikpistolen Fig.2 För att ta loss batterikassetten drar du av den från verktyget samtidigt som du trycker på knapparna på sidan av kassetten, såsom visas i bilden. FÖRSIKTIGT! Skjut alltid in batterikassetten ordentligt tills den • låses på plats. I annat fall kan batterikassetten lossna oväntat från maskinen och skada dig eller någon annan.
  • Page 16 Fäst därefter adaptern genom att dra åt batterikassetten för att återställa. Om felsökning körs bulten. igen, uppstått. Kontakta lokalt Makita-servicecenter för reparation. ANVÄNDNING Montera kroken Fig.12 VARNING! Haken kan användas när du vill hänga upp verktyget Vidrör inte ytan runt utblåset. Ytan är mycket het •...
  • Page 17: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Underhåll efter dagligt arbete Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Utför en rutin i slutet av arbetsdagen. ytterligare information om dessa tillbehör. Dessa enkla steg bygger på att bibehålla säkerheten Spikar •...
  • Page 18: Tekniske Data

    24-2. Filter 11-1. Justeringshjul 19-2. Skrue 12-1. Bøyle 21-1. Utløser TEKNISKE DATA Modell GF600 Spikerlengde Stiftmåler 16 Ga: 15 - 65 mm Spikerkapasitet 100 spikere (2bånd) Mål (L x B x H) 266 mm X 90 mm X 305 mm...
  • Page 19 Respekter verktøyet som arbeidsutstyr. ansvarlig produsent erklærer Makita Ikke bruk verktøyet hvis du har drukket alkohol • Corporation at følgende Makita-maskin(er): eller er under påvirkning av legemidler, narkotiske Maskinbetegnelse: stoffer el.l. Trådløs spikerpistol Du må aldri modifisere verktøyet. • Modellnr./type: GF600...
  • Page 20 Hvis det brukes andre stifter, kan verktøyet slutte å Vernebriller fungere som det skal. Strømkilde Ansiktsmaske Maskinen må kun brukes med original Makita • brennstoffcelle. Ikke berør den flytende gassen som sprayes ut av • drivstoffcellen. Kontakt med denne kan medføre helseskade.
  • Page 21 For å opprettholde produktets SIKKERHET og • PÅLITELIGHET, må vedlikehold og reparasjoner INSTRUKSENE. utføres av Makitas autoriserte servicesenter, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid TA VARE PÅ DISSE Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
  • Page 22 Oversikt over spikerpistolen FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt inn, til det låses på • plass. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet komme til å falle ut av verktøyet og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten. Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis •...
  • Page 23 Fest adapteren ved å stramme bolten. igjen for å tilbakestille. Hvis feilsøking kjører igjen, er det feil maskinen. nærmeste BRUK Makita-serviceverksted om å reparere den. Installere kroken ADVARSEL: Fig.12 Unngå å komme i kontakt med området rundt •...
  • Page 24: Valgfritt Tilbehør

    Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet eller sprekkdannelse. det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Vedlikehold etter dagens arbeid trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Når arbeidsdagen er over, må du utføre en daglig Spikere •...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    24-2. Suodatin 11-1. Säädin 19-2. Pultti 12-1. Koukku 21-1. Liipaisin TEKNISET TIEDOT Malli GF600 Naulan pituus Naulan paksuus 16Ga :15–65 mm Naulamäärä 100 naulaa (2liuska) Mitat (P x L x K) 266 mm X 90 mm X 305 mm Nettopaino 2,2 kg Nimellisjännite...
  • Page 26 Säilytä varoitukset ja ohjeet ENH003-14 Koskee vain Euroopan maita tulevaa käyttöä varten. VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Lue tämä ohjekirja ennen koneen käyttöä, jotta osaat Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa käyttää sitä turvallisesti ja oikein sekä pitää sen vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan kunnossa.
  • Page 27 Tarkista kärkivarmistin tässä ohjekirjassa • neuvotulla tavalla. Naulain saattaa laueta vahingossa, jos turvamekanismi ei toimi moitteetta. Kiinnittimien lisääminen Älä lataa konetta nauloilla, kun jokin ohjaimista on • Suojalasit aktivoituna. Käytä vain tässä ohjekirjassa ilmoitettuja • Kasvosuojus kiinnittimiä. Kaikkien muiden kiinnittimien käyttäminen voi vaurioittaa työkalua.
  • Page 28 ENC009-1 − kuljetuksenaikaisten turvajärjestelmien kiinnittäminen esim. ajoneuvoihin AKKUA KOSKEVIA vaunuihin. Tarkista seinät, katot, lattiat, kattorakenteet ja TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • vastaavat huolella välttääksesi sähköjohtoon, Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin kanavaan tai kaasuputkeen osumisen aiheuttaman laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä sähköiskun, kaasuvuodon, räjähdyksen tms. tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
  • Page 29: Toimintojen Kuvaus

    Yleiskuva naulaimesta HUOMIO: Työnnä akku pohjaan asti, niin että se napsahtaa • paikoilleen. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille. Älä käytä voimaa akun asennuksessa. Jos akku ei • mene paikalleen helposti, väärässä...
  • Page 30 Kiinnitä sovitin paikalleen kiristämällä pultti. vihreän jälkeen: Vianetsintä on meneillään. Nollaa irrottamalla akku ja asentamalla se paikalleen uudelleen. TYÖSKENTELY Jos vianetsintä alkaa uudelleen, kyseessä on vikatila. Pyydä valtuutettua Makita-huoltoliikettä korjaamaan VAROITUS: laite. Älä kosketa ilman poistoaukon ympäristöä. • Koukun asentaminen Pinta kuumenee käytön aikana ja säilyy hyvin...
  • Page 31 Makitan valtuuttaman huollon tehtäväksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia. Perusteellinen puhdistus Jos tyhjälaukaisuja ilmenee toistuvasti, työkalu on puhdistettava perusteellisesti. Katso lisätietoja mukana toimitetusta puhdistusohjeesta ja puhdista laite. Kysy tarvittaessa lisätietoja puhdistuksesta paikallisesta Makita-huoltoliikkeestä.
  • Page 32 11-1. Regulētājs 19-2. Bultskrūve 12-1. Āķis 21-1. Mēlīte SPECIFIKĀCIJAS Modelis GF600 Naglu garums Naglu mērstienis 16 Ga: 15 mm – 65 mm Naglu ietilpība 100 naglas (2lādiņš) Gabarīti (G x P x A) 266 mm X 90 mm X 305 mm...
  • Page 33 ENH003-14 Glabājiet visus brīdinājumus un Tikai Eiropas valstīm norādījums, lai varētu tajos EK Atbilstības deklarācija ieskatīties turpmāk. Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Lai nodrošinātu personīgo drošību un darbarīka pareizu darbarīks/-i: darbību un apkopi, pirms darbarīka izmantošanas Darbarīka nosaukums:...
  • Page 34 Aizsargbrilles lietošana var izraisīt darbarīka nepareizu darbību. Barošanas avots Sejas aizsargs Lietojiet darbarīku tikai ar Makita ražoto degvielas • šūnu. Neiztieciet šķidro gāzi, kas izkļuvusi no degvielas • šūnas. Saskare ar to var radīt traumas. Ugunsgrēka un eksplozijas risks. Kad saskaraties ar •...
  • Page 35 Ieeļļojiet kustīgās daļas, lai novērstu rūsēšanu un mazinātu ar berzi saistītu nodilumu. No daļām SAGLABĀJIET ŠOS noslaukiet putekļus. NORĀDĪJUMUS. Lūdziet, lai uzņēmuma Makita pilnvarots apkopes • centrs veic regulāras darbarīka pārbaudes. Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU •...
  • Page 36 Naglotāja apskats Att.2 Lai izņemtu akumulatora kasetni, velciet to ārā no darbarīka, nospiežot kasetnes malā esošās pogas, kā parādīts attēlā. UZMANĪBU: Vienmēr bīdiet akumulatoru kasetni iekšā līdz tā • nobloķējas savā vietā. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no darbarīka un novest pie traumas gūšanas.
  • Page 37 Mirgo oranžā krāsā pēc zaļās un sarkanās krāsas EKSPLUATĀCIJA pārmaiņus mirgošanas: Notiek kļūdas meklēšana. Izņemiet un ievietojiet no jauna akumulatora kasetni, lai to atiestatītu. Ja kļūdas meklēšana turpinās, tā ir BRĪDINĀJUMS: nepareiza darbība. Vietējā Makita apkopes centrā Nepieskarieties virsmai izplūdes atveres •...
  • Page 38: Papildu Piederumi

    šķidrumus. Tas var tikai tā paredzētajam mērķim. radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita Apkope pēc ikdienas darba apkopes centrā. Ikdienas darba beigās, veiciet darbadienas noslēguma Naglas •...
  • Page 39 24-2. Filtras 11-1. Reguliatorius 19-2. Varžtas 12-1. Kablys 21-1. Gaidukas SPECIFIKACIJOS Modelis GF600 Vinies ilgis 16Ga dydžio vinys:15 mm– 65 mm Vinies dydis 100 vinys (2juosta) Matmenys (I x P x A) 266 mm X 90 mm X 305 mm...
  • Page 40 „Makita" mechanizmas(-ai): Bendroji saugos informacija Mechanizmo paskirtis: Neleiskite naudoti įrankio neapmokytiems • Akumuliatorinis segtukų kalimo įrankis asmenims. Modelio Nr./ tipas: GF600 Neišdykaukite. Gerbkite įrankį kaip darbo • priklauso serijinei gamybai ir priemonę. Atitinka šias Europos direktyvas: Nedirbkite apsvaigę nuo alkoholio, narkotinių...
  • Page 41 • vienas darbo valdiklis. Apsauginiai akiniai Naudokite tik šioje instrukcijoje nurodytas tvirtinimo • dalis. Naudojant kitas tvirtinimo dalis, įrankis gali Veido apsauga sugesti. Energijos šaltinis Įrankį naudokite tik su originaliu „Makita“ kuro • elementu. Nelieskite suskystintųjų dujų, ištekėjusių iš •...
  • Page 42 Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir smūgių. jos nerūdytų ir kuo mažiau dėvėtųsi dėl trinties. Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus. Nušluostykite nuo dalių visas dulkes. SAUGOKITE ŠIAS Kreipkitės į „Makita“ techninės priežiūros centrus, • kad juose būtų atlikta reguliari įrankio apžiūra. INSTRUKCIJAS. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, •...
  • Page 43: Veikimo Aprašymas

    Viniakalio apžvalga Pav.2 Jeigu norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš įrankio, spausdami mygtukus, esantį ant kasetės šono, kaip parodyta paveikslėlyje. DĖMESIO: Visuomet dėkite akumuliatoriaus kasetę iki galo tol, • kol užsifiksuos. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti jus ar aplinkinius. Nekiškite akumuliatoriaus kasetės jėga.
  • Page 44 Išimkite ir NAUDOJIMAS vėl įdėkite akumuliatoriaus kasetę. Jei vėl atliekamas trikčių nustatymas, yra gedimas. Kreipkitės į vietos ĮSPĖJIMAS: „Makita“ techninio aptarnavimo centrą, kad sutvarkytų. Nelieskite vietos aplink išmetimo angą. Darbo • Kabliuko montavimas metu arba po jo paviršius bus nepaprastai įkaitęs.
  • Page 45: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: DĖMESIO: Visada išimkite kuro elementą, akumuliatoriaus Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • • kasetę ir vinis prieš atlikdami apžiūrą arba rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir techninės priežiūros darbus. papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti...
  • Page 46: Tehnilised Andmed

    24-2. Filter 11-1. Regulaator 19-2. Polt 12-1. Konks 21-1. Päästik TEHNILISED ANDMED Mudel GF600 Naelte pikkus Naela mõõt 16Ga:15 mm - 65 mm Naelamahutavus 100 naela (2lint) Mõõtmed (P x L x K) 266 mm X 90 mm X 305 mm...
  • Page 47 Ainult Euroopa riigid Üldine ohutus EÜ vastavusdeklaratsioon Ärge lubage instrueerimata isikutel tööriista • Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, kasutada. et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Tööriist ei ole mänguasi. Austage tööriista kui • Masina tähistus: töötegemise vahendit. Juhtmeta naelapüstol Ärge töötage,...
  • Page 48 Energiaallikas • tööriista poolt tekitatava müra eest ja peakaitset. Kasutage tööriista ainult ehtsa Makita • Samuti kandke kergeid, kuid mitte lahtisi rõivaid. kütusemahutiga. Varrukad peavad olema kinni nööbitud või üles Ärge puudutage kütusemahutist välja pihustatud • kääritud. Lipsu kanda ei tohi.
  • Page 49 Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise seotud kulumist. Pühkige osad tolmust puhtaks. kohta Laske Makita volitatud hoolduskeskusel tööriista • Laadige akukassetti enne kui see täiesti perioodiliselt kontrollida. tühjaks saab. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks •...
  • Page 50 Naelapüstoli ülevaade joonisel näidatud. HOIATUS: Pange akukassett alati sisse nii sügavale, et see • lukustuks oma kohale. Vastasel korral võib kassett juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi. Ärge rakendage jõudu akukasseti paigaldamisel. • Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti paigaldatud.
  • Page 51 Lähtestamiseks eemaldage olevasse pilusse. Seejärel kinnitage adapter, pingutades akukassett ja sisestage see uuesti. Kui veaavastus polti. uuesti käivitub, on tegemist talitlushäirega. Laske talitlushäire kõrvaldada kohalikus Makita TÖÖRIISTA KASUTAMINE teeninduskeskuses. Konksu paigaldamine HOIATUS: Joon.12 Ärge puudutage väljalaskeava ümbrust. Pind on •...
  • Page 52 Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • • eemaldage alati kütusemahuti, akukassett ja kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist naelad. selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb • ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib vigastada saamise oht.
  • Page 53: Технические Характеристики

    24-1. Крышка фильтра 12-1. Крючок гвоздей 24-2. Фильтр ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель GF600 Длина гвоздя Диаметр гвоздей 16Ga :15 мм – 65 мм Емкость гвоздей 100 гвоздя (2полоска) Размеры (Д х Ш х В) 266 мм X 90 мм X 305 мм...
  • Page 54 применяемым правилам охраны стандартами или нормативными документами: окружающей среды. EN792,EN60745 ENE073-1 Техническая документация хранится по адресу: Назначение Makita International Europe Ltd. Инструмент предназначен для выполнения Technical Department, крепления к деталям интерьера и мебели. Michigan Drive, Tongwell, ENG905-1 Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Шум...
  • Page 55 с • Поддерживайте чистоту и обеспечивайте • оригинальным топливным элементом Makita. хорошую освещенность на рабочем месте. Не касайтесь жидкого газа, распыляемого из • Захламленное или темное рабочее место топливной ячейки. Контакт с газом может способствует несчастным случаям и травмам. привести к травмам.
  • Page 56 должны выполняться в случаях: авторизованных сервисных центрах компании − если для перехода с одного места Makita с использованием только оригинальных проведения работ к другому требуется запасных частей компании Makita. воспользоваться лесами, лестницами, СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ стремянками и им подобными ИНСТРУКЦИИ. конструкциями, например,...
  • Page 57 Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: блок. НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт Не используйте поврежденный эксплуатации данного устройства (полученный аккумуляторный блок. от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ безопасности при обращении с этим устройством. ИНСТРУКЦИИ.
  • Page 58: Описание Функционирования

    Краткое описание Рис.1 Чтобы вставить аккумуляторный блок, совместите гвоздезабивного инструмента переднюю часть аккумулятора с отверстием гнезда, и вставьте на место. Устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Рис.2 Для снятия аккумуляторного блока нажмите клавиши сбоку...
  • Page 59 гвоздей короче 25 мм (1 "). Если снова активируется поиск неисправности, это Вставьте переходник для коротких гвоздей в прорезь свидетельствует о неисправности. Обратитесь в в задней части магазина. Затем зафиксируйте местный сервисный центр Makita для ремонта. переходник, затянув болт. Установка крюка ЭКСПЛУАТАЦИЯ Рис.12 Крючок...
  • Page 60 необходимо • аккумулятор, прежде чем устранять заедание. производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: производства Makita. Не используйте деформированные гвозди или • гвозди в ленте. В противном случае подача Тщательная очистка гвоздей будет выполняться со сбоями.
  • Page 64 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885078A987...

Table of Contents