Philips GC6600 series User Manual

Hide thumbs Also See for GC6600 series:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Ελληνικα
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Türkçe
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC6600 series
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC6600 series

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC6600 series User manual...
  • Page 4 IMPORTANT Perform Calc-Clean process regularly for great steam and prolonged life (Fig. 1). Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). ВАЖНО Изпълнявайте процеса Calc-Clean за почистване на накип редовно за по-добра пара и продължителен живот (фиг. 1). Препоръчително...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 БЪЛГАРСКИ 10 ČEŠTINA 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 EESTI 24 HRVATSKI 28 MAGYAR 32 ҚАЗАҚША 36 LIETUVIŠKAI 41 LATVIEŠU 45 POLSKI 49 ROMÂNĂ 53 РУССКИЙ 58 SLOVENSKY 62 SLOVENŠČINA 66 SRPSKI 70 TÜRKÇE 74 УКРАЇНСЬКА 78...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide on the packaging carefully before you use the appliance.
  • Page 7 ENGLISH IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time.
  • Page 8 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 9 ENGLISH Problem Possible cause Solution Water droplets After the Calc-Clean process, Wipe the soleplate dry with a piece of come out of the remaining water may drip out cloth. If the Calc-Clean light still flashes and soleplate. of the soleplate. the appliance still beeps, perform the Calc- Clean process (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’).
  • Page 10: Български

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/ welcome. Преди да използвате уреда, внимателно прочетете това ръководство на потребителя, брошурата с важна информация и краткото упътване за бърз старт на опаковката. Запазете ги...
  • Page 11 БЪЛГАРСКИ ВАЖНО – Почистване и поддръжка Интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип Вашият уред е проектиран с интелигентна система Calc-Clean за почистване на накип, за да се гарантира, че премахването и почистването на накип се извършват редовно. Това спомага за поддържане...
  • Page 12 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по- долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
  • Page 13 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Индикаторът на Не сте изпълнили или не сте Изпълнете процеса Calc-Clean за системата Calc- завършили процеса Calc- почистване на накип, за да активирате Clean за Clean за почистване на функцията за пара отново (вижте раздела почистване...
  • Page 14 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение Процесът Calc- Не сте поставили Вижте раздела “ВАЖНО – Почистване и Clean за температурния регулатор в поддръжка”. почистване на позиция CALC CLEAN или накип не се не сте изчакали ютията да стартира. загрее. Не сте натиснали бутона Вижте...
  • Page 15: Čeština

    ČEŠTINA Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a stručnou příručku na obalu.
  • Page 16 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ – čištění a údržba Inteligentní systém Smart Calc Clean Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování vodního kamene a čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se zašpinění a vzniku skvrn způsobených během používání žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl, aktivuje generátor páry pravidelná...
  • Page 17 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 18 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Z přístroje je slyšet Nádržka na vodu je Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť hlasitý zvuk prázdná. páry, dokud se zvuk čerpání neztiší a z žehlicí čerpadla. plochy nevyjde pára. Ze dna žehličky Po procesu Calc-Clean Otřete žehlicí...
  • Page 19: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό...
  • Page 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και συντήρηση Έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων Calc-Clean Η συσκευή έχει σχεδιαστεί με ένα έξυπνο σύστημα καθαρισμού αλάτων (Smart Calc-Clean), ώστε η αφαίρεση και ο καθαρισμός των αλάτων να διεξάγονται ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Έτσι διατηρείται η ισχυρή απόδοση ατμού και αποτρέπεται η εμφάνιση βρωμιάς και...
  • Page 21 Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η λυχνία Calc- Δεν έχει πραγματοποιηθεί Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού Clean ή δεν έχει ολοκληρωθεί η αλάτων για να ενεργοποιήσετε ξανά τη αναβοσβήνει και διαδικασία καθαρισμού λειτουργία ατμού (βλ. κεφάλαιο από τη συσκευή αλάτων. “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός και ακούγεται...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η διαδικασία Δεν έχετε γυρίσει το Βλ. κεφάλαιο “ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Καθαρισμός καθαρισμού διακόπτη θερμοκρασίας στη και συντήρηση”. αλάτων δεν θέση CALC CLEAN ή δεν ξεκινά. έχετε περιμένει αρκετά για να ζεσταθεί το σίδερο. Δεν έχετε πατήσει το Βλ.
  • Page 24: Eesti

    EESTI Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt pakendil olevat kasutusjuhendit, olulise teabe brošüüri ja kiirjuhendit. Hoidke need edaspidiseks alles. Üldine kirjeldus (Jn 3) Veepaagi veetäiteava...
  • Page 25 EESTI TÄHTIS! Puhastamine ja hooldus Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem Seadmel on nutikas katlakivi eemaldamise süsteem, et katlakivi eemaldamine ja puhastamine toimuksid korrapäraselt. See aitab säilitada tugevat aurutamisvõimsust ja hoiab ära mustuse ja plekid, mis väljuvad ajapikku tallast. Puhastamistoimingu läbiviimise tagamiseks teeb aurugeneraator korrapäraseid meeldetuletusi.
  • Page 26 Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/ support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 27 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade hakkab Veepaak on tühi. Täitke veepaak uuesti veega ja vajutage tegema valjut aurunuppu, kuni pumpamise heli muutub pumpavat häält. pehmemaks ja triikraua tallast hakkab auru väljuma. Tallast tilgub vett. Pärast katlakivi eemaldamise Kuivatage tald lapiga. Kui katlakivi eemaldamise toimingut võib jääkvesi tallast märgutuli jätkab vilkumist ja seade piiksumist, välja tilkuda.
  • Page 28: Hrvatski

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratke upute na pakiranju. Spremite ih za buduće potrebe.
  • Page 29 HRVATSKI VAŽNO – čišćenje i održavanje Napredni sustav Calc-Clean Vaš aparat sadrži sustav Smart Calc-Clean kako bi se osiguralo redovito uklanjanje kamenca i čišćenje. Time se održava učinkovito stvaranje pare te se sprječava izlazak prljavštine i mrlja iz površine za glačanje tijekom vremena. Kako bi se osiguralo izvršavanje postupka čišćenja, generator pare redovito daje podsjetnike.
  • Page 30 U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com /support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 31 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat proizvodi Spremnik za vodu je Napunite spremnik vodom i pritišćite gumb za glasan zvuk prazan. paru dok zvuk pumpanja ne postane blaži i pumpanja. dok para ne počne izlaziti iz površine za glačanje. Iz površine za Nakon postupka Calc- Obrišite površinu za glačanje krpom.
  • Page 32: Magyar

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, a Fontos tudnivalók című ismertetőt és a csomagoláson található rövid üzembehelyezési útmutatót.
  • Page 33 MAGYAR FONTOS – tisztítás és karbantartás Intelligens vízkőmentesítő rendszer A készülék intelligens vízkőmentesítő tartállyal rendelkezik a vízkőmentesítés és a tisztítás rendszeres elvégzésének biztosítására. Ez elősegíti az erőteljes gőzölési teljesítmény fenntartását és megakadályozza, hogy idővel szennyeződés távozzon a vasalótalpból. A tisztítás elvégzésének biztosítása érdekében a gőzfejlesztő...
  • Page 34 A gőzfejlesztő újbóli bekapcsolásához állítsa a be/ki kapcsolót „ki” állásba, majd ismét „be” állásba. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
  • Page 35 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülékből Üres a víztartály. Töltse fel vízzel a víztartályt, és tartsa hangos szivattyúzó lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a hang hallatszik. szivattyúzó hang el nem halkul és gőz nem áramlik ki a vasalótalpból. A vasalótalpból A vízkőmentesítési folyamat Törölje szárazra a vasalótalpat egy darab vízcseppek jönnek...
  • Page 36: Қазақша

    ҚАЗАҚША Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетінде тіркеңіз. Құралды пайдаланбастан бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын, маңызды ақпарат парақшасын және орамдағы жылдам бастау нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Келешекте қарау үшін...
  • Page 37 ҚАЗАҚША Пайдалануға ұсынылатын су: дистильденген немесе минералсызданған су. Құрылғы құбыр суын қолданатын етіп жасалған. Егер кермек су аймағында тұрсаңыз, қақ жылдам пайда болуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет көрсету мерзімін ұзарту үшін дистильденген немесе минералсызданған суды пайдалану ұсынылады. Иістендірілген суды, киім құрғатқыштан алынған суды, сірке суын, магнитпен өңделген суды (мысалы, Aqua+), крахмалды, қақ...
  • Page 38 Бу генераторын қайта іске қосу үшін қосу/өшіру қосқышын «off» (өшіру) күйіне, содан кейін «on» (қосу) күйіне орнатыңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Проблема Ықтимал себебі Шешімі...
  • Page 39 ҚАЗАҚША Проблема Ықтимал себебі Шешімі Қақ тазалау шамы Қақ тазалау процесін Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау жыпылықтайды орындамадыңыз немесе процесін орындаңыз («МАҢЫЗДЫ - Тазалау және/немесе аяқтамадыңыз. және техникалық қызмет көрсету» тарауын құрылғы қараңыз). дыбыстық сигнал шығарады. Бу қосқышын Қақ...
  • Page 40 ҚАЗАҚША Проблема Ықтимал себебі Шешімі Қақ тазалау Температура дискін «МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық процесі CALC CLEAN (ҚАҚ қызмет көрсету» тарауын қараңыз. басталмайды. ТАЗАЛАУ) күйіне орнатпағансыз немесе үтіктің қызуын күтпегенсіз. Құрылғы дыбыстық «МАҢЫЗДЫ - тазалау және техникалық сигналды шығаруды қызмет көрсету» тарауын қараңыз. бастағанша...
  • Page 41: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąją instrukciją ant pakuotės. Išsaugokite juos, kad galėtumėte vėliau pasinaudoti.
  • Page 42 LIETUVIŠKAI SVARBU – valymas ir priežiūra Išmanioji kalkių šalinimo sistema Šiame prietaise naudojama išmanioji kalkių šalinimo sistema, kad galėtumėte reguliariai valyti ir šalinti kalkes. Tai padeda užtikrinti, kad garų funkcija veiktų puikiai, ir neleidžia, kad laikui bėgant padas ant drabužių paliktų nešvarumų ir dėmių. Tam garų generatorius reguliariai primena apie kalkių šalinimo procedūrą.
  • Page 43 „Išjungta“, o paskui – „Įjungta“. Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis...
  • Page 44 LIETUVIŠKAI Problema Galima priežastis Sprendimas Iš lygintuvo pado Pasibaigus kalkių šalinimo Nuvalykite lygintuvo padą sausa audeklo laša vanduo. procedūrai iš lygintuvo pado skiaute. Jei kalkių šalinimo indikatorius dar gali lašėti likęs vanduo. mirksi, o prietaisas pypsi, atlikite kalkių šalinimo procedūrą (žr. skyrių „SVARBU – valymas ir priežiūra“).
  • Page 45: Latviešu

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas pamācību uz iepakojuma. Saglabājiet šo dokumentāciju turpmākām uzziņām.
  • Page 46 LATVIEŠU SVARĪGI - tīrīšana un apkope Vieda Calc-Clean sistēma Jūsu ierīce ir izstrādāta ar Smart Calc-Clean sistēmu, lai nodrošinātu regulāru Calc Clean procesa izpildi, saglabājot spēcīgu tvaika padeves veiktspēju un novērst netīrumu un traipu veidošanos ilgā laika periodā. Lai to nodrošinātu, tvaika ģeneratoram ir regulāri atgādinājumi. Turklāt ietverts otrs aizsardzības mehānisms, lai novērtu tvaika ģeneratora apkaļķošanos: ja atkaļķošana netiek veikta pēc 1 stundu ilgas gludināšanas ar tvaiku, kad ir aktivizēts atgādinājums, tvaika funkcija tiek izslēgta.
  • Page 47 Traucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/ support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
  • Page 48 LATVIEŠU Problēma Iespējamais iemesls Risinājums No gludināšanas Pēc Calc-Clean procesa Noslaukiet gludināšanas virsmu sausu ar drānas virsmas pil ūdens. atlikušais ūdens var pilēt no gabalu. Ja Calc-Clean lampiņa joprojām mirgo gludināšanas virsmas. un ierīce joprojām pīkst, izpildiet Calc-Clean procesu (skatiet nodaļu “SVARĪGI - tīrīšana un apkope”).
  • Page 49: Polski

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą instrukcją obsługi na opakowaniu. Zachowaj te dokumenty na przyszłość.
  • Page 50 POLSKI WAŻNE — czyszczenie i konserwacja Inteligentny system antywapienny Calc-Clean Urządzenie zostało zaprojektowane z użyciem inteligentnego systemu antywapiennego Calc-Clean w celu zapewnienia regularnego usuwania kamienia i czyszczenia. Pozwala to uzyskać maksymalną ilość pary, a także uniknąć powstawania brudu i zanieczyszczeń wypływających ze stopy żelazka przez długi okres eksploatacji.
  • Page 51 Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 52 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie Została uaktywniona funkcja Ustaw wyłącznik w pozycji wyłączonej, a wyłączyło się. automatycznego wyłączania. następnie w pozycji włączonej. Dzieje się to samoczynnie, jeśli generator pary nie jest używany przez ponad 10 minut. Z urządzenia Zbiorniczek wody jest pusty. Napełnij zbiorniczek wodą i naciśnij przycisk dobiega donośny włączania pary, aż...
  • Page 53: Română

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Citiţi acest manual de utilizare, broşura cu informaţii separată şi ghidul de iniţiere rapidă de pe ambalaj cu atenţie înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 54 ROMÂNĂ Apă recomandată pentru utilizare: apă distilată sau demineralizată Aparatul dvs. a fost proiectat pentru a fi utilizat cu apă de la robinet. Dacă locuiţi într-o zonă cu apă dură, pot apărea rapid depuneri de calcar. Prin urmare, este recomandat să utilizaţi apă distilată sau apă...
  • Page 55 Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva o problemă cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
  • Page 56 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie LED-ul de Nu aţi efectuat sau nu aţi Efectuaţi procesul de detartrare pentru a activa detartrare finalizat procesul de funcţia de abur din nou (consultaţi capitolul luminează detartrare. „IMPORTANT - Curăţare şi întreţinere”). intermitent şi/sau aparatul emite semnale sonore.
  • Page 57 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie Procesul de Nu aţi setat selectorul de Consultaţi capitolul „Important - Curăţare şi detartrare nu temperatură la CALC întreţinere”. porneşte. CLEAN (Detartrare) sau nu aţi aşteptat ca fierul de călcat să se încălzească. Nu aţi apăsat butonul de Consultaţi capitolul „Important - Curăţare şi detartrare timp de 2 întreţinere”.
  • Page 58: Русский

    РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора ознакомьтесь со сведениями, содержащимися в данном руководстве пользователя, информационной листовке и кратком руководстве на упаковке. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
  • Page 59 РУССКИЙ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Очистка и уход Интеллектуальная система очистки от накипи Для обеспечения регулярной очистки от накипи в приборе используется интеллектуальная система очистки Smart Calc-Clean. Она способствует поддержанию оптимальной подачи пара, а также предотвращению появления пятен и загрязнений на поверхности подошвы в результате...
  • Page 60 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема...
  • Page 61 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Способы решения При каждом Процесс очистки от накипи Чтобы снова активировать подачу пара, нажатии кнопки не был проведен или был выполните процесс очистки от накипи подачи пара проведен не до конца. (см. главу “ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. начинает мигать Очистка...
  • Page 62: Slovensky

    SLOVENSKY Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručný...
  • Page 63 SLOVENSKY DÔLEŽITÉ – Čistenie a údržba Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za úlohu pravidelné odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary a zabraňuje postupnému vzniku nečistôt a škvŕn unikajúcich zo žehliacej plochy. Aby sa zabezpečilo, že sa proces čistenia vykoná, naparovací...
  • Page 64 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine.
  • Page 65 SLOVENSKY Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie sa Aktivovala sa funkcia Vypínač prepnite do polohy „off“ (vypnuté) vyplo. bezpečnostného a potom do polohy „on“ (zapnuté). automatického vypnutia. Stane sa to automaticky po viac ako 10 minútach nečinnosti naparovacieho žehliaceho systému. Zariadenie Zásobník na vodu je prázdny.
  • Page 66: Slovenščina

    Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter začetek na embalaži. Shranite jih za poznejšo uporabo.
  • Page 67 SLOVENŠČINA POMEMBNO – čiščenje in vzdrževanje Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna Aparat vsebuje pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna, ki zagotavlja njegovo redno odstranjevanje. To pomaga ohranjati učinkovito paro ter preprečuje uhajanje umazanije in madežev in likalne plošče. Sistemski likalnik z rednimi opomniki zagotavlja izvajanje postopka čiščenja. Nabiranje vodnega kamna v sistemskem likalniku preprečuje tudi tako: če v 1 uri likanja s paro po opomniku ne odstranite vodnega kamna, je funkcija pare onemogočena.
  • Page 68 Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
  • Page 69 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Aparat oddaja Zbiralnik za vodo je prazen. Napolnite zbiralnik za vodo in pridržite glasen zvok sprožilnik pare, dokler zvok črpanja ne postane črpanja. tišji in iz likalne plošče ne začne uhajati para. Iz likalne plošče Po odstranjevanju vodnega Likalno ploščo obrišite s krpo.
  • Page 70: Srpski

    SRPSKI Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak na pakovanju pre upotrebe aparata. Sačuvajte ih za buduće potrebe.
  • Page 71 SRPSKI VAŽNO – čišćenje i održavanje Inteligentni sistem za čišćenje kamenca Ovaj aparat ima inteligentni sistem za čišćenje kamenca koji obezbeđuje redovno čišćenje kamenca i čišćenje aparata. To doprinosi održavanju dobrog učinka pare i sprečavanju toga da vremenom iz grejne ploče počnu da izlaze prljavština i fleke. Posuda za paru redovno pruža podsetnike kako bi se osiguralo obavljanje procesa čišćenja.
  • Page 72 Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ako ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 73 SRPSKI Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat proizvodi Rezervoar za vodu je Napunite rezervoar vodom i pritiskajte dugme glasan zvuk nalik prazan. za paru dok zvuk nalik pumpanju ne postane pumpanju. blaži i para ne počne da izlazi iz grejne ploče. Iz grejne ploče Preostala voda može da Obrišite grejnu ploču parčetom tkanine.
  • Page 74: Türkçe

    TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgiler broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatlice okuyun. Gelecekte başvurmak üzere saklayın.
  • Page 75 TÜRKÇE ÖNEMLİ - Temizlik ve bakım Akıllı Kireç Temizleme Sistemi Cihazınız kireç temizleme ve temizleme işleminin düzenli olarak uygulanması amacıyla Akıllı Kireç Temizleme sistemiyle tasarlanmıştır. Bu, güçlü buhar performansının sürdürülmesini sağlayarak zamanla ütü tabanından kir ve leke çıkmasını engeller. Temizleme işleminin uygulanmasını sağlamak için buhar kazanlı...
  • Page 76 Buhar kazanlı ütüyü tekrar çalıştırmak için açma/kapama düğmesini ‘kapalı’ ve ardından ‘açık’ konumuna getirin. Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm...
  • Page 77 TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Cihazdan yüksek Su haznesi boşalmıştır. Su haznesini suyla doldurun ve pompalama bir pompalama sesi azalana ve ütü tabanından buhar gelene sesi geliyor. kadar buhar tetiğine basın. Ütü tabanından Kireç Temizleme işleminden Ütü tabanını kuru bir bez parçası ile silin. su damlıyor.
  • Page 78: Українська

    УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник користувача, буклет із важливою інформацією та вказівки зі швидкого початку роботи на упаковці. Збережіть їх для...
  • Page 79 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Чищення та догляд Розумна система Calc-Clean Цей пристрій містить розумну систему Calc-Clean для забезпечення регулярного видалення накипу і чищення. Це допомагає підтримувати потужну ефективність відпарювання і з часом запобігає виведенню бруду і плям з підошви. З метою здійснення процесу очищення генератор...
  • Page 80 У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 81 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення Пристрій Спрацювала функція Встановіть перемикач “увімк./вимк. ” у вимкнувся. безпечного автоматичного положення “вимк. ” , а потім у положення вимкнення. Це стається “увімк. ” . автоматично, якщо генератором пари не користуватися понад 10 хвилин. Пристрій видає Порожній...
  • Page 85 Svarīgi Izpildiet Calc-Clean procesu regulāri, lai nodrošinātu labu tvaika padevi un ilgu kalpošanas laiku (Zīm. 1). Ieteicamais ūdens: destilēts vai attīrīts ūdens (Zīm. 2). WAŻNE Należy regularnie wykonywać proces Calc-Clean, aby utrzymać dobre działanie funkcji pary i przedłużyć okres eksploatacji urządzenia (rys. 1). Zaleca się...
  • Page 88 100% recyclable paper 4239.000.9026.1...

Table of Contents