Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE SOFTI Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48860...
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Protection de l’environnement ....45 Informationen für den Fachhandel .....22 Service ...........21 Bestellformular ........104 Gebruiksaanwijzing Model 48860 Instructions for use Model 48860 Technische gegevens .......46 Technical Specifications ......23 Verklaring van de symbolen .......46 Explanation of symbols ......23 Voor uw veiligheid ........46 For your safety .........23...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48860 Návod k obsluze Modelu 48860 Dati tecnici ..........58 Technické údaje ........82 Significato dei simboli ......58 Vysvětlení symbolů ........82 Per la vostra sicurezza ......58 Pro Vaši bezpečnost .........82 Prima del primo utilizzo ......61 Před prvním použitím .......85...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 10 Pagina 58 Motor Motore Deckel mit Einfüllschacht Coperchio con pozzetto di riempimento Mischer Mescolatore Ring Anello Kühlbehälter Contenitore refrigerante Gehäuseoberteil Parte superiore della scocca Gehäuseunterteil Parte inferiore della scocca...
Page 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISCHER...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISCHER Ab Seite 10 Pagina 58 Obere Achse Asse superiore Halterung Sostegno Verschlussring Anello di serraggio Pala mescolatrice Rührflügel Asse centrale Mittlere Achse Asse inferiore Untere Achse Página 70 Page 23 Eje superior Upper axle...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48860 TECHNISCHE DATEN Leistung: 18 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: Ca. 1,2 Liter Größe: Ca. 23,0 x 23,0 x 42,8 cm (B/T/H) Gewicht: Ca. 2,9 kg Zuleitung: Ca. 150 cm Zubereitungszeit: Ca. 15 bis 30 Minuten...
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de wenn es sich in seiner vor- Elektrische Sicherheit gesehenen normalen Bedie- 11. Gerät nur an Wechselstrom nungsposition befindet, sie gemäß Typenschild anschlie- beaufsichtigt werden oder ßen. bezüglich sicheren 12. Dieses Gerät darf nicht mit Gebrauchs unterwiesen wur-...
Page 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Prüfen Sie regelmäßig Ste- 27. Berühren Sie die Innenseite cker und Zuleitung auf Ver- des Kühlbehälters nicht mit schleiß oder Beschädigun- bloßen Händen oder ande- gen. Bei Beschädigung des ren Körperteilen (insbeson- Anschlusskabels oder ande-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 36. Benutzen Sie keine spit- cker, wenn die Eiszuberei- zen oder scharfen Gegen- tung beendet ist, wenn Sie stände im Kühlbehälter. Die- das Gerät reinigen wollen ser könnte dadurch zerkratzt oder wenn Sie einen Fehler werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de men werden kann (ggf. leicht im den Kühlbehälter z. B. in einem Uhrzeigersinn drehen). Kunststoffbeutel im Gefriergerät, Je nach Temperatur des Gefrier- so ist der Behälter immer einsatz- gerätes dauert der Gefriervorgang bereit. zwischen 8 und 22 Stunden.
Page 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rung am Gehäuseoberteil passt. gelt, wenn er sich nicht mehr vom Nur so lässt sich der Kühlbehälter Gerät abheben lässt. exakt einsetzen und das Gerät in Achtung: Vergewissern Sie sich Betrieb nehmen. vor jedem Betrieb, dass das Aus- Setzen lass-Ventil verschlossen ist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Füllen Sie die Eismasse durch ten, müssen Sie ggf. neue Eiszu- den Einfüllschacht im Deckel in taten verwenden. In diesem Fall das Gerät. sollte das Eis mit einem Kunst- 16. Achten Sie darauf, den Kühlbe- stoffspatel aus dem Kühlbehälter...
Page 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Motor 15. Reinigen Sie alle Teile gründlich Entriegeln Sie den Deckel und mit warmem Wasser und einem nehmen Sie Deckel, Motor und milden Spülmittel und trocken Mischer vom Gerät. Sie diese anschließend gut ab. Ziehen Sie den Mischer aus dem 16.
Page 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fall, bis sich alle Teile auf Raum- milden Spülmittel und trocken temperatur erwärmt haben. Sie diese anschließend gut ab. 21. Lassen Sie den Kühlbehälter auf 28. Um das Auslass-Ventil wieder ein- Raumtemperatur aufwärmen, zusetzen, platzieren Sie dieses bevor Sie ihn reinigen, um Verlet- auf der Unterseite des Gehäu-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FEHLER BEHEBEN Fehler Lösung Geruchsbildung Tritt ggf. bei der ersten Benutzung des Gerätes auf. Sofern der Geruch auch nach mehrmaliger Nutzung weiterhin auftritt, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundenservice auf. Der Mischer dreht Prüfen Sie, ob das Gerät an eine funktioniere Steckdo- sich nicht se gemäß...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REZEPTE Früchte sollten vor dem Zubereiten gewaschen, geschält und ggf. entkernt wer- den. Die Eismasse sollte nach dem Vermischen noch einige Zeit im Kühlschrank vor- kühlen. So erreichen Sie ein optimales Eis-Ergebnis. Falls Sie Alkohol für Ihr Rezept verwenden, geben Sie diesen bitte erst zum Eis, wenn dieses bereits die gewünschte Konsistenz hat.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48860 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48860 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 18 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: Approx. 1.2 litres Size: Approx. 23.0 x 23.0 x 42.8 in (L/W/H) Weight: Approx. 2.9 kg Power cord: Approx. 150 cm...
Page 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de intended operating position, voltage as specified on the they are supervised or have rating plate. been instructed relative to 12. This appliance must not be safe use of the appliance operated with an external and have understood the...
Page 25
Copyright UNOLD AG | www.unold.de parts, send the appliance ice cream expands during for inspection and repair to the freezing process. our customer service depart- 29. The appliance must be com- ment. Unauthorised repairs pletely assembled and swit- can result in serious risks for...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de want to clean the appliance, 38. CAUTION: Only fill container of if must rectify an appli- with food products. ance fault. Never place hand in machine when in operation – risk of injury! Do not touch the inside of the cooling container with bare hands Never open the housing of the appliance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de thus the container is always ready additional cooling containers. for use. You can order them directly from If you want to make several types us, an order form is provided on of ice cream in succession, we page 91.
Page 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de into the corresponding apertures valve is open and the ingredients on the lid. flow out of the appliance. Fit the mixer into the aperture 10. Caution: The appliance must be completely assembled and swit- on the underside of the motor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Caution: Do not switch off the appli- 20. Slide the lever of the discharge ance while it is making ice cream. valve to „Open“ and let the ice This would cause the ice cream flow into the container.
Page 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mixer 19. Slide the lower axle through the 10. Carefully pull the motor out of the middle axle, guide the upper end cooling container. of the axle into the holder, and fix 11. Clean the mixer with warm water it in place with the locking ring.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Housing parts the soft ice cream machine in 29. Thoroughly clean all parts with this box when the soft ice cream warm water and a mild washing- machine is not in use. up liquid, then dry all parts tho- roughly.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECIPES Before making ice cream, fruit should be washed, peeled and cored if necessary. After mixing, the ice cream mixture should still pre-cool for some time in the re- frigerator. This is how to obtain an optimal ice cream result.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48860 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 18 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : Env. 1,2 litre Dimensions : Env. 23,0 x 23,0 x 42,8 cm (l/p/h) Poids : Env. 2,9 kg Cordon d’alimentation : Env.
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de l‘appareil ou être surveillés Dans le cas contraire, des en permanence. germes peuvent se former. 3. Les enfants de 3 à 8 ans ne 10. Si du liquide frigorifique doivent allumer et éteindre s‘écoule du réservoir réfri- l‘appareil que s‘il se trouve...
Page 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Débrancher la prise avant l‘appareil et le cordon sur de démonter et de netto- ou à proximité de surfaces yer l‘appareil, de retirer ou chaudes. de monter des pièces déta- 26. Le câble ne doit jamais chées, ou si l‘appareil doit...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de avec les mains lorsqu‘il est besoin, utilisez une spatule en fonctionnement. Risque en plastique ou en bois. de blessures ! 37. Éteignez l‘appareil 34. Utiliser l‘appareil unique- débranchez la prise lorsque ment après un assemblage la préparation de la glace...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gélation. Grâce aux deux petites dure entre 8 et 22 heures. En brides de l‘anneau, vous pouvez secouant le réservoir, vous pouvez retirer aisément le réservoir réfri- déterminer si l‘intégralité du flu- gérant du compartiment de con- ide frigorifique est congelé.
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de partie inférieure de l‘appareil. Si inférieure du moteur. Veiller à la soupape d‘évacuation est posi- ce que le mixeur s‘enclenche et tionnée correctement, vous enten- soit solidement positionné. Le cas dez un bruit d‘enclenchement échéant, vous devez exercer une (clic).
Page 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de raient coller au bord du réservoir glace. La masse de glace col- et il serait impossible d‘obtenir lerait au bord du réservoir réfrigé- le résultat de glace italienne rant. Si le moteur surchauffe durant la préparation, le moteur s‘arrête.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DÉMONTAGE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, éteindre Mixeur systématiquement l’appareil et 10. Nettoyer le mixeur à l‘eau chaude débrancher la prise. avec un produit à vaisselle doux. 11. Pour un nettoyage facile et effi- Ne pas nettoyer l‘appareil, et...
Page 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Pousser l‘axe médian dans le mix- 23. Essuyer également l‘anneau avec eur jusqu‘à la butée. un chiffon humide, puis le sécher 17. Visser fermement l‘ailette soigneusement. Soupape d‘évacuation d‘agitation (tourner dans le sens inverse des aiguilles d‘une mon- 24.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DÉPANNAGE Dysfonctionne- Solution ment Odeur Survient éventuellement lors de la première utilisati- on de l‘appareil. Dans la mesure où l‘odeur apparaît encore après plu- sieurs utilisations, veuillez contacter le service après- vente. Le mixeur ne tourne Vérifier si l‘appareil est branché...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETTES Avant la préparation, les fruits doivent être lavés, épluchés et, le cas échéant, dénoyautés. La masse à glace doit être pré-réfrigérée quelques temps au réfrigérateur avant d‘être mélangée. Vous obtiendrez ainsi un résultat optimal.
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48860 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 18 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: Ca. 1,2 liter Afmetingen: Ca. 23,0 x 23,0 x 42,8 cm (b/d/h) Gewicht: Ca. 2,9 kg Snoer: Ca. 150 cm Bereidingstijd: Ca. 15 tot 30 minuten...
Page 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de in zijn voorziene, normale Elektrische veiligheid bedieningspositie bevindt, 11. Het apparaat uitsluitend op de kinderen onder toezicht wisselstroom overeenkoms- staan of instructies over het tig het typeplaatje aanslui- gebruik van dit apparaat ten. hebben gekregen en de hie- 12.
Page 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Controleer de stekker en den of andere lichaamsde- de kabel regelmatig op slij- len aan (vooral als deze nat tage of beschadiging. Als zijn), om verwondingen/bev- de aansluitkabel of andere riezingen te vermijden. delen beschadigd zijn, stuur 28.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de de koelbak. Dit zou kras- apparaat wilt reinigen of kunnen veroorzaken. als u een storing van het Gebruik zo nodig een schra- apparaat moet verhelpen. per van kunststof of hout. 38. ATTENTIE: uitsluitend 37. Schakel het apparaat uit...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Afhankelijk tempera- vriesapparaat; zo is de bak steeds tuur van het vriesapparaat duurt klaar voor gebruik. het vriesproces tussen de 8 en Als u meerdere soorten ijs na 22 uur. Door aan de bak te schud-...
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tie op het deksel omlaag drukt, is het ventiel open worden geplaatst. en de ingrediënten vloeien uit het Let erop dat de apparaat. twee vergrende- lings-uitstulpingen aan de motor in de betreffende uitspa- ringen aan het dek- sel moeten vastklik- ken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de de temperatuur van de ingrediën- 19. Als het ijs klaar is, zet u een ten, de buitentemperatuur enz. geschikte kom onder het uitlaat- Controleer af en toe of de massa ventiel. de door u gewenste temperatuur 20.
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de die manier kunt u de motor eraf uiteinde van de as in de houder halen. en bevestig deze met de sluitring.. Haal de motor van het deksel af. Veeg de motor met een vochtige doek af en droog hem vervolgens goed af.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Uitlaatventiel Delen van de behuizing 26. Verwijder het bovenste deel van 30. Reinig alle onderdelen gron- de behuizing van het onderste dig met warm water en een mild deel. afwasmiddel en droog ze vervol- 27. Draai het uitlaatventiel voorzich- gens goed af.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Storing Oplossing De ijsmassa bereikt Controleer alle ingrediënten van het recept, meng niet deze en denk eraan dat u deze voldoende vooraf koelt. de gewenste consis- Doe de alcohol die u eventueel voor een recept gebru-...
Page 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de echter ook pruimen, kersen, perziken Chocolade met de slagroom verwar- enz. gebruiken. men, verroeren tot de chocolade Gelatine oplossen volgens de infor- gesmolten is. De massa weer laten af- matie van de fabrikant. Vruchten bijv.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48860 DATI TECNICI Potenza: 18 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: Circa 1,2 litri Dimensioni: Circa 23,0 x 23,0 x 42,8 cm (L/P/H) Peso: Circa 2,9 kg Cavo di alimentazione: Circa 150 cm...
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de anni oppure questi devono rimenti possono formarsi essere sorvegliati costante- batteri. mente. 10. Se dal contenitore refrige- 3. I bambini età com- rante fuoriesce del liquido presa tra 3 e 8 anni dov- tale contenitore deve essere rebbero accendere e speg- sostituito.
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Prima disassemblare l‘apparecchio e il cavo di ali- e pulire l‘apparecchio, di mentazione su o nei pressi di smontare o montare sin- superfici calde. goli pezzi o di spostare 26. Il cavo non deve pendere l‘apparecchio...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de e non introdurre le mani nel usare raschini in plastica o contenitore. Sussiste il peri- legno. colo di lesioni! 37. Quando preparazione 34. Utilizzare l‘apparecchio sol- del gelato è terminata, si tanto dopo il corretto assem- vuole pulire l‘apparecchio...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cale nel punto più freddo del free- a seconda della temperatura del zer. Il contenitore refrigerante può freezer. E‘ possibile verificare se essere agevolmente estratto dal tutto il liquido refrigerante è con- vano freezer, senza toccare diret- gelato scuotendo il contenitore.
Page 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de parte superiore latore scatti in posizione e si bloc- della scocca chi. Eventualmente può essere vengano spinti utile esercitare una certa pressi- e s a t t a m e n t e one. nei bracci di 8.
Page 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bordo del contenitore impedendo disattivato. In questo caso portare quindi di ottenere i risultati desi- l‘interruttore „EIN/AUS” („ON/ derati per il gelato soft. Gli ingre- OFF”) su „AUS” („OFF“), stac- dienti devono venir versati tra-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISASSEMBLAGGIO, PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia 11. Lavare il mescolatore con acqua spegnere sempre l’apparecchio calda e un detersivo delicato. e staccare la spina dalla presa 12. Per consentire una pulizia più...
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Avvitare saldamente pala Valvola di dispensazione mescolatrice (girandola in senso 25. Rimuovere la parte superiore da antiorario). quella inferiore della scocca. 19. Spingere l‘asse inferiore attra- 26. Girare cautamente la valvola di verso quello centrale, introdurre dispensazione in senso orario e l‘estremità...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RISOLUZIONE PROBLEMI Difetto Soluzione Cattivo odore Può eventualmente manifestarsi al primo utilizzo dell‘apparecchio. Se il problema persiste anche dopo diversi utilizzi, contattare l‘assistenza clienti. Il mescolatore non Controllare che l‘apparecchio sia collegato a una presa...
Page 68
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Se per la ricetta si usa dell‘alcol, aggiungerlo al gelato soltanto quando questo ha già raggiunto la consistenza desiderata. Se la ricetta contiene uova, queste devono essere più fresche possibile. Consu- mare immediatamente il gelato scongelato o sciolto e non ricongelarlo.
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48860 DATOS TÉCNICOS Potencia: 18 W, 220–240 V~, 50 Hz Volumen: Aprox. 1,2 litros Tamaño: Aprox. 23,0 x 23,0 x 42,8 cm (An/Pr/Al) Peso: Aprox. 2,9 kg Cable de alimentación: Aprox. 150 cm Tiempo de preparación: Aprox.
Page 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de y desconectar el aparato si Seguridad eléctrica se encuentra en su posición 11. Conectar el aparato solo a de manejo normal previsto, la corriente alterna según la si son supervisados o han placa de características.
Page 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zas individuales o poner el 26. El cable no debe quedar aparato en otro sitio. colgando por el borde de la 21. Compruebe periódicamente superficie de trabajo. si el enchufe y el cable de 27. No toque la parte interior del alimentación...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 35. Nunca opere el aparato con ha terminado con la prepa- accesorios de otros aparatos. ración de helado, a la hora 36. No utilice objetos puntiagu- de limpiar el aparato o si dos ni afilados en el reci-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de (en caso necesario, girar ligera- una bolsa de plástico dentro del mente en el sentido de las agujas congelador para tenerlo siempre del reloj). listo para su uso. Dependiendo tempera- Si desea preparar varios tipos de...
Page 75
Copyright UNOLD AG | www.unold.de superior de la de bloqueo de la tapa se deben carcasa. Solo girar en las entalladuras del aro. así se puede La tapa está correctamente blo- colocar exacta- queada si ya no se puede levantar mente el recipi- del aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Vierta la masa de helado a través sario utilizar nuevos ingredien- de la abertura de llenado en la tes. ¡En ese caso, debe retirar el tapa del aparato. helado con una espátula de plá- 16.
Page 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Motor 18. Atornille fijamente la pala agita- Desbloquee y retire la tapa, el dora (girar en sentido contrario a motor y el mezclador del aparato. las agujas del reloj). Extraiga el mezclador del motor. 19. Inserte el eje inferior a través del Separe el motor de la tapa.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Limpie la parte interior del reci- inferior de la parte superior de la piente refrigerador con un paño carcasa y gire la válvula ligera- húmedo y séquelo bien después. mente en sentido contrario a las 24.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fallos Solución La masa de helado Revise todos los ingredientes de la receta, mézclelos y no tiene asegúrese de enfriarlos previamente lo suficiente. la consistencia de- En caso de utilizar alcohol, agréguelo a la masa de seada helado solo cuando tenga ya la consistencia deseada.
Page 80
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabri- cación.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 48860 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 18 W, 220–240 V~, 50 Hz Objem: Cca 1,2 litru Velikost: Cca 23,0 x 23,0 x 42,8 cm (Š/H/V) Hmotnost: Cca 2,9 kg Přívod: Cca 150 cm Doba přípravy: Cca 15 až...
Page 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de používání přístroje nami nebo se systémem pro porozuměly z něj vyplýva- dálkové ovládání. jícím rizikům. Děti mezi 3 a 13. Po použití, před čištěním 8 roky by neměly přístroj ani nebo při případných připojovat ani ovládat, čistit poruchách během provozu...
Page 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pokyny k postavení a bezpečnému vejte požadované přísady použití přístroje do chladicí nádoby předem, 22. Přístroj ani nástavné díly protože by mohly přimrznout nejsou vhodné pro mytí v k jejímu okraji a nebylo by myčkách.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nesahat do běžícího přístroje – hrozí nebezpečí poranění! V žádném případě těleso přístroje neotevírejte. Je nebezpečí úderu elektrickým proudem. Výrobce nepřebírá žádné ručení při chybné montáži, neodborném nebo chybném použití nebo po provedení opravy neautorizovanými třetími osobami.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SESTAVENÍ A PŘÍPRAVA ZMRZLINY Požadované přísady by měly být již několik hodin před přípravou předchlazeny v ledničce! Pokud v receptu používáte alkohol, přidejte jej teprve ke zmrzlině, která již má požadovanou konzistenci. Vložte chladicí nádobu 5.
Page 87
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zadní části tělesa 14. Vyjměte požadovanou zmrzlino- (viz vyobrazení) a vou hmotu z ledničky. tři aretační výstupky 15. Naplňte přístroj skrz plnicí otvor krytu nutné zmrzlinovou hmotou. otočit vybrání 16. Dbejte na to, aby chladicí nádoba na kroužku.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de šnek, který zmrzlinu transportuje tilem, vypněte přístroj, vytáhněte směrem dolů skrz výstupní ventil. zástrčku ze zásuvky a vyberte 21. Když je odebrána všechna zmrz- zmrzlinu z chladicí nádoby plas- lina, vypněte přístroj a vytáhněte tovou stěrkou.
Page 89
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Prostrčte spodní osu skrz střední 23. Otřete vnitřní stranu chladicí osu, zaveďte horní konec osy do nádoby vlhkou utěrkou a potom ji držáku a zajistěte jej uzavíracím dobře osušte. kroužkem. 24. Rovněž kroužek otřete vlh- kou utěrkou a potom jej pečlivě...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB Chyba Řešení Vznik zápachu Případně se vyskytne při prvním použití přístroje. Pokud se zápach vyskytuje i po několika použitích, obraťte se na náš servis. Míchadlo se neotáčí Zkontrolujte, zda přístroj je zapojen do funkční zásuv- ky podle typového štítku a je zapnutý.
Page 91
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zde uvedená množství jsou jen orientační, je možné je upravit podle osobní chu- ti. Nebojte se někdy vyzkoušet i své vlastní kreace. V prodejnách knih a na inter- netu navíc naleznete spoustu dalších receptů na zmrzlinu.
Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48860 DANE TECHNICZNE Moc: 18 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: Ok. 1,2 l Rozmiary: Około 23,0 x 23,0 x 42,8 cm (szer./ głęb. /wys.) Ciężar: Ok. 2,9 kg Przewód zasilający: Ok. 150 cm...
Page 94
Copyright UNOLD AG | www.unold.de urządzenie tylko wtedy, Bezpieczeństwo elektryczne gdy znajduje się ono w 11. Podłączać urządzenie swojej normalnej pozycji wyłącznie do prądu zmienn- obsługi, gdy dzieci są nad- ego o napięciu podanym na zorowane lub zostały poin- tabliczce znamionowej.
Page 95
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Regularnie sprawdzać 27. Nie dotykać wnętrza pojem- wtyczkę i kabel pod kątem nika chłodzącego gołymi zużycia uszkodze- rękami lub innym częściami nia. Jeżeli uszkodzony jest ciała (zwłaszcza wtedy, gdy kabel lub inne części, pro- są...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de szpiczastych ostrych jest zakończone, urządzenie przedmiotów. Mogą ma zostać wyczyszczone lub porysować powierzchnię. W gdy konieczne jest usunięcie razie potrzeby użyć szpatułki usterki. z tworzywa sztucznego lub 38. UWAGA: Wkładać drewna. pojemnika tylko artykuły 37. Wyłączyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Porada: Jeżeli pojemnik Porada: Gdy maszyna do lodów pierścieniem nie mieści się do jest używana, pojemnik zamrażalnika, można go zdjąć z chłodzący można przechowywać pojemnika chłodzącego. Nacisnąć owinięty np. w plastikowy wore- pierścień ostrożnie na dół, aż się...
Page 98
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dokładnie w odpo- kiem i mieszadłem w górnej części wiednie elementy obudowy/pojemniku chłodzącym. w dolnej część obu- Silnik musi znajdować się w tyl- dowy. nej części obudowy (patrz rysu- Włożyć nek), a trzy wypustki blokujące górnej części obu-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Upewnić się, że zawór wylo- ochłodzenia się urządzenia. Jeżeli towy jest zamknięty, aby lody nie lody mają być dalej przygotowy- wylały się. wane, konieczne może być użycie 14. Wyjąć żądaną masę lodową z nowych składników. W takim przy- lodówki.
Page 100
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Silnik 17. Wsunąć środkową oś aż do oporu Odblokować pokrywę zdjąć do mieszadła. z urządzenia pokrywę, silnik i 18. Przykręcić łopatkę mieszadła (w mieszadło. kierunku przeciwnym do ruchu Wyciągnąć z silnika mieszadło. wskazówek zegara). Odłączyć silnik od pokrywy. W 19.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Wytrzeć wnętrze pojemnika górnej części obudowy, lekko chłodzącego wilgotną ścierką i obrócić w kierunku przeciwnym dobrze osuszyć. do ruchu wskazówek zegara aż do 24. Wytrzeć pierścień również wilgotną zatrzaśnięcia się. ścierką i starannie osuszyć.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Błąd Rozwiązanie Masa lodowa nie Sprawdzić wszystkie składniki, zmieszać je i zwrócić osiąga uwagę, aby były one wystarczająco schłodzone. żądanej konsysten- Alkohol należy dodawać do masy lodowej dopiero wte- cji. dy, gdy osiągnęła ona już zadaną konsystencję. Alko- hol dodany za wcześnie utrudnia tężenie masy.
środowiska naturalnego. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESTELLFORMULAR Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Mannheimer Straße 4 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Anrede / Telefon Title Phone No.
Need help?
Do you have a question about the 48860 and is the answer not in the manual?
Questions and answers