K6C10/R K6C11/R Español Italiano Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso COCINA Y HORNO CUCINA E FORNO Sumario Sommario Manual de instrucciones, Istruzioni per l’uso,1 Descripción del aparato-Vista de conjunto, Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,2 Descripción del aparato-Panel de control, Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,3 Instalación,...
Descripción del aparato Vista de conjunto NCIMERA DE VITROCERÁMICA 2 Panel de mandos 3 Rejilla estante del horno 4 Asadera o plano de cocción 5 Patitas regulables 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Descrição do aparelho Vista de conjunto...
Descripción del aparato Descrizione dell’apparecchio Panel de control Panello di controllo 1.Perilla PROGRAMAS 2.La luz piloto del termóstato del horno 1.Manopola di selezione forno 3.Perilla del termóstato 2.La spia termostato forno 4.El contador de minutos 3.Manopola termostato 5.Luz indicadora de funcionamiento de las placas 4.Manopola Contaminati eléctricas 5.La spia di funzionamento delle piastre elettriche...
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Le gambe* si montano a consultare in ogni momento. In caso di vendita, di incastro sotto la base della cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme cucina. all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Page 5
400V 2N~ ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 della corrente devono essere facilmente raggiungibili. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati.
Avvio e utilizzo La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina ed inferiore. Se la cottura necessita di maggior calore avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando dal basso o dall’alto, utilizzate rispettivamente i ripiani posti sul cruscotto dello stesso. inferiori o superiori.
Page 7
La spia termostato forno Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo i ripiani più bassi. Per ottenere arrosti saporiti (in spegnimento segnala il raggiungimento all’interno del particolare anatra e selvaggina) bardate la carne con forno della temperatura impostata con la manopola.
Page 8
Tabella cottura in forno Posizione Cibo da cucinare Peso Posizione di Tempo di pre- Posizione Tempo di manopola (Kg) cottura ripiani riscaldamento manopola cottura selezione dal basso (minuti) termostato (minuti) Anatra 65-75 1 Statico Arrosto di vitello o manzo 70-75 Arrosto di maiale 70-80 Biscotti (di frolla)
Utilizzo del piano cottura vetroceramica ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune Consigli pratici per l’uso del piano cottura • Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare spessore, per essere certi che aderiscano l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un perfettamente alla zona riscaldante;...
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle • Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno aperta. norme internazionali di sicurezza. • Le superfici interne del cassetto (se presente) possono diventare Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono calde.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Pulire il piano cottura vetroceramica ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità...
Installation ! Before operating your new appliance please read The legs* fit into the slots on the this instruction booklet carefully. It contains important underside of the base of the information concerning the safe installation and cooker. operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
Page 14
400V 2N~ ! The cable must not be bent or compressed. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 ! The cable must be checked regularly and replaced L2 L1 by authorised technicians only. ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
Start-up and use The various functions featured with the oven are Pastry Mode controlled using the knobs and buttons on the control panel. Position of thermostat kno: Between 60°C and Max. The bottom heating element comes on. !Before operating the product, remove all plastic film This mode is ideal for baking and cooking delicate from the sides of the appliance.
Page 16
The turnspit * Using the Grill To start the turnspit, proceed as follows: Use the “grill” mode, placing the food under the a) place the oven tray centre of the grill (situated on the 3rd or 4th rack form on the 1st rack; the bottom) because only the central part of the top b) insert the special heating element is turned on.
Oven cooking advice table Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) 1 Convection Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts...
Using the glass ceramic hob ! The glue applied on the gaskets leaves traces of Practical advice on using the hob • Use pans with a thick, flat base to ensure that they grease on the glass. Before using the appliance, we adhere perfectly to the cooking zone.
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. • The internal surfaces of the compartment (where present) The following warnings are provided for safety reasons and must may become hot. be read carefully. •...
Care and maintenance Switching the appliance off Cleaning the glass ceramic hob ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
Монтаж Прилагающиеся ножки* ! Важно сохранить данное руководство для его вставляются под основание последующих консультаций. В случае продажи, кухонной плиты. передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие. ! Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации...
Page 22
400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 Изделие: Электрическая плита Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: K6C10/R; K6C11/R Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Польша Габаритные размеры духового 32x43,5x39,5 cm / 60л шкафа / Объем: • зафиксируйте сетевой шнур в специальном...
Включение и эксплуатация Выбор различных функций кухонной плиты для духовки. В процессе приготовления блюд производится при помощи рукояток и регуляторов, в статической духовке используйте только расположенных на панели управления кухонной один уровень, так как при одновременном плиты . использовании нескольких уровней получается плохое...
Page 24
Для приготовления красного мяса, хорошо прожаренного снаружи и сочного внутри, следует Таймер* в начале установить высокую температуру (200°С Для использования таймера необходимо завести 220°C) в течение короткого времени, затем понизить звонок, повернув рукоятку “S” почти на один полный температуру. оборот по часовой стрелке .
Стеклокерамическая варочная панель Практические рекомендации по использованию ! На стеклянной поверхности варочной панели могут варочной панели быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом эксплуатации • Используйте посуду с плоским толстым дном, идеально прилегающим к варочной зоне; изделия...
Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с • Стеклокерамическая варочная панель устойчива к международными нормативами по безопасности. Необходимо механическим ударам, тем не менее она может треснуть внимательно прочитать настоящие предупреждения, (или даже разбиться) при ударе острым предметом или составленные...
Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Чистка стеклокерамической варочной панели Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети ! Не следует пользоваться абразивными или электропитания. коррозивными чистящими средствами такими как спрай для чистки духовок и мангалов, пятновыводители Чистка...
Page 29
Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой. Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских...
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder los ángulos de la base de la consultarlo en todo momento. En caso de venta, cocina (ver la figura ). cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. Las patas* se encastran en la base de la cocina.
Page 31
comprendida dentro de los valores indicados en la 400V 2N~ placa de características; H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46 prolongaciones ni conexiones múltiples.
La selección de las diferentes funciones que ofrece la temperatura. Usando los distintos pisos que tiene la cocina se efectúa acccionando los dispositivos y a disposición podrá balancear la cantidad de calor órganos de control situados en el panel de mandos de entre la parte superior e inferior.
Page 33
el indicador fijo del tablero, el número correspondiente Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas a los minutos prefijados. en la parte externa, conservando en su interior el jugo, La luz piloto del termóstato del horno es importante comenzar con una temperatura inicial Indica la fase de calentamiento del mismo, su alta (200°C-220°C) por un breve tiempo, para después apagado señala que en el interior del horno se ha...
Page 34
Tabla de cocción Posición de la Comida para cocinar Peso Posición Tiempo de Posición Tiempo perilla de (Kg) para la precalentamiento de la selección cocción en (minutos) perilla del cocción los pisos termostato (minutos) desde abajo 1 Convencional Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Asado de cerdo...
Uso de la encimera de vitrocerámica ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas Consejos prácticos para el uso de la encimera • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se asegurarse que se adhieran perfectamente a la recomienda eliminarlas con un producto específico zona calentadora;...
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas con las normas internacionales sobre seguridad. (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales Estas advertencias se suministran por razones de seguridad o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que y deben ser leídas atentamente.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego eléctrica con un papel absorbente para cocina. • Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela Antes de realizar cualquier operación, desconecte el con un producto específico para la limpieza de las aparato de la red de alimentación eléctrica.
Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No llame nunca a técnicos no autorizados.
Instalação ! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, As pernas* fornecidas com leia atentamente este livrete de instruções, pois o aparelho, devem ser contém informações importantes sobre a instalação e encaixadas na base do fogão. o funcionamento seguro do aparelho. ! Guarde as instruções de funcionamento do aparelho para consultas posteriores: Certifique-se de que as instruções sejam conservadas junto com o aparelho em...
Page 40
400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 cabo de alimentação e à tomada da corrente deve ser fácil. L2 L1 ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados.
Início e utilização ! Das várias funções existentes no fogão é realizada uma, a distribuição da temperatura será má. Se utilizar mediante os dispositivos e componentes de comando mais de uma prateleira, a disposição das prateleiras situados no próprio painel. poderá...
Page 42
O contador de minutos* Em geral, quanto maior for o pedaço de carne a ser Para utilizar o contador de minutos é necessário assado, menor deverá ser a temperatura e mais longo dar corda na campainha, ao rodar o botão de uma o tempo de cozedura.
Page 43
Tabela de cozedura no forno Posição Alimento a ser Peso Posição de Tempo de pré- Posição do botão do termostato Tempo de do botão cozido (Kg) cozedura aquecimento cozedura prateleiras (minutos) (minutos) selecção baixas 1 Estático Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Carne de porco...
Page 44
Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica ! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços Conselhos práticos para utilização do plano de de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é cozedura recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo •...
Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com contacte a assistência técnica. as normas internacionais de segurança. Estas advertências são • Se a superfície do plano estiver rachada, desligue o aparelho fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. para evitar a possibilidade de choques eléctricos.
Manutenção e cuidados Substituir a lâmpada de iluminação do • Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova forno Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos Para substituir a lâmpada de iluminação do forno: energéticos em stand-by. 1. Retire a tampa de vidro, Se não se efectuarem operações por 2 minutos, o utilize uma chave de parafuso.
Page 47
Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: “F” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Встановленн Вирівнювання ! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було Якщо необхідно вирівняти до неі звернутися при необхідності у будь-якому плиту, вкрутіть регулюючі випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi ніжки, що входять до або переізду, переконаитеся в тому, що вона комплекту...
Page 49
випадку замініть розетку або вилку; не використовуйте подовжувачі й трійники. ! У встановленому приладі має забезпечуватися легкий доступ до електричного шнуру і розетки. ! Шнур не повинен мати згинів аби утисків. 400V 2N~ ! Шнур має періодично перевірятися і замінюватися H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 тільки...
Включення і використання працюватиме без увімкнення нагрівальних елементів Використання духовки духовки. ! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом на максимумі та з зачиненими дверцятами. Потім вимкніть, відкрийте дверцята Статична духовка духовки й провітріть приміщення. Запах, що Положення...
впродовж короткого часу, потім послідовно Гриль зменшити її. Положення реґулятора термостату: Max. Взагалі, чим більшим є м’ясо для жаркого, тим Працює верхній центральний нагрівальний меншою має бути температура і тим довшим час елемент. готування. Розташуйте м’ясо для запікання у центрі Висока...
Page 52
Рожен Таимер* Процедура з увімкнення рожна: Для включення Таимера (лічильник хвилин ) діите встановіть деко на таким чином: 1-й рівень; 1. поверніть за годинниковою стрілкою рукоятку ТАИМЕР маиже на повнии оберт, щоб завести вставте спеціальну сигнальнии дзвінок; опору для рожна на 4-й 2.
Електричні конфорки ! Нанесений на ущільнювачі клій залишає деякі масні сліди на склі. Перш ніж використовувати Корисні поради з використання варильної прилад, рекомендується видалити їх за допомогою поверхні спеціального неабразивного засобу для догляду за • Використовуйте каструлі з пласким і товстим такими...
Запобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована особами (включаючи дітей) з обмеженими відповідно до міжнародних норм безпеки. фізичними, сенсорними або розумовими Дані вказівки обумовлені вимогами безпеки і повинні здібностями, недосвідченими особами або бути уважно вивчені. такими, що не ознайомилися з виробом, за...
Догляд i технічне обслуговування Як відключити електричний струм Як очистити склокерамічну варильну Перед проведенням будь-якої операції витягніть поверхню вилку з електричної розетки. ! Уникайте використання абразивних або їдких Як очистити духовку миючих засобів, наприклад, розпилювачів для ! Забороняється використання апаратів для барбекю...
Need help?
Do you have a question about the K6C10/R and is the answer not in the manual?
Questions and answers