Skil 9450 Original Instructions Manual

Skil 9450 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 9450:

Advertisement

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
12
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
17
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . .
GR
29
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
39
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . .
44
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE . . . . .
49
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . .
55
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . . . .
61
SLO
IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . .
67
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . .
73
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ . . .
78
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . .
83
www.skileurope.com
www.skileurope.com
02/08
ANGLE GRINDER
9450 (F0159450..)
9470 (F0159470..)
ME77
89
96
102
109
114
121
127
132
137
142
147
153
2610397586

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9450 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil 9450

  • Page 1 ORIGINALI INSTRUKCIJA... . INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ... www.skileurope.com www.skileurope.com ME77 SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/08 2610397586 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 9450 1010 EPTA 01/2003 Watt Ø 22 mm Ø 125 mm 2,2 kg 12000/min 9470 1250 2500- EPTA 01/2003 Watt Ø 22 mm Ø 125 mm 2,2 kg 12000/min K (9470)
  • Page 5 T-15...
  • Page 7: Technical Specifications

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Angle grinder 9450/9470 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. INTRODUCTION Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 8: Safety Instructions For All Operations

    d) Store idle power tools out of the reach of children After inspecting and installing an accessory, and do not allow persons unfamiliar with the power position yourself and bystanders away from the tool or these instructions to operate the power tool. plane of the rotating accessory and run the power Power tools are dangerous in the hands of untrained tool at maximum no load speed for one minute.
  • Page 9 The wheel may either jump toward or away from the 4) ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR operator, depending on the direction of the wheel’s ABRASIVE CUTTING OFF OPERATIONS movement at the point of pinching. Abrasive wheels a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive may also break under these conditions.
  • Page 10 • After switching off the tool, never stop the rotation of ACCESSORIES the accessory by a lateral force applied against it • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): when the correct accessories are used which can be •...
  • Page 11: Maintenance & Service

    - insert and connect the new carbon brushes (supplied manufacturing and testing procedures, repair should be with the tool) carried out by an after-sales service centre for SKIL ! prevent the spring from popping back by holding power tools it up with one hand while replacing the carbon...
  • Page 12 La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en Meuleuse d’angle 9450/9470 aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils avec mise à la terre. INTRODUCTION Les fi...
  • Page 13 e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR MEULEUSES toujours une position stable et équilibrée. D’ANGLE Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil 1) INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR TOUS LES dans des situations inattendues. UTILISATIONS f) Portez des vêtements appropriés.
  • Page 14 Protéger vos yeux de corps étrangers projetés dans l’air • Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation lors des différentes utilisations. Les masques anti- ou une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. poussière ou les masques respiratoires doivent fi ltrer la Il peut être évité...
  • Page 15 ACCESSOIRES de sortir du tracé le disque à tronçonner encore en • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement rotation, sinon il y a un risque de contrecoup. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires Déterminer la cause du blocage et l’éliminer.
  • Page 16 • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant ! toujours montez le support plateau lorsqu’on du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux utilise des accessoires de ponçage et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la ! ne jamais utilisez de disque de meulage/ poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions tronçonnage ne portant pas l’étiquette collée...
  • Page 17: Technische Daten

    ! ne jamais utilisez un disque de tronçonnage pour vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la le meulage latéral vue éclatée de l’outil fi gurent sur •...
  • Page 18 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus A Spindel der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern B Spannfl ansch von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich C Spannschlüssel bewegenden Geräteteilen.
  • Page 19 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller ELEKTROWERKZEUGEN nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie garantiert das keine sichere Verwendung.
  • Page 20 h) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, Arbeitsbereich betritt, muss persönliche in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Schutzausrüstung tragen.
  • Page 21 Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, ZUBEHÖR solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen.
  • Page 22: Bedienung

    • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, ! Schrupp-/Trennscheiben laufen bei Gebrauch sehr einigen Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich heiß; sie nicht berühren, bevor sie abgekühlt sind sein (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu ! montieren Sie immer den Schleifteller, wenn Sie allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten Schleif-Zubehör benutzen beim Bediener oder Umstehenden führen);...
  • Page 23: Wartung / Service

    • Trennen @ - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem - das Werkzeug mit mäßigem Druck vor und zurück Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- bewegen Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die ! eine Trennscheibe darf nicht zum Seiten- Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi...
  • Page 24 MACHINE-ELEMENTEN 2 d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de A As stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de B Spanmoer kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en C Sleutel bewegende gereedschapdelen.
  • Page 25 g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HAAKSE voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u SLIJPERS zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten 1) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE en juist worden gebruikt. Het gebruik van een TOEPASSINGEN stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE gebruik als slijpmachine, schuurmachine,...
  • Page 26 Uw ogen moeten worden beschermd tegen • Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt wegvliegende deeltjes die bij verschillende of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het toepassingen ontstaan. Een stof- of werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken.
  • Page 27 ACCESSOIRES trekken. Anders kan een terugslag het gevolg zijn. • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak garanderen, indien de juiste accessoires worden deze ongedaan.
  • Page 28: Tijdens Gebruik

    • Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt • Monteren van zijhandgreep E 6 als kankerverwekkend) ! trek de stekker uit het stopcontact • Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige • Verwijderen/monteren/verstellen van beschermkap F 7 houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn ! trek de stekker uit het stopcontact (contact met of inademing van de stof kan allergische ! zorg ervoor, dat de gesloten zijde van de...
  • Page 29: Tekniska Data

    ! voorkom, dat de veer terugspringt door deze met raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een de ene hand omhoog te houden terwijl u met de erkende klantenservice voor SKIL elektrische andere hand de koolborstel vervangt gereedschappen - zorg ervoor, dat de bedrading wordt teruggeplaatst...
  • Page 30 SÄKERHET b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfi ltermask, halkfria ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. alltefter elverktygets typ och användning risken för Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte kroppsskada.
  • Page 31 5) SERVICE i) Håll fast elverktyget endast vid de isole-rade a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad handtagen när arbeten utförs på ställen där fackpersonal och med originalreservdelar. insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. egen nätsladd.
  • Page 32 SKIL-återförsäljare b) Undvik området framför och bakom den roterande • Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas från kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget •...
  • Page 33: Efter Användningen

    • Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda ! montera alltid bakstycket vid användning av försörjningsledningar eller konsultera lokalt tillbehör för sandning distributionsföretag (kontakt med elledningar kan ! använd aldrig en slip/kapskiva utan etikett; förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan etiketten är fastklistrad på...
  • Page 34 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans (medföljer ej) med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste - lossa och avlägsna de slitna kolborstarna enligt SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer bilden och sprängskisser av maskiner fi nns på - sätt i och anslut de nya kolborstarna (medföljer) www.skileurope.com)
  • Page 35: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. maskinen tændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for sidder i en roterende maskindel, er der risiko for uheld.
  • Page 36 SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR VINKELSLIBERE i) Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan 1) SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR ALLE ARBEJDE ramme bøjede strømledninger eller værktøjets eget a) Dette el-værktøj kan anvendes som sliber, kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning sandpapirsliber, trådbørste, poleríngsmaskine og sætter også...
  • Page 37 TILBEHØR der er større tendens til, at skiven kan sætte sig i • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos tilbageslag eller brud på...
  • Page 38: Inden Brug

    • Brug aldrig tilbehør med et “blindt” gevindhul, der er BETJENING mindre end M14 x 21 mm • Montering af tilbehør 5 UDENDØRS BRUG ! træk stikket ud af kontakten • Tilslut værktøjet via en fejlstrømsafbryder (FI) med en - rengør spindlen A og alle de dele, der skal monteres triggestrøm på...
  • Page 39 - indsæt og tilslut de nye kulbørster (følger med - send den uskilte værktøjet sammen med et værktøjet) købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL ! sørg for at fjederen ikke kan springe tilbage ved serviceværksted (adresser og reservedelstegning af at holde den oppe med den ene hånd, mens du værktøjet fi...
  • Page 40 SIKKERHET b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. reduserer risikoen for skader.
  • Page 41 5) SERVICE i) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isolerte a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert gripeflatene, hvis du utfører arbeid der inn- fagpersonale og kun med originale reservedeler. satsverktøyet kan treffe på skjulte strøm-ledninger Slik opprettholdes maskinens sikkerhet. eller den egne strømledningen.
  • Page 42 Ikke utfør for dype snitt. TILBEHØR En overbelastning av kappeskiven øker slitasjen og • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig tendensen til fastkiling eller blokkering og dermed også tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven.
  • Page 43: Under Bruk

    • Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/ ! det må aldri brukes slipe-/kappeskiver som ikke gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/ har klebemerket gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger • Montering av sidehåndtak E 6 kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en ! trekk ut støpslet av stikkontakten •...
  • Page 44 - sett i og kople til de nye kullbørstene (leveres - send verktøyet i montert tilstand sammen med sammen med verktøyet) kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL ! hindre fjæra i å springe tilbake ved å holde den servicesenter (adresser liksom service diagram av oppe med en hånd samtidig som du bytter...
  • Page 45: Työpaikan Turvallisuus

    1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa voivat johtaa tapaturmiin. loukkaantumiseen. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa e) Älä...
  • Page 46 KULMAHIOMAKONEIDEN TURVALLISUUSOHJEET i) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eriste-tyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua 1) TURVALLISUUSOHJEET ERI piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan KÄYTTÖTARKOITUKSILLE sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena, myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa hiekkapaperihiomakoneena, teräsharja-, kiillotus- ja sähköiskuun.
  • Page 47 Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja VARUSTEET takana. Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman sinusta poispäin, saattaa sähkötyökalu takaiskun toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä. ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Page 48: Ennen Käyttöä

    KÄYTTÖ ULKOTILASSA ! paina karan lukituspainiketta D vain, kun kara A • Liitä työkalu vikavirran (FI) piirikatkaisimen kautta on pysäytettynä liipaisuvirtaan, jonka maksimi on 30 mA - varustusten kahvan poisto päinvastoin ENNEN KÄYTTÖÄ ! hionta/jyrsintälevyt tulevat hyvin kuumiksi käytön • Ennen työkalun käyttöä ensimmäistä kertaa on aikana;...
  • Page 49: Hoito / Huolto

    SKIL sopimushuollon tehtäväksi tavalla - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään - aseta uudet hiiliharjat (sisältyvät toimitukseen) SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat paikoilleen tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) ! ! estä jousen ponnahtaminen pitämällä se ylhäällä ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Page 50 SEGURIDAD 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias medicamentos. El no estar atento durante el uso de de peligro e instrucciones.
  • Page 51 e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si f) No use útiles dañados. Antes de cada uso funcionan correctamente, sin atascarse, las partes inspeccione el estado de los útiles con el fin de móviles de la herramienta, y si existen partes rotas o detectar, p.
  • Page 52: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    n) No utilice la herramienta eléctrica cerca de 3) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS materiales combustibles. Las chispas producidas al PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y TRONZADO trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales. a) Siempre emplee la caperuza protectora prevista o) No emplee útiles que requieran ser refrigerados con para el útil que va a usar.
  • Page 53 ACCESORIOS dañado • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento correcto de la herramienta, cuando se utilicen los eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la accesorios adecuados que podrá...
  • Page 54 • En caso de producirse un corte de corriente o cuando ! después de haber apagado la herramienta el el enchufe se desconecta accidentalmente, desbloquee accesorio continuará girando durante un corte el interruptor de encendido/apagado H 2 de manera período de tiempo inmediata y colóquelo en la posición apagado (OFF) •...
  • Page 55 O termo “ferramenta eléctrica” utilizado de servicio más cercana de SKIL (los nombres así a seguir nas indicações de advertência, refere-se a como el despiece de piezas de la herramienta fi guran ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede...
  • Page 56: Segurança Da Área De Trabalho

    1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO c) Evitar uma colocação em funcionamento a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. involuntária. Assegure se de que a ferramenta Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à podem causar acidentes.
  • Page 57 g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da Após ter controlado e introduzido a ferramenta de ferramenta etc., de acordo com estas instruções. trabalho, deverá manter a própria pessoa e as Considere também as condições de trabalho e o pessoas que se encontrem nas proximidades, fora trabalho a ser efectuado.
  • Page 58 o) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem 3) INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA LIXAR E agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água SEPARAR POR RECTIFICAÇÃO ou de outros agentes de refrigeração líquidos pode a) Sempre utilizar a capa de protecção, prevista para o provocar um choque eléctrico.
  • Page 59 ACESSÓRIOS imediatamente a ferramenta e tire a fi cha da tomada • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Em caso de interrupção na corrente ou se a fi cha for ferramenta, quando utilizada com os acessórios retirada da tomada por engano, destrave imediatamente adequados que poderá...
  • Page 60: Após A Utilização

    APÓS A UTILIZAÇÃO ! experimente sempre primeiro num pedaço de • Depois de desligar a ferramenta, nunca páre a rotação material do acessório exercendo força lateral sobre o mesmo • Arranque suave electrónico (9470) Para conseguir suavemente a velocidade máxima sem MANUSEAMENTO o impacto súbito que o arranque origina •...
  • Page 61 SKIL mais próximo alimentati dalla rete (con linea di allacciamento). (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no...
  • Page 62: Sicurezza Delle Persone

    b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e aspirazione o di captazione della polvere, frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse assicurarsi che gli stessi siano stati installati elettriche nel momento in cui il corpo é...
  • Page 63 In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di forte vi è il pericolo di perdere l’udito. sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti. h) Avere cura di evitare che altre persone possano b) Non utilizzare nessun accessorio che la casa avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando.
  • Page 64 • Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato b) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere dotazione e sempre in combinazione con la calotta impigliato provocando in questo modo una rottura di protezione prevista per ogni utensile abrasivo.
  • Page 65 • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un • Non usare mai riduttori/adattatori per adattarli su mole disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato.
  • Page 66 • In caso di mancata corrente oppure quando la spina • Rotella del controllo della velocità K 2 (9470) viene tirata fuori accidentalmente, sbloccare - per determinare la giusta velocità la tabella 0 può immediatamente l’interruttore on/off H 2 e metterlo alla essere usata come riferimento posizione OFF onde impedire riavvio incontrollato ! effettuate sempre una prova su un pezzo di...
  • Page 67: Tutela Dell'ambiente

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) foglalja acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di magában. assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG www.skileurope.com) a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
  • Page 68 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó dugót semmilyen módon sem szabad részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs megváltoztatni.
  • Page 69 Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak minden más a közelben található személy is a forgó használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az a kivitelezendő...
  • Page 70 2) VISSZARÚGÁS ÉS MEGFELELŐ FIGYELMEZTETŐ b) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához TÁJÉKOZTATÓK engedélyezett csiszolótesteket és az ezen • A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat betétszerszám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, használja. A nem az elektromos kéziszerszámhoz drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy szolgáló...
  • Page 71 TARTOZÉKOK kábellel használni • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a problémamentes működését, melyek a SKIL- kábelt húzza ki a fali dugaszoló...
  • Page 72 KEZELÉS • Fordulatszám szabályzó K 2 (9470) - a megfelelö sebesség kiválasztásához használja a 0 • Tartozékok felszerelése 5 táblázatot ! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból ! hulladék anyagon próbálja ki a munka - tisztítsa meg az A jelü tengelyt és az összes megkezdése előtt felszerelendö...
  • Page 73 Ve varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti szervizdiagramja a www.skileurope.com címen (se síťovým kabelem).
  • Page 74: Bezpečnost Osob

    b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabrání elektrického úderu.
  • Page 75 f) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. o) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které Zkontrolujte před každým použitím nasazovací vyžadují kapalné chladící prostředky. Použití vody nástroje jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, nebo jiných kapalných chladících prostředků může vést brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, k úderu elektrickým proudem.
  • Page 76 PŘÍSLUŠENSTVÍ tím možnost zpětného rázu nebo prasknutí brusného • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, tělesa. používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím svého prodejce SKIL...
  • Page 77 • Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném • Zajištovací spínač ”zapnuto/vypnuto” H 8 prostředí - zapněte nářadí 8a • Při vyřezávání drážek předevdím do nosných zdí bušte ! dejte pozor na reakci nářadí při zapnutí motoru opatrní (drážky v nosných stěnách se řídí specifickými ! nástroj přikládejte k obrobku až...
  • Page 78: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o kavramı, akım şebekesine bağlı çalışan aletleri (akım nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır. značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com) 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun.
  • Page 79 b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar durumlarda daha iyi kontrol edersiniz.
  • Page 80 Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde k) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini hiçbir elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi zaman elinizden bırakmayın. Dönmekte olan uç aletin ile karşılaşabilirsiniz. bırakıldığı zemine temas edebilir ve elektrikli el aletinin b) Üretici tarafından bu alet için öngörülmeyen ve kontrolünü...
  • Page 81 önce mutlaka şebeke fişini aletin geri tepme durumunda dönmekte olan disk prizden çekin bedeninize doğru savrulabilir. AKSESUARLAR • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder...
  • Page 82: Kullanmadan Önce

    • SKIL olmayan aksesuarların montajı/kullanımı için KULLANIM üreticisi tarafından verilen açıklamaları inceleyin • Aksesuarların takılması 5 • Geniş delikli taşlama/kesme disklerini uydurmak için ! şebeke fisini çekin hiçbir zaman daraltıcı parçalar veya adaptörler - A milini ve takılan tüm parçaları temizleyin kullanmayın...
  • Page 83: Parametry Techniczne

    çıkartın • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - yeni karbon fırçaları takın ve birleştirin (aletle birlikte rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli verilir) aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ! bir elinizle karbon fırçayı değiştirirken, diğer - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 84 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla A Wrzeciono przedłużającego, który dopuszczony jest do B Kołnierz zaciskowy używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do C Klucz używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza D Przycisk blokady wrzeciona ryzyko porażenia prądem.
  • Page 85 c) Przed rozpoczęciem urządzenia, wymiany osprzętu d) Średnica zewnętrzna i grubość używanego lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę narzędzia muszą odpowiadać danym wymiarom z gniazda. Ten środek ostrożności zapobiega Państwa elektronarzędzia. Używanych narzędzi o niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. niewłaściwych wymiarach nie można wystarczająco d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać...
  • Page 86 j) Kabel zasilający należy trzymać z dala od c) Należy unikać ciałem zasięgu, w który poruszy obracającego się narzędzia. Jeśli straci się kontrolę się elektronarzędzie podczas odrzutu. Odrzut nad narzędziem, kabel zasilający może zostać przecięty przemieszcza elektronarzędzie w kierunku przeciwnym lub ujęty i dłoń...
  • Page 87 AKCESORIA Należy najpierw pozwolić ściernicy tarczowej do • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie cięcia osiągnąć jej pełną prędkość obrotową, narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego zanim będzie się ostrożnie kontynuować cięcie.
  • Page 88 • Należy stosować się do lokalnych wymogów • Przed przystąpieniem do pracy dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego - sprawdzić prawidłowość zamocowania narzędzia podczas obróbki materiału roboczego • Należy uważać podczas wycinania rowków, szczególnie - skontrolować bieg tarczy wymuszając ruch ręką w ścianach nośnych (otwory w ścianach nośnych - uruchomić...
  • Page 89 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem ! należy zawsze wymieniać obie szczotki węglowe zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu jednocześnie usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy • Szlifowanie @ narzędzenia znajdują się na stronach - należy przesuwać narzędzie do tyu i do przodu www.skileurope.com)
  • Page 90: Безопасность Рабочего Места

    БЕЗОПАСНОСТЬ e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ вероятность электрического удара. БЕЗОПАСНОСТИ f) Если невозможно избежать применения ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и электроинструмента в сыром помещении, то инструкции...
  • Page 91: Сервисное Обслуживание

    4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДИЯ РАБОТЫ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ УГЛОШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот 1) УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДИЯ ВСЕX инструмент, который предназначен для данной РАБОТ работы. С подходящим инструментом Вы a) Настоящий электроинструмент предназначен выполните...
  • Page 92 g) Применяйте средства индивидуальной o) Не применяйте рабочие инструменты, требующие защиты 4. В зависимости от выполняемой применение жидких охлаждающих средств. работы применяйте защитный щиток для лица, Применение воды или других жидких охлаждающих защитное средство для глаз или защитные очки. средств может привести к поражению Насколько...
  • Page 93 e) Не применяйте цепные пилы или зубчатые c) При заклинивании отрезного диска или при пильные полотна. Такие рабочие инструменты перерыве в работе выключайте часто становятся причиной обратного удара или электроинструмент и дайте диску спокойно потери контроля над электроинструментом. остановится. Никогда не пытайтесь вынуть еще 3) СПЕЦИАЛЬНЫЕ...
  • Page 94: Перед Использованием

    сетевой розетки • Не зажимайте инстpумент в тискаx НАСАДКИ • Используйте полностью размотанные и безопасные • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А только пpи использовании соответствующей ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего...
  • Page 95 - проверьте плавность вращения режущей ! переведите переключатель H в положение “O” насадки, вращая ее рукой ! pазъединить штепсельный pазъём - опробуйте работу инструмента в течение не - откройте инструмент с помощью ключа Torx № 15 менее 30 секунд на максимальной скорости без (не...
  • Page 96: Охрана Окружающей Среды

    Недодержання попереджень і вказівок може свидетельством покупки Вашему дилеpу или в призводити до удару електричним струмом, пожежі ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL та/або серйозних травм. Добре зберігайте на (адpеса и сxема обслуживания инстpумента майбутнє ці попередження і вказівки. Під поняттям...
  • Page 97 d) Не використовуйте кабель для перенесення 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ приладу, підвішування або витягування ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте олії, гострих країв та деталей приладу, що такий прилад, що спеціально призначений для рухаються.
  • Page 98 b) Використовуйте лише приладдя, що h) Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися передбачене і рекомендоване виготовлювачем безпечної відстані від Вашої робочої зони. спеціально для цього електроприладу. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати Сама лише можливість закріплення приладдя на особисте...
  • Page 99 В результаті шліфувальний круг починає рухатися в c) Шліфувальні круги можна використовувати напрямку особи, що обслуговує прилад, або у лише для рекомендованих видів робіт. протилежному напрямку, в залежності від напрямку Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею обертання круга в місці застрявання. При цьому відрізного...
  • Page 100 обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки • Не затискайте інструмент у тисках НАСАДКИ • Використовуйте повністю розгорнений шнур • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при подовжувача, який може витримувати використанні відповідного приладдя, які можна навантаження в 16 Ампер отримати у Вашого дилера фірми SKIL ПІД...
  • Page 101 ВИКОРИСТАННЯ • Колесо вибору швидкості K 2 (9470) - для визначення правильної швидкості в якості • Установлення насадок 5 стандарту можна використовувати таблицю 0 ! вийняти вилку з розетки ! завжди спочатку тестуйте на взірці - відчистіть шпиндель A та всі деталі, що будуть металобрухту...
  • Page 102 σοβαρούς τραυµατισµούς. Φυλάξτε λες τις доказом купівлі до Вашого дилера або до προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, µελλοντική χρήση. Ο ορισµ ς “ηλεκτρικ εργαλείο” а також діаграма обслуговування пристрою, που χρησιµοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις...
  • Page 103 b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο το ηλεκτρικ εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη. συνδέσετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο καθώς και πριν Τα...
  • Page 104 e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας e) Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα άλλα εξαρτήµατα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή επάνω στον άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας. µήπως...
  • Page 105 j) Να οδηγείτε το ηλεκτρικ καλώδιο σε ασφαλή a) Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο πάντοτε καλά απ σταση απ τα περιστρεφοµένα εργαλεία. Σε και να παίρνετε µε το σώµα σας µ νο θέσεις, στις περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού οποίες...
  • Page 106 Πλάκες, ή άλλα µεγάλα υπ κατεργασία τεµάχια, ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ πρέπει να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του κίνδυνος κλοτσήµατος απ έναν τυχ ν εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται σωστά µπλοκαρισµένο δίσκο κοπής. Μεγάλα υπ...
  • Page 107 • Ποτέ µην χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα µε “τυφλή” • Σε περίπτωση που διακοπεί το ρεύµα ή βγει το φις οπή µε σπείρωµα, µικρ τερη απ M14 x 21 χλστ απ την πρίζα, απασφαλίστε αµέσως τον διακ πτη YΠΑIΘΡIΑ XΡΗΣΗ H 2 και βάλτε τον στη θέση OFF (σβησµένο) για να •...
  • Page 108 ! προτού σταµατήσετε το εργαλείο πρέπει να το ! ποτέ µην χρησιµοποιείτε δίσκο κοπής για πλάγιο ανασηκώσετε απ το κατεργαζ µενο κοµµάτι τρ χισµα ! το εξάρτηµα συνεχίζει να περιστρέφεται για • Κοπή # σύντοµο χρονικ διάστηµα µετά τη διακοπή ταν...
  • Page 109 în vederea utilizărilor viitoare. αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθµ τεχνικής Termenul de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la διευθύνσεις και το διάγραµµα συντήρησης του...
  • Page 110 b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, uşor.
  • Page 111 După ce aţi controlat şi montat dispozitivul de lucru, 2) RECUL ŞI AVERTISMENTE CORESPUNZĂTOARE ţineţi persoanele aflate în preajmă în afara planulului • Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau de rotaţie al dispozitivului de lucru, şi lăsaţi scula blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar electrică...
  • Page 112 Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă ACCESORII întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi mişcaţi până când discul se opreşte complet.
  • Page 113: După Utilizare

    • Folosiţi detectoare adecvate pentru depistarea - pentru demontarea accesoriilor actionati în ordinea conductelor şi conductorilor de alimentare sau inversă a operaţiilor apelaţi în acest scop la întrerprinderea locală de ! discurile de şlefuire/tăiere devin foarte fierbinti în furnizare a utilităţilor (contactul cu conductorii electrici timpul utilizării;...
  • Page 114 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de - introduceţi şi conectaţi periile noi (livrate cu sculă) cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel ! nu lăsaţi arcul să sară în afară, ţinându-l cu o mai apropiat (adrese şi diagrame de service se mână...
  • Page 115 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите A Шпиндел електроинструмента за кабела или да извадите B Затягащ фланец щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от C Гаечен ключ нагряване, омасляване, допир...
  • Page 116 f) Работете с подходящо облекло. Не работете с g) Използвайте електроинструментите, широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, допълнителните приспособления, работните дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от инструменти и т.н., съобразно инструкциите на въртящи се звена на електроинструментите. производителя. С дейности и процедури, Широките...
  • Page 117 f) Не използвайте повредени работни инструменти. l) Докато пренасяте електроинструмента, не го Преди всяка употреба проверявайте работните оставяйте включен. Дрехите или косите Ви могат инструменти, напр. абразивните дискове за да бъдат увлечени от работния инструмент в пукнатини или откъртени ръбчета, подложните резултат...
  • Page 118 c) Избягвайте да заставате в зоната, в която би 4) СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА отскочил инструмента при възникване на откат. ЗА РЕЖЕЩИ ДИСКОВЕ Откатът премества инстpумента в посока, обратна a) Избягвайте блокиране на режещия диск или на посоката на движение на работния инструмент в силното...
  • Page 119 електрозахранването разклонители с капацитет 16 A ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ПРИ УПОТРЕБА • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Ако кабeлът сe повpeди или сpeжe по вpeмe на електpоинстpумента само ако се използват pабота, нe го докосвайтe; вeднага изключeтe пoдходящите консумативи, които можeтe да...
  • Page 120 ! никога нe използвайтe peжeщия диск бeз • Смяна на въглеродните четки ! залeпeния въpxу нeго eтикeт Инструментът разполага с въглеродни четки, които изскачат автоматично, когато се износят, • Монтиране на помощната дръжка E 6 предпазвайки двигателя от повреда; когато ! изключете...
  • Page 121: Опазване На Околната Среда

    Pojem ručné “elektrické náradie” používaný v обект, откъдето сте го закупили, или в най- nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou). сxемата за сеpвизно обслужване на...
  • Page 122: Bezpečnosť Osôb

    d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa určené...
  • Page 123 c) Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj byť minimálne taký vysoký ako maximálny počet kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo obrátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. má za následok zásah elektrickým prúdom. Príslušenstvo, ktoré...
  • Page 124 b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol kotúčom a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v pracovný nástroj zasiahnuť ruku. obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo môže byť...
  • Page 125 PRÍSLUŠENSTVO • V prípade prerušenia prúdu alebo pri náhodnom • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa vytiahnutí sa šnúry zo zástrčky, okamžite vypnite používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od vypínač zapnuté/vypnuté (on/off) H 2 a dajte ho do vášho dílera SKIL...
  • Page 126: Životné Prostredie

    • Brúsenie @ o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho - pohybujte nástrojom dozadu a dopredu s miernym servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných tlakom stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na ! nikdy nepoužívajte rezacie kotúče na bočné...
  • Page 127 Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog Kutna brusilica 9450/9470 udara ako je vaše tijelo uzemljeno. c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. UVOD Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara.
  • Page 128: Sigurnosne Upute Za Sve Primjene

    b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač f) Ne koristite oštećene radne alate. Kontrolirajte prije neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti svake primjene radne alate kao što su brusne ploče ili isključiti, opasan je i treba se popraviti. na odlamanje komadića i na pukotine, brusne c) Izvucite utikač...
  • Page 129 2) POVRATNI UDAR I ODGOVARAJUĆE NAPOMENE c) Brusna tijela smiju se koristiti samo za preporučene UPOZORENJA vrste primjene. Npr. nikada ne brusite s bočnom • Povratni udar je iznenadna reakcija zbog zaglavljenog ili površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za blokiranog radnog alata u rotaciji, kao što su brusne rezanje su predviđene za skidanje materijala s rubom ploče, brusni tanjuri, žičane četke, itd.
  • Page 130 • Kod prekida opskrbe strujom ili nehotičnog izvlačenja PRIBOR utikača iz mrežne utičnice, odmah treba blokirati • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo prekidač za uključivanje/isključivanje H 2 i prebaciti ga ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u u položaj OFF, kako bi se spriječilo nekontrolirano...
  • Page 131 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s ! dok jednom rukom mijenjate grafitne četkice, računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu drugom rukom držite oprugu kako biste spriječili radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih njezino iskakanje dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Page 132: Zaštita Okoliša

    Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Ugaona brusilica 9450/9470 Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. UPUTSTVO d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga izvlačili iz utičnice.
  • Page 133 g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje d) Spoljni presek i debljina upotrebljenog pribora prašine i uredjaji za hvatanje prašine, uverite se da li moraju odgovarati mernim podacima Vašeg su priključeni i ispravno koriste. Upotreba usisavanja električnog pribora. Pogrešno izmeren upotrebljeni prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
  • Page 134 3) POSEBNA UPOZORENJA ZA BRUŠENJE I m) Čistite redovno proreze za ventilaciju Vašeg BRUŠENJE SA PRESECANJEM električnog pribora. Motorna duvaljka vuče prašinu u a) Upotrebljavajte uvek zaštitnu haubu, koja je kućište i veće sakupljanje metalne prašine može predvidjena za upotrebljenu vrstu materijala za prouzrokovti električnu opasnost.
  • Page 135 H 2 i stavite ga u položaj PRIBOR ISKLJUČENO, da biste sprečili nekontrolisano ponovno • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen pokretanje odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog NAKON UPOTREBE SKIL prodavca •...
  • Page 136 ! diskovi za brušenje/sečenje se veoma ugreju • Zamena grafitnih četki ! prilikom upotrebe; nemojte da ih dodirujete dok Ovaj alat je opremljen grafitnim četkama koje se potpuno ne ohlade automatski iskaču kada se istroše i time sprečavaju ! pri korišćenju pribora za suvo brušenje uvek oštećenje motora;...
  • Page 137: Zaštita Okoline

    Pojem “električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu pogonom (z električnim kablom). (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skileurope.com)
  • Page 138 b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno g) Električna orodja, pribor, nastavke in podobno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno nameravate opraviti.
  • Page 139 g) Uporabljajte osebno zaščitno opremo 4. Odvisno • Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v od vrste uporabe si nataknite zaščitno masko čez obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je cel obraz, zaščito za oči ali zaščitna očala. potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut Če je potrebno, nosite zaščitno masko proti prahu, se odlomi ali povzroči povratni udarec.
  • Page 140 Če boste rezalno ploščo, ki je v obdelovancu, PRIBOR potisnili stran od sebe, lahko električno orodje v primeru • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo povratnega udarca skupaj z vrtečim se kolutom odleti pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih naravnost v Vas.
  • Page 141: Med Uporabo

    • Bodite pozorni pri rezanju nosilcev, posebno v ! preden pribor doseže obdelovanec naj orodje podpornih stenah (odprtine v podpornih zidovih so doseže polno hitrost - aretirajte stikalo 8b predmet posebnih predpisov, odvisno od države, katere je potrebno v takšnih okoliščinah upoštevati) - izklopite stikalo/izklopite orodje 8c •...
  • Page 142 “elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega) popravila SKILevih električnih orodij elektriliste tööriistade kohta. - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL 1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih a) Hoidke töökoht puhas ja korras.
  • Page 143 c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on Kui elektriseadmesse on sattunud vett, rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik on elektrilöögi saamise risk suurem. sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud remontida.
  • Page 144 f) Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne • Lihvketta kinnikiildumis tagajärjeks võib olla lihvketta kasutamist kontrollige, ega lihvketastel ei esine murdumine või tagasilöök. Lihvketas liigub siis sõltuvalt pragusid või murenenud kohti, lihvtaldadel pragusid ketta pöörlemissuunast kas tööriista kasutaja suunas või kulunud kohti, traatharjadel lahtisi või murdunud või kasutajast eemale.
  • Page 145 Kui juhite lõikeketast toorikus endast TARVIKUD eemale, võib tööriist koos pöörleva kettaga lennata • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate tagasilöögi korral otse Teie peale. tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie c) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Page 146: Pärast Kasutamist

    KASUTAMISE AJAL ! enne tööriista väljalülitamist tuleb see • Ärge puutuge töö käigus kahjustatud või läbilõigatud töödeldavalt esemelt eemaldada toitejuhet, vaid eemaldage seade koheselt vooluvõrgust; ! pärast tööriista väljalülitamist pöörleb tarvik ärge kasutage kahjustatud toitejuhtmega seadet mõne sekundi jooksul edasi •...
  • Page 147: Jūsu Drošībai

    • Seadme hoidmine ja juhtimine - hoidke tööriista kahe käega, et see oleks kogu aeg Teie kontrolli all Leņķa slīpmašīna 9450/9470 ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest $ IEVADS - võtke stabiilne tööasend - jälgige pöörlemissuunda; hoidke tööriista nii, et •...
  • Page 148 2) ELEKTRODROŠĪBA e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. neparedzētās situācijās. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.
  • Page 149 DROŠĪBAS NOTEIKUMI DARBAM AR LEŅĶA h) Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā SLĪPMAŠĪNU no darba vietšas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības 1) DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISIEM DARBIEM līdzekĮi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša a) Šis elektroinstruments ir lietojams kā slīpmašīna, darbinstrumenta daĮas var lidot ar ievērojamu ātrumu un kas piemērota arī...
  • Page 150 a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu e) Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas diskus, kas íermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk Įautu paredzēti lielākas jaudas elektroinstrumentiem. pretoties atsitiena spēkam. Vienmēr izšmantojiet Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas papildrokturi, kas Įauj optimāli kompensēt atsitienu diski nav piemēroti darbam mazākos vai reaktīvo griezes momentu un saglabāt kontroli elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti ir pār instrumentu.
  • Page 151 PAPILDPIEDERUMI atvienojiet kabeĮa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla; • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, nelietojiet instrumentu, ja tās elektrokabelis ir bojāts ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas • Elektriska vai mehāniska rakstura kĮūmes gadījumā...
  • Page 152 • Pirms darba uzsākšanas - atvienojiet un noņemiet nodilušās ogles sukas, kā - pārbaudiet, vai darbinstruments ir pareizi novietots parādīts attēlā uz darbvārpstas un stingri nostiprināts - ievietojiet un pievienojiet jaunās ogles sukas (ietilpst - pagriežot darbinstrumentu ar roku, pārbaudiet, vai instrumenta komplektācijā) tas var brīvi rotēt ! neĮaujiet atsperei ielēkt atpakaĮ...
  • Page 153: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un DARBO SAUGA rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas SKIL BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas - nogādājiet izstrādājumu kopā ar iegādes ir reikalavimus.
  • Page 154 b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo apsauginę...
  • Page 155 g) Naudokite individualias apsaugos priemones 4 ir • Atatranka yra neteisingo elektrinio prietaiso naudojimo visuomet užsidėkite veido apsaugą ar apsauginius arba klaidos pasekmė. Jos galima išvengti, jei imsitės akinius. Jei nurodyta, užsidėkite nuo dulkių saugantį atitinkamų priemonių, kaip aprašyta žemiau. respiratorių, apsaugines ausines, apsaugines a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą...
  • Page 156 Venkite būti zonoje, esančioje prieš ir už PAPILDOMA ĮRANGA besisukančio pjovimo disko. Kuomet pjaudami ruošinį • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik pjovimo diską stumiate nuo savęs, įvykus atatrankai, tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir prietaisas su besisukančiu disku pradės judėti tiesiai į...
  • Page 157 • Saugiai laikykite tvirtinamą dirbinį (dirbinį, kuris • Fiksuojamas įjungimo ir išjungimo klavišas H 8 segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau - įjunkite prietaisą 8a laikyti spaustuvu nei ranka) ! saugokitės staigaus prietaiso trūktelėjimo • Prietaisą draudžiama tvirtinti mašininiuose įjungimo metu spaustuvuose ! prieš...
  • Page 158 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų...
  • Page 159 ✎...
  • Page 160 ✎...
  • Page 161 ✱ dB(A)(2) (déviation standard: 3 dB), et la vibration ✱ m/s (méthode main-bras). Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50 144, EN 55 014, gemäß...
  • Page 162 ✱ dB(A)(2) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám ✱ m/s (kézre-ható érték). A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 50 144, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Page 163 ✱ dB(A)(2) (√tandardná odch¥lka: 3 dB), a vibrácie sú ✱ m/s (metóda ruka - paΩa). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 50 144, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).

This manual is also suitable for:

9470

Table of Contents