Page 1
TVAC15000 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Version 06/2011...
Page 2
Deutsch Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
Page 3
TVAC15000 Bedienungsanleitung Version 06/2011 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei...
Page 5
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Page 6
Deutsch Funkübertragung Die Reichweite der Funkübertragung ist abhängig von verschiedenen Umwelteinflüssen. Die örtlichen Gegebenheiten am Montagort könne die Reichweite negativ beeinflussen. Deshalb kann bei freier Sicht zwischen dem Empfänger und Sender eine Strecke von bis zu 200m erreicht werden, in Gebäuden jedoch deutlich weniger.
Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Mit diesem 2,4 GHz Funkmonitor und der IR- Funkaußenkameras mit PIR können Sie problemlos Videosignale per Funk auf mittleren bis großen Distanzen übertragen und darstellen. Die Signalübertragung per Funk ist überall dort von Vorteil, wo das Verlegen von Kabeln nicht möglich ist: die Kamera überträgt das Videosignal drahtlos an den Funkmonitor.
Deutsch 4.2 Beschreibung der Rückseite des Monitors Antenne Standfuss 4.3 Beschreibung der Anschlüsse des Monitors Spannungsversorgung 5 VDC / 1A (DC, 14.5 x 4.8 mm) Ausgang für das Darstellen der Bildschirmanzeige, AV Ausgang verwenden Sie hierfür das mitgelieferte AV-Kabel. SD-Karten Slot Slot für die Verwendung einer SD-Karte bis zu 32 GB Power-Taste Monitor ein- bzw.
Deutsch 4.4 Beschreibung der Kamera Antenne Lichtsensor Fix-Objektiv Power LED Link LED IR-LED PIR-Sensor Kamerahalterung Pairing-Taste Anschluss Spannungsversorgung 5 VDC / 1A 4.4 Beschreibung der Kabelanschlüsse Gelber Chinchstecker (Video) Anschluss für die Übertragung des Videosignals Weißer Chinchstecker (Audio) Anschluss für die Übertragung des Audiosignals Klinkenstecker Stecker für den Anschluss an den Monitor Um den Video-Chinchstecker mit einem BNC-Eingang eines Monitors oder Rekorders verbinden zu können,...
Deutsch 5. Installation 5.1 Paarung der Kameras und des Monitors Um eine Kamera mit dem Monitor zu verbinden gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie an den Kameras und dem Monitor die Netzteile an. Wählen Sie im Menü des TFT-Monitors „Camera Setup -> Pairing“ die gewünschte Kamera (1-4) aus und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
Deutsch Schrauben sie im Anschluss die Kamera auf den Halter auf verbinden Sie das Netzteil mit der Kamera. Achtung: Bitte verwenden Sie für die Installation nur die mitgelieferten Antennen. 5.3 Monitorinstallation Durch den eingebauten Akku haben Sie die Möglichkeit, den TFT-Monitor flexibel einzusetzen. Wenn die Akku-LED rot leuchtet, muss der Akku geladen werden.
Deutsch Um die Monitoranzeige an einem weiteren Anzeigegerät darzustellen gehen Sie wie folgt vor: Verbinden Sie den Klinkenstecker mit dem AV OUT des Monitors. Schließen Sie die Chinch-Stecker wie in der Zeichnung an dem Monitor an. 6. Bedienung Um den Monitor AN / AUS zu schalten, halten Sie die Powertaste für min. 2 Sekunden gedrückt. Nach jedem Start wechselt der Monitor in die Liveansicht und wählt die zuletzt eingestellte Ansicht aus.
Deutsch Keine SD-Karte eingelegt Full SD SD-Karte voll Err SD SD-Karte kann nicht erkannt werden SD-Karte gesperrt SD-Karte wird beim Erreichen der Kapazität überschrieben SD-Karten-Anzeige SD-Karten Kapazität Spannungsversorgungsanzeige Kamera-Helligkeitsanzeige 01:12:45 Aufnahmezeit 2011 05 01 Datum / Uhrzeit Anzeige 14:30:11 Bitte beachten Sie: Die Symbole werden automatisch nach zehn Sekunden Anzeigezeit ausgeblendet.
Deutsch Ereignisliste: Die Aufzeichnungen werden in Unterordnern abgespeichert, die nach dem Aufzeichnungsdatum benannt werden. Die Aufzeichnungen werden als Einzeldatei mit der Aufnahmezeit als Dateiname abgespeichert. Systemeinstellungen: Quad Display = Quad-Anzeige Scan Period = Verweilzeit Sequenzanzeige Time setting = Datum / Zeit Einstellungen SD Card Format = SD-Karte formatieren Power Saving = Energiesparmodus TV-Format = TV-Ausgabeauflösung...
Deutsch Wählen Sie mit den◄►Tasten die gewünschte Pairing = Kamera hinzufügen Kamera und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK-Taste. Das System zählt nun von 60 Sekunden abwärts. Drücken Sie während der 60 Sekunden die PAIRING-Taste am Kabel der Kamera, bis die grüne LINK-LED an der Vorderseite der Kamera zu blinken anfängt.
Deutsch Verwenden Sie die ◄►Tasten um den SD- SD Card Overwrite = SD-Karten Ringspeicher Karten Ringspeicher zu aktivieren (ON) bzw. deaktivieren (OFF). Bestätigen sie Ihre Auswahl durch drücken der OK-Taste. Der Ringspeicher ist standardmäßig aktiviert. Achtung: Beim Erreichen der Speicherkapazität, zeichnet der Monitor weiterhin auf und löscht dabei die ältesten Aufnahmen auf der SD- Karte.
Deutsch 6.6 Systemeinstellungen Verwenden Sie ◄►Tasten um die Quad- Quad Display = Quad-Anzeige Anzeige an- (ON) oder auszuschalten. Um den Quad-Modus zu aktivieren müssen alle Kameras aktiviert sein. Mit den Pfeiltasten können Sie aus der Quad – Anzeige direkt in die Vollbildansicht einzelner Kameras wechseln.
Page 20
Deutsch Hiermit können sie die SD-Karte formatieren. Es SD Card Format = SD-Karte formatieren wird sowohl der aktuelle freie Speicherplatz (Free), als auch der Gesamte Speicherplatz (Total) angezeigt. Drücken Sie die OK-Taste um die Formatierung zu starten. Bestätigen Sie mit ihre Auswahl, um den Vorgang abzubrechen wählen Sie Achtung:...
Deutsch Diese Funktion zeigt Ihnen die System Version = Softwareversionen des Monitors und aller Softwareversion des Monitors und der Kameras verbundenen Kameras an. 7. Wartung und Reinigung 7.1 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
TVAC15000 User manual Version 06/2011 Original English user manual. Keep for future use.
Page 24
The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
Page 25
The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss! ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
Page 26
English 7. Wireless transmission The range of wireless transmission depends on various environmental factors. The local conditions at the installation location can have a negative impact on the range. For this reason, if there is a clear line of sight between the receiver and the transmitter, the range can be as much as 200 m, but in buildings it is significantly less.
Page 27
English Table of contents Intended Use ............................26 Scope of delivery ..........................26 Features and functions ........................26 Device description ..........................27 4.1 Front of the monitor ........................27 4.2 Rear of the monitor........................28 4.3 Monitor connections ........................28 4.4 Camera description ........................
English 1. Intended Use You can use this 2.4 GHz wireless monitor and the IR wireless outdoor camera with PIR for easy wireless transmission and displaying of video signals across middle to long distances. Wireless signal transmission is an advantage in all locations where cables cannot be laid: the camera transmits the video signal to the wireless monitor without the need for wires.
English 4. Device description 4.1 Front of the monitor Displays the current charge level Red: Battery low Battery display Green: Charging Off: Battery completely charged Device status display Power LED Blue: Device switched on Off: Device switched off Live view: channel change ▲...
English 4.2 Rear of the monitor Antenna Stand 4.3 Monitor connections Power supply 5 V DC/1 A (DC, 14.5 × 4.8 mm) Output for representing the on-screen display, use the AV AV output cable supplied SD card slot Slot for using an SD card of up to 32 GB Power switch Switch monitor on or off...
English 4.4 Camera description Antenna Light sensor Fixed lens Power LED LINK LED IR LED PIR sensor Camera mount Pairing button Power supply connection 5 V DC/1 A 4.5 Cable connections Yellow RCA plug (video) Connection for transmitting the video signal White RCA plug (audio) Connection for transmitting the audio signal Jack plug...
English 5. Installation 5.1 Pairing the camera and monitor To connect a camera with the monitor, proceed as follows: Connect the power supply to the cameras and monitor. In the TFT monitor’s menu “Camera Setup -> Pairing” select the camera you require (1–4) and confirm your choice with OK.
English Then screw the camera onto the mount and the power supply unit with the camera. Warning: Only use the antenna provided for the installation. 5.3 Installing the monitor The installed battery gives you the option of using the TFT monitor flexibly. When the battery LED lights up red, the battery needs charging Make sure that the battery is always sufficiently charged in order to guarantee no loss of recording.
English To display the monitor display on another device, proceed as follows: Connect the jack plug to the monitor’s AV OUT. Connect the RCA plug to the monitor as shown in the drawing. 6. Operation To switch the monitor ON/OFF, press and hold the power button for at least 2 seconds. Each time it is started, the monitor switches to live view and it selects the last view that was set.
English Motion detection alarm activated No SD card inserted SD card full Full SD SD card was not identified Err SD SD card locked SD card is overwritten when it reaches capacity SD card display SD card capacity Power supply display Camera brightness display 01:12:45 Recording time...
English Event list: The recordings are stored in sub-folders named after the recording date. The recordings are stored as individual files with the time of recording as the file name. System setup: Quad Display = four-way display Scan Period = dwell time for sequence display Time setting = Date/time settings SD Card Format = format SD card Power Saving = energy-saving mode...
English Use the ◄► buttons to select the desired Pairing = add camera camera and confirm your choice with OK. The systems starts a 60 second countdown. During the 60 seconds, press the PAIRING button on the camera cable until the green LINK LED on the front of the camera starts to flash.
English Use the ◄► buttons to activate (ON) or SD Card Overwrite = SD card circular buffer deactivate (OFF) the SD card circular buffer. Confirm your selection with OK. The circular buffer is activated by default. Warning: When the memory capacity is reached, the monitor continues to record, deleting the oldest recordings on the SD card.
English 6.6 System settings Use the ◄► buttons to switch the quad display Quad Display = four-way display on (ON) or off. To activate quad mode, all the cameras have to be activated. When in quad display, you can use the arrow buttons to switch directly to full-screen view for individual cameras.
Page 40
English You can use this to format the SD card. The SD Card Format = format SD card system displays the memory that is currently available (Free) and the total memory (Total). Press OK to start formatting. Confirm your selection with and cancel the operation with Warning: Format the SD card before using it for the...
English This function shows you the software versions of System Version = the monitor and all the connected cameras. software version of the monitor and camera 7. Maintenance and cleaning 7.1 Maintenance Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing. If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure that it cannot be used by mistake.
English 9. Technical data TVAC15000 Model number Camera Frequency 2.4 GHz Modulation GFSK Transmission power 16 dBm Sensitivity -82 dBm TV lines 400 TVL Image sensor 1/4" CMOS Resolution 640 × 480 pixel (VGA) No. of IR LEDs 27 IR LEDs Lens 3.6 mm...
Page 43
TVAC15000 Manuel utilisateur Version 06/2011 Original du manuel en français. Conserver pour suivant usage!
Page 44
à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels de commande. ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
Page 45
La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes ! ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des instructions de sécurité.
Page 46
Français 7. Transmission radio La portée de la transmission radio dépend de différents facteurs ambiants. Les circonstances sur le lieu de montage peuvent avoir une influence négative sur la portée. C’est pourquoi il est possible, si le terrain est dégagé entre le récepteur et l’émetteur, d’atteindre une distance allant jusqu’à 200 m, alors que cette distance est nettement inférieure dans les bâtiments.
Page 47
Français Contenu Usage approprié ........................... 46 Livraison ..............................46 Caractéristiques et fonctions ......................46 Description de l’appareil ........................47 4.1 Description de la face avant du moniteur ..................47 4.2 Description de la face arrière du moniteur ................... 48 4.3 Description des raccordements du moniteur ................48 4.4 Description de la caméra ......................
Français 1. Usage approprié Ce moniteur sans fil de 2,4 GHz et les caméras d’extérieur sans fil avec PIR vous permettent de transmettre et de rendre sans problème des signaux vidéo par radio sur de moyennes et grandes distances. La transmission du signal par radio est un avantage partout où la pose de câbles est impossible : la caméra sans fil transmet le signal vidéo au moniteur sans fil.
Français 4. Description de l’appareil 4.1 Description de la face avant du moniteur Affichage de l’état de charge actuel Rouge : pile quasiment épuisée Affichage des batteries Vert : rechargement Eteint : batterie totalement rechargée Affichage de l’état de l’appareil DEL de mise sous tension Bleu : vappareil allumé...
Français 4.2 Description de la face arrière du moniteur Antenne Pied support 4.3 Description des raccordements du moniteur Alimentation électrique 5 V CC/1 A (CC, 14,5 × 4,8 mm) Sortie pour la représentation de l’affichage de l’écran, utilisez Sortie AV pour ce faire le câble AV fourni.
Français 4.4 Description de la caméra Antenne Capteur de lumière Objectif fixe DEL de mise sous tension DEL Link DEL IR Capteur PIR Support caméra Touche de pairing Raccordement alimentation en tension 5 V CC/1 A 4.4 Description des raccordements des câbles Connecteur Cinch jaune (vidéo) Prise pour la transmission du signal vidéo Connecteur Cinch blanc (audio)
Français 5. Installation 5.1 Couplage des caméras et du moniteur Pour coupler une caméra au moniteur, procédez comme suit : Raccordez les blocs d’alimentation sur les caméras et le moniteur. Dans le menu « Camera Setup -> Pairing » du moniteur TFT, sélectionnez la caméra souhaitée (1–4) et confirmez la sélection avec OK.
Français Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d’alimentation à la caméra. Attention : Veuillez utiliser uniquement les antennes fournies pour l’installation. 5.2 Installation du moniteur Grâce à la batterie intégrée, vous avez la possibilité d’utiliser le moniteur TFT de manière flexible. Lorsque la DEL de la batterie est allumée en rouge, la batterie doit être rechargée.
Français Pour représenter l’affichage du moniteur sur un autre appareil d’affichage, procédez comme suit : Raccordez la prise jack à la prise AV OUT du moniteur. Raccordez le connecteur Cinch au moniteur, comme indiqué. 6. Commande Pour mettre le moniteur en marche/à l’arrêt, maintenez la touche power enfoncée pendant 2 secondes au moins Après chaque démarrage, le moniteur passe en affichage en direct et sélectionne le dernier affichage réglé.
Français Pas de carte SD insérée Carte SD pleine Full SD La carte SD n’est pas reconnue Err SD Carte SD bloquée La carte SD est écrasée lorsque la capacité est atteinte Affichage cartes SD Capacité cartes SD Affichage de l’alimentation en tension Affichage de la luminosité...
Français Liste des événements : Les enregistrements sont sauvegardés dans des sous- dossiers, nommés d’après la date d’enregistrement. Les enregistrement sont sauvegardés sous forme de fichiers individuels, avec la date d’enregistrement comme nom de fichier. Paramètres système : Quad Display = affichage quadruple Scan Period = temps d’arrêt affichage en séquences Time setting = paramètres date/heure SD Card Format = formatage de la carte SD...
Français Avec les touches◄►, sélectionnez la caméra Pairing = ajouter une caméra souhaitée et confirmez la sélection avec la touche OK. Le système lance alors un compte à rebours de 60 secondes. Appuyez pendant ces 60 secondes sur la touche PAIRING du câble de la caméra, jusqu’à...
Français Utilisez les touches ◄► pour activer (ON) ou SD Card Overwrite = désactiver (OFF) l’enregistrement cyclique des enregistrement cyclique des cartes SD cartes SD. Validez votre sélection par une pression de la touche OK. L’enregistrement cyclique est activé par défaut. Attention : Lorsque la capacité...
Français 6.6 Paramètres du système Utilisez les touches ◄► pour activer (ON) ou Quad Display = affichage quadruple désactiver l’affichage quadruple. Pour activer l’affichage quadruple, toutes les caméras doivent être activées. À l’aide des touches fléchées, vous pouvez passer directement de l’affichage quadruple à...
Page 60
Français Vous pouvez ainsi formater la carte SD. SD Card Format = formatage de la carte SD L’emplacement mémoire actuellement libre (Free) et l’emplacement mémoire total (Total) sont affichés. Appuyez sur OK pour démarrer le formatage. Confirmez votre sélection avec , sélectionnez pour interrompre la procédure.
Français Cette fonction affiche les versions de logiciel du System Version = moniteur et de toutes les caméras raccordées. version du logiciel du moniteur et des caméras 7. Entretien et nettoyage 7.1 Entretien Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des dommages.
Français 9. Fiche technique TVAC15000 Numéro de type Caméra Fréquence 2,4 GHz Modulation GFSK Puissance d’émission 16 dBm Sensibilité -82 dBm Lignes TV 400 lignes TV Capteur d’images 1/4" CMOS Résolution 640 × 480 pixels (VGA) Nombre de DEL infrarouges...
Page 63
TVAC15000 Gebruikershandleiding Versie 06/2011 De originele handleiding is in het Duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
Page 64
ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de...
Page 65
Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening. Belangrijke veiligheidswaarschuwing In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade! ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
Page 66
Nederlands 7. Draadloze transmissie De reikwijdte van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsinvloeden. De plaatselijke omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op de reikwijdte. Daarom kan bij vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 200 m bereikt worden, in gebouwen echter aanzienlijk korter.
Page 67
Nederlands Inhoudsopgave Gebruik volgens voorschrift ....................... 66 Leveringsomvang ..........................66 Kenmerken en functies ........................66 Beschrijving van het apparaat ......................67 4.1 Beschrijving van de voorzijde van de monitor ................67 4.2 Beschrijving van de achterzijde van de monitor ................68 4.3 Beschrijving van de aansluitingen van de monitor ...............
Nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift Met deze draadloze 2,4 GHz monitor en de draadloze IR-buitencamera met PIR kunt u zonder problemen draadloos videosignalen op middelgrote tot grote afstand overdragen en weergeven. De draadloze signaaltransmissie komt overal van pas waar geen kabels gelegd kunnen worden: de camera geeft het videosignaal draadloos door aan de draadloze monitor.
Nederlands 4. Beschrijving van het apparaat 4.1 Beschrijving van de voorzijde van de monitor Indicatie van de actuele laadtoestand Rood: accu laag Accu-indicatie Groen: laden Uit: accu volledig geladen Weergave van de status van de apparaten Power-LED Blauw: apparaat ingeschakeld Uit: apparaat uitgeschakeld Live-beeldweergave: kanaalwissel...
Nederlands 4.2 Beschrijving van de achterzijde van de monitor Antenne Statief 4.3 Beschrijving van de aansluitingen van de monitor Stroomvoorziening 5 V DC/1 A (DC, 14,5 × 4,8 mm) Uitgang voor het tonen van de beeldschermweergave, gebruik AV-uitgang hiervoor de meegeleverde AV-kabel. SD-kaartsleuf Sleuf voor het gebruik van een SD-kaart tot 32 GB Power-knop...
Nederlands 4.4 Beschrijving van de camera Antenne Lichtsensor Vast objectief Power-LED Link-LED IR-LED Passieve infraroodsensor (PIR) Camerahouder Pairing-toets Aansluiting spanningsvoorziening 5 V DC/1 A 4.4 Beschrijving van de kabelaansluitingen Gele chinchstekker (video) Aansluiting voor de transmissie van het videosignaal Witte chinchstekker (audio) Aansluiting voor de transmissie van het audiosignaal Klinkstekker Stekker voor de aansluiting op de monitor...
Nederlands 5. Installatie 5.1 Verbinding van de camera’s en de monitor Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk: Sluit op de camera’s en de monitor de netadapters aan. Selecteer in het menu van de TFT-monitor „Camera Setup -> Pairing” de gewenste camera (1 - 4) en bevestig uw keuze met OK.
Nederlands Schroef daarna de camera op de houder en verbind de netadapter met de camera. Let op: Voor de installatie dienen alleen de meegeleverde antennes te worden gebruikt. 5.2 Monitorinstallatie Door de ingebouwde accu kunt u de TFT-monitor flexibel inzetten. Indien de accu-LED rood brandt, moet de accu geladen worden.
Nederlands Om het monitorbeeld op een ander weergavetoestel te tonen, gaat u als volgt te werk: 1. Sluit de klinkstekker aan op de AV OUT van de monitor. 2. Sluit de chinchstekker zoals in de afbeelding aan op de monitor. 6.
Nederlands Bewegingsdetectie-alarmering geactiveerd Geen SD-kaart geplaatst SD-kaart vol Full SD SD-kaart niet herkend Err SD SD-kaart geblokkeerd SD-kaart wordt bij het bereiken van de capaciteit overschreven SD-kaart-indicatie SD-kaartcapaciteit Stroomvoorzieningsindicatie Camera-helderheidsindicatie 01:12:45 Opnametijd 2011 05 01 Datum/tijd indicatie 14:30:11 Let a.u.b. op het volgende: De symbolen worden automatisch na tien seconden weergavetijd verborgen.
Nederlands Gebeurtenissenlijst: De opnames worden in submappen onder de opnamedatum opgeslagen. De opnames worden als afzonderlijk bestand met de opnametijd als bestandsnaam opgeslagen. Systeemopties: Quad Display = quad-weergave Scan Period = detectietijd sequentieweergave Time setting = datum/tijd instellingen SD Card Format = SD-kaart formatteren Power Saving = energiebesparende modus TV-Format = TV-uitvoerresolutie Set to factory Default = terugzetten op fabrieksinstellingen...
Nederlands Selecteer met de ◄►-toetsen de gewenste Pairing = camera toevoegen camera en bevestig de keuze met de OK-toets. Het systeem telt nu 60 seconden af. Druk gedurende de 60 seconden op de PAIRING-toets aan de kabel van de camera tot de groene LINK-LED aan de voorzijde van de camera begint te knipperen.
Nederlands Gebruik de ◄►-toetsen om SD Card Overwrite = SD-kaart overschrijven SD-kaart overschrijven te activeren (ON) resp. te deactiveren (OFF). Bevestig uw keuze door de OK-toets in te drukken. Overschrijven is standaard geactiveerd. Let op: Bij het bereiken van de geheugencapaciteit blijft de monitor opnemen en wist daarbij de oudste opnames op de SD-kaart.
Nederlands 6.6 Systeeminstellingen Om de quad-modus te activeren, moeten alle Quad Display = quad-weergave camera’s geactiveerd zijn. Met de pijltjestoetsen kunt u vanuit de quad- weergave direct overschakelen op de „volledig- scherm”-weergave van de afzonderlijke camera’s. ▲ = camera1; ▼ = camera2; ◄...
Page 80
Nederlands Hiermee kunt u de SD-kaart formatteren. Zowel SD Card Format = SD-kaart formatteren de actuele vrije geheugencapaciteit (Free) als de totale geheugencapaciteit (Total) wordt weergegeven. Druk op de OK-toets om het formatteren te starten. Bevestig uw selectie met , om de bewerking te annuleren, selecteert u Let op: Formatteer de SD-kaart voor het eerste...
Nederlands Deze functie laat u de softwareversies van de System Version = monitor en alle aangesloten camera’s zien. softwareversie van de monitor en de camera’s 7. Onderhoud en reiniging 7.1 Onderhoud Controleer de staat van het product regelmatig bv. op beschadiging van de behuizing. Wanneer het vermoeden bestaat dat veilig gebruik van het product niet langer gegarandeerd kan worden, moet het product worden afgekoppeld en moet er voor worden gezorgd dat het niet per abuis kan worden gebruikt.
Nederlands 9. Technische gegevens TVAC15000 Typenummer Camera Frequentie 2,4 GHz Modulatie GFSK Zendvermogen 16 dBm Gevoeligheid -82 dBm TV-lijnen 400 TVL Beeldopnemer 1/4" CMOS Resolutie 640 × 480 pixels (VGA) Aantal IR-LED’s 27 IR-LED’s Objectief 3,6 mm Gezichtshoek 56° (H)/43° (V) PIR –...
Page 83
TVAC15000 Brugerhåndbog Version 06/2011 Original betjeningsmanual på dansk. Opbevares til fremtidige formål!
Page 84
ændringer ved produktet og betjeningsvejledningen. ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
Page 85
Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt. ABUS er ikke ansvarlig for konsekvenserne af dette! ABUS vil ikke et ansvar for skader af egendom eller personlige skader forsaget af forkert behandling eller uoverensstemmelse af sikkerhedsinstruktionerne. I sådanne tilfælde ophører garantien.
Page 86
Dansk 7. Trådløs overførsel Den trådløse overførsels rækkevidde afhænger af forskellige miljøpåvirkninger. De lokale forhold på monteringsstedet kan påvirke rækkevidden negativt. Derfor kan ved frit udsyn opnås en strækning på indtil 200 m mellem modtageren og senderen, men i bygninger betydeligt mindre. Følgende miljøpåvirkninger begrænser både rækkevidden og billedhastigheden: Mobiltelefonantenner, højspændingsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, apparater med den samme eller tilstødende trådløse frekvens.
Page 87
Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ..........................86 Leveringsomfang..........................86 Kendetegn og funktioner ........................86 Apparatbeskrivelse ..........................87 4.1 Beskrivelse af monitorens forside ....................87 4.2 Beskrivelse af monitorens bagside ....................88 4.3 Beskrivelse af monitorens tilslutninger ..................88 4.4 Beskrivelse af kameraet ....................... 89 4.5 Beskrivelse af kabeltilslutningerne ....................
Dansk 1. Korrekt anvendelse Med denne 2,4 GHz trådløse monitor og det trådløse IR-udendørskamera med PIR kan du uden problemer overføre og vise videosignaler trådløst over mellestore til store afstande. Den trådløse signaloverførsel er en fordel over alt, hvor det ikke er muligt at trække kabler: Kameraet overfører videosignalet trådløst til den trådløse monitor.
Dansk 4.2 Beskrivelse af monitorens bagside Antenne 4.3 Beskrivelse af monitorens tilslutninger Spændingsforsyning 5 V DC/1 A (DC, 14,5 × 4,8 mm) Udgang for visningen af skærmvisningen, anvend hertil det AV-udgang vedlagte AV-kabel. SD-kort-slot Slot til anvendelse af et SD-kort indtil 32 GB Power-tast Tænder og slukker monitoren...
Dansk 4.4 Beskrivelse af kameraet Antenne Lyssensor Fast objektiv Power LED Link LED IR-LED PIR-sensor Kameraholder Pairing-tast Tilslutning spændingsforsyning 5 V DC/1 A 4.5 Beskrivelse af kabeltilslutningerne Gult chinch-stik (video) Tilslutning til overførslen af videosignalet Hvidt chinch-stik (audio) Tilslutning til overførslen af audiosignalet Jack-stik Stik til tilslutningen til monitoren For at kunne forbinde video-chinch-stikket med en BNC-indgang på...
Dansk 5. Installation 5.1 Forbindelse af kameraerne og monitoren Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med monitoren: Tilslut strømforsyningerne til kameraerne og monitoren. Vælg det ønskede kamera (1-4) i TFT-monitorens menu “Camera Setup -> Pairing”, og bekræft valget med OK.
Dansk Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet. Vigtigt: Anvend kun de vedlagte antenner til installationen. 5.2 Monitorinstallation Med den indbyggede batteri har du mulighed for at anvende TFT-monitoren fleksibelt. Når batteri-LED'en lyser rødt, skal batteriet oplades. Sørg for, at batteriet altid er tilstrækkeligt opladet, så der sikres en optagelse uden tab.
Dansk Gå frem på følgende måde for at vise monitorvisningen på endnu et visningsapparat: 1. Forbind jack-stikket med AV OUT på monitoren. 2. Tilslut jack-stikket til monitoren som på tegningen. 6. Betjening Hold Power-tasten trykket ind i min. 2 sekunder for at slå monitoren TIL/FRA. Efter hver start skifter monitoren til live-visningen og vælger den sidste indstillede visning.
Dansk Bevægelsesgenkendelse-alarmering aktiveret Intet SD-kort sat i SD-kort fuldt Full SD SD-kort kan ikke registreres Err SD SD-kort spærret SD-kort overskrives, når kapaciteten nås SD-kort-visning SD-kort kapacitet Spændingsforsyningsvisning Kamera-lysstyrkevisning 01:12:45 Optagelsestid 2011 05 01 Visning af dato/klokkeslæt 14:30:11 Vær opmærksom på: Symbolerne skjules automatisk efter ti sekunders visningstid.
Dansk Hændelsesliste: Optagelserne gemmes i undermapper, der betegnes efter optagelsesdatoen. Optagelserne gemmes som enkeltfil med optagelsestiden som filnavn. Systemopsætning: Quad Display = quad-visning Scan Period = varighed sekvensvisning Time setting = dato-/klokkeslætindstillinger SD Card Format = formaterer SD-kortet Power Saving = energibesparelsesmodus TV-Format = tv-gengivelsesopløsning Set to factory Default = genopretter fabriksindstillingerne System Version = monitorens og kameraernes...
Dansk Vælg det ønskede kamera med tasterne ◄►, Pairing = tilføjer kamera og bekræft valget med OK-tasten. Systemet tæller nu nedad fra 60 sekunder. Tryk på PAIRING-tasten på kameraets kabel i de 60 sekunder, indtil den grønne LINK LED på forsiden af kameraet begynder at blinke.
Dansk Anvend tasterne ◄► til at aktivere SD-kort- SD Card Overwrite = SD-kort-ringlager ringlageret (ON) eller deaktivere det (OFF). Bekræft valget ved at trykke på OK-tasten. Ringlageret er som standard aktiveret. Vigtigt: Når lagerkapaciteten er nået, fortsætter monitoren med at optage og sletter i den forbindelse de ældste optagelser på...
Dansk 6.4 Systemopsætning Anvend tasterne ◄► til at slå quad-visningen til Quad Display = quad-visning (ON) eller fra. For at aktivere quad-modusen skal alle kameraer være aktiveret. Med piletasterne kan du skifte direkte fra quad- visningen til full screen for de enkelte kameraer. ▲...
Page 100
Dansk Hermed kan du formatere SD-kortet. Der vises SD Card Format = formaterer SD-kortet både den aktuelt frie lagerplads (Free) og den samlede lagerplads (Total). Tryk på OK-tasten for at starte formateringen. Bekræft dit valg med , vælg for at afbryde processen.
Dansk Denne funktion viser monitorens og alle System Version = tilsluttede kameraers softwareversioner. monitorens og kameraernes softwareversion 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening.
Dansk 9. Tekniske data TVAC15000 Typenummer Kamera Frekvens 2,4 GHz Modulation GFSK Sendeeffekt 16 dBm Følsomhed -82 dBm Tv-linjer 400 TVL Billedoptager 1/4" CMOS Opløsning 640 × 480 pixel (VGA) Antal IR LED'er 27 IR LED’er Objektiv 3,6 mm Synsvinkel 56°...
Page 104
We reserve the right to change the technical or physical specifications. F Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
Need help?
Do you have a question about the TVAC15000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers