Mitsubishi Electric PEFY-P-VMR-E-L/R Operation Manual
Mitsubishi Electric PEFY-P-VMR-E-L/R Operation Manual

Mitsubishi Electric PEFY-P-VMR-E-L/R Operation Manual

Hide thumbs Also See for PEFY-P-VMR-E-L/R:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Sicherheitsvorkehrungen

      • Einbau
      • Während des Betriebs
      • Die Anlage Entsorgen
    • 2 Namen und Funktionen der Teile

    • 3 Bedienung

      • Betrieb/Halt
      • Betriebsart-Umschaltung
      • Regelung der Raumtemperatur
      • Luftstromgeschwindigkeit
      • Vertikale Luftstromrichtung
      • Ventilation
      • Sonstiges
    • 4 Geschickte Verwendung

    • 5 Pflege

    • 6 Störungssuche

    • 7 Installation, Verlagerung und Prüfung

    • 8 Specifications

  • Français

    • 1 Consignes de Sécurité

      • Installation
      • Pendant Le Fonctionnement
      • Rangement de L'appareil
    • 2 Noms Et Fonctions des Différents Éléments

    • 3 Comment Faire Fonctionner Le Climatiseur

      • Marche/Arrêt
      • Sélection du Mode de Fonctionnement
      • Réglage de la Température de la Pièce
      • Réglage de la Vitesse du Ventilateur
      • Réglage du Sens de la Soufflerie Vers Le Haut/Vers Le Bas
      • Ventilation
      • Autres
    • 4 Comment Utiliser Le Climatiseur Intelligemment

    • 5 Entretien de L'appareil

    • 6 Guide de Dépannage

    • 7 Installation, Travaux en Cas de Déplacement Et Vérifications

    • 8 Spécifications Techniques

  • Español

    • Medidas de Seguridad
    • 2 Nombres y Funciones de Los Diversos Componentes

      • Eliminación de la Unidad
    • 3 Cómo Manejar la Unidad

      • Activar/Desactivar
      • Selección del Modo de Funcionamiento
      • Ajuste de la Temperatura de la Habitación
      • Ajuste de la Velocidad del Ventilador
      • Ajuste de la Dirección Ascendente/Descendente del Aire
      • Ventilación
      • Otros
    • 4 Consejos Prácticos para Usar el Acondicionador

    • 5 Mantenimiento de la Máquina

    • 6 Solución de Problemas

    • 7 Instalación, Tareas de Transferencia y Verificación

    • 8 Especificaciones

  • Italiano

    • Misure DI Sicurezza
    • 2 Nomi E Funzioni Delle Varie Parti

      • Eliminazione Dell'unità
    • 3 Come Far Funzionare I'unita

      • Accensione/Spegnimento
      • Modalità DI Funzionamento
      • Regolazione Della Temperatura Della Stanza
      • Regolazione Della Velocità DI Ventilazione
      • Regolazione Della Direzione DI Soffiaggio Verso L'alto/Il Basso
      • Ventilazione
      • Altri
    • 4 Uso Ottimale Dell'unità

    • 5 Manutenzione Dell'unità

    • 6 Ricerca Dei Guasti

    • 7 Lavori D'installazione E DI Trasferimento - Ispezione

    • 8 Dati Tecnici

  • Dutch

    • 2 Namen en Functies Van de Verschillende Onderdelen

      • Het Apparaat Verwijderen
    • 3 Hoe Het Apparaat te Bedienen

      • Aan/Uit
      • Een Stand Selecteren
      • Aanpassen Van de Kamertemperatuur
      • Aanpassen Van de Ventilatorsnelheid
      • Aanpassing Van de Naar Boven en Beneden Gerichte Blaasrichting
      • Ventilatie
      • Overige
    • 4 Hoe U Uw Apparaat Op Een Slimme Manier Kunt Gebruiken

    • 5 Het Apparaat Schoonhouden

    • 6 Problemen Oplossen

  • Português

    • 2 Nomes E Funções das Diferentes Peças

      • Arrumação Do Aparelho
      • Durante O Funcionamento
    • 3 Como Funciona

      • Ligar/Desligar
      • Selecção Do Funcionamento
      • Regulação da Temperatura da Peça
      • Regulação da Velocidade da Ventoinha
      • Regulação da Direcção Do Fluxo de Ar para Cima/Para Baixo
      • Ventilação
      • Outros
    • 4 Maneira Inteligente de Utilização

    • 5 Cuidados Com a Máquina

    • 6 Detecção de Avarias

    • 7 Instalação, Trabalhos de Transferência E Verificação

    • 8 Especificações

  • Türkçe

    • 2 Cihaz› Oluflturan Çeflitli Parçalar›N Adlar› Ve Ifllevleri

      • Cihaz›N At›Lmas
    • 3 Çal›Flt›Rma Yöntemi

      • Açma/Kapama
      • Program Seçmek Için
      • Oda S›Cakl›¤› Ayar
      • Vantilatör H›Z› Ayar
      • Hava Ak›M›N›N Afla¤›/Yukar› Yönlendirilmesi
      • Havaland›Rma
      • DI¤Erleri
    • 4 Klima Cihaz›N› Ak›Ll›Ca Kullanmak

    • 5 Cihaz›N Bak›M

    • 6 Ar›Zan›N Bulunmas› Ve Giderilmesi

    • 7 Montaj, Tafl›Ma Ifllemleri Ve Düzenli Kontroller

    • 8 Spesifikasyonlar

  • Čeština

    • 2 Názvy a Funkce Jednotlivých Částí

      • Během Provozu
      • Likvidace Jednotky
    • 3 OvláDání

      • Zapnuto/Vypnuto
      • Výběr Režimu Provozu
      • Změna Pokojové Teploty
      • Změna Rychlosti Větráku
      • Úprava Směru Proudění Vzduchu Nahoru/Dolů
      • Větrání
      • Ostatní
    • 4 Rady K PoužíVání

    • 5 Péče O Přístroj

    • 6 Řešení ProbléMů

    • 7 Instalace, Přemísťování a Kontrola

    • 8 Technické Údaje

  • Slovenčina

    • 2 Názvy a Funkcie Jednotlivých Súčastí

      • Likvidácia Jednotky
    • 3 Ovládanie Klimatizácie

      • Zapnuté/Vypnuté
      • Voľba Činnosti
      • Nastavenie Teploty Miestnosti
      • Nastavenie Rýchlosti Ventilátora
      • Nastavenie Smeru Prúdenia Vzduchu Nahor a Nadol
      • Ventilácia
      • Iné
    • 4 Jednoduché Ovládanie

    • 5 Údržba Zariadenia

    • 6 Riešenie Problémov

    • 7 Inštalácia, Presun a Kontrola

    • 8 Technické Údaje

  • Magyar

    • 2 Különböző Alkatrészek Elnevezése És FunkcióI

      • A Berendezés Eltávolítása
    • 3 Üzemeltetés

      • BE/KI Kapcsolás
      • ÜzemmóD Kiválasztása
      • A HelyiséghőMérséklet Beállítása
      • Ventilátorsebesség Beállítása
      • Levegőáramlás Fel/Le Irányának Beállítása
      • Szellőztetés
      • Egyéb
    • 4 Használati Tanácsok

    • 5 A Berendezés MegóVása

    • 6 Hibaelhárítás

    • 7 Telepítés, Szállítás És Ellenőrzés

    • 8 Műszaki Adatok

  • Polski

    • 2 Nazwy I Funkcje Poszczególnych Elementów

      • Działanie Urządzenia
      • Usuwanie Urządzenia
    • 3 Obsługa

      • Włączanie/Wyłączanie
      • Wybór Trybu Pracy
      • Regulacja Temperatury Pomieszczenia
      • Regulacja PrędkośCI Wentylatora
      • Regulacja Kierunku Strumienia Powietrza Góra/Dół
      • Wentylacja
      • Inne
    • 4 Efektywne Wykorzystanie Urządzenia

    • 5 Konserwacja Urządzenia

    • 6 Rozwiązywanie Problemów

    • 8 Dane Techniczne

  • Svenska

    • 2 De Olika Delarnas Benämningar Och Funktioner

      • Kassera Enheten
    • 3 Använda Utrustningen

      • På/Av
      • Välja Funktion
      • Justera Rumstemperaturen
      • Justera Fläktvarvtalet
      • Justera Luftflödets Riktning Upp/Ner
      • Ventilation
      • Övrigt
    • 4 Det Intelligenta Användningssättet

    • 5 Skötsel Av Maskinen

    • 6 Felsökning

    • 8 Specifikationer

  • Hrvatski

    • 2 Nazivi I Funkcije Dijelova

      • Ugradnja
      • Zbrinjavanje Uređaja U Otpad
    • 3 Rukovanje Uređajem

      • Uključivanje / Isključivanje
      • Odabir Načina Rada
      • Namještanje Temperature Prostorije
      • Namještanje Brzine Ventilatora
      • Namještanje Smjera Strujanja Zraka
      • Prozračivanje
      • Ostalo
    • 4 Praktični Savjeti Za Uporabu

    • 5 Održavanje Uređaja

    • 6 Otklanjanje Poteškoća

    • 8 Tehničke Karakteristike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Air-Conditioners

INDOOR UNIT

PEFY-P-VMR-E-L/R PFFY-P-VLRM(M)-E PEFY-P-VMH-E
PLFY-P-VLMD-E
PFFY-P-VLEM-E
PEFY-P-VMA(L)-E
PEFY-P-VMHS-E

OPERATION MANUAL

For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y
correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner gebruikt.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado.
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε λειτουργία τη µονάδα
κλιµατισµού.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, указанными в данном руководстве
по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к использованию кондиционера.
IŞLETME ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
NÁVOD K OBSLUZE
Přečtěte si důkladně tento návod k obsluze před použitím klimatizační jednotky. Budete ji pak moci využívat bezpečně a správně.
NÁVOD NA POUŽITIE
Skôr, než začnete používať klimatizačnú jednotku, prečítajte si dôkladne návod na použitie, aby ste jednotku používali bezpečne a správne.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
A megfelelő és biztonságos használat érdekében, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati kézikönyvben leírtakat a légkondicionáló
berendezés üzembe helyezése előtt.
INSTRUKCJA OBS Ł UGI
Przed rozpoczęciem użytkowania klimatyzatora dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję, w celu uzyskania informacji na temat bezpiecznego i
prawidłowego korzystania z urządzenia.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Za varno in pravilno uporabo pred uporabo klimatske naprave pazljivo preberite ta uporabniški priročnik.
OPERATÖRSMANUAL
Läs den här bruksanvisningen noga innan luftkonditioneringsenheten används, för säker och korrekt användning.
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije rukovanja klimatizacijskim uređajem.
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди експлоатацията на климатизатора.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE FUNCŢIONARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a pune în funcţiune unitatea de aer condiţionat.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PEFY-P-VMR-E-L/R

  • Page 1: Indoor Unit

    Air-Conditioners INDOOR UNIT PEFY-P-VMR-E-L/R PFFY-P-VLRM(M)-E PEFY-P-VMH-E PLFY-P-VLMD-E PFFY-P-VLEM-E PEFY-P-VMA(L)-E PEFY-P-VMHS-E OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2 Controlador remoto-Botón Remote controller-Button Bottone dell’unità del comando a distanza Fernbedienungs-Taste Knop afstandbediening Touche Commande à distance Botão do controlo remoto 1 Botón [Ajuste de la temperatura] 2 Botón [TIMER MENU] 3 Botón [Modo] Botón [MONITOR/SET] Botón [BACK] 4 Botón [TIMER ON/OFF] 5 Botón [Rejilla] Botón [SET DAY] Botón [OPERATION]...
  • Page 3 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ-∫Ô˘Ì› Кнопка контроллера ДУ Uzaktan kumanda ünitesi - Dü¤me 1 ∫Ô˘ÌÈ [ƒ‡ıÌÈÛ˘ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜] 2 ∫Ô˘ÌÈ [TIMER MENU] 3 ∫Ô˘ÌÈ [∆ÚfiÔ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜] [TIMER MENU] ∫Ô˘ÌÈ [MONITOR/SET] ∫Ô˘ÌÈ [BACK] [MONITOR/SET] [BACK] 4 ∫Ô˘ÌÈ [TIMER ON/OFF] 5 ∫Ô˘ÌÈ [¶ÂÚÛ›‰ˆÓ] [TIMER ON/OFF] ∫Ô˘ÌÈ [SET DAY] ∫Ô˘ÌÈ...
  • Page 4 Fjärrkontrollknapp Бутон Дистанционен регулатор [TIMER MENU] [TIMER MENU] [MONITOR/SET] [MONITOR/SET] [BACK] [BACK] [TIMER ON/OFF] [TIMER ON/OFF] [SET DAY] [OPERATION] [SET DAY] [OPERATION] [OPERATION] [OPERATION] [CHECK/CLEAR] [CHECK/CLEAR] [TEST RUN] [TEST RUN] [FILTER] [FILTER] [ON/OFF] [ON/OFF] 1 Knapp [ställ in temperatur] 2 Knapp [TIMER MENU] 3 Knapp [läge] Knapp [MONITOR/SET] Knapp [BACK]...
  • Page 5 Controlador remoto-Indicador Remote controller-Display Display dell’unità del comando a distanza Fernbedienung-Anzeige Display afstandbediening Affichage Commande à distance Visualização do controlo remoto A Hora actual/hora del temporizador B Indicador de control centralizado C Indicador de desconexión del temporizador D Indicador de modo del temporizador E Pantalla de modo de funcionamiento: FRÍO, DESHUMIDIFICACION,...
  • Page 6 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ-∂›‰ÂÈÍË Дисплей контроллера ДУ Uzaktan kumanda ünitesi-Göstergesi A ∆ÚÂ¯Ô˘Û· ˆÚ·/øÚ· ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙË B ∂Ó‰ÂÈÍË ÎÂÓÙÚÈÎÔ˘ ÂÏÂÁ¯Ô˘ C ∂Ó‰ÂÈÍË ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙË OFF D ∂Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙË E ∂Ó‰ÂÈÍË ÙÚÔÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜: COOL, DRY, AUTO, FAN, HEAT AUTO COOL FAN, HEAT F ∂Ó‰ÂÈÍË ÙÚÔÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ G ¶ÚÔηıÔÚÈÛÌÂÓË...
  • Page 7 Fjärrkontrolldisplay Дисплей на дистанционния регулатор AUTO HEAT COOL FAN, A Aktuell tid/timertid B Central kontrollindikator C Indikator för timer AV D Timerlägesindikator E Driftlägesdisplay: COOL, DRY, AUTO, FAN, HEAT F Funktionslägesindikator G Förinställd temperatur H Strömindikator I Galler J Ventilation K Filtertecken L Givarläge M Rumstemperatur...
  • Page 8 [Fig. A] <PLFY-P20~100VLMD-E> <PLFY-P125VLMD-E> A: Filter : Air Flow Filter Luftstrom Filtre Flux d’air Filtro Flujo de aire Filtro Flusso d’aria Filter Luchtstroom Filtro Fluxo de Ar º›ÏÙÚÔ ƒÔ‹ ·¤Ú· Фильтр Воздушный поток Filtre Hava Ak›m› Filter Luftflöde Филтър Въздушен поток...
  • Page 9 [Fig. A] <PEFY-P-VMH-E, VMHS-E> <PFFY-P-VLEM-E, VLRM(M)-E> <PEFY-P-VMA(L)-E> <PEFY-P-VMR-E-L/R> A: Filter 1: In case of rear inlet 2: In case of bottom inlet : Air Flow Bei Einlass von hinten Bei Einlass von unten Filter Luftstrom En cas d’entrée arrière En cas d’entrée sur le dessous Filtre Flux d’air...
  • Page 10: Table Of Contents

    Never use a piece of wire or a fuse with a higher rating than the one leakage, electric shock or fire may result. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your specified. dealer or an authorized company to install them. If accessories are in- stalled improperly, water leakage, electric shock or fire may result.
  • Page 11: Disposing Of The Unit

    Warning: • If the remote controller displays an error indication, the air conditioner • Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet does not run, or there is any abnormality, stop operation and contact hands.
  • Page 12: Room Temperature Adjustment

    [PEFY-P40~140VMH, PFFY-P-VLEM, PFFY-P-VLRM series] For fan Fan speed : 2 stages Press the 3 [Mode (BACK)] Button and bring up the “ FAN” display. Display: (Low)→ (High) • The fan operation functions to circulate the air in the room. • The temperature of the room cannot be set by fan operation.
  • Page 13: Ventilation

    3.6. Ventilation 3.7. Others • The ventilation unit (OA processing unit or LOSSNAY) automatically goes into : Displayed when control is executed by a separately operation when the indoor unit that is interlocked with it goes into operation. sold centralized control unit, etc. If the 8 [Ventilation] button is pressed while the indoor unit is stopped, only the STAND BY •...
  • Page 14: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Before you ask for repair service, check the following points: State of Machine Remote Controller Cause Troubleshooting “'” display is not lit up. Power failure Press the [ON/OFF] button after power restoration. No display appears even The power supply is turned OFF. Turn the power supply ON.
  • Page 15: Installation, Transferring Works, And Checking

    7. Installation, transferring works, and checking Regarding place for installation • Never connect the grounding wire to a gas pipe, water pipe, arrester, or Consult with your dealer for details on installation and transferring the installation. telephone grounding wire. For details, consult with your dealer. •...
  • Page 16 PEFY-P-VMH-E series Model P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Item Power source ~220-240V 50/60Hz Cooling capacity*1 / Heating capacity*1 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 8.0/9.0 9.0/10.0 Dimension Height / Width / Depth 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1,000/900 380/1,000/900 Net weight Airflow rate (Low-High) /min 10.0-14.0 10.0-14.0 13.5-19.0...
  • Page 17 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E series Model P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Item Power source ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Cooling capacity*1/Heating capacity*1 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 Dimension Height / Width / Depth 630/1,050/220 630/1,050/220 630/1,170/220 630/1,170/220 630/1,410/220 630/1,410/220 Net weight Airflow rate (Low-High) /min 5.5-6.5...
  • Page 18 PEFY-P-VMR-E-L/R series Model P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Item Power source ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz Cooling capacity*1/Heating capacity*1 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 Dimension Height / Width / Depth 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Net weight Airflow rate (Low-Middle-High) /min 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/9.3 External static pressure 220V...
  • Page 19: Sicherheitsvorkehrungen

    Brand führen. Sie sollten sie uneingeschränkt befolgen. - Zudem kann dies gegen geltendes Recht verstoßen. - Die MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION übernimmt keine Haftung bei Im Text verwendete Symbole Fehlfunktionen oder Unfällen, die aufgrund der Verwendung eines falschen Kühlmitteltyps aufgetreten sind.
  • Page 20: Während Des Betriebs

    Vorsicht: 1.2. Während des Betriebs • Den Luftstrom nicht auf Pflanzen oder Tiere in Käfigen lenken. • Den Raum häufig lüften. Wenn die Anlage dauernd über einen längeren Vorsicht: Zeitraum in einem geschlossenen Raum betrieben wird, wird die Luft • Zum Drücken der Tasten keine scharfen Gegenstände benutzen, da da- muffig.
  • Page 21: Betriebsart-Umschaltung

    • Sobald die Tasten eingestellt wurden, bewirkt das Drücken der Taste [ON/OFF] 3.3. Regelung der Raumtemperatur ein wiederholtes Einschalten der gleichen Betriebsart. Ändern der Raumtemperatur • Während Betrieb leuchtet die Betriebslampe über der Taste [ON/OFF] auf. Drücken Sie die Taste 1 [Temperatureinstellung], und stellen Sie die ge- Vorsicht: wünschte Raumtemperatur ein.
  • Page 22: Ventilation

    Vorsicht: [Andere Modelle] Schieben Sie Ihre Finger nicht weiter als erforderlich in den Luftauslass der Inneneinheit. Die Finger können von der automatischen Klappe eingeklemmt 1 Schwenk 2 0° 3 45° 4 60° 5 85° werden, es kann zu Verletzungen durch die Metallteile der Platte zum Einstel- Anzeige len der Luftstromrichtung oder des Auslaßgriffs kommen, oder es können Störungen verursacht werden.
  • Page 23: Störungssuche

    6. Störungssuche Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Zustand der Klimaanlage Fernbedienung Ursache Behebung Nach Wiederherstellung der Stromversorgung die Taste Die Anzeige “'” leuchtet Ausfall der Stromversorgung. [ON/OFF] drücken. nicht. Die Anzeige er- Die Hauptstromversorgung ist nicht eingeschaltet (OFF).
  • Page 24: Specifications

    • Die Erdleitung nicht an ein Gasrohr, ein Wasserrohr, einen Blitzableiter Lärmschutzmaßnahmen oder die Erdleitung eines Telefons anschließen. Wenden Sie sich für Ein- • Bei der Installierung einen Ort auswählen, der das Gewicht der Klimaanlage zelheiten an das Verkaufsgeschäft. ausreichend aushält und nicht die Schwingungen und Geräusche verstärkt. •...
  • Page 25 Serie PEFY-P-VMH-E Modell P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Position Stromquelle ~220-240V 50/60Hz Kühlleistung*1 / Heizleistung*1 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Maße Höhe / Breite / Tiefe 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Nettogewicht Luftdurchflußrate (Schwach-Stark) m /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 Gebläse Statischer 220 V...
  • Page 26 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Modell P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Position Stromquelle ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Kühlleistung*1 / Heizleistung*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Maße Höhe / Breite / Tiefe 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Nettogewicht Gebläse Luftdurchflußrate (Schwach-Stark)m /min 5,5-6,5 5,5-6,5...
  • Page 27 Serie PEFY-P-VMR-E-L/R Modell P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Position Stromquelle ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Kühlleistung*1 / Heizleistung*1 3,6/4,0 2,2/2,5 2,8/3,2 Maße Höhe / Breite / Tiefe mm 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Nettogewicht Luftdurchflußrate (Schwach-Mittel-Stark) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Gebläse Statischer Außendruck...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    - Cela pourrait également constituer une violation des lois applicables. importants concernant la sécurité. Veiller à bien les respecter. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ne peut être tenue responsable de tout dysfonctionnement ou accident résultant de l'utilisation du mauvais type de Symboles utilisés dans le texte...
  • Page 29: Rangement De L'appareil

    • Ne jamais retirer la partie supérieure de la commande à distance car vous En cas de panne risqueriez de toucher les cartes de circuits imprimés qui se trouvent à l’intérieur et de provoquer un court-circuit ou une panne. Avertissement: •...
  • Page 30: Marche/Arrêt

    3.1. Marche/arrêt Précaution: • Lorsque le climatiseur est utilisé avec des brûleurs, ventiler convenable- Pour mettre l’appareil en fonctionnement ment la pièce. Une ventilation insuffisante risque en effet de provoquer 1. Appuyer sur la touche B [ON/OFF] des accidents dus à un manque d’oxygène. Le P témoin de fonctionnement s’allume et l’appareil se met en marche.
  • Page 31: Réglage Du Sens De La Soufflerie Vers Le Haut/Vers Le Bas

    3.5. Réglage du sens de la soufflerie vers le PFFY-P-VLEM Tout en tirant la grille de la soufflerie vers soi, soulever la partie arrière, la retirer, haut/vers le bas en modifier le sens et la remettre en place. Pour modifier le sens de la soufflerie vers le haut/vers le bas A chaque pression sur la touche 7 [Commande des ailettes], la direction du flux d’air change.
  • Page 32: Comment Utiliser Le Climatiseur Intelligemment

    4. Comment utiliser le climatiseur intelligemment Même de petites opérations effectuées pour prendre soin de votre climati- Eviter toute intrusion de chaleur pendant le refroidis- seur peuvent le rendre plus efficace en termes d’effet de climatisation, de sement factures d’électricité, etc. •...
  • Page 33: Guide De Dépannage

    6. Guide de dépannage Avant de faire appel au service après-vente, veuillez vérifier les points suivants: Etat de l’appareil Commande à distance Cause Remède Le témoin “'” ne s’al- Appuyer sur la touche [ON/OFF] après la remise sous ten- Panne de courant. lume pas.
  • Page 34: Installation, Travaux En Cas De Déplacement Et Vérifications

    7. Installation, travaux en cas de déplacement et vérifications A propos de l’emplacement de l’installation d’installation. Des circuits spéciaux doivent être utilisés. L’utilisation Veuillez prendre contact avec votre revendeur pour les détails concernant l’instal- d’autres équipements sur la même source d’alimentation risque de faire lation et son déménagement.
  • Page 35 Série PEFY-P-VMH-E Modèle P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Elément Alimentation ~220-240V 50/60Hz / ~220-230V 60Hz Capacité de refroidissement*1 / Capacité de chauffage*1 kW 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Dimensions Hauteur / Largeur / Profondeur mm 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1,000/900 380/1,000/900 Poids net Débit d’air (Faible-Grande) /min...
  • Page 36 Série PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Modèle P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Elément Alimentation ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacité de refroidissement*1 / Capacité de chauffage*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensions Hauteur / Largeur / Profondeur mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220...
  • Page 37 Série PEFY-P-VMR-E-L/R Modèle P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Elément Alimentation ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Capacité de refroidissement*1 / Capacité de chauffage*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensions Hauteur / Largeur / Profondeur 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Poids net Débit d’air (Faible-Moyenne-Grande) /min 4,8/5,8/7,9...
  • Page 38: Medidas De Seguridad

    • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su • Asegúrese de que hay un interruptor principal de corriente. distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta •...
  • Page 39: Eliminación De La Unidad

    • Nunca limpie el mando a distancia con gasolina, disolvente u otros pro- En caso de avería ductos químicos, porque podría decolorarlo y provocar alguna avería. Para quitar las manchas más resistentes, moje un paño con un poco de Advertencia: detergente neutro disuelto en agua, escúrralo bien, quite las manchas y •...
  • Page 40: Activar/Desactivar

    • El aire no sale cuando se activa la calefacción.* 3.1. ACTIVAR/DESACTIVAR - Pare evitar que se escape aire frío, el ventilador interior va incrementando la Para poner la unidad en marcha fuerza de la corriente de aire de forma gradual, empezando muy débilmente y aumentando hasta llegar a la intensidad indicada a medida que aumenta 1.
  • Page 41: Ajuste De La Dirección Ascendente/Descendente Del Aire

    Tire de la rejilla de salida del aire hacia usted, levántela de la parte posterior, 3.5. Ajuste de la dirección ascendente/des- quítela, cambie la dirección y vuelva a ponerla en su sitio. cendente del aire Para cambiar la dirección ascendente/descendente del aire Cada vez que pulse el botón 7 [Control de los deflectores], cambiará...
  • Page 42: Mantenimiento De La Máquina

    5. Mantenimiento de la máquina Cómo limpiar el filtro El mantenimiento del filtro debe realizarlo una persona de servicio cualifica- • Quite el polvo sacudiéndolo suavemente o con un aspirador. En caso de man- Antes de proceder a tareas de mantenimiento, apague la fuente de alimenta- chas resistentes, lave el filtro con un detergente neutro disuelto en agua tem- ción.
  • Page 43: Instalación, Tareas De Transferencia Y Verificación

    7. Instalación, tareas de transferencia y verificación Consideraciones sobre el lugar de instalación talaciones eléctricas, que siga las indicaciones del manual de instruc- Pida a su proveedor información detallada sobre la instalación y el traslado de la ciones para la instalación y use solamente circuitos exclusivos. El uso instalación.
  • Page 44 Serie PEFY-P-VMH-E Modelo P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Elemento Fuente de alimentación ~220-240V 50/60Hz Capacidad de refrigeración*1 / Capacidad de calefacción*1 kW 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Dimensiones Altura / Anchura / Fondo 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Peso neto Velocidad de la corriente de aire (Baja-Alta) m /min 10,0-14,0...
  • Page 45 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Modelo P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Elemento Fuente de alimentación ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacidad de refrigeración*1 / Capacidad de calefacción*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensiones Altura / Anchura / Fondo 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220...
  • Page 46 Serie PEFY-P-VMR-E-L/R Modeloo P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Elemento Fuente de alimentación ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Capacidad de refrigeración*1 / Capacidad de calefacción*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensiones Altura / Anchura / Fondo 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Peso neto Velocidad de la corriente de aire (Baja-Media-Alta) m...
  • Page 47: Misure Di Sicurezza

    Leggere attentamente la sezione “Misure di sicurezza” pri- - Potrebbe inoltre costituire una violazione delle normative vigenti. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION non sarà ritenuta responsabile per ma di far funzionare l’unità. malfunzionamenti o incidenti risultanti dall'utilizzo di un tipo errato di refrigerante.
  • Page 48: Eliminazione Dell'unità

    • Non rimuovere mai la sezione superiore del comando a distanza. È infat- • Ventilare frequentemente le stanze. Se l’unità viene fatta funzionare con- ti estremamente pericoloso rimuovere questa sezione e toccare le sche- tinuamente in una stanza chiusa, l’aria diventerà viziata. de a circuiti stampati che si trovano all’interno, per non correre il rischio di incendio o di un guasto dell’unità.
  • Page 49: Modalità Di Funzionamento

    • L’aria non viene soffiata all’avvio della fase di riscaldamento.* Arresto del funzionamento dell’unità - Allo scopo di evitare l’uscita di aria fredda, la velocità di rotazione del venti- 1. Premere di nuovo il pulsante B [ON/OFF] latore interno è gradualmente commutata in sequenza crescente in funzione La spia di funzionamento si spegne e il funzionamento dell’unità...
  • Page 50: Regolazione Della Direzione Di Soffiaggio Verso L'alto/Il Basso

    3.5. Regolazione della direzione di PFFY-P-VLEM Mentre si tira la griglia di soffiaggio verso di sé, sollevare la parte posteriore, ri- soffiaggio verso l’alto/il basso muoverla, modificare la direzione e rimetterla a posto. Modifica della direzione di soffiaggio verso l’alto/il basso Ogni volta che viene premuto il pulsante 7 [Comando lamelle], la direzione del flusso dell’aria cambia.
  • Page 51: Uso Ottimale Dell'unità

    4. Uso ottimale dell’unità Anche le cure più insignificanti rivolte al condizionatore d’aria possono ave- Evitare l’entrata di calore nella stanza durante la fase re un effetto benefico in termini di effetti di condizionamento, consumo elet- di raffreddamento trico, ecc... •...
  • Page 52: Ricerca Dei Guasti

    6. Ricerca dei guasti Prima di chiedere l’intervento del servizio tecnico, controllare i punti seguenti: Inconveniente Comando a distanza Causa Ricerca dei guasti Interruzione di corrente. Premere il pulsante [ON/OFF] dopo il ritorno della corrente. Il display “'” non si illu- L’alimentazione elettrica è...
  • Page 53: Lavori D'installazione E Di Trasferimento - Ispezione

    7. Lavori d’installazione e di trasferimento - ispezione Scelta del luogo d’installazione • Non collegare mai il filo di messa a terra ad un tubo del gas o dell’acqua, Consultare il proprio rivenditore per i dettagli relativi all’installazione e al trasferi- ad uno scaricatore di sovratensione o ad un filo di messa a terra telefoni- mento dell’unità.
  • Page 54 Serie PEFY-P-VMH-E Modello P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Caratteristiche Alimentazione ~220-240V 50/60Hz Capacità di raffreddamento*1 / Capacità di riscaldamento*1 kW 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Dimensioni Altezza / Larghezza / Profondità mm 380/750/900 380/1.000/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 Peso netto Portata d’aria (Bassa-Alto) /min 10,0-14,0 10,0-14,0...
  • Page 55 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Modello P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Caratteristiche Alimentazione ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacità di raffreddamento*1 / Capacità di riscaldamento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensioni Altezza / Larghezza / Profondità mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220...
  • Page 56 Serie PEFY-P-VMR-E-L/R Modello P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Caratteristiche Alimentazione ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Capacità di raffreddamento*1 / Capacità di riscaldamento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensioni Altezza / Larghezza / Profondità mm 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Peso netto Portata d’aria (Bassa-Media-Alto) /min...
  • Page 57 • Gebruik alleen onderdelen die door Mitsubishi Electric zijn goedgekeurd 5) Netkabel, zekering of stroomonderbreker en vraag de zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om ze te installeren.
  • Page 58: Het Apparaat Verwijderen

    • Ventileer de kamer regelmatig. Als het apparaat lange tijd constant in • Draai of ruk niet aan het snoer van het bedieningspaneel - dit kan het een gesloten ruimte wordt gebruikt, wordt de lucht muf. paneel beschadigen en storingen veroorzaken. •...
  • Page 59: Aan/Uit

    • Er wordt geen lucht uitgeblazen als u het apparaat op verwarmen zet.* 3.1. AAN/UIT - Om te voorkomen dat er koele lucht ontsnapt, wordt de binnenventilator ge- Wanneer u het apparaat aan wilt zetten leidelijk hoger geschakeld van heel lichte luchtstroom naar zwakke lucht- stroom naar de ingestelde luchtstroom al naar gelang de verhoging van de 1.
  • Page 60: Aanpassing Van De Naar Boven En Beneden Gerichte Blaasrichting

    3.5. Aanpassing van de naar boven en be- PFFY-P-VLEM Terwijl u het uitblaasrooster naar u toetrekt, moet u de achterzijde optillen en het neden gerichte blaasrichting eruit halen, wijzig daarna de richting en zet het rooster er weer in. De naar boven en beneden gerichte blaasrichting wij- zigen Elke keer als u de 7 [Ventilatorblad regelen]-knop indrukt, verandert de blaas- richting.
  • Page 61: Hoe U Uw Apparaat Op Een Slimme Manier Kunt Gebruiken

    4. Hoe u uw apparaat op een slimme manier kunt gebruiken Daarnaast kan het een defect tot gevolg hebben als deze conditie niet verhol- Zelfs minimale stappen om voor uw airconditioner te zorgen kunnen u hel- pen wordt. Het is speciaal van belang om het filter aan het begin van het koelings- pen om het gebruik ervan veel effectiever te maken voor wat betreft presta- en het verwarmingsseizoen schoon te maken.
  • Page 62: Problemen Oplossen

    6. Problemen oplossen Voordat u uw dealer belt om het apparaat te komen repareren, controleer dan eerst de volgende punten: Probleem met het apparaat Afstandsbediening Oorzaak Oplossing “'” display brandt niet. Er Druk op de [ON/OFF] knop nadat de stroom weer is her- Stroomonderbreking.
  • Page 63 7. Installatie, verplaatsen van het apparaat en controles Montageplaats • Sluit de aardingskabel nooit op een gas- of waterleiding, een bliksemaf- Raadpleeg uw dealer voor montage- en verplaatsingsdetails. leider of een aardingskabel voor de telefoon aan. Neem voor details con- tact op met uw dealer.
  • Page 64 PEFY-P-VMH-E serie Model P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Item Voedingsbron ~220-240V 50/60Hz Koelcapaciteit*1 / Verwarmingscapaciteit*1 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Afmetingen Hoogte / Breedte / Diepte 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Netto gewicht Luchtstroomsnelheid (Laag-Hoog) m /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 Ventilator Externe...
  • Page 65 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E serie Model P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Item Voedingsbron ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Koelcapaciteit*1 / Verwarmingscapaciteit*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Afmetingen Hoogte / Breedte / Diepte 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Netto gewicht Ventilator Luchtstroomsnelheid (Laag-Hoog) m /min 5,5-6,5 5,5-6,5...
  • Page 66 PEFY-P-VMR-E-L/R serie Model P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Item Voedingsbron ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Koelcapaciteit*1 / Verwarmingscapaciteit*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Afmetingen Hoogte / Breedte / Diepte 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Netto gewicht Luchtstroomsnelheid (Laag-Midden-Hoog) /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Ventilator Externe statische druk...
  • Page 67 à especificada. provocar incêndio. • Só utilize acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao seu distribuidor ou a uma empresa autorizada que os instale. Se os acessó- 6) Ligação à terra rios não forem instalados correctamente, pode haver fugas de água, cho- ques eléctricos ou provocar incêndio.
  • Page 68: Durante O Funcionamento

    • Nunca bloqueie nem tape as admissões ou saídas internas e externas Em caso de avaria do aparelho. A presença de peças de mobiliário com grandes dimensões por baixo da unidade interior ou peças voluminosas, tais como caixas Aviso: grandes, colocadas perto da unidade exterior reduzem a eficácia do apa- •...
  • Page 69: Selecção Do Funcionamento

    Cuidado: 3.3. Regulação da temperatura da peça Mesmo que o botão [ON/OFF] seja imediatamente premido depois de inter- Para mudar a temperatura da peça rompida a operação, esta só será reiniciada após cerca de 3 minutos. Esta função protege a máquina. A unidade começa automaticamente a funcionar Prima o botão 1 [Ajustar Temperatura] e defina a temperatura ambiente que após este lapso de tempo de aproximadamente 3 minutos.
  • Page 70: Regulação Da Direcção Do Fluxo De Ar Para Cima/Para Baixo

    3.5. Regulação da direcção do fluxo de ar PFFY-P-VLEM Afastando de si a grelha de sopro de ar, levante a parte de trás, retire-a, mude a para cima/para baixo direcção e volte a colocá-la no lugar. Para mudar a direcção do fluxo de ar para cima/para baixo Sempre que o botão 7 7 7 7 7 [Controlo de Defletores] é...
  • Page 71: Cuidados Com A Máquina

    5. Cuidados com a máquina Como limpar Mande sempre fazer a manutenção do filtro a um técnico de assistência. Antes de proceder à manutenção da máquina desligue a corrente. • Sacuda ligeiramente a poeira ou limpe-a com um aspirador. Em caso de grave obstrução, lave o filtro em água tépida misturada com um detergente neutro e, Cuidado: depois, enxague-o completamente com água.
  • Page 72: Instalação, Trabalhos De Transferência E Verificação

    7. Instalação, trabalhos de transferência e verificação Relativamente ao local de instalação • Nunca ligue o fio de terra a um tubo de gás ou um tubo de água, a um Peça ao seu concessionário informações sobre a instalação e a transferência desta. para-raios ou ao fio de terra do telefone.
  • Page 73 Série PEFY-P-VMH-E Modelo P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Componente Alimentação eléctrica ~220-240V 50/60Hz Capacidade de arrefecimento*1 / Capacidade de aquecimento*1 kW 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Dimensões Altura / Largura / Profundidade mm 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Peso líquido Taxa de caudal de ar (Baixa-Alta) /min 10,0-14,0...
  • Page 74 Série PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Modelo P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Componente Alimentação eléctrica ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacidade de arrefecimento*1 / Capacidade de aquecimento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensões Altura / Largura / Profundidade mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220...
  • Page 75 Série PEFY-P-VMR-E-L/R Modelo P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Componente Alimentação eléctrica ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Capacidade de arrefecimento*1 / Capacidade de aquecimento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensões Altura / Largura / Profundidade mm 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Peso líquido Taxa de caudal de ar (Baixa-Média-Alta)
  • Page 76 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈÎÒÓ Ì¤ÙÚˆÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ™ËÌ›ˆÛË1: ŸÙ·Ó ϤÓÂÙ ÙÔÓ ÂÓ·ÏÏ¿ÎÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Î·È ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô s ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÂϤÁ¯Ô˘, ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ‰È·‚¿ÛÂÈ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÙÌ‹Ì· ÂÚ› “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈÎÒÓ Ì¤ÙÚˆÓ Î·È ÙÔ...
  • Page 77 6) °Â›ˆÛË • ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÎÏÈÌ·Ù›˙ÂÙ ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ÎÚ‡Ô ·¤Ú· ˘ÂÚ‚ÔÏÈο. ∏ ÈÔ Î·Ù¿ÏÏËÏË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È ·˘Ù‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÓÙfi˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÙˆÓ 5 ÆC ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. • ∏ ÌÔÓ¿‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂÈÒÓÂÙ·È Î·ÓÔÓÈο. ¶ÔÙ¤ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÙÔ •...
  • Page 78 3. ∆ÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ °È· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË ¶·ÙËÛÙ ÙÔ ÎÔ˘ÌÈ 3 [∆ÚfiÔ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (BACK)] ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÂÈ Ë ÂÓ‰ÂÈÍË • TIME MON TUE WED THU FRI TIMER AFTER AFTER • ERROR CODE FUNCTION ˚F ˚C FILTER ˚F ˚C WEEKLY SIMPLE ONLY 1Hr. AUTO OFF TEMP.
  • Page 79 3.3. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ 3.5. ƒ‡ıÌÈÛË ¿Óˆ/οو ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· °È· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ¶·ÙËÛÙ ÙÔ ÎÔ˘ÌÈ 1 [Set Temperature] ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌÈÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· °È· Ó’ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ¿Óˆ/οو ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ Ô˘ ıÂÏÂÙÂ. ·¤Ú· ¶·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ‹...
  • Page 80 3.6. ∂Í·ÂÚÈÛÌÔ˜ 3.7. ÕÏÏÔ • • STAND BY DEFROST • CHECK • NOT AVAILABLE FILTER 4. √ ¤Í˘ÓÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ¯Ú‹Û˘ ∞ÎfiÌË Î·È Ù· Èfi ÌÈÎÚ¿ ̤ÙÚ· ÊÚÔÓÙ›‰·˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜ ÌÔÚÔ‡Ó ∞ÔÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÂÈÛ‚ÔÏ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ó· Û˘ÓÂÈÛʤÚÔ˘Ó Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Èfi ·Ô‰ÔÙÈ΋ ·fi ÏÂ˘Ú¿˜ ·ÂÚfi„˘Í˘...
  • Page 81 6. ∞Ó›¯Ó¢ÛË ‚Ï·‚ÒÓ ¶ÚÈÓ ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ, ÂϤÁÍÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ÛËÌ›·: • ∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· Û˘ÌÙÒÌ·Ù· ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó ‚Ï¿‚˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡: • • • •...
  • Page 82 7. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ™¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÙÔÔıÂÛ›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ • ªË Û˘Ó‰¤ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘ Û ۈϋӷ ·ÂÚ›Ô˘, ۈϋӷ ÓÂÚÔ‡, Û˘ÏÏËÙ‹Ú· ‹ Á›ˆÛË ÙËÏÂʈÓÈ΋˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜. °È· ÏÂÙÔ̤ÚȘ, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ¤ÌÔÚfi Û·˜. • ™Â ÌÂÚÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜ ÙÔÔıÂÛ›·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÌÂ...
  • Page 83 ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VMH-E ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VMHS-E...
  • Page 84 ™ÂÈÚ¿ PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E...
  • Page 85 ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VMR-E-L/R ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VMA(L)-E...
  • Page 86 Содержание 1. Меры предосторожности • Данное устройство не предназначено для использования без s До начала эксплуатации прибора ознакомьтесь с присмотра детьми или немощными людьми. разделом «Меры предосторожности». • Следует внимательно присматривать за маленькими детьми и s В разделе «Меры предосторожности» перечислены следить...
  • Page 87 1.2. В период эксплуатации Внимание: • Не направляйте поток воздуха на растения или на животных или Внимание: птиц в клетках. • е используйте какие-либо острые предметы для нажатия кнопок, • Часто проветривайте помещение; При постоянной работе прибора поскольку это может повредить пульт дистанционного управлени я. в...
  • Page 88 Для режима отопления Нажмите кнопку 3 [Режим (BACK)] и вызовите на дисплеи индикатор « ». Индикаторы на дисплее в период эксплуатации с отоплением «OTTAИBAUИDE» «OБOГPESB: ПAУЗA» 3.1. ВКЛ./ВЫКЛ. Внимание: • Когда кондиционер воздуха используется одновременно с Чтобы приступить к эксплуатации горелками, тщательно...
  • Page 89 [Серии PEFY-P40~140VMH, PFFY-P-VLEM, PFFY-P-VLRM] PFFY-P-VLEM Скорость вентилятора : 2 стадии Вытягивая решетку выдува на себя, приподнимите ее заднюю часть, удалите Дисплей: (Низкая)→ (Высокая) ее, измените направление выдува и установите ее на место. [PLFY-P125VLMD] Скорость вентилятора : 4 стадии Дисплей: (Низкая)→ (Средняя2)→...
  • Page 90 4. Полезные советы Даже небольшие меры по уходу за кондиционером воздуха могут Предотвращайте проникновение тепла в период способствовать более эффективной работе прибора с точки зрения эксплуатации с охлаждением качества кондиционирования, вашей платы за электричество и т.д. Установка правильной температуры в помещении Периодически...
  • Page 91 6. Исправление неполадок Прежде чем вызывать техобслуживание, проверьте следующее: Указанные ниже симптомы не являются неполадками кондиционера:...
  • Page 92 7. Установка прибора, его перемещение и проверка Место установки • Никогда не подсоединяйте провод заземления к проводам заземления газовой трубы, трубы для воды, разрядника или телефонной линии. За подробной информацией обращайтесь к поставщику. Внимание: • При некоторых типах установки в обязательном порядке должен Никогда...
  • Page 93 Серия PEFY-P-VMH-E Серия PEFY-P-VMHS-E...
  • Page 94 Серия PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E...
  • Page 95 Серия PEFY-P-VMR-E-L/R Серия PEFY-P-VMA(L)-E...
  • Page 96 Cihazınızın bakım, onarım ve yedek parça ihtiyaçları için klimanızı satın aldığınız yetkili satıcıya veya yukarı- da belirtilen merkez servisimize veya şubemize başvurunuz. Ünitenin ihtiyaç duyacağı bakım ve onarım parçaları 10 yıl boyunca üretilecektir. Mitsubishi Electric Europe B.V. Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, ingresso n. 1, Viale Colleoni, 7 20041 Agrate Brianza (Milano), Italia Telefon: + 39-039-60531 Faks: + 39-039-6057694 E-mail: info@IT.MEE.COM...
  • Page 97 örtmeyiniz. ‹ç ünitenin alt›na yüksek eflyalar veya d›fl ünitenin yak›n›na - Ayn› zamanda uygulanabilir yasalara ayk›r› da olabilir. - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION yanl›fl tipte so¤utucu kullanmaktan büyük bir kutu türünden nesneler konmas› cihaz›n verimini düflürür. kaynaklanan ar›zalardan veya kazalardan sorumlu tutulamaz.
  • Page 98: Cihaz›N At›Lmas

    • E¤er uzaktan kumanda ünitesi hata iflareti veriyorsa, klima cihaz› • Cihazdan ç›kan havayla temasa gelebilecekleri yerlere gaz sobas› veya çal›flm›yorsa veya herhangi bir anormallik varsa, yetkili sat›c›n›za baflka aç›k alevli cihaz koymay›n›z. Bu, yanman›n tam olarak dan›fl›n›z. Bu gibi durumlarda üniteyi oldu¤u gibi b›rakmak yang›na veya gerçekleflememesine yol açabilir.
  • Page 99: Oda S›Cakl›¤› Ayar

    3.4. Vantilatör h›z› ayar› So¤utma için 3 [Program› seçme (BACK)] dü¤mesine bas›n ve “ COOL” göstergesini Vantilatör h›z›n› de¤ifltirmek için görüntüleyin. 6 [Vantilatör H›z›] dü¤mesine her bas›fl›n›zda, art arda düflük h›z ya da yüksek Kurutma için h›z ayarlar› seçilir. 3 [Program› seçme (BACK)] dü¤mesine bas›n ve “ DRY”...
  • Page 100: Havaland›Rma

    • Uzaktan kumandada “1 Hr.” [1 Saat] görüntülenir (1 saat geçince kaybolur). 3.6. Havaland›rma • Modele ba¤l› olarak bu fonksiyon mevcut olmayabilir. • Vantilatör (OA ifllem birimi veya LOSSNAY) iç üniteye interloklu olarak • Ekranda gösterilen hava ak›m› konumu ile mevcut hava ak›m› konumu afla¤›daki ba¤land›¤›nda, iç...
  • Page 101: Ar›Zan›N Bulunmas› Ve Giderilmesi

    6. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi Tamirciyi ça¤›rmadan önce, afla¤›daki tabloya bak›n›z: Cihaz›n durumu Uzaktan kumanda ünitesi Nedeni Çözümü “'” göstergesi yanm›yor. Elektrik geldikten sonra [ON/OFF] dü¤mesine basarak cihaz› Elektrik kesilmifl. [ON/OFF] dü¤mesine çal›flt›r›n. Cihaz çal›flm›yor. bas›lsa bile hiçbir Ana elektrik flalteri kapat›lm›fl. Ana elektrik flalterini aç›n.
  • Page 102: Montaj, Tafl›Ma Ifllemleri Ve Düzenli Kontroller

    7. Montaj, tafl›ma ifllemleri ve düzenli kontroller Montaj için yer seçmek • Toprak hatt›n› asla gaz borusuna, su borusuna, paratonere veya telefon Montaj ve tafl›ma ifllemlerine iliflkin ayr›nt›lar için yetkili sat›c›n›za dan›fl›n. toprak hatt›na ba¤lamay›n. Ayr›nt›l› bilgi için yetkili sat›c›n›za dan›fl›n. •...
  • Page 103 PEFY-P-VMH-E serisi Model P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Madde Güç kayna¤› ~220-240V 50/60Hz So¤utma kapasitesi*1 / Is›tma kapasitesi*1 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Boyutlar› Yüksekli¤i / Geniflli¤i / Derinli¤i mm 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Net a¤›rl›¤› Hava ak›fl h›z› (Düflük-Yüksek) /min 10,0-14,0 10,0-14,0...
  • Page 104 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E serisi Model P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Madde Güç kayna¤› ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz So¤utma kapasitesi*1 / Is›tma kapasitesi*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Boyutlar› Yüksekli¤i / Geniflli¤i / Derinli¤i mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Net a¤›rl›¤›...
  • Page 105 PEFY-P-VMR-E-L/R serisi Model P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Madde Güç kayna¤› ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz So¤utma kapasitesi*1 / Is›tma kapasitesi*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Boyutlar› Yüksekli¤i / Geniflli¤i / Derinli¤i mm 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Net a¤›rl›¤› Hava ak›fl h›z› (Düflük-Orta-Yüksek) m /min...
  • Page 106 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMR PKRK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMT NKNK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMR PKSK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMU NKOK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMR PKTK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMU ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMS !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMU NKPK !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMS ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMU ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMS ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMV !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNM PKNK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMS !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMS...
  • Page 107 !"#$%&'()*+,-./. !"#$%&'( !"#$%&'()*+,,-./01234. !" !"#$%. !"#$%&'()*+,%-./0. !"#$%&'()*+,-./0123456,789:; !"#$%&'()*+,-./0+123456789:; !"#$%&. !"#$%&'()*+,-. !"#$. !"#$%&'()* +. !"#$%& !"#$%&'()*+,#-./01234567. !"#$%&'()*. !"#$%&'()*+,-./0123456789:; !"#$%&'()*+,-./01234+56789: !"#$%&'()*+,. !"#$%&'()* !". !"#$%&'(. !"#$. !"#$%"&#'(R !"#$%&'()*+,x !lcc !"#$%&'()*(+,-./0123456789:. !"#$%&'()*+,-./.01 2(345+678 !"#$%. !"#$%&NO !"#$%&. !"#$%&' !"#$%&'()*+,(. !"#$%&'()%. !"#$%&'. !"#$. !"#$%&'()*+,-./012(3 !". NKPK !"...
  • Page 108 [PEFY-P200 250VMH] · !=W=N= !"# =3=x _^`h z= !"#$%. !"#"$%&'(")*+,. !"#$%&'()*+,-.. xmbcvJmQM~NQMsjeI=mccvJmJsibjI=mccvJmJsioj= !=W=O= →= !"#$%&'()*+. !"#$%&'()*+,-. xmicvJmNORsijaz !=W=Q= !"#$%&'() !*+,-./012)345'(6 → O →= N →= !". !"#$% !"#$%&'( xmicvJmOM~NMMsijaI=mbcvJmJsjo= !"#$%&'"()*+,-./0,123L . !=W=P= !"#$%&'( →= →= !"#$%&'()*. !"#$%NM !"#$%&'()*+,P !"# xmccvJmJsiojjJbI=mbcvJmJsj^EiFJbI=mbcvJmJsjepJb= !=W=P= →= →=...
  • Page 109 PKSK PKTK !"#$%&'!"()*+ !",l ^ !" !"#$%& '()*+,- !"#. ilppk^v !"#$%&=8=x !"#$%&'(. !"#$%& '()*+,-.. !"#$%. =8=x !"#$%&'()*+,-.()/01*23456. !"#$%&'()*+,-). !"#$%&'()*& +,. !" #$%&'(). !"#x !"#$% & !"#$%&'()*+,"#-.* !"#$%&. FILTER !"#$%&. =A=xcfiqbo=E Fz !"#$ !"#$%& '( !"#$%&'()*+,-./012234567+819: !"#$%&'(")*+, -./01-2345-67 !"#$ !". !"#$%&'()$*+,-./0. !"# !"#$% &'(&)*+,-./R !"#$%&'()N...
  • Page 110 !"#"$%&'()*+,-./ !"#$xlkLlccz !"#$%&' !"#. !"# xlkLlccz !"#$%&. !". !"#$%&. !"#$%&. !"#$%&'()*+,-)*./01234)5 !"#. !"# $%. !"#$%&' !" !#$%& !"#$%&'. !"#. !"#$%& '()*+,-. !". !"#$%&'(%)(*+P !"#$%& !"#$%&P !"#$%&'(. !" !#$%& !"#$%& '()*+,-./01. !" #$. !"#$%. !"#$%&'()*+,-./$%. !"#$%&'!"()* !"#$%& '()*+,-. !"#$%&'. !"#$%&' !"#$%&'() !"#$.
  • Page 111 !"#$%&' !"# !"#$!%&'()*+,()-./01234!"# !"#$ !%&'()*+,-./. !"#$%. !"#$%!"&'()*+,-./012. !"#$ !"#$%&'()*+,'-./012. !"#$%&'()*+,-./0123. !"# !"#$%&'()*(+,-./012+345678 !"#$%&'()* !"#$%&'( )*+,-./012345678. !"#$%. !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+,-./01. !"#$%&'( !"#. !"#$%&. !"#$. !"#$%. !"#$%&'()*+,-./01234567$+89: !"#$%&'()*+ !,-./0. !"#$%&. !"#$%&'(. !"#$%&'()*+,-./0123456789:; !"#$%&'(). !"#$%&. !"#$%&. !"#$%&'()*+,-./0123456789:;< ! "#$%&'()*+,-./012345678*9: !"#$%&'()*+,-./0. !"#$%&'()*+,-./0. !"#$%&'()*+,-./012345678. !"#$%&'. !" !"#$%&'()*+,.
  • Page 112 mbcvJmJsjeJb mRMsjeJb mQMsjeJb mSPsjeJb mTNsjeJb mUMsjeJb úOOMJOQMs=RMLSMeò !GN=L= ât QKRLRKM RKSLSKP TKNLUKM UKMLVKM VKMLNMKM ãã PUMLTRMLVMM PUMLTRMLVMM PUMLTRMLVMM PUMLNIMMMLVMM PUMLNIMMMLVMM âÖ !"#J ã NMKMJNQKM NMKMJNQKM NPKRJNVKM NRKRJOOKM NUKMJORKM OOM=s RMLNMMLOMM RMLNMMLOMM RMLNMMLOMM RMLNMMLOMM RMLNMMLOMM OPMI=OQM=s NMMLNRMLOMM NMMLNRMLOMM NMMLNRMLOMM NMMLNRMLOMM NMMLNRMLOMM OOM=s OTJPQ OTJPQ...
  • Page 113 mccvJmJsibjJbLmccvJmJsiojEjFJb mOMsibjJb mPOsibjJb mQMsibjJb mRMsibjJb mORsibjJb mSPsibjJb úOOMJOQMs=RMeò=L=úOMUJOPMs=SMeò !GN=L= ât OKOLOKR OKULPKO PKSLQKM QKRLRKM RKSLSKP TKNLUKM ãã SPMLNIMRMLOOM SPMLNIMRMLOOM SPMLNINTMLOOM SPMLNINTMLOOM SPMLNIQNMLOOM SPMLNIQNMLOOM âÖ !"#J RKRJSKR RKRJSKR TKMJVKM VKMJNNKM NOKMJNQKM NOKMJNRKR ã !"J PQJQM PQJQM PRJQM PUJQP PUJQP QMJQS GP=GQ ========================Ç_ ^ mOMsiojJb mORsiojJb...
  • Page 114 mbcvJmJsjoJbJiLo= mOMsjoJbJiLo mORsjoJbJiLo mPOsjoJbJiLo úOOMJOQMs=RMeò=L=úOOMJOPMs=SMeò !GN=L= ât OKOLOKR OKULPKO PKSLQKM ãã OVOLSQMLRUM OVOLSQMLRUM OVOLSQMLRUM =L= =L= âÖ !"#J J ã QKULRKULTKV QKULRKULTKV QKULRKULVKP OOMs OMLORLPM OMLORLPM OMLORLPP !"J J Ç_E^F OPMs ONLOSLPO ONLOSLPO ONLOSLPR OQMs OOLOTLPM OOLOTLPM OOLOTLPP mbcvJmJsj^EiFJb= mPOsj^EiFJb mOMsj^EiFJb mORsj^EiFJb mQMsj^EiFJb...
  • Page 115 úniku vody, elektrických ran nebo požáru. je určeno. • Používejte pouze příslušenství schválené firmou Mitsubishi Electric a požádejte o jejich instalaci prodejce nebo autorizovanou firmu. Nesprávná 6) Uzemnění instalace jednotky může být příčinou prosakování vody, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Page 116: Během Provozu

    • Nikdy neblokujte a nezakrývejte vstupní a výstupní otvory vnitřní nebo V případě poruchy venkovní jednotky. Vysoké kusy nábytku umístěné pod vnitřní jednotkou nebo velké předměty, jako třeba krabice, umístěné blízko venkovní Varování: jednotky snižují účinnost jednotky. • Klimatizaci nikdy nepředělávejte. O všech opravách a servisu se poraďte s prodejcem.
  • Page 117: Změna Pokojové Teploty

    Při elektronickém vysoušecím provozu se vnitřní větrák automaticky přepne na Vysoušení provoz s nízkou rychlostí. Přepnutí rychlosti větráku pak není možné. (Změní se Stisknutím tlačítka 3 [režim (BACK)] vyvolejte na displeji „ DRY“. pouze displej na dálkovém ovládání.) • Větrák vnitřní jednotky se přepne na pomalý provoz a znemožní změnu rychlosti. Při každém stisknutí...
  • Page 118: Větrání

    3.7. Ostatní PFFY-P-VLEM Zatáhněte za výfukovou mřížku k sobě, nadzdvihněte zadní část a odstraňte ji. : Zobrazeno, když je spuštěna kontrola samostatně Změňte směr a usaďte ji zpět na své místo. prodávanou centrální kontrolní jednotkou apod. : Zobrazeno od počátku vyhřívání až po okamžik, kdy začne foukat teplý...
  • Page 119: Řešení Problémů

    6. Řešení problémů Než zavoláte servisního technika, zkontrolujte následující: Stav přístroje Dálkové ovládání Příčina Řešení problémů „ “ displej se nerozsvítí. Porucha přívodu proudu Po obnovení přívodu proudu stiskněte tlačítko [ON/OFF]. Na displeji se nic neobjeví, Přívod proudu je vypnutý (OFF). Zapněte přívod proudu (ON).
  • Page 120: Instalace, Přemísťování A Kontrola

    7. Instalace, přemísťování a kontrola Místo instalace • Uzemňovací drát nikdy nenapojujte na plynovou trubku, vodovodní trubku, O podrobnostech instalace a přemísťování instalace se poraďte s prodejcem. hromosvod nebo uzemňovací drát telefonu. O podrobnostech se poraďte s prodejcem. Upozornění: • Na některých instalačních místech je povinná...
  • Page 121 PEFY-P-VMH-E Model P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Položka Napájení ~220-240V 50/60Hz Chladící výkon*1 / Výhřevný výkon*1 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Rozměry Výška / Šířka / Hloubka 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Čistá hmotnost Proudění vzduchu (Nízké-Vysoké) /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0...
  • Page 122 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Model Položka P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Napájení ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Chladící výkon*1 / Výhřevný výkon*1 Rozměry Výška / Šířka / Hloubka 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Čistá hmotnost 5,5-6,5 5,5-6,5 7,0-9,0...
  • Page 123 PEFY-P-VMR-E-L/R Model P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Položka ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Napájení 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Chladící výkon*1 / Výhřevný výkon*1 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Rozměry Výška / Šířka / Hloubka Čistá hmotnost 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 Proudění vzduchu (Nízké-Střední-Vysoké) /min Větrák Externí statický tlak...
  • Page 124 3.3. Nastavenie teploty miestnosti ..........125 8. Technické údaje ..................128 1. Bezpečnostné pokyny - Môže to znamenať aj porušenie platných zákonov. Skôr, než začnete jednotku používať, si prečítajte všetky - Spoločnosť MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nemôže byť „Bezpečnostné pokyny“. zodpovedný poruchy alebo nehody spôsobené...
  • Page 125: Likvidácia Jednotky

    • Diaľkové ovládanie nikdy neutierajte benzénom, riedidlom, utierkami V prípade poruchy napustenými chemikáliami atď. Mohli by ste spôsobiť stratu farby a nefunkčnosť zariadenia. Ak chcete odstrániť odolné škvrny, namočte Varovanie: tkaninu do vodného roztoku neutrálneho saponátu, dôkladne ju • Klimatizáciu nikdy neupravujte. Akúkoľvek opravu konzultujte s vyžmýkajte, utrite škvrny a miesto ešte raz utrite suchou tkaninou.
  • Page 126: Voľba Činnosti

    3.2. Voľba činnosti 3.3. Nastavenie teploty miestnosti Ak volíte činnosť Zmena teploty v miestnosti 1. Stlačte tlačidlo 3 [Voľba činnosti (BACK)] Stlačte tlačidlo 1 [Nastavenie teploty v miestnosti] a nastavte teplotu Postupným stláčaním tlačidla vybranej činnosti prepínate činnosť medzi E v miestnosti podľa vlastného výberu.
  • Page 127: Ventilácia

    [Iné modely] Upozornenie: 1 Sklon 2 0° 3 45° 4 60° 5 85° Nevkladajte ruky do výstupu prúdiaceho vzduchu vnútornej jednotky viac Displej než je to potrebné. V prípade, že sa pri nastavení dosky na nastavenie smeru prúdenia vzduchu alebo pri nastavení vyfukovacieho roštu zachytia ruky do kovových častí...
  • Page 128: Riešenie Problémov

    6. Riešenie problémov Skôr než sa obrátite na opravovňu, skontrolujte nasledujúce body: Stav zariadenia Diaľkové ovládanie Príčina Riešenie problémov „ “ zobrazenie Výpadok napájania Po obnovení napájania stlačte tlačidlo [ON/OFF]. rozsvietené. Nefunguje. Neobjaví sa žiadne zobrazenie Zdroj napájania je vypnutý. Zapnite zdroj napájania (ON).
  • Page 129: Inštalácia, Presun A Kontrola

    7. Inštalácia, presun a kontrola Určenie miesta pre inštaláciu • Uzemňovací drôt nikdy nepripájajte k plynovému potrubiu, vodovodnému Podrobnosti inštalácie alebo presunu konzultujte s predajcom. potrubiu, bleskozvodu alebo telefónnemu vedeniu. Podrobnosti získate u predajcu. Upozornenie: • U niektorých typov inštalačných miest je inštalácia ochranného ističa Klimatizáciu nikdy neinštalujte na mieste možného úniku horľavých plynov.
  • Page 130 Modely PEFY-P-VMH-E Model P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Položka Zdroj napájania ~220-240V 50/60Hz 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Chladiaci výkon*1 / Ohrievací výkon*1 Rozmer Výška / Šírka / Hĺbka 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Čistá hmotnosť Rýchlosť prúdenia vzduchu /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0...
  • Page 131 Modely PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Model Položka P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Zdroj napájania ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Chladiaci výkon*1 / Ohrievací výkon*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Rozmer Výška / Šírka / Hĺbka 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Čistá...
  • Page 132 Modely PEFY-P-VMR-E-L/R Model P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Položka Zdroj napájania ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz Chladiaci výkon*1 / Ohrievací výkon*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Rozmer Výška / Šírka / Hĺbka 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Čistá hmotnosť Rýchlosť prúdenia vzduchu /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Ventilátor (Nízka-Stredná-Vysoká) Vonkajší...
  • Page 133 • Tartsa szem előtt a berendezés feszültségére, a biztosítékra és az • Csak a Mitsubishi Electric által engedélyezett alkatrészeket használjon, és árammegszakítóra vonatkozó teljesítményjellemzőket. Ne használjon olyan kérje fel a beszállítót vagy egy arra jogosult céget azok beszerelésére. huzaldarabot vagy biztosítékot, melynek teljesítményjellemzői Amennyiben az alkatrészek nem megfelelő...
  • Page 134: A Berendezés Eltávolítása

    • Ne tisztítsa a távirányítót benzollal, hígítóval, vegyszeres ronggyal, stb., Meghibásodás esetén mert ez elszíneződéshez és meghibásodáshoz vezethet. A makacs foltok Figyelmeztetés: eltávolításához áztasson egy textildarabot semleges mosószeres vízbe, • Ne végezzen átalakításokat a légkondicionáló berendezésen. Javítás jól csavarja ki, törölje le a foltokat, majd száraz textildarabbal törölje szükségessége esetén forduljon a beszállítóhoz.
  • Page 135: Üzemmód Kiválasztása

    Figyeleme: 3.3. A helyiséghőmérséklet beállítása Még ha meg is nyomja az [ON/OFF] gombot a működés leállása után, a A helyiséghőmérséklet módosítása készülék mintegy 3 percig nem indul újra. Ez a funkció megóvja a berendezést: automatikusan újraindítja az üzemelést hozzávetőleg 3 perc letelte után. Nyomja meg az 1-es [Hőmérséklet beállítása] gombot, és állítsa be az Önnek megfelelő...
  • Page 136: Szellőztetés

    [Más modellek] 3.6. Szellőztetés 1 légterelés 2 0° 3 45° 4 60° 5 85° • A szellőztető berendezés (OA feldolgozó egység vagy LOSSNAY) Kijelzés automatikusan üzemelni kezd, amikor az ahhoz csatlakoztatott beltéri egység bekapcsol. Üzemmód Ventilátorsebesség • Amennyiben a leállított beltéri egységen megnyomja a 8-as [Szellőztetés] Fűtés/ Magas/Közepes1/ gombot, kizárólag a ventilátor lép működésbe.
  • Page 137: Hibaelhárítás

    6. Hibaelhárítás A szerviz igénybevétele előtt ellenőrizze az alábbiakat: Berendezés állapota Távirányító Hibaelhárítás “ ” kijelző nem jelenik Nyomja meg a [ON/OFF] gombot az áramellátás Áramhiba meg. visszaállítása után. Nem üzemel. Nem jelenik meg a Az áramellátás ki van kapcsolva. Kapcsolja be az áramellátást.
  • Page 138: Telepítés, Szállítás És Ellenőrzés

    7. Telepítés, szállítás és ellenőrzés A telepítés helye Berendezés szállítása Forduljon a beszállítóhoz a telepítéssel és szállítással kapcsolatos információkért. • Otthonának bővítése, átalakítása, vagy költözés esetén a légkondicionáló eltávolításával és újratelepítésével kapcsolatban forduljon már előtte a Figyeleme: beszállítóhoz, hogy tájékoztatást kapjon a berendezés szállításához szükséges Ne szerelje a légkondicionálót olyan helyre, ahol gyúlékony gáz szivárgásának szakmunka költségeit illetően.
  • Page 139: Műszaki Adatok

    8. Műszaki adatok PLFY-P-VLMD-E sor Modell P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Alkatrész Áramforrás ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz Hűtőteljesítmény*1 / Fűtőteljesítmény*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Magasság 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Méret*2 Szélesség 776 (1.080) 776 (1.080)
  • Page 140 PEFY-P-VMH-E sor Modell P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Alkatrész Áramforrás ~220-240V 50/60Hz Hűtőteljesítmény*1 / Fűtőteljesítmény*1 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Méret Magasság / Szélesség / Mélység 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 (Alacsony-Magas) Ventilátor...
  • Page 141 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E sor Modell Alkatrész P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Áramforrás ~220-240V 50Hz/~208V-230V 60Hz Hűtőteljesítmény*1 / Fűtőteljesítmény*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Méret Magasság / Szélesség / Mélység 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke Ventilátor /min 5,5-6,5 5,5-6,5...
  • Page 142 PEFY-P-VMR-E-L/R sor Modell P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Alkatrész Áramforrás ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz Hűtőteljesítmény*1 / Fűtőteljesítmény*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Méret Magasság / Szélesség / Mélység 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Ventilátor (Alacsony-Közepes-Magas) Külső statikus nyomás 220 V...
  • Page 143 - Może to być także niezgodne z obowiązującymi przepisami. - Firma MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION nie odpowiada za nieprawidłowe Symbole użyte w tekście działanie urządzenia lub wypadki spowodowane stosowaniem nieodpowiedniego typu czynnika chłodniczego.
  • Page 144: Działanie Urządzenia

    1.2. Działanie urządzenia • Nie wystawiaj osób niepełnosprawnych ani niemowląt na bezpośrednie działanie strumienia powietrza z klimatyzatora. Może to być szkodliwe Ostrzeżenie: dla zdrowia. • Nie naciskaj przycisków przy użyciu ostrych przedmiotów, gdyż może to Ostrzeżenie: spowodować uszkodzenie pilota. • Nie kieruj strumienia powietrza na rośliny ani zwierzęta w klatkach.
  • Page 145: Włączanie/Wyłączanie

    3.1. Włączanie/wyłączanie Ostrzeżenie: • Jeżeli klimatyzator jest używany podczas pracy z palnikami, starannie Rozpoczęcie pracy urządzenia wietrz pomieszczenie. Nieodpowiednia wentylacja grozi wypadkami na 1. Naciśnij przycisk B [ON/OFF] skutek niedoboru tlenu. Zaświeci się kontrolka pracy urządzenia P i urządzenie zacznie działać. •...
  • Page 146: Regulacja Kierunku Strumienia Powietrza Góra/Dół

    3.5. Regulacja kierunku strumienia 3.6. Wentylacja powietrza góra/dół • Jednostka wentylatora (procesor OA lub LOSSNAY) automatycznie włącza się po włączeniu urządzenia wewnętrznego, z którym ten wentylator jest Zmiana kierunku strumienia powietrza góra/dół sprzężony. Każde naciśnięcie przycisku 7 [Sterowanie łopatkami] powoduje zmianę Jeśli przycisk 8 [Wentylacja] zostanie naciśnięty przy zatrzymanym urządzeniu •...
  • Page 147: Efektywne Wykorzystanie Urządzenia

    4. Efektywne wykorzystanie urządzenia Nawet drobne czynności konserwacyjne poprawiają efektywność Zapobiegaj napływowi ciepła podczas chłodzenia wykorzystania klimatyzatora w zakresie funkcjonowania, zużycia energii itp. • Aby zapobiegać napływowi ciepła podczas chłodzenia, zasłoń okno zasłoną Ustawiaj odpowiednią temperaturę pomieszczenia lub żaluzjami w celu ograniczenia wnikania promieni słonecznych. Pomieszczenie winno pozostawać...
  • Page 148: Rozwiązywanie Problemów

    6. Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem, sprawdź następujące elementy: Stan urządzenia Pilot Przyczyna Rozwiązywanie problemów Wskazanie „ ” jest Awaria zasilania Po przywróceniu zasilania naciśnij przycisk [ON/OFF]. wyświetlane. Urządzenie nie działa. Brak wskazania na wyświetlaczu, Zasilanie jest odłączone. Włącz zasilanie.
  • Page 149: Dane Techniczne

    7. Instalacja, przemieszczanie i przegląd Miejsce instalacji • W żadnym wypadku nie podłączaj przewodu uziemiającego do rur Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania szczegółowych informacji odnośnie gazowniczych, wodociągowych, piorunochronów lub telefonicznych miejsca instalacji oraz zmiany miejsca instalacji. przewodów uziemiających. Szczegółowe informacje uzyskasz u sprzedawcy.
  • Page 150 Seria PEFY-P-VMH-E Model P71VMH-E P80VMH-E Element P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E ~220-240V 50/60Hz Zasilanie 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Zdolność chłodnicza*1 / Zdolność grzewcza*1 380/1.000/900 380/1.000/900 Wymiary Wysokość / Szerokość / Głębokość 380/750/900 380/750/900 380/750/900 Waga netto Natężenie strumienia powietrza 15,5-22,0 18,0-25,0 /min 10,0-14,0 10,0-14,0...
  • Page 151 Seria PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Model Element P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Zasilanie ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Zdolność chłodnicza*1 / Zdolność grzewcza*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Wymiary Wysokość / Szerokość / Głębokość 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Waga netto Natężenie strumienia powietrza Wentylator /min...
  • Page 152 Seria PEFY-P-VMR-E-L/R Model P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Element Zasilanie ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Zdolność chłodnicza*1 / Zdolność grzewcza*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Wymiary Wysokość / Szerokość / Głębokość 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Waga netto Natężenie strumienia powietrza /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Wentylator (Małe-Średnie-Duże)
  • Page 153 • Nameščeno mora biti glavno stikalo. • Uporabljajte samo pribor, ki ga odobri Mitsubishi Electric in za njegovo • Držati se morate nazivne napetosti enote in nazivne vrednosti varovalke namestitev enote prosite prodajalca ali pooblaščeno podjetje. Če je pribor ali odklopnika.
  • Page 154 Opozorilo: V primeru okvare • Enote ne polivajte z vodo in se je ne dotikajte z mokrimi rokami. Pride lahko do električnega udara. Opozorilo: • V bližini enote ne razpršujte vnetljivega plina. Lahko pride do požara. • Klimatske naprave nikoli ne predelujte. Glede popravil in servisiranja se •...
  • Page 155 Pri sušenju se notranji ventilator samodejno preklopi v nizko hitrost. Preklapljanje Za hlajenje hitrosti ventilatorja je onemogočeno. (Spremeni se samo zaslon na daljinskem Pritisnite gumb 3 [Način (BACK)] in na zaslon prikličite prikaz “ COOL”. upravljalniku.) Z vsakim pritiskom gumba za nastavitev hitrosti ventilatorja se hitrost ventilatorja Za sušenje spremeni.
  • Page 156 3.7. Drugi prikazi PFFY-P-VLEM Med vlečenjem vpihovalne rešetke proti sebi dvignite zadek, ga odstranite, : Se prikaže, ko je krmiljenje izvedeno prek ločeno nastavite smer in ga ponovno namestite. kupljene centralne kontrolne enote itd. : Prikazano od začetka delovanja ogrevanja in do začetka vpihovanja toplega zraka.
  • Page 157 6. Odpravljanje napak Preden pokličete servisno službo, preverite sledeče: Stanje naprave Daljinski upravljalnik Vzrok Odpravljanje napak Izpad napajanja Pritisnite gumb [ON/OFF] po ponovnem priklopu napajanja. “ ” zaslon ni osvetljen. Napajanje je izključeno. Vključite napajanje – VKLOP. Ne deluje. Na zaslonu tudi po pritisku Varovalka napajanje je pregorela.
  • Page 158 7. Namestitev, premeščanje in preverjanje Namestitev • Ozemljitvene žice nikoli ne priključite na plinsko cev, vodno cev, cevovod Glede namestitve in premeščanja naprave se posvetujte z vašim prodajalcem. ali telefonski ozemljitveni kabel. O podrobnostih se posvetujte z vašim prodajalcem. Previdno: •...
  • Page 159 PEFY-P-VMH-E serija Model P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Predmet Električno napajanje ~220-240V 50/60Hz Hladilna kapaciteta*1/Hladilna kapaciteta*1 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Mera Višina / Širina / Globina 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Neto teža Pretoka zraka ventilatorja (nizko-visoko) /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0...
  • Page 160 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E serija Model Predmet P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Električno napajanje ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Hladilna kapaciteta*1/Hladilna kapaciteta*1 Mera Višina / Širina / Globina 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Neto teža 5,5-6,5 5,5-6,5 7,0-9,0...
  • Page 161 PEFY-P-VMR-E-L/R serija Model P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Predmet ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Električno napajanje 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Hladilna kapaciteta*1/Hladilna kapaciteta*1 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Mera Višina / Širina / Globina Neto teža 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Pretoka zraka ventilatorja (nizko-srednje-visoko) m /min Količina...
  • Page 162 åskledare eller telefonjordningsledare. Det • Använd bara tillbehör som godkänts av Mitsubishi Electric och låt finns risk för elektriska stötar om enheten inte jordas på korrekt sätt. återförsäljaren eller ett behörigt installationsföretag montera dem åt dig.
  • Page 163: Kassera Enheten

    Varning: • Kontakta återförsäljaren om överströmsskyddet löser ut gång på gång. Om • Ta inte bort frontpanelen eller fläktskyddet från utomhusenheten när den du inte gör det finns det risk för brand eller fel. är igång. Du kan skada dig om du tar på roterande eller varma delar eller •...
  • Page 164: Justera Rumstemperaturen

    [Serie PEFY-P40~140VMH, PFFY-P-VLEM, PFFY-P-VLRM] För fläkten Fläktvarvtal: 2 steg Tryck på knapp 3 [läge (BACK)] och gå till displayen “ FAN”. Display: (Låg)→ (Hög) • Fläkten cirkulerar luften i rummet. • Rummets temperatur kan inte regleras med fläkten. [PLFY-P125VLMD] Försiktighet: Fläktvarvtal: 4 steg Exponera aldrig din kropp direkt för kylluften under längre tid.
  • Page 165: Ventilation

    3.6. Ventilation 3.7. Övrigt • Ventilationsenheten (OA-behandlingsenhet eller LOSSNAY) aktiveras automa- : Visas när styrningen sker med en centraliserad tiskt när den inomhusenhet som är kopplad till den aktiveras. styrenhet, som säljs separat, eller motsvarande. Om du trycker på knapp 8 [ventilation] när inomhusenheten har stoppats ak- STAND BY •...
  • Page 166: Felsökning

    6. Felsökning Kontrollera följande innan du beställer reparationsservice: Maskintillstånd Fjärrkontroll ORSAK Felsökning Dispaly “'” är inte på Strömavbrott Tryck på [ON/OFF] när strömmen återkommer. Ingen display ens vid Strömförsörjningen har slagits AV. Slå PÅ strömmen. Maskinen fungerar inte. tryckning på knapp [ON/ Säkringen för strömförsörjningen har löst ut.
  • Page 167: Specifikationer

    7. Installation, flyttning och kontroll Om installationsplatsen • Anslut aldrig jordningsledningen till en gasledning, vattenledning, gnist- Kontakta din återförsäljare för information om installation och flyttning av utrust- fångare eller telefonjordningsledare. Kontakta återförsäljaren för ytterli- ningen. gare information. • På vissa installationsplatser är det obligatoriskt att installera en läck- Försiktighet: strömbrytare.
  • Page 168 Serie PEFY-P-VMH-E Modell P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Beskrivning Strömkälla ~220-240V 50/60Hz Kylkapacitet *1 / uppvärmningskapacitet *1 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Mått Höjd / Bredd / Djup 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Nettovikt Luftflöd (Låg-Hög) /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 Fläkt...
  • Page 169 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Modell P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Beskrivning Strömkälla ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Kylkapacitet *1 / uppvärmningskapacitet *1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Mått Höjd / Bredd / Djup 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Nettovikt Fläkt Luftflöd (Låg-Hög) /min 5,5-6,5...
  • Page 170 Serie PEFY-P-VMR-E-L/R Modell P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Beskrivning Strömkälla ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Kylkapacitet *1 / uppvärmningskapacitet *1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Mått Höjd / Bredd / Djup 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Nettovikt Luftflöd (Låg-Medel-Hög) /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Fläkt Externt statiskt tryck...
  • Page 171 • Koristite samo opremu koji odobri Mitsubishi Electric i zatražite prodavača 6) Uzemljenje ili ovlaštenu tvrtku da je ugradi. Neispravna ugradnja opreme može prouzročiti propuštanje vode, strujni udar ili požar.
  • Page 172: Ugradnja

    • Ako se na daljinskom regulatoru očita pogreška, klimatizacijski uređaj ne Upozorenje: radi ili ako postoji neka druga neuobičajena situacija, prekinite rad i savjetujte • Ne prskajte uređaj vodom i ne dodirujte ga mokrim rukama. To može se s prodavačem. Ako uređaj nastavite koristiti u takvom stanju, to može prouzročiti strujni udar prouzročiti požar ili kvar.
  • Page 173: Namještanje Temperature Prostorije

    3.4. Namještanje brzine ventilatora Za hlađenje Pritisnite gumb 3 [Način rada (BACK)] dok se na zaslonu ne prikaže “ Promjena brzine ventilatora COOL”. Svakim pritiskom gumba 6 [Brzina ventilatora], ona se redom mijenja od niske do Za sušenje visoke. Pritisnite gumb 3 [Način rada (BACK)] dok se na zaslonu ne prikaže “ Kod elektroničke operacije sušenja, unutrašnji ventilator automatski se prebacuje DRY”.
  • Page 174: Prozračivanje

    3.7. Ostalo PFFY-P-VLEM Povucite rešetku izlaznog zraka prema sebi, a zatim istodobno podignite stražnji :Prikazuje se ako upravljanje vodi centralna upravljačka dio, izvadite ga, promijenite smjer i ugradite natrag. jedinica (nije isporučena) i sl. : Prikazuje se od početka postupka grijanja do izlaza toplog zraka.
  • Page 175: Otklanjanje Poteškoća

    6. Otklanjanje poteškoća Prije traženja pomoći servisa, pogledajte sljedeće savjete: Daljinski regulator Stanje uređaja Uzrok Otklanjanje poteškoća Nema struje. Nakon vraćanja struje pritisnite gumb [ON/OFF]. Ne svijetli prikaz “ ”. Isključeno je napajanje. Uključite napajanje. Ništa se ne pojavljuje nakon Ne radi.
  • Page 176: Tehničke Karakteristike

    7. Ugradnja, premještanje i provjera Odabir mjesta ugradnje • Ne priključujte vod uzemljenja na plinsku cijev, vodovodnu cijev, arester, Obratite se prodavaču zbog pojedinosti o ugradnji i premještanju instalacije. gromobran ili telefonski vod. Za pojedinosti se obratite prodavaču. • Kod nekih mjesta ugradnje obvezna je ugradnja prekidača uzemljenja. Oprez: Za pojedinosti se obratite prodavaču.
  • Page 177 Serija PEFY-P-VMH-E Model Artikl P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Izvor napajanja ~220 - 240V 50/60Hz Kapacitet hlađenja*1 / Kapacitet grijanja*1 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Diemnzije Visina / Širina / Dubina 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Neto masa /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0...
  • Page 178 Serija PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Model Artikl P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Izvor napajanja ~220 - 240V 50Hz / ~208V - 230V 60Hz 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Kapacitet hlađenja*1 / Kapacitet grijanja*1 Diemnzije Visina / Širina / Dubina 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220...
  • Page 179 Serija PEFY-P-VMR-E-L/R Model P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Artikl ~220 - 240V 50Hz / ~220 - 230V 60Hz Izvor napajanja 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Kapacitet hlađenja*1 / Kapacitet grijanja*1 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Diemnzije Visina / Širina / Dubina Neto masa 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,3 Količina zraka (nisko-srednje-visoko)
  • Page 180 - Може също да е в нарушение на приложимите закони. s Преди да монтирате модула, се уверете, че сте прочели - MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION не може да носи отговорност за всички “Мерки за безопасност” . неизправности или злополуки в резултат на използването на грешен тип...
  • Page 181 • Никога не почиствайте дистанционния регулатор с бензол, В случай на повреда разтворител, кърпички с химикал и т.н. Това може да предизвика обезцветяване и повреда. За премахване на силни замърсявания Предупреждение: навлажнете парче плат с неутрален перилен препарат, изстискайте • Никога...
  • Page 182 Внимание: • При режим за отопление, дори ако вътрешният модул е настроен за работа, докато външният модул е в режим на размразяване, неговата • Когато климатизаторът се използва заедно с отоплителни уреди с работа започва след приключване на работата за размразяване на пламък, проветрявайте...
  • Page 183 3.5. Регулиране на посоката на 3.6. Вентилация въздушния поток нагоре/надолу • Вентилиращият блок (процесор ОА или LOSSNAY) се включва автоматично, когато вътрешният модул, съединен с него, влезе в За промяна на посоката на въздушния поток експлоатация. нагоре/надолу • Ако 8 бутон [Вентилация] се натисне, докато вътрешният модул е спрял, се...
  • Page 184 4. Интелигентен начин на използване Дори минимални грижи за вашия климатизатор могат да спомогнат за Предотвратяване на проникването на топлина по по-ефективното му използване по отношение на функциите му, време на охлаждане разходите за електричество и т.н. • За да предотвратите проникване на топлина в режим на охлаждане, Настройка...
  • Page 185 6. Отстраняване на повреди Преди да поискате ремонтна услуга, проверете следните точки: Състояние на уреда Дистанционен регулатор Причина Отстраняване на повреди След възстановяване на захранването натиснете Прекъсване на електрозахранването Съобщението “'” не бутона [ON/OFF]. светва. Не се появява Захранващият блок е изключен. Включете...
  • Page 186 7. Монтаж, преместване и проверка Относно мястото за монтаж • Никога не свързвайте заземяващия проводник с газова тръба, тръба Посъветвайте се с търговеца за подробности относно монтажа и за вода, гръмоотвод или заземяващ телефонен проводник. За преместването на уреда. подробности се посъветвайте с търговеца. •...
  • Page 187 Серия PEFY-P-VMH-E Модел P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Артикул Захранващ източник ~220-240V 50/60Hz Капацитет на охлаждане*1 / Капацитет на отопление*1 kW 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Размер Височина / Ширина / Дълбочина мм 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Нетно тегло кг...
  • Page 188 Серия PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Модел P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Артикул Захранващ източник ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Капацитет на охлаждане*1 / Капацитет на отопление*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Размер Височина / Ширина / Дълбочина мм 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220...
  • Page 189 Серия PEFY-P-VMR-E-L/R Модел P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Артикул Захранващ източник ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Капацитет на охлаждане*1 / Капацитет на отопление*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Размер Височина / Ширина / Дълбочина мм 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Нетно тегло кг Сила на въздушния поток (Нискa-Средна-Висока) м...
  • Page 190 și întrerupătoarelor. Nu utilizaţi un conductor sau o siguranţă incendii. cu valoare nominală mai mare decât cea specificată. • Folosiţi numai accesorii recomandate de Mitsubishi Electric și cereţi dealerului dumneavoastră sau unei companii autorizate să efectueze instalarea aparatului. Dacă accesoriile sunt incorect instalate, se pot 6) Împământarea produce scurgeri de apă, electrocutări sau incendii.
  • Page 191 • Nu blocaţi și nu acoperiţi gurile de intrare și de ieșire ale unităţii interne și În caz de defecţiune externe. Piesele de mobilă înalte așezate sub unitatea internă, sau cele voluminoase de exemplu niște boxe mari așezate în apropierea unităţii Avertisment: externe vor reduce eficienţa unităţii.
  • Page 192 • După ce butoanele au fost definite, la apăsarea butonului [ON/OFF] se repetă • Aerul este evacuat chiar și după ce funcţionarea aparatului a fost oprită. * de fiecare dată aceleași operaţii. - Timp de aproximativ 1 minut după oprirea aparatului, ventilatorul din interior continuă...
  • Page 193 [Alte modele] 3.6. Ventilare 1 Oscilare 2 0° 3 45° 4 60° 5 85° • Unitatea de ventilare (unitate de procesare OA sau LOSSNAY) este pornită Afișaj automat când unitatea internă cu care este interconectată începe să funcţioneze. • Dacă butonul 8 [Ventilare] este apăsat în timp ce unitatea internă este oprită, Viteză...
  • Page 194 6. Depanare Înainte de a cere repararea mașinii, verificaţi următoarele: Starea mașinii Telecomandă Cauze Depanare „ “ ecranul nu este luminat Pană de curent Apăsaţi butonul [ON/OFF] după restabilirea alimentării cu curent. Pe ecran nu apar informaţii Alimentarea cu curent este oprită OFF. Porniţi aparatul ON.
  • Page 195 7. Lucrări de instalare, mutare și verificare Referitor la locul instalării • Nu conectaţi circuitul de împământare la o ţeavă de gaze, apă, paratrăznet, Pentru detalii referitoare la instalarea și mutarea aparatului consultaţi furnizorul. circuit de iluminat sau la circuitul de împământare al telefonului. Pentru detalii, consultaţi furnizorul dumneavoastră.
  • Page 196 Modelele din seria PEFY-P-VMH-E Model P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Element Sursă de alimentare ~220-240V 50/60Hz 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 Capacitate de răcire*1 / Capacitate de încălzire*1 9,0/10,0 Dimensiune Înălţime / Lăţime / Adâncime 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Greutate netă Debitui de aer (Min-Max) /min 10,0-14,0...
  • Page 197 Modelele din seria PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM(M)-E Model Element P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Sursă de alimentare ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Capacitate de răcire*1 / Capacitate de încălzire*1 Dimensiune Înălţime / Lăţime / Adâncime 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220...
  • Page 198 Modelele din seria PEFY-P-VMR-E-L/R Model P20VMR-E-L/R P25VMR-E-L/R P32VMR-E-L/R Element ~220-240V 50Hz / ~220-230V 60Hz Sursă de alimentare 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Capacitate de răcire*1 / Capacitate de încălzire*1 292/640/580 292/640/580 292/640/580 Dimensiune Înălţime / Lăţime / Adâncime Greutate netă 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9...
  • Page 200 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is • Low Voltage Directive 2006/95/EC based on the following • Electromagnetic Compatibility Directive EU regulations: 2004/108/EC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Table of Contents